AEG PW 4913 FA Technical specifications

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee
ruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A haszná ati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Multi-Analyse-Waage
Multi-analyse-weegschaale • Pèse-personne multi-analyse • ilancia per analisi multiple
alanza de múltiples análisis • alança multi-análise • Multi-Analysis Scales
Mu tiana ysevekt • Uniwersa na waga ana ityczna • Mu tiana ytická váha
Multi elemzќ mérle • Мультифункциональные весы
PW 4913 FA
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 1

Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents
Innhold · Spis treści · Obsah · Tarta om · Содержание
Übersicht edienelemente Seite 3
edienungsanleitung Seite 4
Garantie Seite 10
Technische Daten Seite 11
Overzicht bedieningselementen Pagina 3
Gebruiksaanwijzing Pagina 12
Garantie Pagina 18
Technische gegevens Pagina 19
Aperçu des éléments de commande Page 3
Mode d’emploi Page 20
Garantie Page 26
Données techniques Page 27
Descrizione dei singoli pezzi Pagina 3
Istruzioni per l’uso Pagina 28
Garanzia Pagina 34
Dati tecnici Pagina 35
Vista de conjunto Elementos de mando Página 3
Instrucciones de servicio Página 36
Garantia Página 42
Datos técnicos Página 43
Vista geral dos elemntos de comando Página 3
Manual de instruções Página 44
Garantía Página 50
Características técnicas Página 51
Control element overview Page 3
Instruction Manual Page 52
Guarantee Page 58
Technical data Page 58
Oversikt over betjeningselementer Side 3
ruksanvisning Side 59
Garanti Side 65
Tekniske data Side 65
Przeg ąd e emetów obsługi Strona 3
Instrukcja obsługi Strona 66
Gwarancja Strona 72
Dane techniczne Strona 73
Přeh ed obs uhovací prvky Strana 3
Návod k použití Strana 74
Záruka Strana 80
technické údaje Strana 80
A haszna t e emek megtekintése O da 3
A haszna ati utasítás O da 81
Garancia O da 87
Műszaki adatok O da 87
Обзор управляющих элементов стр. 3
Руководство по эксплуатации стр. 88
Гарантия стр. 94
Технические данные стр. 95
D
NL
F
I
E
P
GB
N
PL
CZ
H
RUS
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 2

3
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 3

4
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die edienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenver-
packung gut auf.
• enutzen Sie das Gerät ausschließlich für
den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
enutzen Sie es nicht im Freien (außer es
ist für den bedingten Einsatz im Freien vor-
gesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. enutzen Sie das
Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf
Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte
nicht in etrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst,
sondern suchen Sie bitte einen autorisier-
ten Fachmann auf.
• eachten Sie bitte die nachfolgenden
”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Die Körperfett-Analysewaage ist für folgen-
den Personenkreis nicht geeignet:
• Kinder unter 6 Jahren
• Personen mit Symptomen von Fieber,
Ödemen oder Osteoporose
• Personen in Dialysebehandlung
• Personen, die kardiovaskuläre
Medikamente einnehmen
• Schwangere
• Das Gerät ist für ein maximales Körper-
gewicht von 150 kg (330,7 lb.) ausgelegt!
Ein größeres Gewicht kann das Gerät
zerstören!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Einschalttaste
2+/–Tasten zur Auswahl
3 Speichertaste für persönliche Werte
4 Kontaktflächen
5 Display
ückseite
6 atteriefach
7Umschalter kg, lb.
Anzeige Display
8 Speicherplatz
9 Alter (AGE)
10 Körpergröße cm
11Prozentanteil – Körperfett/
Körperwasser/Muskelmasse
12Knochen-/Körpergewicht kg, lb.
13 Kalorienbedarf (Kcal)
14 Anzeige Körperfett BF
15 Anzeige Körperwasser BW
16 Anzeige Muskelmasse BM
17 Anzeige Bone Knochengewicht
18 Männlich
19 Weiblich
20 Kind
21 Symbol „Sportler“
22 alkenanzeige
23 atteriesymbol
Hinweise zum Umgang mit
Batterien
• Halten Sie atterien von Kindern fern.
Sie sind kein Spielzeug!
• Werfen Sie atterien niemals ins Feuer,
nicht in Wasser tauchen.
• Achten Sie beim Einlegen der atterie auf
die Polarität.
• Öffnen Sie atterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen
Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben
usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich
atterien stark erhitzen oder evtl. sogar
entzünden. Verbrennungen können die
Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die atteriepole
beim Transport mit Klebestreifen über-
deckt werden.
• Falls eine atterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute rei-
ben. ei erührung die Hände waschen,
die Augen mit klarem Wasser spülen, und
bei anhaltenden eschwerden einen Arzt
aufsuchen.
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 4

