AFRISO WaterSensor con User manual

Version: 10.2019.0
ID: 900.000.0683
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Konduktiver Wassersensor
WaterSensor con

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
WaterSensor con
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den konduktiven Wassersensor
„WaterSensor con“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung
ist Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden
Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
WaterSensor con
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes
geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim-
mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie
befolgt werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
Zusätzlich werden in dieser Betriebsanleitung folgende Symbole verwendet:
VORSICHT
VORSICHT macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerk-
sam, die bei Nichtbeachtung einen Unfall oder Sachschäden zur Folge
haben kann.
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.
Dies ist das allgemeine Warnsymbol. Es weist auf die
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden hin. Befolgen
Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol
beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet-
zungen und Sachschäden zu vermeiden.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
WaterSensor con
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Detektierung von Wasser und
Messung der Umgebungstemperatur. Bei Detektierung von Wasser wird ein
EnOcean®-Funktelegramm gesendet.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechend dem Ergebnis alle erforderlichen Sicher-
heitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Folgen
eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine
Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor-
men und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen
• Einsatz mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
• In Verbindung mit Produkten, die direkt oder indirekt menschlichen,
gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen, oder durch deren
Betrieb Gefahren für Mensch, Tier oder Sachwerte entstehen können

5
Transport und Lagerung
DE
WaterSensor con
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Personen vorgenommen
werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehö-
renden Unterlagen kennen und verstehen.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
4 Produktbeschreibung
4.1 Übersicht
4.2 Abmessungen
A. Bodenwassersonde
B. Solarzellen
C. Gehäuse
D. Abdeckung
E. Dichtung
F. Antenne
G. Batteriefach
H. LRN-Taste
Abbildung 1: Abmessung in mm
B C
F
D E
A
G
H

7
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
4.3 Funktion
Das Produkt besteht aus einem Universellen Funktransmitter „FTM“ und
einer Bodenwassersonde. Das Produkt überträgt den Zustand der ange-
schlossenen Sonde (Wasser vorhanden/nicht vorhanden), sowie die Umge-
bungstemperatur zyklisch und bei Zustandsänderung über EnOcean®-Funk.
Eine Solarzelle erzeugt die hierfür nötige Energie. Für den Einsatz in dunkler
Umgebung kann eine Batterie eingesetzt werden. Jedes Produkt besitzt eine
eindeutige Kennung. Beim Einsatz mehrerer Produkte kann der Empfänger
die einzelnen Produkte unterscheiden.
4.4 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt entspricht:
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
• Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
4.5 Technische Daten
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 55 x 50 x 42 mm
Gewicht 47 g
Werkstoff Gehäuse PC
Farbe Weiß, ähnlich RAL 9003
Messbereich Temperatur: 0/+40 °C
Genauigkeit Temperatur: ±1K
Temperatureinsatzbereich
Umgebung 0/+40 °C
Lagerung -20/+60 °C
Medium 0/+60 °C
Max. Luftfeuchtigkeit 90 % nicht kondensierend

8
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
Parameter Wert
Spannungsversorgung
über Solarzelle Energy harvesting
über Lithium-Batterie DC 3,6 V ½ AA
Elektrische Sicherheit
Schutzklasse III (EN 60730-1; SELV)
Schutzart IP 54 (EN 60529)
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu
EnOcean®-Funk"
EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-03

9
Montage
DE
WaterSensor con
5 Montage
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
5.1 Montage vorbereiten
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der solarbetriebene Energiespei-
cher aufgeladen ist.
- Normales Tageslicht reicht zum Aufladen des Energiespeichers aus.
- Bei direkter Sonneneinstrahlung verkürzt sich die Aufladezeit.
5.2 Produkt montieren
Stellen Sie sicher, dass das Produkt dem Aufstellplan entsprechend auf-
gestellt ist.
1. Bei Einsatz in dunklen Räumen sollte eine Batterie verwendet werden.
2. Stellen Sie das Produkt möglichst nah an der Stelle des möglichen Was-
seraustritts auf.
3. Beachten Sie das Gefälle des Untergrunds und die mögliche Fließrich-
tung des austretenden Wassers.
4. Entfernen Sie wasserabsorbierende Unterlagen, wie beispielsweise Tep-
piche.
VORSICHT
FALSCHE PRODUKTPOSITIONIERUNG
Stellen Sie das Produkt nur auf Flächen auf, die nicht von Personen betreten
werden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sach-
schäden führen.

