AEG LW 5583 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 06
Mode d’emploi 09
Instrucciones de servicio 12
Manual de instruções 15
Istruzioni per l’uso 18
Instruction Manual 21
Instrukcja obsługi/Gwarancja 24
Használati utasítás 27
Інструкція з експлуатації 30
LOCKEN-
WICKLER
LW 5583
DLockenwickler
NL Krulspelden
FBigoudis
ERulos de Pelo
PRolos de cabelo
IBigodini
GB Hair Rollers
PL Wałki do włosów
HHajcsavarók
UA Бігуді для волосся

Deutsch
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrdenprivatenunddendafrvorgesehenenZweck.DiesesGerätistnichtfrdengewerblichenGebrauchbestimmt.Benut-
zen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
FallinFlssigkeitentauchen)undscharfenKantenfern.Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerdenStecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
amKabel),wennSiedasGerätnichtbenutzen,Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.DasGerätunddasNetzkabelmssenregelmäigaufZeichenvonBeschädigungenuntersuchtwerden.Wirdeine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
VerwendenSienurOriginal-Zubehör.BeachtenSiedienachfolgendenSpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile(Plastikbeutel,Karton,Styropor,etc.)erreichbarliegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
DiesesGerätistnichtdafrbestimmt,durchPersonen(einschlielichKinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
esseidenn,siewerdendurcheinefrihreSicherheitzuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WichtigeHinweisefrIhreSicherheitsindbesondersgekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WarntvorGefahrenfrIhreGesundheitundzeigtmöglicheVerletzungsrisikenauf.ACHTUNG:
WeistaufmöglicheGefährdungenfrdasGerätoderandere Gegenstände hin.
HINWEIS:
HebtTippsundInformationenfrSiehervor.Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
WaschbeckenoderandernGefäenbenutzen,die Wasser enthalten.
WARNUNG:
Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie
モ
nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Was-
ser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
VorsichtbeimUmgangmitdenLockenwicklern!Sie
モwerdenbeiBetriebdesGeräteshei.BerhrenSienichtdieheienAufsteckhlsenoderdie
モ
aufgeheizte Bodenplatte im Inneren des Gerätes. Es
bestehtVerbrennungsgefahr!ZiehenSienachGebrauchimmerdenNetzstecker.
モ
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und dem Weg-
モräumenabkhlen!ACHTUNG:
VerwendenSiedieheienLockenwicklernichtfr
モPerckenoderknstlicheHaarteile,wiez.B.Haarverlän-
gerungen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständi-
モ
ge Fläche.
AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehler-
strom-Schutzeinrichtung(RCD)miteinemBemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem
autorisierten Elektroinstallateur beraten.

Deutsch 3
Vor der ersten Benutzung
EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.LesenSiebitteweiterunterInbetriebnahme.HINWEIS:
Beim ersten Einschalten kann es zu einer leichten Geruchs-
entwicklung kommen.
HeizenSiedeshalbdieLockenwicklerbeigeschlossenemGerät ca. 12 Min. auf, ohne sie danach zu benutzen.
ÖffnenSiedenDeckelundschaltenSiedasGerätaus(O).ZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedieWicklerabkhlen.SorgenSiefrausreichendeBelftung!Inbetriebnahme
WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.KontrollierenSiedenrichtigenSitzderLockenwickler.UmIhnen die Arbeit zu erleichtern, wurden die unterschied-
lichenGröenderWickleraufderBodenplattemarkiert.Dies hilft Ihnen beim Einsortieren.
SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäiginstal-
lierteSchutzkontakt-Steckdose230V,50Hz.AndemKippschalterschaltenSiedasGerätein(I)bzw.aus(O).LeuchtetdieroteKontrollleuchte,istdasGerätbetriebsbereit. Die Heizphase beginnt.
SchlieenSiedenDeckel.Nachca.12Min.leuchtetdiegrneKontrollleuchte.DieHeizphaseistbeendet.DieWicklersindheiundeinsatz-
bereit.
HINWEIS:
Die Temperatur wird von einem Thermostat geregelt. Bei
Bedarf schaltet sich die Heizung wieder ein.
Anwendung
ACHTUNG:
BenutzenSiedieLockenwicklerausschlielichfrtrockenesHaar.
WählenSiedieGröedesWicklersinAbhängigkeitvonder Haarlänge und der Frisur, die Sie haben wollen. Mit
den kleinen Wicklern erzielen Sie starke Locken, mit den
groenWicklernehergroeWellen.PassendzurGröederWicklergibtesjeeineMe-
tallklammer, um die Wickler zu befestigen. Durch die
farblicheKennzeichnungunterscheidenSiedieGröen.DamitdieWärmeimGerätbleibt,öffnenSiedenDeckelnur kurz, um einen Lockenwickler zu entnehmen.
FassenSieeinenTeildesHaares,kämmenSieesundwickeln Sie es in den Wickler ein. Die Haarsträhne sollte
nicht breiter sein, als der Wickler.
SteckenSieIhrHaaraufdemWicklermiteinerKlammerfest. WiederholenSiedenVorgangmitdenanderenWicklern.SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtmehrbenö-
tigen.ZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedieWicklerinIhremHaar,bissievölligabge-
khltsind(ca.einehalbeStunde).DanachentfernenSiedieMetallklammernunddrehenSie die Wickler wieder aus.
EntfernenSieevtl.haftendeHaarevondenLockenwick-
lern, damit sie beim nächsten Aufheizen nicht verbren-
nen.
AbschlieendstylenSiedasHaarmitIhrenFingern.VerwendenSiekeineBrste!FixierenSieesmitSprayoderHaarwachs.HINWEIS:
FrbesserenHaltkönnenSieIhrHaarvordemEindrehenwaschen, mit Schaumfestiger behandeln und trocken
föhnen.
ACHTUNG:
Behandeln Sie nicht die Lockenwickler mit Styling-Produk-
ten!Reinigung und Aufbewahrung
WARNUNG:
ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckeraus
モ
der Steckdose.
WartenSie,bisdasGerätvollständigabgekhltist!
モ
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
モ
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brandfhren.ACHTUNG:
BenutzenSiekeineDrahtbrsteoderanderescheuern-
モ
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
モ
gungsmittel.
DieWicklerkönnenSiemiteinemleichtfeuchtenTuchabwischen.
DasGehäusereinigenSiemiteinemweichen,trockenenTuchohneZusatzmittel.BeiBedarfkönnenSiedasTuchleicht anfeuchten.
HaltenSiedenInnenraumdesGerätesfreivonHaaren,Staub oder irgendwelchen Gegenständen.
AchtenSiedarauf,dasssichkeineMetallklammernaufder Bodenplatte befinden. Nutzen Sie zur Ablage der
KlammerndieZubehörfächer.SteckenSiedieLockenwicklerwiederaufdieHlsen.UmIhnen die Arbeit zu erleichtern, wurden die unterschied-
lichenGröenderWickleraufderBodenplattemarkiert.Dies hilft Ihnen beim Einsortieren.