5
D
• Verbrauchte atterien gehören nicht in
den Hausmüll. ringen Sie alte atterien
zu einer vorgesehenen Sammelstelle.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte atterien/Akkus zurückzugeben.
Sie können Ihre alten atterien/Akkus überall
dort unentgeltlich abgeben, wo die atterien/
Akkus gekauft wurden, ebenso bei den öffent-
lichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhalti-
gen atterien/Akkus:
Pb = enthält lei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Li = enthält Lithium
Batterien
ei den atterien handelt es sich um zwei
langlebige Lithium-Zellen. Sollte im Laufe der
Anwendung im Display die Meldung „ “
für atteriemangel erscheinen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie den atteriefachdeckel auf der
Rückseite der Waage.
• Ersetzen Sie die atterien durch zwei
Zellen der auart „CR 2032“. Achten Sie
auf die richtige Polarität (Siehe atterie-
fachboden bzw. Aufprägung an der
Außenseite).
• Schließen Sie den atteriedeckel.
• Ungleiche atterietypen oder neue und
gebrauchte atterien dürfen nicht zusam-
men verwendet werden.
Achtung: atterien gehören nicht in den
Hausmüll. itte geben Sie verbrauchte
atterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Werfen Sie atterien niemals ins Feuer.
Batteriefach (Rückseite der Waage)
Die beiden atterien im atteriefach wurden
für den Transport mit einer Folie gesichert.
Dies verlängert die Lebensdauer der atterien.
Vor der ersten Anwendung entfernen Sie
bitte diese Folie, um die Waage betriebs-
bereit zu machen.
Information zur
Körperfettmessung
Personen, die einen Herzschrittmacher oder
ein anderes medizinisches Implantat mit
elektronischen auteilen verwenden, ist vom
Gebrauch dieser Waage abzuraten. Die
Leistung des Implantats kann dadurch
gefährdet bzw. beeinträchtigt werden.
Das Gerät kann nur korrekt funktionieren,
wenn Sie barfuss und mit trockenen Füßen
auf den Kontaktflächen stehen!
Das Grundprinzip dieses Geräts basiert auf
der Messung der elektrischen Impedanz des
Körpers. Dazu lässt das Gerät ein schwaches,
nicht spürbares, elektrisches Signal durch
Ihren Körper fließen, um so die aktuellen
Werte des Körpers zu ermitteln. Das Signal ist
im allgemeinen völlig ungefährlich! etrachten
Sie hierzu trotzdem unsere speziellen Sicher-
heitshinweise! Die Messung ist unter dem
egriff der „ ioelektrischen Impedanzanalyse“
( IA) bekannt, einem Faktor, der mit Körper-
fett- und Körperwasseranteil zusammenhängt
und mit anderen biologischen Daten (Alter,
Geschlecht, Körpergröße) in eziehung steht.
Es gibt schwere Menschen, die ein ausge-
wogenes Verhältnis zwischen Fett- und
Muskelmasse haben und es gibt scheinbar
schlanke Menschen mit deutlich erhöhten
Körperfettwerten. Fett ist ein Faktor, der
erheblich zur elastung des Organismus,
insbesondere des Herz-Kreislauf-Systems,
beiträgt. Die Kontrolle beider Werte (Fett und
Gewicht) sind deshalb Grundvoraussetzung
für Gesundheit und Fitness.
Körperfett
Körperfett ist ein wichtiger estandteil des
Organismus. Vom Schutz der Gelenke über
Vitaminspeicher bis hin zur Reglung der Körper-
temperatur übernimmt Fett eine wichtige Auf-
gabe im Körper. Ziel ist also nicht den Körper-
fettanteil radikal zu reduzieren, sondern ein
ausgewogenes Verhältnis zwischen Muskel-
masse und Fettmasse zu erreichen und es
zu halten.
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 5

6
D
Die Bedeutung des Wassers für
unsere Gesundheit
Der menschliche Organismus besteht zu
etwa 55-60% aus Wasser, je nach Alter und
Geschlecht in unterschiedlicher Menge.
Wasser hat eine Reihe von Aufgaben im
Körper zu erfüllen:
Es ist austein unserer Zellen. Das bedeutet,
dass alle Zellen des Körpers, ob Haut-,
Drüsen-, Muskel-, Gehirnzellen oder andere,
nur dann funktionstüchtig sind, wenn Sie
genügend Wasser enthalten.
Es ist Lösungsmittel für wichtige Substanzen
in unserem Organismus.
Es ist Transportmittel für Nährstoffe, körperei-
gene Substanzen und Stoffwechselprodukte.
Anhaltswerte für Ihr Fitnessprofil entnehmen
Sie der Richtwerttabelle. Sie zeigt die Abhän-
gigkeit der Körperfettwerte vom Alter und
vom Geschlecht. eachten Sie dabei immer,
dass wie beim Wasserhaushalt im Körper,
auch der Fettanteil innerhalb des Tages star-
ken Schwankungen unterliegt. Messen Sie
deshalb immer zur selben Tageszeit um
einen vergleichbaren Wert zu erhalten.
Die errechneten Messergebnisse des
Körperfett- und Körperwasseranteils sind nur
Referenzwerte. Sie sind nicht zum Gebrauch
für medizinische Zwecke zu empfehlen.
itte lassen Sie sich immer von Ihrem Arzt
beraten, wenn Sie Fragen zu einer medizini-
schen ehandlung oder einer Diät zur
Erreichung des Normalgewichts haben.
Technische Merkmale
Speichervoreinstellung:
Speicher Geschlecht Größe Alter (AGE)
01 männlich 170 cm (5`7.0“ ft. (feet)) 30
Speicherplätze: 16
Größeneinstellung:von 80 bis 240 cm (2`7.5" - 7`10.5"ft.)
Alter: von 6 bis 100 Jahren
Mindestgewicht: ab 2,0 kg
Höchstgewicht: 150 kg (330,7lb.)
Auflösung bei Gewichtsmessung: 100 g Schritte
Körperfett-Einteilung: 0,1%
Körperfett-Messbereich: 1,0%–60,0%
Körperwasser-Messbereich: 20,0%–75,0%
Muskelmasse-Messbereich:10,0% -50,0%
Richtlinie des Körperfett-Anteils in Prozente
6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%
12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%
16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%
40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%
über 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%
Frauen Männer
Alter
(Jahre)
Unter-
gewicht Normal
leichtes
Über-
gewicht
Über-
gewicht
Unter-
gewicht Normal
leichtes
Über-
gewicht
Über-
gewicht
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 6

