AEG MPS 4921 User manual

Bedienungs-
anleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Maniküre-
Pediküre-Set
Manicure-/Pedicure-Set
Set manucure - pédicure
Juego de manicura e pedicura
Conjunto de manicure e pedicure
Set per pedicure e manicure
Manicure-pedicure set
Zestaw manicure pedicure
Souprava pro manikůru a pedikůru
Manikür-pedikür-készlet
Набір інструментів для манікюру і педикюру
Маникюрный педикюрный набор
MPS 4921
05-MPS 4921 AEG.indd 1MPS 4921 AEG.indd 1 04.03.2009 11:41:12 Uhr04.03.2009 11:41:12 Uh

Übersicht der Bedienelemente
2
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
05-MPS 4921 AEG.indd 2MPS 4921 AEG.indd 2 04.03.2009 11:41:13 Uhr04.03.2009 11:41:13 Uh

Deutsch 3
Sicherheitshinweise
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
Kinder nicht damit spielen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zum Feilen und Polieren von
Finger- und Fußnägeln geeignet.
• Sie können damit auch Hornhaut und Schwielen
an Füßen entfernen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Schalter Rechts-/Linkslauf
2 Nagelfeilscheibe, grob
3 Nagelfeilscheibe, fein
4 Polierscheibe (zum Glätten, Polieren und Säubern)
5 Schleifkegel, spitz (zur Nagelhautentfernung)
6 Schleifkegel, groß (zur Entfernung von trockener
Haut, Hornhaut und Schwielen an den Füßen)
7 Schleifkegel, stumpf (zur schnellen Entfernung
von Hornhaut und Schwielen an den Füßen)
Einlegen der Batterien
• Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
• Legen Sie 2 Batterien des Typs UM3/AA/LR6 1,5 V
ein (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten).
• Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe
Batteriefachboden)!
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
05-MPS 4921 AEG.indd 3MPS 4921 AEG.indd 3 04.03.2009 11:41:14 Uhr04.03.2009 11:41:14 Uh

Deutsch
4
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um
ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
ACHTUNG:
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständi-
gen Sammelstellen oder beim Händler ab.
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Inbetriebnahme
Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lö-
sen/befestigen die Aufsätze durch einfaches Abziehen
bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes.
Anwendung
HINWEIS:
Baden oder cremen Sie Ihre Füße oder Hände nicht
vor der Behandlung ein, sondern waschen Sie diese
nach der Behandlung.
• Schalten Sie das Gerät ein. Mit dem Schalter
können Sie die Drehrichtung des Motors von
Rechts- auf Linkslauf umschalten und zwei Ge-
schwindigkeitsstufen wählen. Für den Rechtslauf
schieben Sie den Schalter nach oben, für den
Linkslauf nach unten.
05-MPS 4921 AEG.indd 4MPS 4921 AEG.indd 4 04.03.2009 11:41:14 Uhr04.03.2009 11:41:14 Uh

Deutsch 5
• Führen Sie den Aufsatz nun unter leichter Bewe-
gung an der zu behandelnden Stelle vorbei.
WARNUNG:
• Kontrollieren Sie ständig in kurzen Abständen
den Fortschritt der Behandlung, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Dies gilt besonders
für Diabetiker, da sie an Händen und Füßen
weniger schmerzempndlich sind.
• Arbeiten Sie immer sehr vorsichtig.
• Bedenken Sie auch die eventuelle Hitzeent-
wicklung z. B. beim Abschleifen der Hornhaut
an den Füßen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht
feuchten Tuch.
• Die Aufsätze können Sie in Wasser reinigen.
Technische Daten
Modell:..........................................................................MPS 4921
Batterie: ......................................2 X 1,5 V UM3 • AA • LR 6
Drehzahl:..................................................8.500 / 9.500 U/min
Nettogewicht:................................................................. 0,24 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
05-MPS 4921 AEG.indd 5MPS 4921 AEG.indd 5 04.03.2009 11:41:15 Uhr04.03.2009 11:41:15 Uh

Deutsch
6
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene
Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda-
tum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an
unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Rekla-
mation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
05-MPS 4921 AEG.indd 6MPS 4921 AEG.indd 6 04.03.2009 11:41:15 Uhr04.03.2009 11:41:15 Uh

