AL-KO 351 User manual

AL-KO SEILWINDE
Typ 351, 501, 901, 651D, 901A, 1201A
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
352849_a I 02/2009
GB
D
NL
QUALITY FOR LIFE
User Manual

Seilwinde
2
© Copyright 2009
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of
theAL-KO KOBER GROUP. Subject to technical alterations without an effect on the function.
Inhalt InhoudContents
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Haftungsausschluss 6
Technische Daten 8
Montage 10
Kurbel montieren 10
Seil befestigen 14
Option Bandmontage 16
Seilwinde befestigen 18
Einbaulage 18
Umlenkrollen 18
Bedienung 20
Sicherheitshinweise 20
Heben, Ziehen 20
Halten 20
Senken 20
Abrollautomatik
Typ 901A, 1201A 22
Wartung 24
Wartungs- und Kontrollabstände 24
Öl - und Schmierpunkte 26
Reparatur 26
Hilfe bei Störungen 28
EG-Konformitätserklärung 30
Explanation of symbols 3
Safety instructions 5
Designated use 7
Exclusion of liability 7
Technical data 9
Assembly 11
Assembling the crank handle 11
Fastening the rope 15
Mounting an optional strap 17
Fastening the winch 19
Installation position 19
Pulleys 19
Operation 21
Safety instructions 21
Lifting, pulling 21
Stopping 21
Lowering 21
Automatic rolling mechanism
type 901A, 1201A 23
Maintenance 25
Maintenance and testing distances 25
Oil and lubrication points 27
Repairs 27
Troubleshooting 29
EC Declaration of Conformit 31
Legenda 3
Veiligheidsaanwijzingen 5
Reglementair gebruik 7
Uitsluiting van aansprakelijkheid 7
Technische gegevens 9
Montage 11
Slinger monteren 11
Kabel bevestigen 15
Optie bandmontage 17
Lier bevestigen 19
Montagepositie 19
Geleiderollen 19
Bediening 21
Veiligheidsaanwijzingen 21
Hijsen, slepen 21
Vastzetten 21
Neerlaten 21
Afrolautomaat
type 901A, 1201A 23
Onderhoud 25
Intervallen voor onderhoud
en controle 25
Olie- en smeerpunten 27
Reparatie 27
Hulp bij storingen 29
EG-verklaring van
overeenstemmin 31

3
352849_a
NL
GB
D
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
Sicherheitrelevantes Bauteil!
Wir empfehlen den Einbau durch eine
Fachwerkstatt.
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
Legenda
Attentie!
Het nauwkeurig in acht nemen van de
waarschuwingsaanwijzingen kan letsel
aan personen en/of materiële schade
voorkomen.
Voor de veiligheid relevant onderdeel!
Het verdient aanbeveling om de montage
van voor de veiligheid relevante onderde-
len door een vakkundige werkplaats uit te
laten voeren.
Speciale aanwijzingen voor een beter
begrip en gebruik.
Explanation of symbols
Caution!
Following these safety warnings carefully
can prevent personal injury and/or
material damage.
Safety-relevant component!
We recommend installation by a specialist
workshop.
Special instructions for greater ease of
understanding and improved handling.

Seilwinde
4
D
Sicherheitshinweise
Achtung!
Seilwinde nicht zum Sichern von
Lasten einsetzen -
die Lastdruckbremse kann sich durch
Erschütterungen lösen
Nur Seile verwenden, bei denen der
Karabinerhaken über eine gepresste
Seilschlaufe fest mit dem Seil verbun-
den ist
Drahtseile nie ohne Schutzhand-schuhe anfassen
Bei Verwendung eines Bandes -
Bruchlast beachten
Die in den technischen Daten angege-
benen Lasten dürfen nicht überschrit-
ten werden

5
352849_a
GB NL
Veiligheidsaanwijzingen
Attentie!
De lier niet voor het borgen van lasten
gebruiken - de lastdrukrem kan door
schokkende bewegingen losschieten.
Uitsluitend kabels gebruiken waarbij
de karabijnhaak met behulp van een
geperste kabellus met de kabel ver-
bonden is!
De kabels nooit zonder beschermende
handschoenen aanraken.
Bij gebruik van een band dient de
breuklast in acht te worden genomen.
De in de technische gegevens ver-
melde lasten mogen niet worden over-
schreden.
Safety instructions
Caution!
Do not use the winch to secure loads
- jolting can loosen the load pressure
brake
Only use ropes whose karabiner
hooks are attached with a pressed
rope loop.
Never handle the wire rope without
gloves.
If using a strap - observe the break-
ing load.
Do not exceed the loads specified in
the technical data.