Deutsch
4
Technische Daten
Modell: ................................................................................. LW 5583
Spannungsversorgung:............................................... 230V,50HzLeistungsaufnahme: .............................................................. 400 W
Schutzklasse: ......................................................................................I
Nettogewicht:........................................................................1,75 kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieFirmaElektro-technischeVertriebsgesell-
schaft mbH, dass sich das Gerät LW 5583 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-
päischenRichtliniefrelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)bendet.Garantiebedingungen
1.GegenberVerbraucherngewährenwirbeiprivaterNutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währenwirbeimKaufdurchUnternehmerfrdasGeräteine Garantie von 12 Monaten.
DieGarantiezeitfrVerbraucherreduziertsichauf12Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.VoraussetzungfrunsereGarantieleistungensindderKauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedesKaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
BendetsichdasGerätzumZeitpunktdesGarantiefallsim Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
ErbringungderGarantieleistungenzurVerfgunggestelltwerden.
3.Mängelmsseninnerhalbvon14TagennachErkenn-
barkeitunsgegenberschriftlichangezeigtwerden.Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4.GarantieleistungenwerdennichtfrMängelerbracht,dieauf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGerätsberuhen.Garantieansprchesindfernerausge-
schlossenfrleichtzerbrechlicheTeile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchlielichsindGarantieansprcheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
DiegesetzlichenGewährleistungsrechte(Nacherfllung,Rcktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantienichtberhrt.Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dungberunserSLI (Service Logistik International)Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnachIhrerAnmeldungperE-Mailbermitteltwird,könnenSiedenBearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oderperFax0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
NachPrfungIhresGarantieansprucheserhaltenSievonunseinenfertigausgeflltenVersandaufkleber.SiebrauchendiesenAufklebernurnochaufdieVerpackungIhresgutver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
VersanderfolgtfrSiekostenlosanunserServicecenterbzw.Servicepartner.
BittefgenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein)sowieeinekurzeFehler-
beschreibung bei.

Deutsch 5
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
denHausmll.NutzenSiediefrdieEntsorgungvonElektrogerätenvorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
RecyclingundzuanderenFormenderVerwertungvonElekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
berIhreKommunenoderdieGemeindeverwaltungen.

Nederlands
6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoorde voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat
niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestra-
len,vocht(ingeengevalinvloeistoffendompelen)enscherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddel-
lijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toe-voer(trekaandestekker,nietaandekabel)wanneeru het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerdevakman.Voorkomgevarenenlaateen defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.NeemdeonderstaandeSpecialeveiligheidsinstructiesin acht.
Kinderen en gebrekkige personen
Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak,doos,piepschuim,enz.)binnenhetbereikvanuw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperktefysieke,sensorischeof geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzenietmet het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-
symbolen.
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE
SCH
OKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen,
wastafels of andere met water gevulde voorwer-
pen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt,
モ
moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos
trekken omdat de nabijheid van water een gevaar
vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgescha-
keld is.
Wees voorzichtig bij het gebruiken van de krulspel-
モden!Zekunnenheetwordenwanneerhetapparaatingebruik is.
Raak de verwarmingspinnen of de verwarmingsplaat
モbinneninhetapparaatnietaan.Verbrandingsgevaar!Trek na gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos.
モ
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en
モ
wegruimt.
LET OP:
Gebruik de krulspelden niet op pruiken of synthetische
モhaaraccessoireszoalsbv.haarextensions.Plaats het apparaat op een gelijkmatig, hittebestendig
モ
oppervlak.
Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombe-
veiliging(RCD)meteenvoorgeschrevenmeetstroomvan niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te
installeren.Vraagdaaroveradviesbeengeautoriseerdeelektra-installateur.