Deutsch 7
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling
zu einer oziellen Sammelstelle. Auf diese Weise
helfen Sie die Umwelt zu schonen.
05-MPS 4921 AEG.indd 7MPS 4921 AEG.indd 7 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Nederlands
8
Veiligheidsinstructies
• Schakel het apparaat uit wanneer u het niet
gebruikt, hulpstukken monteert, het apparaat
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het
vijlen van teen- en vingernagels.
• U kunt daarmee ook eelt en eeltknobbels van uw
voeten verwijderen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Schakelaar rechts- / linksloop
2 Nagelvijl, grof
3 Nagelvijl, jn
4 Polijstschijf (om glad te maken,
te polijsten en schoon te maken)
5 Slijpkegel, spits
(voor de verwijdering van nagelriemen)
6 Slijpkegel, grof (voor de verwijdering van droge
huid, eelt en eeltknobbels van de voeten)
7 Slijpkegel, stomp (voor de snelle verwijdering van
eelt en eeltknobbels van de voeten)
Batterij plaatsen
• Open het batterijvakje aan de achterzijde.
• Plaats 2 batterijen van het type UM3/AA/LR6
1,5 V (batterijen niet bij de levering inbegrepen).
05-MPS 4921 AEG.indd 8MPS 4921 AEG.indd 8 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Nederlands 9
• Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van
het batterijvakje)!
• Sluit het batterijvak weer.
• Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of
nieuwe en gebruikte batterijen samen.
OPGELET:
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef
verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke
milieupark of bij de handelaar.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
Ingebruikname
Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze een-
voudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon
op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf
te trekken.
Bediening
OPMERKING:
Wij adviseren, uw handen en voeten pas na en niet
vóór de behandeling te wassen of met crème in
te smeren.
05-MPS 4921 AEG.indd 9MPS 4921 AEG.indd 9 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Nederlands
10
• Schakel het apparaat in. Met de schakelaar kunt
u de draairichting van de motor van rechts- naar
linksloop omschakelen en twee snelheidsstanden
selecteren. Schuif de schakelaar naar boven om
de rechtsloop en naar beneden om de linksloop in
te schakelen.
• Beweeg het hulpstuk nu rustig langs de te
behandelen plek.
WAARSCHUWING:
• Controleer de voortgang van de behandeling
voortdurend met korte tussenpozen. Zo
voorkomt u verwondingen. Dit geldt vooral
voor diabetici omdat zij minder gevoelig zijn
aan handen en voeten.
• Werk altijd uiterst voorzichtig.
• Let ook op een eventuele hitteontwikkeling
bijv. bij het verwijderen van het eelt van de
voeten.
Reiniging
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige
doek.
• Maak de hulpstukken schoon in water.
05-MPS 4921 AEG.indd 10MPS 4921 AEG.indd 10 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Nederlands 11
Technische gegevens
Model:...........................................................................MPS 4921
Batterijen:...................................2 X 1,5 V UM3 • AA • LR 6
Toerental:...................................................8.500 / 9.500 t/min
Nettogewicht:................................................................. 0,24 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Milieubescherming
Voer het apparaat aan het einde van de gebruiksduur
niet af via het normale huisafval. Geef het apparaat
af bij een ocieel inzamelpunt. Op deze wijze levert u
een positieve bijdrage aan de milieubescherming.
05-MPS 4921 AEG.indd 11MPS 4921 AEG.indd 11 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Français
12
Informations de sécurité
• Arrêtez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas,
quand vous y xez des accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de dysfonctionnements.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants s’amuser avec.
Utilisation conforme
• Cet appareil ne convient que pour le limage et le
polissage des ongles des doigts des mains et des
pieds.
• L’appareil vous permet également d’enlever les
callosités ou les durillons sur les pieds.
Liste des diérents éléments
de commande
1 Commutateur rotation droite / gauche
2 Lime à ongles, grossière
3 Lime à ongles, ne
4 Disque de polissage (pour lisser, polir et nettoyer)
5 Cône-lime, pointu
(pour enlever les cuticules des ongles)
6 Cône-lime, grand modèle (pour enlever des peaux
sèches, les callosités ou les durillons sur les pieds)
7 Cône-lime, arrondi (pour enlever rapidement les
callosités ou les durillons sur les pieds)
Installez les piles
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de
l’appareil.
05-MPS 4921 AEG.indd 12MPS 4921 AEG.indd 12 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Français 13
• Introduisez 2 piles de type UM3/AA/LR6, de 1,5 V
(les piles ne sont pas fournies).
• Veillez à respecter la polarité (voir indications au
fond du compartiment)!
• Refermez le compartiment des piles.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain
temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.
• Diérents types de batterie ou batteries neuves
et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATTENTION:
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures
ménagères. Nous vous prions de les ramener
à un centre de recyclage approprié ou chez le
fabricant.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Mise en service
Installez l’accessoire souhaité sur l’appareil. Pour
enlever ou xer les accessoires, il sut de les tirer ou
de les enfoncer sur l’axe de la machine de commande.
Utilisation
REMARQUE:
Ne pas baigner ou enduire de pommade vos pieds
ou vos mains avant le traitement, mais lavez-les
après le traitement.
05-MPS 4921 AEG.indd 13MPS 4921 AEG.indd 13 04.03.2009 11:41:16 Uhr04.03.2009 11:41:16 Uh