Seilwinde
6
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Seilwinden der Typen
351 Standard
501 Standard
901 Standard
651 Dmit Doppelkurbel
901A
mit Abrollautomatik
1201A
mit Abrollautomatik
sind einzig zum Heben, Senken und Ziehen der
in den technischen Daten vorgegebenen Lasten
geeignet.
Die Seilwinden sind nicht zugelassen für
Bühnen und Studios (BGV C1)
bewegliche Personenaufnahmemittel(BGR 159)
Bauaufzüge
motorischen Betrieb
Dauerbetrieb
Haftungsausschluss
Eine andere oder darüber hinausgehende
Verwendung als unter Punkt Bestimmungsge-
mäße Verwendung beschrieben, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.

7
352849_a
GB NL
Reglementair gebruik
De lieren van het type
351 Standard
501 Standard
901 Standard
651 Dmet dubbele slinger
901A
met afrolautomaat
1201A
met afrolautomaat
zijn uitsluitend geschikt voor het hijsen, neerlaten
en trekken van de in de technische gegevens
beschreven lasten.
De lieren zijn niet toegelaten voorpodia en
studio`s (BGV C1)
verplaatsbare personenhijsmiddelen(BGR 159)
bouwliften
gemotoriseerde werjing
continu bedrijf
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Ieder ander of verdergaand gebruik, dat niet
onder het punt reglementair gebruik is beschre-
ven, geldt als niet reglementair. Voor hierdoor
veroorzaakte gevolgschade kan de fabrikant niet
aansprakelijk worden gesteld.
Designated use
Winch types
351 Standard
501 Standard
901 Standard
651 Dwith double crank handle
901A
with automatic rolling mechanism
1201A
with automatic rolling mechanism
are intended solely for lifting, lowering and pulling
the loads specified in the technical data.
Use of the winches is not permitted for
Stages and studios (BGV C1)
Mobile personnel lifting equipment(BGR 159)
Builder's hoists
Motor operation
Continuous operation
Exclusion of liability
Using this option for any purpose other than or
additional to that described under “Designated
use” is considered contrary to its designated use.
The manufacturer cannot be held liable for any
damage resulting from such use.

Seilwinde
8
D
Technische Daten
Typ 351 501 651D 901 901A 1201 A
Max. Belastung daN (kg)
unterste Seillage
oberste Seillage 350
150 500
170 650
330 900
330 900
330 1150
500
Getriebeuntersetzung 2,5:1 3,75:1 8,75:1 8,75:1 8,75:1 10,5:1
Trommelkapazität (m) 15 20 20 20 20 30
Seil *
Mindestbruchkraft (F min)
Seilfestigkeit N/mm²
Ø 4mm
10,5 kN
1960
Ø 5mm
15 kN
1770
Ø 6 /
7mm
19,5 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
34,5 kN
1960
Band
Mindestbruchkraft (F min)
Trommelkapazität (m)
35x1,6
24,5 kN
3
35x2,5
35 kN
4
50x2,5
45,5 kN
6
50x2,5
63 kN
6
50x2,5
63 kN
6
55x3,2
80,5 kN
10
Zulässige Umgebungstemperatur -20°C - +50°C
* Seile nach EN 12385 - 4: Seilklasse 6x19 / 6x19 M