Nederlands 7
Vóór het eerste gebruik
Verwderalhetverpakkingsmateriaal.LeesdeinstructiesonderIngebruikname.OPMERKING:
Bij het eerste inschakelen kan een lichte reukontwikkeling
optreden.
Verwarmdekrulspeldenca.12min.langinhetgeslotenapparaat; gebruik ze niet direct.
Opendeklepenschakelhetapparaatuit(O).Haaldestekkeruithetstopcontact.Laatdekrulspeldenafkoelen.Zorgvoorvoldoendeventilatie!Ingebruikname
Wikkelhetsnoervolledigaf.Controleerdatdekrulspeldgoedpast.Deverschillendematen van de krulspelden staan aangegeven op de
verwarmingsplaat. Dit is om u te helpen de krulspelden
op hun plaats te zetten.
Sluitdenetstekeraanopeencorrectgeïnstalleerdecontactdoos230V,50Hz.Schakelhetapparaatin(I)ofuit(O)metdeschakelaar.Alshet rode LED-lampje begint te branden, is het apparaat
klaar voor gebruik. De verwarmingfase begint.
Sluitdeklep.Naca.12min.gaathetgroeneLED-lampjebranden.De verwarmingsfase is afgelopen. De krulspelden zijn
verwarmd en klaar voor gebruik.
OPMERKING:
De temperatuur wordt geregeld door een thermostaat. De
verwarming schakelt automatisch weer in.
Bediening
LET OP:
Gebruik de krulspelden alleen op droog haar.
Kiesdejuistemaatkrulspeld,afhankelkvandelengtevan uw haar en het gewenste resultaat. Gebruik de kleine
krulspelden voor kleine krulletjes; gebruik de grote spel-
den voor golvend haar.
Dekrulspeldkanvastgezetwordenmeteenmetalenclipdie bij de grootte van de speld past. De verschillende
maten hebben verschillende kleuren.
Sluitdeklepmeteenweernadatudekrulspelduithetapparaat heeft gehaald, zodat het apparaat niet afkoelt.
Neemeenlokhaar,kamdelokenwinddezeomdekrulspeld heen. De haarlok mag niet breder zijn dan de
krulspeld.
Zetdekrulspeldvastaanhethaarmeteenclip.Herhaalhetprocesmetdeanderekrulspelden.Schakelhetapparaatuitalsudezenietmeernodigheeft.Haal de stekker uit het stopcontact.
Laatdekrulspeldeninuwhaarzittentotdatdezevolledigafgekoeldzn(ongeveereenhalfuur).Verwderdandeclipsenroldekrulspeldenuituwhaar.Verwdereventueleharendieaandekrulspeldvastznblijven zitten, zodat de haren niet verbranden wanneer
de krulspeld weer verwarmd wordt.
Brenguwhaarmetuwvingersinmodel.Gebruikgeenborstel!Fixeerdekrullenmethaarsprayof-wax.OPMERKING:
Omdekrullenbetertexerenkuntuvoordatudekrulspel-
den aanbrengt uw haar wassen, mousse aanbrengen en uw
haar drogen met de föhn.
LET OP:
Brenggeenstylingproductenaanopdekrulspelden!Reiniging en opslag
WAARSCHUWING:
Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstde
モ
stekker uit het stopcontact.
Wachttotdathetapparaatvolledigafgekoeldis!
モ
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder wa-
モ
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
モ
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmidde-
モ
len.
Ukuntdekrulspeldenafvegenmeteenlichtbevochtigdedoek.
Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenzachte,droge doek – zonder reinigingsmiddel. Indien nodig kunt
u de doek licht bevochtigen.
Zorgervoordatergeenharen,stofofanderevoorwer-
pen binnenin van het apparaat komen te zitten.
Legdemetalenclipsnietopdeverwarmingsplaat.Gebruik de aparte vakjes om de clips te bewaren.
Zetdekrulspeldenopdepinnen.Deverschillendematenvan de krulspelden staan aangegeven op de verwar-
mingsplaat. Dit is om u te helpen de krulspelden op hun
plaats te zetten.