Français
14
• Mettez l’appareil en marche. Le commutateur
vous permet de basculer le sens de la rotation du
moteur de la rotation droite vers la rotation gau-
che et de choisir entre deux niveaux de vitesses.
Pour la rotation droite, poussez le commutateur
vers le haut, pour la rotation gauche, poussez-le
vers le bas.
• Passez l’accessoire délicatement sur l’emplace-
ment désiré.
DANGER:
• Contrôlez régulièrement le déroulement des
diérentes étapes du fonctionnement de
l’appareil an d’éviter tout risque de blessure.
Ceci vaut notamment pour les personnes di-
abétiques étant donné que celles-ci sont moins
sensibles à la douleur au niveau des mains et
des pieds.
• Travaillez toujours en prenant toutes les
précautions.
• Pensez également à un éventuel dévelop-
pement de la chaleur, p. ex. en éliminant les
callosités sur les pieds.
Entretien
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un
torchon légèrement humide.
• Vous pouvez laver les accessoires à l’eau.
05-MPS 4921 AEG.indd 14MPS 4921 AEG.indd 14 04.03.2009 11:41:17 Uhr04.03.2009 11:41:17 Uh

Français 15
Données techniques
Modèle: ........................................................................MPS 4921
Piles: .............................................2 X 1,5 V UM3 • AA • LR 6
Nombre de tours:....................................8.500 / 9.500 t/min
Poids net:.......................................................................... 0,24 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par
exemple concernant la compatibilité électromagné-
tique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué
en respect des réglementations techniques de sécurité
les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Protection de l’environnement
Une fois sa durée utile terminée, n’éliminez pas l’ap-
pareil dans les ordures ménagères. Remettez-le à un
point de collecte ociel en vue de son recyclage. C’est
ainsi que vous contribuez à protéger l’environnement.
05-MPS 4921 AEG.indd 15MPS 4921 AEG.indd 15 04.03.2009 11:41:17 Uhr04.03.2009 11:41:17 Uh

Español
16
Avisos de seguridad
• Apague el equipo cuando no lo utilice, cuando
ajuste accesorios, lo limpie o cuando haya avería.
• Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar
a niños pequeños con ello.
Empleo conforme al uso prescrito
• Este aparato se adapta solamente para limar y
pulir las uñas, tanto de las manos como de los
pies.
• Asimismo, puede quitar callosidad o callos en los
pies.
Indicación de los elementos de manejo
1 Interruptor de marcha a la
derecha/-a la izquierda
2 Disco limador de uñas, grueso
3 Disco limador de uñas, no
4 Disco pulidor (para limar, pulir y limpiar)
5 Cono esmerilador, puntiagudo
(para quitar la cutícula)
6 Cono esmerilador, grueso (para quitar piel seca,
callosidad y callos en los pies)
7 Cono esmerilador, romo (para quitar rápidamente
callosidad y callos en los pies)
Introducir baterías
• Abra la cámara para pilas en la parte posterior.
• Introduzca 2 baterías del tipo UM3/AA/LR6 1,5 V
(las pilas no forman parte del suministro).
05-MPS 4921 AEG.indd 16MPS 4921 AEG.indd 16 04.03.2009 11:41:18 Uhr04.03.2009 11:41:18 Uh