9
352849_a
GB NL
Technische gegevens
Type 351 501 651D 901 901A 1201A
Max. belasting daN (kg)
Volledig afgerolde kabel
Volledig opgerolde kabel 350
150 500
170 650
330 900
330 900
330 1150
500
Overbrengingsverhouding 2,5:1 3,75:1 8,75:1 8,75:1 8,75:1 10,5:1
Trommelcapaciteit (m) 15 20 20 20 20 30
Kabel *
Minimale breukkracht (F min)
Kabelsterkte N/mm²
Ø 4mm
10,5 kN
1960
Ø 5mm
15 kN
1770
Ø 6 /
7mm
19,5 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
34,5 kN
1960
Band
Minimale breukkracht (F min)
Trommelcapaciteit (m)
35x1,6
24,5 kN
3
35x2,5
35 kN
4
50x2,5
45,5 kN
6
50x2,5
63 kN
6
50x2,5
63 kN
6
55x3,2
80,5 kN
10
Toegestane
omgevingstemperatuur -20°C - +50°C
* Kabels conform EN 12385 - 4: kabelklasse 6x19 / 6x19 M
Technical data
Type 351 501 651D 901 901A 1201A
Max. load daN (kg)
Lowest rope layer
Top rope layer 350
150 500
170 650
330 900
330 900
330 1150
500
Gear reduction 2,5:1 3,75:1 8,75:1 8,75:1 8,75:1 10,5:1
Drum capacity (m) 15 20 20 20 20 30
Rope*
Minimum breaking force (F min)
Rope tensile strength N/mm²
Ø 4mm
10,5 kN
1960
Ø 5mm
15 kN
1770
Ø 6 /
7mm
19,5 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
27 kN
1770
Ø 7mm
34,5 kN
1960
Strap
Minimum breaking force (F min)
Drum capacity (m)
35x1,6
24,5 kN
3
35x2,5
35 kN
4
50x2,5
45,5 kN
6
50x2,5
63 kN
6
50x2,5
63 kN
6
55x3,2
80,5 kN
10
Permissible ambient temperature -20°C - +50°C
* Rope in accordance with EN 12385-4: rope class 6 x 19 / 6 x 19 M

Seilwinde
10
D
Montage
Kurbel montieren
Typ 351, 501, 901
1. Skt.-Schraube, Federring und Scheibe von
derAntriebswelle abnehmen (a).
Seiltrommel blockieren (2. b).
(z.B. mit Schraubendreher)
Kurbel auf dieAntriebswelle aufdrehen3. bis die Kurbelmutter an der Bremsscheibe
anliegt.
Scheibe einlegen.4.
Federring aufstecken, Skt.-Schraube eindre-5. hen und festziehen.
Blockierung der Seiltrommel entfernen.6.
7. Abdeckkappe aufstecken (c).
ZumAnziehen Drehmomentschlüssel
verwenden!
Anziehdrehmoment 15 Nm.
Die Kurbel muss sich mindestens
¼ Umdrehung nach links drehen lassen
ohne dass sich dieAntriebswelle bzw.
die Seiltrommel bewegt!
a
b
c

11
352849_a
GB NL
Montage
Slinger monteren
Type 351, 501, 901
Zeskantbout, veerring en schijf van de1. aandrijfas verwijderen (a).
Kabeltrommel blokkeren (2. b)
(bijv. met een schroevendraaier).
Slinger op de aandrijfas plaatsen en vast-3. draaien tot de moer van de slinger volledig
in contact is met de remschijf.
Schijf plaatsen.4.
Veerring en zeskantbout plaatsen en de5. zeskantbout vastdraaien.
Blokkering van de kabeltrommel verwijderen.6.
Afdekkap plaatsen (7. c).
Voor het vastdraaien de momentsleutel
gebruiken!
Draaimoment 15 Nm.
De slinger dient minstens een
¼ omwenteling naar links gedraaid te
kunnen worden zonder dat de aandrijfas
resp. de kabeltrommel beweegt!
Assembly
Assembling the crank handle
Type 351, 501, 901
Remove the hexagon head screw, spring1. lock washer and washer from the drive shaft
(a).
Block off the rope drum (2. b).
(e.g. with a screwdriver)
Screw the crank handle onto the drive shaft3. until the crank handle nut is against the
brake disc.
Slide the washer on.4.
Push the spring lock washer on, screw in the5. hexagon head screw and tighten it.
Remove the item blocking the rope drum.6.
Push the cover on (7. c).
Use a torque wrench for tightening.
Tightening torque 15 Nm.
The crank handle must be able to make
at least a ¼ turn to the left without moving
the drive shaft or the rope drum.