Nederlands
8
Technische specificaties
Model: .................................................................................. LW 5583
Spanningstoevoer: ..................................................... 230V,50HzOpgenomenvermogen:..................................................... 400 W
Beschermingsklasse:.........................................................................I
Nettogewicht:........................................................................1,75 kg
Technischewzigingenvoorbehouden!Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,derecycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voorinformatieoververzamelpuntenvooruwapparatenkunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àlintérieur.Sivousremettezlappareilàdestiers,veuillez-leremettreavecsonmodedemploi.Nutilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareilnestpasprévupouruneutilisationprofessionnelle.Nelutilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,desrayonsdirectsdusoleil,delhumidité(neleplongezenaucuncasdansleau)etdesobjetstranchants.Nutilisezpascet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
lhumiditéoudeleauatteignentlappareil,débranchezaussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtezlappareiletdébrancheztoujourslecâbledali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
etnonpassurlecâble)sivousnutilisezpaslappareil,sivous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterlappareil.Débranchezlachedelaprise.Ilyalieudinspecterlappareiletleblocdalimentationrégulièrementenvuedéventuelssignesdendomma-
gements.Lorsquunendommagementestdétecté,lappareilnedoitplusêtreutilisé.Neréparezpaslappareilvous-même.Contactezplutôtuntechnicienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesremplacerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetqueparlefabricant,notreserviceaprès-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisezquelesaccessoiresdorigine.RespectezlesConseilsdesécuritéspéciquesci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpaslesemballages(sacenplastique,carton,polystyrène)àleurportée.AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
Leprésentappareilnestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)auxfacultésmentales,sensoriellesouphysiqueslimitéesounayantpaslexpé-
rienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsdêtresous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécuritéoudavoirreçuparelledesinstructionssurlemaniement de l’appareil.
Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirquilsne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindicationsandévitertoutrisquedaccidentoudendommagementde l’appareil:
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
pour cet appareil
Voustrouverezsurleproduitdessymbolesaucaractèred’avertissement ou d’information:
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION!
Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoires,delavabosoudautresrécipientscontenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
Sivousutilisezlappareildansunesalledebain,dé-
モbranchez-letoujoursaprèsutilisation.Laprésencedeauàproximitéreprésenteundanger.Celaestégalementvalablelorsquelappareilestseulementarrêté.Manipulezlesbigoudisavecprécaution!Ilpeuventêtre
モ
très chauds lorsque l’appareil est en marche.
Ne pas toucher les tiges chauffantes ni la base chaude
モdanslappareil.Dangerdebrlure!Débrancheztoujourslecâbledalimentationaprès
モ
utilisation.
Faitesrefroidirlappareilavantdelenettoyeretdele
モranger!ATTENTION :
Ne pas utiliser les bigoudis sur des perruques ni des
モaccessoiresàcheveuxsynthétiquescommedesfaussesmèches.
Placerlappareilsurunesurfacehorizontaleetrésistant
モ
à la chaleur.
Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaireinstallerdanslecircuitélectriquedelasalledebainsundispositifprotecteuràcourantdifférentiel(RCD)avecuncourantdimensionnellimitéà30mA.Adressez-vouspourcelaàunélectricienagrée.

Français
10
Avant la première utilisation
Retireztouslesmatériauxdemballage.VoirlesinstructionsdelasectionMiseenservice.NOTE :
Unelégèreodeurpeutémanerdelappareillorsdelapremière mise en marche.
Chaufferlesbigoudisdanslappareilfermépendantenviron12min;nepasutiliserimmédiatement.Ouvrirlecouvercleetéteindrelappareil(O).Débrancherlaprise.Laisserrefroidirlesbigoudis.Veilleràcequilyaitunebonneventilation!Mise en service
Déroulezcomplètementlecâblesecteur.Veilleràlabonneinsertiondesbigoudis.Lesdifférentestaillesdebigoudissontindiquéessurlefond.Celapeutêtreutileaumomentderetirerlesbigoudis.Branchezlecâbledalimentationdansuneprisedecourantde230V,50Hzenbonétatdefonctionnement.Allumerlappareil(I)ouléteindre(O)aveclinterrupteur.Lorsquelevoyantrougeestallumé,lappareilestprêt.Laphasedechauffageacommencé.Fermerlecouvercle.Auboutde12minenviron,levoyantvertsallume.Laphasedechauffageestterminée.Lesbigoudissontchaudsetprêtsàlemploi.NOTE :
Unthermostatrégitlatempérature.Lesystèmedechauf-
fage se rallume automatiquement.
Application
ATTENTION :
Nutiliserlesbigoudisquesurdescheveuxsecs.Sélectionnerunetailledebigoudisenfonctiondelalongueurdescheveuxetdustyledecoiffuresouhaité.Utiliserlespetitsbigoudispourdesbouclesserrées;utiliserdesplusgrandspourdescheveuxondulés.Unepincemétalliqueadaptéeàlatailledubigoudipermetdelemaintenir.Lestaillessontcodéespardescouleurs.
Pourgarderlachaleurdanslappareil,nouvrirlecouver-
cle que brièvement pour retirer les bigoudis.
Prendreunemèchedecheveux,lapeigneretlenroulerautourdubigoudi.Lamèchedecheveuxnedoitdépas-
ser du bigoudi.
Maintenirferméavecunepince.Répéterlamêmechoseaveclesautresbigoudis.Eteindrelappareilsilnestplusutile.Débrancher.Laisserlesbigoudisdanslescheveuxjusquàcequilssoientcomplètementfroids(environunedemi-heure).Puisretirerlespincesetdéroulerlesbigoudis.Retirertouslescheveuxquiresteraientdanslesbigoudis,afin qu’ils ne brûlent pas lorsque les bigoudis seront
chaufféslafoissuivante.Arrangerlescheveuxaveclesdoigts.Nepaslesbrosser!Maintenirenplaceavecunspraydenitionoudelalaque.
NOTE :
Pourunmeilleurmaintien,laverlescheveuxavantdemettrelesbigoudis,appliquerunemousseetlessécher.ATTENTION :
Ne pas appliquer de produit de mise en pli sur les bigou-
dis!Nettoyage et rangement
AVERTISSEMENT :
Débrancheztoujourslappareilavantdelenettoyer.
モAttendrequelappareilaitentièrementrefroidi!
モ
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
モnettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocu-
tion ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets
モ
abrasifs.
Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
モ
Essuyerlesbigoudisavecunchiffonlégèrementhumide.Nettoyezleboîtierdelappareilavecchiffonsecetdoux-sansutiliserdautresproduits.Sinécessiare,humidierlégèrementlechiffon.Garderlintérieurdelappareilpropre,sanscheveux,poussièrenicorpsétranger.Veilleràcequilnyaitpasdepincemétalliquesurlabase. Ranger les pinces dans le compartiment à accessoi-
res.
Insérerlesbigoudissurleurstiges.Lesdifférentestaillesdebigoudissontindiquéessurlabasepouraiderlorsduretrait des bigoudis.
Caractéristiques techniques
Modèle:................................................................................ LW 5583
Alimentation:................................................................. 230V,50HzConsommation:...................................................................... 400 W
Classe de protection:........................................................................I
Poids net: ...............................................................................1,75 kg
Sousréservedemodicationstechniques!