10
Montage
DE
WaterSensor con
5.3 Batterie einsetzen/anschließen
1. Ziehen Sie das Produkt von der Bodenwassersonde ab.
2. Heben Sie die Abdeckung mit einem Schraubendreher an und entfernen
Sie die Abdeckung.
3. Setzen Sie die Lithium-Batterie Typ ½AA ein. Achten Sie auf die korrekte
Polung.
4. Setzen Sie die Abdeckung ein.
5. Setzen Sie das Produkt auf die Bodenwassersonde.

11
Inbetriebnahme
DE
WaterSensor con
6 Inbetriebnahme
6.1 Einlernen
Stellen Sie sicher, dass das Produkt sich in der Nähe des AFRISOhome
Gateways befindet.
Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern-
Modus“ befindet. Details hierzu werden in der Betriebsanleitung des
AFRISOhome Gateways beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
3. Drücken Sie mit einem stumpfen nicht leitenden Gegenstand die LRN-
Taste am Produkt.
4. Das Produkt sendet ein Lern-Telegramm (LRNTEL) an das AFRISOhome
Gateway.
5. Das Produkt ist mit dem AFRISOhome Gateway verbunden.
6. Setzen Sie die Abdeckung ein.
7. Setzen Sie das Produkt auf die Bodenwassersonde.
HINWEIS
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
• Erden Sie sich immer, bevor Sie die elektronischen Bauteile berühren.
• Wenn Sie die LRN-Taste mit dem Finger drücken, müssen Sie elektrostati-
sche Entladungen vermeiden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.
1. Ziehen Sie das Produkt von der
Bodenwassersonde ab.
2. Heben Sie die Abdeckung mit
einem Schraubendreher an und
entfernen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, dass die Dich-
tung nicht beschädigt wird.

12
Wartung
DE
WaterSensor con
6.2 Funktionsprüfung
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit dem AFRISOhome Gateway ein-
gelernt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt sich am vorgesehenen Einsatzort
befindet.
1. Berühren Sie die Unterseite des Produkts mit dem nassen Finger.
- Das Produkt sendet ein Signal an das AFRISOhome Gateway.
2. Prüfen Sie, ob das AFRISOhome Gateway das Signal empfangen hat.
7 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
8 Störungsbeseitigung
Störungen, die nicht durch die im Kapitel beschriebenen Maßnahmen besei-
tigt werden können, dürfen nur durch den Hersteller behoben werden.
9 Außerbetriebnahme und Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt nach den geltenden Bestimmungen, Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Elektronikteile dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
10 Rücksendung
Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin-
dung setzen.
11 Gewährleistung
Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf-
vertrag.
1. Demontieren Sie das Produkt (siehe Kapitel "Montage"
in umgekehrter Reihenfolge).
2. Entsorgen Sie die Batterie und das Produkt getrennt
voneinander.

13
Ersatzteile und Zubehör
DE
WaterSensor con
12 Ersatzteile und Zubehör
Produkt
Ersatzteile und Zubehör
HINWEIS
UNGEEIGNETE TEILE
• Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen.
Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung
Konduktiver Wassersensor
„WaterSensor con“
78146
Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung
Lithium-Batterie ½AA 78100 -
Bodenwassersonde con 78142 -
Universeller
Funktransmitter „FTM“ 78143
Verlängerungskabel
3-polig, 2 Meter 78141 -

14
Informationen zu EnOcean®-Funk
DE
WaterSensor con
13 Informationen zu EnOcean®-Funk
13.1 Reichweiten des EnOcean®-Funks
Weiterführende Informationen zur Reichweitenplanung mit EnOcean® fin-
den Sie auf www.enocean.com.
13.2 Weiterführende Informationen zu EnOcean®-Funksystemen
Weiterführende Informationen zu Planung, Installation und Betrieb von
EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com.
• Funkstandard
• Funktechnologie
•AN001
•AN102
•AN103
•AN201
13.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie
Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter
www.afrisohome.de.
Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu
AFRISO-Produkten.