Seilwinde
12
D
Typ 651D
Kurbel (1. a) aufAntriebswelle aufstecken.
Spannstifte montieren.2.
Kurbel (3. b) 180° versetzt aufstecken.
Spannstift montieren.4.
Typ 901A, 1201A
Sicherungsknopf (1. a) rausziehen.
Kurbel aufAntriebswelle aufstecken (2. b).
Sicherungsknopf muss selbständig einra-
sten.
a
b
a
b

13
352849_a
GB NL
Type 651D
Slinger (1. a) op de aandrijfas plaatsen.
Spanstiften monteren.2.
Slinger (3. b) in een hoek van 180° ten
opzichte van slinger (a) plaatsen.
Spanstift monteren.4.
Type 901A, 1201A
Borgknop (1. a) eruit trekken.
Slinger op de aandrijfas plaatsen (2. b).
De borgknop dient vanzelf vast te klikken.
Type 651D
Push crank handle (1. a) onto the drive shaft.
Insert the locking pins.2.
Push crank handle (3. b) onto the drive shaft at
180° to crank handle (a).
Insert the locking pin.4.
Type 901A, 1201A
Pull out the safety button (1. a).
Push the crank handle onto the drive shaft2. (b).
The safety button should automatically click
into place.

Seilwinde
14
D
Seil befestigen
Achtung!
Nur Seile verwenden, bei denen der
Karabinerhaken über eine gepresste Seil-
schlaufe fest mit dem Seil verbunden ist!
Unter Last müssen mindestens zwei
Seilwindungen auf der Trommel bleiben!
Seilauslauf mit Farbe kennzeichnen (a).
Typ 351, 501, 901, 651D, 901A
Stahlseil von innen nach außen durch das1. Langloch der Seiltrommel stecken (a).
Das Seilende mit einer großen Schleife in die2. Klemmschelle einstecken (b).
Skt.-Mutter leicht anziehen.3.
Schleife bis an die Klemmschelle zurückzie-4. hen und Skt.- Mutter fest anziehen (c).
Anziehdrehmoment: maximal 10 Nm
Seil aufdrehen.5.
Typ 1201A
Stahlseil von innen nach außen durch das1. Langloch der Seiltrommel stecken.
Stahlseil in die Klemmhülse der Seiltrommel2. einstecken.
Das Stahlseil mit den beiden Innensechs-3. kantschrauben festklemmen (a).
Seil aufdrehen.4.
a
a
c
b
a

15
352849_a
GB NL
Kabel bevestigen
Attentie!
Uitsluitend kabels gebruiken waarbij
de karabijnhaak met behulp van een
geperste kabellus met de kabel verbon-
den is!
Onder belasting dienen minimaal twee
kabelwikkelingen op de kabeltrommel
aanwezig te zijn!
Het einde van de kabel dient met verf
gemarkeerd te worden (a).
Type 351, 501, 901, 651D, 901A
Het stalen kabel van binnen naar buiten door1. het ovale gat van de kabeltrommel geleiden
(a).
Het kabeleinde met een grote lus in de2. kabelklem plaatsen (b).
De zeskantmoer licht vastdraaien.3.
De lus tot de kabelklem terugtrekken en de4. zeskantmoer vastdraaien (c).
Draaimoment: maximaal 10 Nm
Kabel oprollen.5.
Type 1201A
De stalen kabel van binnen naar buiten door1. het ovale gat van de kabeltrommel geleiden.
De stalen kabel in de klemhuls van de kabel-2. trommel plaatsen.
De stalen kabel met behulp van de twee3. inbusbouten klemmen (a).
Kabel oprollen.4.
Fastening the rope
Caution!
Only use ropes whose carabiner hooks
are attached with a pressed rope loop.
When under load, the rope must be
wound around the drum at least twice.
Mark the rope run-out with colouring (a).
Type 351, 501, 901, 651D, 901A
Feed the steel rope through the long hole of1. the drum from the inside (a).
Insert the end of the rope into the clamp in a2. large loop (b).
Lightly screw in the hexagonal nut.3.
Pull the loop back up to the clamp and4. tighten the hexagonal nut (c).
Tightening torque: max. 10 Nm
Wind in the rope.5.
Type 1201A
Feed the steel rope through the long hole of1. the drum from the inside.
Insert the steel rope into the clamping piece2. on the rope drum.
Clamp the steel rope using the twoAllen3. screws (a).
Wind in the rope.4.