Richtlinie des Körperwasser-, Muskel-
Knochenanteils in Prozente vom Körper-
gewicht und den Kalorienbedarf, um den
Tagesbedarf zu decken:
Beispiel zum Errechnen des
Knochenanteils:
Ein Mann wiegt 70 kg und ist 35 Jahre alt.
Das ermittelte Knochengewicht beträgt
12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).
7
D
Sportler
16-50< 13%14-26%>26%<3%4-17%>17%
Frauen Männer
Alter
(Jahre) dünn/
mager normal dick/
fett
dünn/
mager
normal dick/
fett
6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200
12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700
16-3950-60%32-38%15-19%200055-65%38-44%16-20%2300
40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100
über 6040-55%29-35%14-18%160045-60%34-40%15-19%1800
Sportler
16-5052-64%34-41%15-19%260058-70%41-48%16-20%3000
Frauen
Normalwerte
Männer
Normalwerte
Alter
(Jahre) Wasser Muskel Knochen Kalorien
(kcal)
Wasser Muskel Knochen Kalorien
(kcal)
Hinweis: Aufgrund von großen Schwankun-
gen des Körperfettanteils ist es schwierig
einen Richtwert zu bekommen. Im Durch-
schnitt liegt bei einem Erwachsenen
Menschen die optimale Messzeit zwischen
18 und 20 Uhr, da in diesem Zeitraum der
Fettanteil sehr gleichmäßig bleibt!
Inbetriebnahme
eine Wiegefunktion
Stellen Sie die Personenwaage auf einen
harten, flachen Untergrund (vermeiden Sie
Teppichboden). Unebener oden führt zu
Ungenauigkeiten.
1. Mit dem Schalter neben dem atteriefach
können Sie zwischen den Einstellungen
„kg“, „lb.“ (pound) wählen.
2.Schalten Sie die Waage durch leichten
Druck, mit dem Fuß bzw. der Fußspitze auf
der Glasfläche, ein. Sie können auch die
Einschalttaste drücken.
Im Display erscheint „8888“.
3.Im Display (5) erscheint nach einigen
Sekunden „0.0“kg (0.0 lb.).
Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die
Kontaktflächen des Gerätes. Verteilen Sie
Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie,
während die Waage Ihr Gewicht berechnet.
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 7

8
D
4.Die Anzeige im Display blinkt zunächst 2 x
und dann wird Ihr genaues Gewicht ange-
zeigt. eim Verlassen der Waage schaltet
sich diese nach ca. 10 Sekunden automa-
tisch ab oder Sie drücken die
Einschalttaste .
Programmieren der
persönlichen Daten
Hinweis: Sie sollten die folgenden Schritte
aufeinanderfolgend und innerhalb einiger
Sekunden durchführen, da ansonsten
das Gerät den Programmiermodus
automatisch abbricht!
1. Zum Einschalten drücken Sie kurz mit dem
Fuß bzw. der Fußspitze auf die Glasfläche
oder drücken Sie die Einschalttaste .
Warten Sie bitte, bis die Anzeige 0.0 kg
(0.0lb.) angezeigt wird.
Drücken Sie anschließend die Taste, um
in den Programmiermodus zu gelangen.
Auf dem Display erscheint „SEt“, dann
blinkt die Anzeige „01“ (Speicherplatz),
das voreingestellte Symbol für „männlich“
und die voreingestellte Größe in cm (ft.)
wird angezeigt.
2.Wählen Sie mit den -/+ Tasten einen
Speicherplatz aus.
3.Drücken Sie anschließend die Taste, das
Display wechselt zur nächsten Einstellung.
4.Im Display blinkt das Symbol für „männ-
lich“. Wählen Sie mit den Tasten -/+ eine
Einstellung aus (männlich oder weiblich).
5.Drücken Sie erneut die Taste, um in die
Einstellung „Körpergröße“ zu gelangen.
Die Anzeige „170“ (5´7.0“) blinkt. Wählen
Sie mit den Tasten -/+ einen Wert
zwischen 80 (2`7.5“) und 240 cm
(7`10.5“) aus.
6.Drücken Sie erneut die Taste, um in die
Einstellung AGE (Alter) zu gelangen. Die
Anzeige „30“ blinkt. Die –oder die +Taste
gedrückt halten setzt ein Schnelllauf ein.
Wählen Sie mit den Tasten -/+ einen Wert
zwischen 6 und 100 Jahren aus. Liegt das
Alter unter 16 Jahren, wird im Display,
neben den Symbolen männlich oder
weiblich, ein Kindergesicht eingeblendet.
7. Drücken Sie erneut die Taste blinken
der Speicherplatz, das Geschlecht, das
Alter und die eingestellte Körpergröße für
wenige Sekunden im Display. linkt nur
noch die Speicherplatznummer, haben Sie
folgende Möglichkeiten:
a. Drücken Sie erneut die Taste, um
sich alle Einstellungen noch einmal
anzusehen.
b. Möchten Sie Änderungen vornehmen,
wählen Sie den Speicherplatz aus den
Sie ändern möchten (Anzeige blinkt),
und drücken Sie die Taste. Gehen Sie
weiter wie unter Pkt 4-6 beschrieben.
c. Warten Sie länger als 5 Sekunden,
ohne eine Tätigkeit, geht die Waage
aus.
Ihre persönlichen Werte sind nun auf dem
ausgewählten Speicherplatz gespeichert.
Sie haben insgesamt 16 Speicherplätze zur
Verfügung. Sie haben somit die Möglichkeit
auf 15 weiteren Speicherplätze zu Ihren auch
die persönlichen Werte anderer Familien-
mitglieder zu speichern.
Bestimmung des Körper – und des
Knochengewichts, des Körperfett-,
Muskel- und des Körperwasseranteils
Speichern Sie zuvor Ihre persönlichen Daten
auf einen Speicherplatz.
Zum Einschalten drücken Sie kurz mit dem
Fuß bzw. der Fußspitze auf die Glasfläche
oder drücken Sie die Einschalttaste . Im
Display erscheint „8888“. Wählen Sie mit
den -/+ Tasten Ihren Speicherplatz, auf dem
Ihre Daten gespeichert sind.
Hinweis: Die Messung kann nur barfuss
durchgeführt werden. Wischen Sie nöti-
genfalls die Kontaktflächen einmal ab,
um die Leitwirkung zu verbessern.
Richten Sie jeweils einen Ihrer nackten
Füße auf 2 der 4 Kontaktflächen aus.
- Im Display erscheinen zuerst die gespei-
cherten Daten, wie Speicherplatznummer
(blinkt), Ihre Körpergröße und das
Geschlecht, dann wechselt das Display
nach einigen Sekunden zum Alter (AGE).
Anschließend wird im Display 0.0 kg (0,0
lb.) angezeigt.
ı
ı
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 8