15
Anhang
DE
WaterSensor con
14 Anhang
14.1 EU-Konformitätserklärung
*&;"K$V0@?c@,c@?,@I>0V^cc+&;"I"V0@?cc'*c&@?-I>0V+c
*&;"I"V0?c'*c&@?,@I>0'"'cc*&"I"G`@c'*c&@?,0I>0'"'*cc
*.'%26
5FUKc\VJc *VZHOYPL[c JKZc0KYZ[KTTKYZ *.7186-:7625,-=c/UG0c 3QVJKVZ[Yccc /bMSPVMKVc
"?Y,"&VYI*Ic"%I0&"?Vc"%P"?V*c#>*c*c*?'*I*c'@c,"%I0&"?V*c
-Y`K\NVPZ!c :VQ]KYZKTTKYc.\VR[YFVZUP[[KYc
I@'Y&VcQ'Y0VcR'Y&V@cS'YV@c
9_XKVGK`KPHOV\VN"c .94c <F[KYZKVZWYcHWVc
^D*c^D*c5E@c D@c
+K[YQKGZJF[KV#c 8W)SF(YI;c
>????@@@ABB>>>?C@@AD@@>C>cEc
*&/?c *V"0;Tc
"I"&V+I0TV0HY*Tcc"M&V*I1TV0&"Tcc*V";/*TcV+&?0&@Tc
,FZcGK`KQHOVK[Kc-Y`K\NVPZcZ[PUU[cUP[cJKVc;WYZHOYQL[KVcLWTNKVJKYc-\YWXaPZHOKYc7QHO[SPVPKVcbGKYKQV$c
/*c"%@Z*c>*?V0@?*'cDR'Y&Vc>**VTcV/*cI*HY0I*>*?VUc@,cV/*c,@=@[0?.c YRD*"?c0I*&V0Z*Tc
*cDR'Y0Vc>*?V0@??+c*TVc&@?,@I>*c"Y\cDI*T&I0DV0@?Tc'*Tc0I*&V0Z*TcYICF+*??*TcTY0Z"?V*Tc
cDR'Y&V@c0?'0&"'@c&Y>D;*c&@?c;"TcDI*T&I0D&0@?*Tc'*c;"Tc0I*&V0Z"TcYI@D*"TcT0.Y0*?V*Tc
DR'YVCc 0?'0&"'@c&Y>DNc&@>c"TcDI*T&I0&bTc'"TcT*.Y0?V*Tc0I*V0Z"TcYI@D*0"Tc
&$1/+()1"0!6/1/5&#!$"166
0I*&V0Z*c;*&VS>".?*V0&c@>D"V7%0<2W_c0I*&V0Z*c&@>D"V0%83V+c+;*&VLB>".?+V0HY*cc0I*&V0Z"c&@>D"V0%90("'c
*;*&VQ>".?+V0&"cc0OV0Z"cT@%I*c&@>D"V0%0<4)"'*c*;*VR>".?+V0&"c
-5c$;cc -5cc";c
-5cc$;c -5c$;
"/0,))3)0/"!1&")"66
@[c!@;V".*c6N&V0Z*cc0I*&V0Z*c%"TT*cV*?T0@?c0I*&V0Z"c%":"cV*?T0?c0I*V0Z"cT@%I*c%"0]"cV*?TaAc
-5cc%*cc$*cc$c*c$c*&
+#!1&#)#66
@c0I*&V7Z*cc0I*&V0Z*c@c0I*&V0Z"c@c0I*V0Z"c@c
#+6 3#-()16#/1"4666
c0N&V0Z*c0I*&V0Z*cc0I*&V0Z"cc0I*V0Z"cc
-5c$;cc-5c$c-5c#c-5c$;
-5cc$*c#*c$*#*'c -5c"
:V[KY`KPHOVKY#c ,Yc*SJPVMKYc/KZHOaL[ZLbOYKYc9KHOVPRc
0.?*'c0.?"X"0Oc0I>"?V*cTT0?"'@cD@Jc *&/?0&";c 0I*&V@Ic0I*V@Ic &?0&@c
c
;KYZQWV$ccc2VJK^&cc *.7186-:7625,-=c/UG0c 8KP[K"cc]WVcc