Français 11
Cetappareilaétécontrôlédaprèstouteslesdirectiveseuro-péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.Cetap-pareilaétéfabriquéenrespectdesréglementationstechniquesdesécuritélesplusrécentes.Signification du symbole “Elimination”
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareilsélectriquesaveclesorduresménagères.Utilisez,pourléliminationdevosappareilsélectriques,lesbornesdecollecteprévuesàceteffetovouspouvezvousdébarrasserdesappareilsquevousnutilisezplus.Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdanslenvironnementetsurlasantédechacun,causésparunemauvaiseéliminationdecesdéchets.Vouscontribuezaussiaurecyclagesoustoutessesformesdesappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesdéli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
ladministrationdevotrecommunauté.

Español
12
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebienincluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambiénel cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualdeinstrucciones.
Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelfin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalca-
lor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningncasosumerjaelaparatoenagua)yaloscantosagudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
casodequeelaparatoestéhmedoomojadoretiredemomento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadelacajadeenchufe(porfavortiredelaclavijaynodelcable),cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedebencontrolarregularmenteparagarantizarquenoesténdañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.PorfavortengaatenciónalasIndicacionesespecialesdeseguridadindicadasacontinuación.Niños y personas débiles
Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje(Bolsasdeplástico,cartón,poliestirenoetc.)asualcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niñosincluidos)quetengancapacidadesfísicas,sensóricasomentaleslimitadasounafaltadeexperienciay/oconocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarqueno jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posib-
les riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o
informar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA
LA SACUDIDA ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
AVISO:
Siseutilizaelaparatoenelcuartodebaño,después
モ
del uso retire la clavija de la caja de enchufe, ya que la
cercaníaalaguasuponeunpeligro.Estotambiénesválido,cuandoelaparatoestédesconectado.Sujete los rulos de pelo con cuidado, ya que pueden
モ
estar muy calientes cuando se utiliza este aparato.
No toque las varillas de calor ni la placa base calefacto-
モradelinteriordelaparato.Existepeligrodequemarse!Despuésdelusosiempreretirelaclavijadelacajade
モ
enchufe.
¡Antes de la limpieza y el almacenamiento deje que se
モenfríeelaparato!ATENCIÓN:
No utilice los rulos en pelucas o en accesorios para
モcabellosintéticos,como,porejemplo,extensionesdepelo.
Coloque este aparato en una superficie nivelada y
モ
resistente al calor.
Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundispositivo protector de corriente de defecto con una co-
rriente de referencia de no más que 30mA en el circuito
eléctricodelcuartodebaño.Paraellodebeconsultarunelectricista autorizado.

Español 13
Antes del primer uso
Apartetodomaterialdeembalaje.ConsultelasinstruccionesdelapartadoPuestaenfuncionamiento.NOTA:
Enlaprimeraconexiónsepuedeoriginarunaleveforma-
ción de olor.
Calientelosrulosconelaparatocerradoduranteaproxi-
madamente 12 minutos; no lo utilice inmediatamente.
Abralacubiertayapagueelaparato(O).Desconéctelodelatomadecorriente.Dejeenfriarlosrulos.Asegresedequecuentaconunaventilaciónadecuada!Puesta en funcionamiento
Desenrollecompletamenteelcable.Compruebequeelruloseencuentracolocadocorrec-
tamente. Para ayudarle, en la placa base se encuentran
marcadoslosdiferentestamañosderulos.Estotambiénle servirá de ayuda cuando guarde los rulos.
Introduzcalaclavijaderedenunacajadeenchufe230V,50Hz instalada por la norma.
Enciendaelaparato(I)oapáguelo(O)utilizandoelinterruptor. Si se ilumina el indicador LED rojo indica que
el aparato se encuentra listo para su funcionamiento.
Empieza la fase de calentamiento.
Cierrelacubierta.Despuésdeaproximadamente12minutos,seiluminaelindicador LED verde. Esto indica que la fase de calen-
tamiento se ha completado. Los rulos se encuentran
calientes y listos para ser utilizados.
NOTA:
La temperatura se controla con el termostato. La fase de
calor se vuelve a encender automáticamente.
Aplicación
ATENCIÓN:
Utilice los rulos únicamente en pelo seco.
Seleccioneeltamañodelrulodependiendodelalongitud y estilo del cabello. Para rizos apretados utilice
los rulos pequeños, Para pelo ondulado, utilice los rulos
grandes.
Parasujetarelrulohayunapinzametálicaquecoincidecon el tamaño del rulo. Los tamaños se encuentran
codificados por colores.
Conobjetodemantenerelaparatocaliente,abralacubiertabrevementeparaextraerelrulo.Cojaunmechóndepelo,péineloyenrólleloalrededordel rulo. El mechón no debe ser más ancho que el rulo.
Sujeteelpeloalruloutilizandounapinza.Repitaesteprocesoconlosdemásrulos.Apagueelaparatosinovaaseguirutilizándolo.Desco-
néctelodelatomadecorriente.Dejelorulosenelpelohastaquesehayanenfriadocom-
pletamente(aproximadamentemediahora).Luegoquitelaspinzasydesenrollelosrulos.Quitecualquierpeloquesehayaquedadopegadoalrulo, con objeto de evitar que se queme cuando vuelva a
calentar el rulo.
Porultimomoldeeelpeloconsusdedos.Noutiliceuncepillo!Mantengaelpeinadoensulugarconlacaoceradepelo.
NOTA:
Para una mejor sujeción puede lavar su cabello antes de
ponerse los rulos, aplicarse espuma y secarlo.
ATENCIÓN:
Noapliqueningnproductomoldeadorenlosrulos!Limpieza y Mantenimiento
AVISO:
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
モ
¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado comple-
モtamente!Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
モ
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
モ
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
モ
Puedelimpiarlosrulosconuntrapoligeramentehume-
decido.
Limpieconunpañosuaveysecolacarcasasinmediosadicionales. Si fuese necesario puede humedecer ligera-
mente el paño.
Mantengaelinteriordelaparatolibredepelo,polvouobjetosextraños.Asegresedequenohaypinzasmetálicasenlaplacabase. Para guardar las pinzas, utilice el compartimiento
para accesorios.
Conectelosrulosalasvarillas.Paraayudarle,enlaplacabase se encuentran marcados los diferentes tamaños de
rulos.Estoleservirádeayudatambiéncuandoguardelos rulos.