9
D
Sportler-Symbol
Unter dieser Gruppen fallen Personen, die
sich mindestens 10 Stunden in der Woche
sportlich betätigen und eine Herzfrequenz
von ca. 60 Schlägen/min oder niedriger
haben.
Hinweis:
Die Richtlinien sind nicht für professionelle
Sportler vorgesehen, wie z. . odybuilder.
-Wird im Display 0.0 kg (0,0 lb.)angezeigt
und Ihr Alter zwischen 16 und50 Jahren
liegt, leuchtet nach dem etätigen der -
Taste, das Sportler-Symbol auf.
-Stellen Sie sich bitte nun auf die Waage.
- Warten Sie bitte bis der Messprozess
abgeschlossen ist, die Gewichtsanzeige
im Display blinkt 2 x.
- Das Display zeigt dann nach wenigen
Sekunden, ihr ermitteltes Gewicht, Ihren
Körperfett-Prozentsatz (Symbol „ F %“),
gefolgt vom Körperwasser-Prozentsatz
(„ W %“) an. Des Weiteren ermittelt die
Waage den Muskelmasse-Anteil („ M %“),
den benötigen Kalorienbedarf für den Tag
(Kcal) und das Knochengewicht in kg/ lb.
( one / kg (lb.)).
-Während der Anzeige „Körperfett" ( F %)
wird ein alken eingeblendet, welcher dar-
stellt in welchem ereich Sie liegen (LEAN
– mager, LESS – leichtes Untergewicht,
NORMAL – normal, MORE – leichtes
Übergewicht, FAT –dick).
- Nachfolgend werden die ermittelten Werte
in der LCD-Anzeige 2x in der angegebe-
nen Reihenfolge angezeigt, dann schaltet
sich die Waage automatisch ab.
Displayanzeigen und
Fehlermeldungen
Allgemeines
Erscheint auf dem Display eine Fehlermel-
dung (Err), warten Sie bis sich das Gerät
ausschaltet. Schalten Sie dann wieder ein,
um den etrieb wieder aufzunehmen.
Für ein komplettes Zurückstellen (Reset) ent-
fernen Sie für einen Moment die atterien
und schließen diese dann wieder an.
Meldungen
• Einschalten: Alle Segmente leuchten
gleichzeitig auf. Dies ist
eine Kontrolle für die
einwandfreie Funktion der
Anzeigen.
•„0.0 kg/lb. Das zu messende Gewicht „:
ist zu gering.
Es ist kein einwandfreier
etrieb möglich.
• „Err“: Der errechnete Körper-
fett/Körperwasser-%-Anteil
liegt über dem oberen bzw.
unter dem unteren Grenz-
wert des Messbereichs.
Die Messung wurde abge-
brochen bevor der Mess-
prozess abgeschlossen war,
bzw. es konnte keine Mess-
ung durchgeführt werden.
• „0-LD“: Wenn die Anzeige „0-LD“
zeigt, liegt das Gewicht
über 150 kg. elasten Sie
das Gerät nicht mit mehr
als angegeben, um Schäden
am Gerät und am Sensor
zu vermeiden.
- Stellen Sie die Waage auf
einen ebenen, harten
Untergrund.
• „ “: Der atterieladezustand ist
zu niedrig.
Tipps zur Anwendung
und Pflege
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe
vor einer Mahlzeit und immer zur gleichen
Zeit an einem Tag. Nach dem Aufstehen
ist die beste Zeit.
• Die Waage rundet auf und ab bis zum
nächsten 100g-Schritt.
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei
verschiedene Angaben erhalten, dann liegt
Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten.
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies
könnte die Elektronik zerstören.
• Entfernen Sie die atterien, wenn die
Waage für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
• ehandeln Sie die Waage mit Vorsicht,
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 9

10
D
denn sie ist ein Messinstrument. Lassen
Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht
darauf.
• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
• elasten Sie das Gerät nicht mit mehr als
150 kg (330,7 lb.), um Schäden am Gerät
zu vermeiden.
einigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht
feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie
darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw.
Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatz-
mittel! Diese können das Gehäuse des
Gerätes beschädigen!
• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsüb-
liches Spülmittel oder eine einfache Seife
verwenden.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reini-
gung mit einem trockenen, weichen Tuch
gut ab.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-
Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass
sich das Gerät PW 4913 FA in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen
der europäischen Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)
befindet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene
Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir
unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs, die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch
Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist,
noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine
neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette
Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.
Verschleißteilen, als auch Reinigung,
Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die
Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 10

11
D
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können
Reparaturen kostenpflichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Kostenlose Hotline
Haben Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät?
Unser Serviceteam steht gerne für Sie bereit.
Kleinere Probleme lassen sich oft schon tele-
fonisch lösen.
Rufen Sie deshalb bitte zunächst die unten-
stehende Hotline an.
02152/2006-888
oder E-Mail
hotline@etv.de
Service Anschrift
ETV
Elektro-technische Vertriebs mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt,
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen
und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkun-
gen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren eitrag zur
Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
Technische Daten
Modell: PW 4913 FA
Spannungsversorgung:2X 3V CR 2032
Min/Max,
Gewichtsbelastung: 2 kg–150 kg
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 11
Mo - Do 8.30 - 17. 00 Uhr
Fr 8.30 - 14. 00 Uhr