Version: 10.2019.0
ID: 900.000.0683
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon+49 7135 102-0
Service+49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved.
Operating
instructions
Conductivity water sensor
WaterSensor con

2
About these operating instructions
EN
WaterSensor con
1 About these operating instructions
These operating instructions describe the conductivity operating instructions
"WaterSensor con" (also referred to as "product" in these operating instruc-
tions). These operating instructions are part of the product.
• You may only use the product if you have fully read and understood these
operating instructions.
• Verify that these operating instructions are always accessible for any type
of work performed on or with the product.
• Pass these operating instructions as well as all other product-related doc-
uments on to all owners of the product.
• If you feel that these operating instructions contain errors, inconsisten-
cies, ambiguities or other issues, contact the manufacturer prior to using
the product.
There operating instructions are protected by copyright and may only be
used as provided for by the corresponding copyright legislation. We reserve
the right to modifications.
The manufacturer shall not be liable in any form whatsoever for direct or con-
sequential damage resulting from failure to observe these operating instruc-
tions or from failure to comply with directives, regulations and standards and
any other statutory requirements applicable at the installation site of the prod-
uct.

3
Information on safety
EN
WaterSensor con
2 Information on safety
2.1 Safety messages and hazard categories
These operating instructions contain safety messages to alert you to poten-
tial hazards and risks. In addition to the instructions provided in these oper-
ating instructions, you must comply with all directives, standards and safety
regulations applicable at the installation site of the product. Verify that you are
familiar with all directives, standards and safety regulations and ensure com-
pliance with them prior to using the product.
Safety messages in these operating instructions are highlighted with warning
symbols and warning words. Depending on the severity of a hazard, the
safety messages are classified according to different hazard categories.
In addition, the following symbols are used in these operating instructions:
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can result
in injury or equipment damage.
NOTICE
NOTICE indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can
result in equipment damage.
This is the general safety alert symbol. It alerts to injury
hazards or equipment damage. Comply with all safety inst-
ructions in conjunction with this symbol to help avoid pos-
sible death, injury or equipment damage.

4
Information on safety
EN
WaterSensor con
2.2 Intended use
This product may only be used for detecting water and measuring the ambi-
ent temperature.
The product detects the presence/absence of water, measures the ambient
temperature and sends corresponding EnOcean® wireless telegrams to the
AFRISOhome gate-way.
Any use other than the application explicitly permitted in these operating
instructions is not permitted and causes hazards.
Verify that the product is suitable for the application planned by you prior to
using the product. In doing so, take into account at least the following:
• All directives, standards and safety regulations applicable at the installa-
tion site of the product
• All conditions and data specified for the product
• The conditions of the planned application
In addition, perform a risk assessment in view of the planned application,
according to an approved risk assessment method, and implement the
appropriate safety measures, based on the results of the risk assessment.
Take into account the consequences of installing or integrating the product
into a system or a plant.
When using the product, perform all work and all other activities in conjunc-
tion with the product in compliance with the conditions specified in the oper-
ating instructions and on the nameplate, as well as with all directives, stand-
ards and safety regulations applicable at the installation site of the product
2.3 Predictable incorrect application
The product must never be used in the following cases and for the following
purposes:
• Hazardous area (EX)
- If the product is operated in hazardous areas, sparks may cause defla-
grations, fires or explosions.
• Use with liquids other than water
• In conjunction with products which are used for health-saving or life-sav-
ing purposes or whose operation may incur hazards to humans, animals
or property.
Table of contents
Languages:
Other AFRISO Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

BOMANN
BOMANN KSG 7280.1 instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific THGR122NX user manual

Pioneer
Pioneer CP-7EX operating instructions

Zip
Zip FlushMaster 40090 Installation instructions & user manual

Detcon
Detcon DM-500IS OLED Series Operator's installation and instruction manual

Panasonic
Panasonic GX-M Series instruction manual