Español
14
Especificaciones técnicas
Modelo:................................................................................ LW 5583
Suministro de tensión:................................................. 230V,50HzConsumo de energía: ........................................................... 400 W
Clase de protección:.........................................................................I
Peso neto:...............................................................................1,75 kg
Noreservamoselderechodeefectuarmodicacionestécni-
cas.
Esteaparatosehaexaminadosegnlasnormativasactualesy vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensiónysehaconstruido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Protejanuestromedioambiente,aparatoseléctricosnoformanpartedelabasuradoméstica.Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minacióndeaparatoseléctricosyentregueallísusaparatoseléctricosquenovayaautilizarmás.Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
unaerronéaeliminacióndedesechos,paraelmedioambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formasdereutilizacióndelosaparatosviejoseléctricosyelectrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Português 15
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhestambémasInstruçõesdeUtilização.Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadosepara a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
deformaalgumaemquaisquerlíquidos)edearestasaguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontaracessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias,deverádesligá-loeretirarachadatomada(puxepelachaenãopeloo).Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
larmenteexaminadosquantoasinaisdedanicação.Sese verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicoda especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquerperigos,éfavorsubstituirumodanicadopor um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectua-
dopelofabricante,pelosnossosserviçosdeassistênciaou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Utilizeapenasacessóriosdeorigem.ÉfavorobservarasseguintesInstruçõesespeciaisdesegurança.Crianças e pessoas débeis
Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesdaembalagem(sacosplásticos,papelão,esferovite,etc.)aoalcance dos mesmos.
AVISO!
Nãodeixecriançaspequenasbrincaremcomfolhasdeplástico. Perigo de asfixia!
Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadoporpessoas(inclusivamenteporcrianças)comlimitaçõesdas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiênciaouconhecimentos,anãoserque,paraasuasegurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável
ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o
modo de utilização do aparelho.
Criançasdevemservigiadasparaevitarquebrinquemcom o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chamaaatençãoparaperigosexistentesparaasuasadee para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chamaaatençãoparapossíveisperigosexistentesparaoaparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de
aviso ou informativo:
AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Nãoutilizaresteaparelhonaproximidadedebanheiras, lavatórios ou outros recipientes, que
contenham água.
AVISO:
Quandooaparelhoforusadonacasadebanho,deve-
モ
rá retirar-se a ficha da tomada depois de terminada a
suautilização,poisaproximidadedaáguaconstituiumperigo, mesmo quando o aparelho estiver desligado.
Manuseieosrolosdecabelocuidadosamente!Podem
モ
ficar quentes enquanto o aparelho estiver a ser utiliza-
do.
Nãotoquenoseixosdeaquecimentoounaplacade
モ
base aquecida no interior do aparelho. Há risco de
queimaduras!Depois de utilizar o aparelho, retire sempre a ficha da
モ
tomada.
Deixearrefeceroaparelhoantesdeolimpareguardar!
モ
ATENÇÃO:
Não utilize os rolos em perucas ou em acessórios para
モcabelosintéticocomo,porexemplo,emextensõesdecabelo.
Coloque o aparelho sobre uma superfície nivelada e
モ
resistente ao aquecimento.
Comoprotecçãoadicional,recomenda-seainstalação,nocircuitoeléctricodacasadebanho,deumdispositivodeprotecçãocontracorrentedefuga(RCD)comumdimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por
favor um electricista.