12
NL
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit
apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en
uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is
voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
escherm het tegen hitte, directe zonne-
stralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe kanten. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen.
• Controleer regelmatig of het apparaat
beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar
breng het naar een geautoriseerde vakman.
• Neem de onderstaande „Speciale veilig-
heidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• De lichaamsvet-analyseweegschaal is niet
geschikt voor de volgende personen:
• Kinderen jonger dan 6 jaar
• personen met symptomen van koorts,
oedemen of osteoporose
• personen in dialysebehandeling
• personen die cardiovasculaire
medicijnen nemen
• zwangeren
• Het apparaat is geconcipieerd voor een
lichaamsgewicht van maximaal 150 kg
(330,7 lb.)! Hogere gewichten kunnen de
weegschaal onherstelbaar beschadigen!
• Laat geen verpakkingsmateriaal (plastic
zakjes, karton, piepschuim, etc.) binnen
het bereik van kinderen liggen.
Overzicht van de bedienings-
elementen
1 Inschakeltoets
2+/–Toetsen voor de selectie
3 Opslagtoets voor persoonlijke
waarden
4 Contactvlakken
5 Display
Achterkant
6 atterijvakje
7Omschakelaar kg, lb.
Display
8 Geheugenplaats
9 Leeftijd (AGE)
10 Lichaamslengte in cm
11 Procentueel aandeel – lichaamsvet/
lichaamswater/spierenmassa
12otten-/lichaamsgewicht kg, lb.
13 Vereiste calorieën (Kcal)
14 Weergave lichaamsvet BF
15 Weergave lichaamsvocht BW
16Weergave spierenmassa BM
17 Weergave bottengewicht
18 Mannelijk
19 Vrouwelijk
20 Kind
21 Symbool „Sporter“
22 alkweergave
23 atterijsymbool
Aanwijzingen voor de omgang
met batterijen
• Houd batterijen verwijderd van kinderen.
Ze zijn géén speelgoed!
• Gooi batterijen nooit in het vuur en dompel
ze niet onder water.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit.
• Open batterijen niet met geweld.
• Vermijd het contact met metalen voor-
werpen (ringen, spijkers, schroeven enz.).
Er bestaat gevaar voor kortsluiting!
• Door een kortsluiting kunnen batterijen
zeer heet worden of eventueel zelfs in
brand raken. Verbrandingen kunnen het
gevolg zijn.
• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterij-
polen tijdens het transport met plakband af
te dekken.
• Wanneer een batterij lekt, dient u op te
letten dat de vloeistof niet in contact komt
met uw ogen of slijmvliezen. ij contact
met de vloeistof dient u de handen te was-
sen, de ogen uit te spoelen met schoon
water en bij aanhoudende klachten een
arts te raadplegen.
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 12

13
NL
• Verbruikte batterijen horen niet in het hui-
safval. Geef oude batterijen af bij een
daarvoor bestemd verzamelpunt.
Duitsland:
• Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
verbruikte batterijen/accu’s terug te
geven.
• U kunt uw oude batterijen/accu’s niet
alleen kosteloos afgeven in de winkels
waar batterijen/accu’s kunnen worden
gekocht, maar ook bij de openbare ver-
zamelpunten in uw stad of gemeente.
Dit teken vindt u op batterijen/accu‘s die
schadelijke stoffen bevatten:
Pb = bevat lood
Cd = bevat cadmium
Hg = bevat kwikzilver
Li = bevat lithium
Batterijen
De batterijen zijn duurzame lithiumcellen.
Wanneer tijdens het gebruik op het display
de melding „ “ voor gebrek aan batterij-
vermogen verschijnt, gaat u als volgt te werk:
• Open het deksel van het batterijenvak aan
de achterkant van de weegschaal.
• Vervang de batterij door twee cellen van
het type „CR 2032“. Let op de juiste
polariteit (zie hiervoor op de bodem van
het batterijvakje of de markering aan de
buitenzijde).
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
• Ongelijke batterijentypes of nieuw of
gebruikte batterijen mogen niet samen
gebruikt worden.
Let op: batterijen horen niet in het huis afval.
Geef verbruikte batterijen af bij het ge-
meentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Batterijvakje (achterzijde van de
weegschaal)
De beide batterijen in het batterijvakje zijn
voor het transport met een folie beveiligd.
Dit verlengt de levensduur van de batterijen.
Vóór de eerste ingebruikname dient u de
folie te verwijderen om de weegschaal
gebruiksklaar te maken.
Informatie over de meting van
het lichaamsvet
Personen die een pacemaker of een ander
medisch implantaat met elektronische onder-
delen gebruiken, wordt aangeraden, deze
weegschaal niet te gebruiken. Het vermogen
van het implantaat kan daardoor gestoord of
beïnvloed worden.
Het apparaat kan alleen correct functioneren
wanneer u met blote, droge voeten op de
contactvlakken staat!
Het werkingsprincipe van dit apparaat baseert
op de meting van de elektrische impedantie
van het lichaam. Daarvoor stuurt het apparaat
een zwak, niet voelbaar, elektrisch signaal
door uw lichaam om de actuele waarden van
het lichaam te berekenen. Het signaal is over
het algemeen volledig onbedenkelijk! Neem
onze speciale veiligheidsinstructies echter
toch in acht! De meting staat bekend onder
het begrip van de “bioelektrische impedantie-
analyse” ( IA), een factor die met het
lichaamsvet- en lichaamsvochtaandeel
samenhangt en die afhankelijk is van andere
biologische gegevens (leeftijd, geslacht,
lichaamslengte).
Er zijn zware mensen die een evenwichtige
verhouding hebben tussen vet- en spiermassa
en er zijn schijnbaar slanke mensen met
duidelijk te hoge lichaamsvetwaarden. Vet is
een factor die in aanzienlijke mate bijdraagt
tot de belasting van het organisme - vooral
het hart en de bloedsomloop. Daarom is de
controle van beide waarden (vet en gewicht)
van fundamenteel belang voor gezondheid
en fitness.
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 13