Español 17
• ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea
la indicación en el suelo del compartimento de
baterías)!
• Cierre de nuevo la cámara de baterías.
• En caso de no utilizar el aparato por largo tiem-
po, retire la batería para evitar que se derrame el
ácido de la misma.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas
no se pueden utilizar conjuntamente.
ATENCIÓN:
• Las baterías no se deben tirar a la basura
doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a
sitios especiales de recogida o a su concesiona-
rio.
• Nunca tire las baterías al fuego.
Puesta en operación
Coloque el aditamento correspondiente. Los adita-
mentos se retiran o se jan, simplemente halándolos
o empujándolos respectivamente sobre el eje del
aparato accionador.
Utilisation
INDICACIÓN:
No lave o encreme sus pies o manos antes del trata-
miento, sino lávelos después del tratamiento.
05-MPS 4921 AEG.indd 17MPS 4921 AEG.indd 17 04.03.2009 11:41:18 Uhr04.03.2009 11:41:18 Uh

Español
18
• Conecte el aparato. Con el interruptor puede
cambiar la dirección de rotación del motor de
marcha a la derecha a marcha a la izquierda y
seleccionar dos direcciones de velocidad. Para
el giro a la derecha ponga el interruptor hacia
arriba, para el giro a la izquierda lo ponga hacia
abajo.
• Dirija el aditamento moviéndolo suavemente
hacia la zona a ser tratada.
AVISO:
• Controle continuamente en intervalos cortos el
progreso del tratamiento, para evitar heridas.
Esto se reere especialmente a diabéticos,
porque tienen una menor sensibilidad al dolor
en manos y pies.
• Siempre utilice el equipo cuidadosamente.
• Tenga en cuenta un posible desarrollo de calor,
por ejemplo al quitar callosidad en los pies.
Limpieza
• Limpie el aparato solamente con un paño ligera-
mente humedecido.
• Los aditamentos los puede lavar en agua.
05-MPS 4921 AEG.indd 18MPS 4921 AEG.indd 18 04.03.2009 11:41:18 Uhr04.03.2009 11:41:18 Uh

Español 19
Datos técnicos
Modelo:........................................................................MPS 4921
Pilas:.............................................2 X 1,5 V UM3 • AA • LR 6
Número de revoluciones:....................... 8.500 / 9.500 rpm
Peso neto:......................................................................... 0,24 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas
especicaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Protección del medio ambiente
Después de la duración no deseche el aparato junto
con la basura doméstica. Lleve éste para su reciclaje a
un centro de recogida ocial. De esta manera ayudará
a cuidar del medio ambiente.
05-MPS 4921 AEG.indd 19MPS 4921 AEG.indd 19 04.03.2009 11:41:18 Uhr04.03.2009 11:41:18 Uh

Português
20
Indicações de segurança
• Desligue o aparelho, quando não o utiliza. Colo-
que os acessórios no aparelho quando o limpa ou
quando este se encontra avariado.
• Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe
crianças brincar com ele.
Utilização conforme à sua nalidade
• Este aparelho destina-se exclusivamente a limar e
polir as unhas dos dedos das mãos e dos pés.
• Com o aparelho também pode remover calos e
calosidades nos pés.
Descrição dos elementos de serviço
1 Interruptor rotação para a direita /
rotação para a esquerda
2 Disco para limar as unhas, grosso
3 Disco para limar as unhas, no
4 Disco de polir (para alisar, polir e limpar)
5 Esfera para polir, pontiaguda
(para retirar verniz de unhas)
6 Esfera para polir, grande (para remover peles
secas, calos e calosidades dos pés)
7 Esfera para polir, romba
(para a remoção rápida de peles secas, calos e
calosidades dos pés)
Colocação da pilha
• Abra o compartimento das baterias na parte de
trás.
05-MPS 4921 AEG.indd 20MPS 4921 AEG.indd 20 04.03.2009 11:41:19 Uhr04.03.2009 11:41:19 Uh
Table of contents
Languages:
Other AEG Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

TENA
TENA SmartCare Change Indicator Instructions for use

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics plus Instructions for use

SunFX
SunFX PRO Series Training manual

Pure Enrichment
Pure Enrichment PureRelief PEHTTHRO-G user manual

Arjo
Arjo TheraRest Series Instructions for use

Ceriotti
Ceriotti FX3500 Assembly instructions