Português
16
Antes da primeira utilização
Removertodoomaterialdeembalagem.ConsulteasinstruçõesemPrimeirofuncionamento.INDICAÇÃO:
Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalarligeiros odores.
Aqueçaosroloscomoaparelhofechadodurancecercade 12 minutos; não utilize imediatamente.
Abraatampaedesligue(O)oaparelho.Retireachadealimentaçãodatomada.Deixequeosrolosdecabeloarrefeçam.Assegure-sedequeháventilaçãoadequada!Primeiro funcionamento
Desenrolecompletamenteocabodeligaçãoàrede.Veriqueseosrolosseadaptamcorrectamente.Osdife-
rentes tamanhos dos rolos de cabelo foram indicados na
placa de base para ajuda. Isto ajuda quando os rolos de
cabelo são retirados.
Introduzirachanumatomadade230V,50Hz,regular-mente instalada.
Ligue(I)oudesligue(O)oaparelhoutilizandoointer-
ruptor. Se a luz LED vermelha acende, o aparelho está
prontoafuncionar.Afasedeaquecimentoéiniciada.Fecheatampa.Apóscercade12minutos,aluzLEDverdeacende.Afasedeaquecimentoéconcluída.Osrolosestãoquentese prontos a serem utilizados.
INDICAÇÃO:
Atemperaturaéreguladaatravésdeumtermóstato.Oaquecimento desliga-se automaticamente.
Operação
ATENÇÃO:
Utilize os rolos de cabelo só com o cabelo seco.
Seleccioneotamanhodosrolosdecabeloemfunçãodocomprimento e do estilo que quer dar ao cabelo. Para
caracóis apertados utilize os rolos pequenos; para cabelo
ondulado utilize os rolos grandes.
Paraprenderosrolosdecabeloháumapinçametálicadomesmotamanho.Ostamanhosestãoidenticadospor cores.
Paramanteroaparelhoaquecido,abrasóumpoucoatampa para retirar os rolos de cabelo.
Peguenumamechadecabelo,penteie-aeenrole-aàvolta do rolo de cabelo. A pinça de cabelo não deve ser
mais larga que o rolo. Prendaoseucabeloaoroloutilizandoapinça.Repitaoprocessocomosoutrosrolos.Desligueoaparelhonocasodenãoprecisarmais.Retirea ficha de alimentação da tomada.
Deixeosrolosnoseucabeloeaguardeatécaremcompletamentearrefecidos(cercademeiahora).Aseguir,retireaspinçasedesenroleocabelodosrolosde novo.
Retirequalquermechadecabeloquetenhacadopresanorolo,paraquenãoqueimeocabelodapróximavezque o rolo for aquecido.
Nom,moldeocabelocomosdedosaoseuestilo.Nãoutilizeescovas!Utilizelacaouceraparaconservaroaspectodoseucabelo.
INDICAÇÃO:
Para uma melhor conservação do aspecto do seu cabelo,
pode lavá-lo antes de colocar os rolos, aplicar-lhe espuma
edeixá-losecaraoar.ATENÇÃO:
Nãoapliqueprodutosparaocabelonosrolos!Limpeza e armazenamento
AVISO:
Retirar a ficha da tomada antes de proceder à limpeza
モ
do aparelho.
Aguardeatéoaparelhoterarrefecidocompletamente!
モ
Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho
モemágua.Talpoderiaterumchoqueeléctricoouumfogocomoconsequência.ATENÇÃO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
モ
abrasvos.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasi-
モ
vos.
Podelimparosroloscomumpanoligeiramentehmido.Limparacaixadoaparelhocomumpanomacioeseco,sem quaisquer aditivos. Se necessário, pode humedecer
o pano ligeiramente.
Mantenhaointeriordoaparelhosemcabelos,póouobjectos estranhos.
Certique-sedequenãohápinçasmetálicasnaplacade base. Utilize os compartimentos dos acessórios para
guardar as pinças.
Coloqueosrolosnoseixos.Osdiferentestamanhosdosrolos de cabelo foram indicados na placa de base para
ajuda. Isto ajuda quando os rolos de cabelo são retirados.

Português 17
Especificações técnicas
Modelo:................................................................................ LW 5583
Alimentação da corrente:........................................... 230V,50HzConsumo de energia: ........................................................... 400 W
Categoria de protecção: .................................................................I
Peso líquido:...........................................................................1,75 kg
Reserva-seodireitodealterações!Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
daCEEaplicáveis,taiscomoinocuidadeelectromagnéticaedirectivasobrebaixatensão,efabricadodeacordocomasmaisnovasprescriçõesdasegurançatécnica.Significado do símbolo “contentor do
lixo”
Poupeonossomeioambiente,nãodeiteaparelhoseléctri-
cosparaolixodoméstico.Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricoseentregueaíosaparelhosquenãopretendecontinuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
mentodeaparelhoseléctricoseelectrónicosusados.Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Italiano
18
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passatelapparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioniperluso.Utilizzarelapparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questoprodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo
dalcalore,nonchédallesposizionedirettaairaggisolariedallumidità(nonimmergerlomaiinsostanzeliquide)e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non
utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui
si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedia-
tamente la spina.
Disattivarelapparecchioestaccaresemprelaspinadallarelativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
ilcavo)allorchénonsiutilizzalapparecchio,quandosiapplicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllareregolarmentechelapparecchioeilcavonon presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
lapparecchionondevepiessereutilizzato.Nontentarediripararelapparecchio,bensìrivolgersia un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.RispettareleseguentiSpecialinormedisicurezza.Bambini e persone fragili
Persicurezzatenerelimballaggio(sacchettodiplastica,scatola,polistirolo,ecc.)fuoridallaportatadeibambini.AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Questapparecchiononèdestinatoallusodapartedipersone(compresiibambini)concapacitàsiche,psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez-
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato l’apparecchio.
Evitarecheibambinigiochinoconlapparecchio.Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di
avvertenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di
vasche, lavandini o altri recipienti che contengano
acqua.
AVVISO:
Se l’apparecchio viene usato nel bagno, è necessario
モ
estrarre la spina, dato che la presenza di acqua rappre-
sentaunpericolo.Questovaleancheselapparecchioè spento.
Utilizzareibigodiniconattenzione!Potrebberoessere
モ
molto caldi se il dispositivo è in uso.
Non toccare gli elementi di riscaldamento o la base
モriscaldataallinternodeldispositivo.Pericolodiustione!Dopo l’ uso estrarre sempre la spina.
モ
Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o
モmetterlovia!ATTENZIONE:
Non utilizzare i bigodini su parrucche o accessori per
モcapellisintetici,comeades.extension.Poggiare il dispositivo su una superficie piana e resi-
モ
stente al calore.
Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di
sicurezzapercorrentidiguasto(RCD)conunacorrenteapplicata di misurazione non superiore a 30 mA. A que-
sto scopo, si raccomanda di consultare un installatore di
impianti elettrici autorizzato.
Prima della prima messa in funzione
Rimuoveretuttoilmaterialeperlimballaggio.ConsultateleistruzioniinMessainfunzione.