14
NL
Lichaamsvet
Lichaamsvet is een belangrijk bestanddeel
van het organisme. Van de bescherming van
de gewrichten tot en met vitamineopslag en
de regeling van de lichaamstemperatuur
vervult vet een belangrijke rol in ons lichaam.
Het doel is dus niet om het lichaamsvet
radicaal te verminderen, maar om een even-
wichtige verhouding te vinden tussen vet- en
spiermassa en deze te handhaven.
De betekenis van water voor
onze gezondheid.
Het menselijke organisme bestaat voor
ongeveer 55-60% uit water, al naargelang de
leeftijd en het geslacht in verschillende
hoeveelheid.
Water heeft een reeks van taken in het
lichaam te vervullen.
Het is een bouwsteen van onze cellen. Dat
betekent dat alle cellen van het lichaam, dus
huid-, klier-, spier-, hersen- en andere cellen
alleen kunnen functioneren wanneer ze
voldoende water bevatten.
Het is oplosmiddel voor belangrijke substanties
in ons organisme.
Het is transportmiddel voor voedings-
middelen, lichaamssubstanties en
stofwisselingsproducten.
Richtwaarden voor uw fi tnessprofi el vindt u
in de richtwaardetabel. Daarin wordt aange-
geven, hoe lichaamsvetwaarden afhankelijk
zijn van leeftijd en geslacht. edenk daarbij
altijd dat - net als bij de waterhuishouding in
ons lichaam - ook de vethuishouding per dag
onderhevig is aan sterke schommelingen.
Meet dus altijd op hetzelfde tijdstip van de
dag om een vergelijkbare waarde te verkrijgen.
De berekende meetresultaten van het
lichaamsvet- en lichaamsvochtaandeel zijn
slechts referentiewaarden. Ze zijn niet
bestemd voor het gebruik voor medische
doeleinden. Vraag altijd uw huisarts om
advies wanneer u vragen hebt over een
medische behandeling of een dieet om uw
normale gewicht te bereiken.
Technische kenmerken
Geheugenvoorinstelling:
Geheugen Geslacht Lengte Leeftijd (AGE)
01 mannelijk 170 cm (5`7.0“ ft. (feet)) 30
Geheugenplaatsen: 16
Lengte-instelling:van 80 tot 240 cm (2`7.5" - 7`10.5"ft.)
Leeftijd van: van 6 tot 100 jaar
Minimaal gewicht: vanaf 2,0 kg
Maximaal gewicht: 150 kg (330,7lb.)
Weergave bij gewichtsmeting: 100 g stappen
Lichaamsvetindeling: 0,1%
Meetbereik lichaamsvet: 1,0%–60,0%
Meetbereik lichaamsvocht: 20,0%–75,0%
Spierenmassa-meetwaarden:10,0% -50,0%
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 14

15
NL
Richtlijn van het aandeel lichaamsvet in procenten
6-11 11-13% 14-23% 24-27% >27% 9-11% 11-20% 21-24% >24%
12-15 12-15% 16-24% 24-29% >29% 7-9% 10-19% 20-23% >23%
16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% 13-20% 21-25% >25%
40-60 20-24% 24-32% 33-37% >37% 13-15% 16-23% 24-29% >29%
boven 60 21-24% 25-35% 36-40% >40% 15-17% 18-26% 27-31% >31%
Vrouwen Mannen
Leeftijd
(jaar)
Onder-
gewicht Normaal
Licht
over-
gewicht
Over-
gewicht
Onder-
gewicht Normaal
Licht
over-
gewicht
Over-
gewicht
Richtlijn voor het lichaamswater-, spieren- en
bottenaandeel in procenten van het lichaams-
gewicht en de vereiste calorieën, om de
dagelijkse behoefte te dekken:
Voorbeeld voor de berekening van het
bottenaandeel:
Een man weegt 70 kg en is 35 jaar oud.
Het berekende bottengewicht bedraagt
12,6 kg (12,6 x 100 / 70 = 18%).
Sporter
16-50< 13%14-26%>26%<3%4-17%>17%
Vrouwen Mannen
Leeftijd
(jaar) dun/
mager normaal dik/
vet
dun/
mager
normaal dik/
vet
6-11 54-65% 24-34% 15-19% 1500-2000 56-67% 25-36% 15-19% 1600-2200
12-15 54-64% 28-38% 14-18% 2000-2400 58-69% 32-44% 15-19% 2200-2700
16-39 50-60% 32-38% 15-19% 2000 55-65% 38-44% 16-20% 2300
40-60 45-55% 30-36% 15-19% 1800 50-60% 36-42% 16-20% 2100
boven 60 40-55% 29-35% 14-18% 1600 45-60% 34-40% 15-19% 1800
Sporter
16-5052-64%34-41%15-19%260058-70%41-48%16-20%3000
Vrouwen
Normale waarden
Mannen
Normale waarden
Leeftijd
(jaar) Water Spieren Botten Calorieën
(kcal)
Water Spieren Botten Calorieën
(kcal)
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 15

16
NL
Opmerking: Vanwege de enorme schom-
melingen ten aanzien van het lichaamsvet
is het moeilijk om een richtwaarde te
krijgen. Gemiddeld ligt de optimale meet-
tijd voor een volwassene tussen 18 en 20
uur omdat het vetgehalte gedurende deze
periode van de dag zeer gelijkmatig blijft!
Ingebruikname
Zuivere weegfunctie
Plaats de personenweegschaal op een harde,
vlakke ondergrond (niet op vloerbedekking of
tapijt). Een ongelijke ondergrond leidt tot
onzuivere resultaten.
1. Met de schakelaar naast het batterijvak
kunt u tussen de instellingen „kg“, „lb.“
(pound) kiezen.
2.Schakel de weegschaal in door middel van
lichte druk met de voet of de tenen op het
glazen vlak. U kunt ook de inschakel-
toets indrukken.
Op het display verschijnt „8888“.
3.Op het display (5) verschijnt na enkele
seconden “0.0” kg (0,0 lb.).
Ga met beide voeten op de contactopper-
vlakken van het apparaat staan. Verdeel
uw gewicht gelijkmatig en wacht totdat de
weegschaal uw gewicht heeft berekend.
4.De indicatie op het display knippert eerst
2 x en vervolgens wordt uw exacte
gewicht weergegeven. Wanneer u van de
weegschaal afstapt, gaat deze na ca. 10
seconden automatisch uit of u drukt op de
inschakeltoets .
Uw persoonlijke gegevens pro-
grammeren
Opmerking: U moet de volgende hande-
lingen in de aangegeven volgorde en bin-
nen enkele seconden uitvoeren omdat
de programmeermodus anders automa-
tisch wordt onderbroken!
1. Om in te schakelen drukt u kort met de
voet resp. de top van uw voet op het
glazen oppervlak of drukt u op de inschakel-
toets . Wacht tot op het display 0.0 kg
(0.0 lb.) verschijnt.
Druk daarna op detoets om naar de
programmeermodus te gaan. In het display
verschijnt „SEt“, en knippert daarna „01“
(geheugenplaats), het vooringestelde
symbool voor „mannelijk“ en de vooringe-
stelde grootte in cm (ft.) wordt weergegeven.
2.Selecteer met de -/+ toetsen een
geheugenplaats.
3.Druk daarna op de toets, het display
gaat naar de volgende instelling.
4.In het display knippert het symbool voor
„mannelijk“. Selecteer met de toetsen -/+
een instelling (mannelijk of vrouwelijk).
5.Druk opnieuw op de toets om naar de
instelling „Lichaamsgrootte“ te gaan. Het
display „170“ (5´7.0“) knippert. Selecteer
met de toetsen -/+ een waarde tussen 80
(2`7.5“) en 240 cm (7`10.5“).
6.Druk opnieuw op de toets om naar de
instelling AGE (leeftijd) te gaan. Het display
„30“ knippert. Houd de –of de +toets
ingedrukt om een snelle loop te activeren.
Selecteer met de toetsen -/+ een waarde
tussen 6 en 100 jaar. Wanneer de leeftijd
onder 16 jaar ligt, wordt in het display,
naast de symbolen mannelijk of vrouwelijk,
het gezicht van een kind getoond.
7. Door opnieuw op de toets te drukken
knipperen de geheugenplaats, het geslacht,
de leeftijd en de ingestelde lichaams-
grootte enkele seconden in het display.
Wanneer nog enkel het nummer van de
geheugenplaats knippert dan hebt u de
volgende mogelijkheden:
a. Druk nogmaals op de toets om alle
instellingen nog eens te bekijken.
b. Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen,
selecteert u het geheugen dat u wilt
wijzigen (indicatie knippert) en drukt u
op de toets. Ga verder zoals bij
punt 4-6 wordt beschreven.
c. Wacht u langer dan 5 seconden zonder
een toets in te drukken dan gaat de
weegschaal uit.
Uw persoonlijke waarden zijn nu opgeslagen
in het geselecteerde geheugen.
Er zijn in totaal 16 geheugens beschikbaar.
Dit betekent dat u in de 15 overige geheugens
ook de persoonlijke waarden van andere
familieleden kunt opslaan.
ı
ı
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 16

17
NL
Bepaling van het lichaams- en het botten-
gewicht, het lichaamsvet-, spieren- en
lichaamswateraandeel
ewaar eerst uw persoonlijke gegevens op
een geheugenplaats.
Om in te schakelen drukt u kort met de voet
resp. de top van uw voet op het glazen
oppervlak of drukt u op de inschakeltoets .
In het display verschijnt „8888“. Selecteer
met de -/+ toetsen uw geheugenplaats
waarop uw gegevens opgeslagen zijn.
Opmerking: er kan alleen worden
gemeten als u met blote voeten op de
weegschaal staat. Maak de contactop-
pervlakken indien nodig een keer
schoon om de geleidende werking te
verbeteren. Ga met beide blote voeten
ter hoogte van 2 van de 4 contactop-
pervlakken staan.
- In het display verschijnen eerst de op-
geslagen gegevens, zoals geheugen-
plaatsnummer (knippert), uw
lichaamsgrootte en het geslacht, daarna
gaat het display naar enkele seconden
naar leeftijd (AGE). Daarna verschijnt in het
display 0.0kg (0,0 lb.).
Sporter-symbool
Onder deze groepen vallen personen die
minstens 10 uur per week sport beoefenen
en die een hartfrequentie van ca. 60 slagen/
min of lager hebben.
Opmerking:
De richtlijnen zijn niet voor professionele
sporters voorzien, zoals bijvoorbeeld
bodybuilders.
-Wordt in het display 0.0kg (0,0 lb.)
aangegeven en ligt uw leeftijd tussen16 en
50 jaar, dan licht na het indrukken vande –
toets het sportsymbool op.
- Ga nu op de weegschaal staan.
- Wacht tot het meetproces beëindigd is, de
gewichtsindicatie in het display knippert 2 x.
- Het display toont dan na enkele seconden
uw berekend gewicht, uw lichaamsvetper-
centage (symbool „ F %“), gevolgd door
het lichaamswaterpercentage („ W %“).
Daarnaast berekent de weegschaal het
spierenmassa-aandeel („ M %“), de
vereiste calorieën voor de dag (Kcal) en
het bottengewicht in kg/ lb. ( one /
kg (lb.)).
-Tijdens de weergave „Lichaamsvet" ( F %)
verschijnt een balk die aangeeft in welk
bereik u zich bevindt (LEAN – mager,
LESS – licht ondergewicht, NORMAL –
normaal, MORE – licht overgewicht, FAT –
dik).
- Daarna worden de berekende waarden
in het LCD-display 2x in de aangegeven
volgorde getoond, daarna schakelt de
weegschaal automatisch uit.
Displayweergaven en
storingsmeldingen
Algemeen
Wanneer op het display een storingsmelding
(Err) verschijnt, wacht u totdat het apparaat
uitschakelt. Schakel het apparaat weer in om
het opnieuw te gebruiken. Voor het compleet
terugzetten van de parameters (reset)
verwijdert u de batterijen even en plaatst
deze vervolgens weer terug.
Meldingen
• Inschakelen: Alle segmenten branden
gelijktijdig. Dit is een
controle voor de optimale
functie van de weergaven.
•„0.0 kg/lb. Het te meten gewicht is te „:
laag.
Er is geen optimaal
gebruik mogelijk.
• „Err“: Het berekende aandeel
lichaamsvet/lichaams-
vocht-% is hoger dan de
hoogste of lager dan de
laagste grenswaarde van
het meetbereik. De meting
is afgebroken voordat het
meetproces was afgelopen
of er kon geen meting
worden uitgevoerd.
• „0-LD“: Wanneer de indicatie
„0-LD“ te zien is, bedraagt
het gewicht meer dan
150 kg. elast het
apparaat niet met een
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 17