Italiano 19
NOTA:
Accendendo per la prima volta, può capitare che si abbia
un leggero odore.
Riscaldareibigodiniconildispositivochiusoper
ca. 12 min; non utilizzare immediatamente.
Aprireilcoperchioespegnereildispositivo(O).Tirarelaspina.Farraffreddareibigodini.Assicurareadeguataventilazione!Messa in funzione
Svolgerecompletamenteilcavodalimentazione.Controllarecheibigodinisianomontaticorrettamente.Le diverse misure dei bigodini sono segnate sulla piastra
di base. In tal modo viene facilitata la selezione dei bigo-
dini.
Inlarelaspinainunapresada230V,50Hzregolarmenteinstallata.
Accendere(I)ospegnere(O)ildispositivomediantelin-
terruttore. Se il LED rosso è ancora acceso, il dispositivo è
pronto per l’uso. La fase di riscaldamento ha inizio.
Chiudereilcoperchio.Dopocirca12min,ilLEDverdesiaccende.Lafasediriscaldamento è terminata. I bigodini sono caldi e ora
possono essere utilizzati.
NOTA:
La temperatura è controllata da un termostato. Il calore si
accende automaticamente.
Utilizzo
ATTENZIONE:
Utilizzare i bigodini solo su capelli asciutti.
Selezionareladimensionedeibigodiniinbaseallalunghezza e allo stile di capelli che si desidera avere. Per
riccioli corti utilizzare bigodini piccoli; per capelli ondulati
utilizzare bigodini grandi.
Perfermareilbigodinicèunclipmetallicocorrisponden-
te alla misura del bigodino. Le dimensioni sono segnate
da colori.
Permantenereilcaloreneldispositivo,apriresoloilcoperchio per rimuovere il bigodino.
Prendereunacioccadicapelli,pettinarlaearrotolarlaintorno al bigodino. Il blocco di capelli non deve essere
pilargodeibigodino.Fermareicapellialbigodinoutilizzandounclip.Ripetetelaproceduraconglialtribigodini.Spegnereildispositivosenonvienepiutilizzato.Tirarela spina.
Lasciareibigodinineicapellinchénoncompletamenteraffreddati(circamezzora).Poirimuovereiclipesrotolareibigodini.Rimuovereeventualicapelliimpigliatinelbigodinoinmodo che non bruci quando il bigodino viene riscaldato
successivamente.
Poidareaicapellilaformadesiderataconledita.Nonutilizzarespazzole!Metterelaccaocerapercapelli.NOTA:
Per una migliore tenuta lavare i capelli prima di mettere i
bigodini, applicare della mousse e asciugare.
ATTENZIONE:
Nonapplicaredeiprodottipercapellisuibigodini!Utilizzo e stoccaggio
AVVISO:
Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
モ
Attendere che il dispositivo si sia raffreddato completa-
モmente!In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per
モ
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
モ
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
モ
Pulireibigodiniconunpannoleggermentebagnato.Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciuttosenzal’aggiunta di altre sostanze. Se necessario è possibile
inumidire il panno.
Tenerelinternodeldispositivopulitodacapelli,polvereo oggetti estranei.
Accertarsicheoggettimetallicinonniscanosullapiastradi base. Utilizzare i vani accessori per conservare i clip.
Piegareibigodinisuibastoncini.Lediversemisurediebigodini sono segnate sulla piastra base come indicazio-
ne.Questoèutilequandosiconservanoibigodini.Specifiche tecniche
Modello:............................................................................... LW 5583
Alimentazione rete:...................................................... 230V,50HzConsumo di energia:............................................................. 400 W
Classe di protezione:........................................................................ I
Peso netto: .............................................................................1,75 kg
Conriservadiapportaremodichetecniche!Questoapparecchioèstatocontrollatosullabaseditutteledirettive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
confor-mementeallenormedisicurezzapimoderne.

Italiano
20
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
sticichenonsonopiinuso.Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesullambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,alriciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Other manuals for LW 5583
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Personal Care Product manuals