18
NL
gewicht dat boven het
aangegeven gewicht ligt,
zodat het apparaat en de
sensor niet beschadigd
kenn.
- Plaats de personen-
weegschaal op een harde,
vlakke ondergrond.
• „ “: De capaciteit van de
batterijen is te laag.
Tips voor gebruik en onderhoud
• Weeg uzelf altijd zonder kleding en
schoenen, vóór een maaltijd en altijd op
hetzelfde tijdstip van de dag. De beste
tijd is direct na het opstaan.
• De weegschaal rondt naar boven of
beneden af naar de volgende 100 g-stap.
• Als u zich tweemaal weegt en twee
verschillende resultaten verkrijgt, ligt uw
gewicht tussen deze beide waarden.
• Dompel de weegschaal niet onder water.
Hierdoor kan het elektronische component
vernield worden.
• Verwijder de batterijen, als de weegschaal
gedurende een langere periode niet
gebruikt wordt.
• ehandel de weegschaal voorzichtig want
het is een meetinstrument. Laat hem niet
vallen en spring er niet op.
• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
• elast het apparaat niet met een gewicht
van meer dan 150 kg (330,7 lb.).
Zo voorkomt u dat het apparaat
beschadigd wordt.
einiging
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet
natte doek. Let op dat geen vocht in het
apparaat kan dringen!
• Gebruik nooit agressieve reinigings-
middelen. Deze kunnen het materiaal
aantasten!
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel
of gewone zeep gebruiken.
• Droog het apparaat na de reiniging
zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat
verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan
het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij
binnen deze periode kosteloos door middel
van reparatie of, naar ons oordeel, door
vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de
garantie, noch begint daardoor een nieuwe
garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie
of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete
apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de
slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstands-
bediening, reservetandenborstels, zaagbla-
den enz.), maar ook reiniging, onderhoud of
de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en geschieden altijd tegen
berekening!
ij ingrepen door derden komt de garantie-
verlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen
reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar
of de technische dienst.
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 18

19
NL
Betekenis van het symbool
„Vuilnisemmer”
escherm ons milieu, elektrische
apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak gebruik van de verzamelpunten die zijn
bedoeld voor de verwijdering van elektrische
apparaten en geef hier de elektrische
apparaten af, die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te
voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het
hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor
uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Technische gegevens
Model: PW 4913 FA
Spanningstoevoer: 2X 3V CR 2032
Min/max,
gewichtsbelasting: 2 kg–150 kg
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 19

20
F
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton
avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage
privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour
une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez
pas en plein air (sauf s’il est indiqué que
vous pouvez le faire). Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas
dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le
câble. Ne mettez pas l’appareil en marche
s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Contactez plutôt un technicien qualifié.
• Respectez les „conseils de sécurité
spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ... .
Conseils de sécurité
spécifiques à cet appareil
• Ce pèse-personne avec analyse de la
masse grasse n’est pas adapté pour les
personnes suivantes:
• Enfants en dessous de 6 ans
• Personnes souffrant de fi èvre, oedème
ou ostéoporose
• Personnes en dialyse
• Personnes prenant des médicaments
cardiovasculaires
• Femmes enceintes
• L‘appareil est conçu pour un poids
maximum de 150 kg(330,7 lb.)! Un poids
plus important peut détériorer l‘appareil!
• Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez
aucun élément d’emballage à leur portée
(sacs plastiques, cartons, polystyrène,
etc.).
Liste des différents éléments de
commande
1 Touche de mise en marche
2+/– Touche portant une flèche pour la
sélection
3 Touche mémoire pour valeurs
personnelles
4 Surface de contact
5 Affichage
Verso
6 Compartiment à piles
7Commutateur kg, lb.
Affichage
8 Plage de mémoire
9 Âge (AGE)
10 Taille en cm
11 Pourcentage – graisse/
eau dans le corps/masse musculaire
12Os-/poids du corps kg, lb.
13 esoin en calories (Kcal)
14 Affichage masse grasse BF
15 Affichage masse eau BW
16Affichage masse musculaire BM
17 Affichage Bone poids des os
18 Masculin
19 Féminin
20 Enfant
21 Symbole « sportif »
22 Affichage barre
23 Symbole de pile
Indications pour une bonne
utilisation des piles
• Maintenez les piles hors de portée des
enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
• Ne jetez jamais les piles dans le feu. Ne
les plongez jamais dans l’eau.
• Veillez à respecter la polarité lorsque vous
installez des piles dans un appareil.
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec
force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets
métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.).
Risque de court-circuit!
• Un court-circuit peut provoquer la
surchauffe voir même l’inflammation des
piles. Risque de brûlures.
• Par mesure de sécurité, il est conseillé
pour le transport de couvrir les pôles des
ı
PW_4913_Bed_Anl_A5_5.qxd 05.12.2006 13:06 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other AEG Scale manuals

AEG
AEG PW 3111 FA User manual

AEG
AEG PW 4923 User manual

AEG
AEG PW 5661 FA User manual

AEG
AEG PWI 4914 FA User manual

AEG
AEG PW 4908 FA Technical specifications

AEG
AEG PW 5571 FA User manual

AEG
AEG PW 5644 FA User manual

AEG
AEG PW 5653 BT User manual

AEG
AEG PW 4916 FA User manual

AEG
AEG PW 5653 BT User manual