Seilwinde
16
D
Option Bandmontage
Unsere Winden können statt mit einem Seil
optional mit einem speziellen Schlaufen-Band
verwendet werden.
Achtung!
Die Bruchlast des Bandes muss minde-
stens das 7-fache der angegebenen Zug-
last in der untersten Seillage betragen.
Bandablaufrichtung beachten - Kurbel immer
in Richtung „HEBEN“ drehen!
Typ 351, 501, 901, 651D, 901A
AL-KO-Steckverbindung durch die Band-1. schlaufe schieben.
Anschließend mit Scheibe, Federring und2. Schraube sichern (a).
Band zwei Windungen aufwickeln und Band-3. auslauf mit Farbe kennzeichnen.
Typ 1201A
AL-KO-Steckverbindung durch die Band-1. schlaufe schieben.
Anschließend mit Schraube und Skt.-Mutter2. M6 sichern (b).
Band zwei Windungen aufwickeln und Band-3. auslauf mit Farbe kennzeichnen.
a
b

17
352849_a
GB NL
Optie bandmontage
Onze lieren kunnen optioneel ook met een
speciaal band met lus worden gebruikt.
Attentie!
De breuklast van het band dient minimaal
7 keer zo groot te zijn dan de aange-
geven trekbelasting bij een volledig
afgerolde kabel.
De afrolrichting van het band dient in acht
genomen te worden - de slinger te allen tijde
in richting "HIJSEN" draaien!
Type 351, 501, 901, 651D, 901A
AL-KO steekverbinding door de lus van de1. band schuiven.
Vervolgens met behulp van schijf, veerring2. en bout borgen (a).
Het band twee wikkelingen oprollen en het3. einde van het band met verf markeren.
Type 1201A
AL-KO steekverbinding door de lus van de1. band schuiven.
Vervolgens met bout en zeskantmoer M62. borgen (b).
Het band twee wikkelingen oprollen en het3. einde van het band met verf markeren.
Mounting an optional strap
Our winches can optionally be used with a with a
special loop strap instead of a rope.
Caution!
The breaking load of the strap must be at
least 7 times the specified lifting capacity
in the lowest rope layer.
Observe the direction of the strap run-out -
always turn the crank handle in the "LIFT"
direction!
Type 351, 501, 901, 651D, 901A
Feed theAL-KO plug connection through the1. strap loop.
Secure this with a washer, spring lock2. washer and screw (a).
Wind the strap in two full turns and mark the3. strap run-out with colouring.
Type 1201A
Feed theAL-KO plug connection through the1. strap loop.
Secure this with a bolt and a hexagonal nut2. (b).
Wind the strap in two full turns and mark the3. strap run-out with colouring.

Seilwinde
18
D
Seilwinde befestigen
Typ Befestigungsmaterial Dreh-
moment
351 3Skt.-Schrauben M8
3
Scheiben 8 25 Nm
501
651D
901
901A
3
Skt.-Schrauben M10
3
Scheiben 10 49 Nm
1201A 4Skt.-Schrauben M10
4
Scheiben 10 49 Nm
Einbaulage
DerAblenkwinkel (a) darf beimAuf- oder
Abrollen nicht mehr als 4° betragen.
Umlenkrollen
Der Mindestdurchmesser der Umlenkrollen muss
das 12-fache des Seildurchmessers betragen.
Beispiel:
Seilstärke Ø 7 mm
Umlenkrolle Ø 84 mm
a

19
352849_a
GB NL
Lier bevestigen
Type Bevestigingsmateriaal Draai-
moment
351 3zeskantbouten M8
3
schijven 8 25 Nm
501
651D
901
901A
3
zeskantbouten M10
3
schijven 10 49 Nm
1201A 4zeskantbouten M10
4
schijven 10 49 Nm
Montagepositie
De afbuighoek (a) mag bij het op- en
afrollen niet meer dan 4° bedragen.
Geleiderollen
De minimale diameter van de geleiderollen dient
12 keer zo groot te zijn dan de diameter van de
kabel.
Voorbeeld:
Diameter van de kabel Ø 7 mm
Diameter van de geleiderol Ø 84 mm
Fastening the winch
Type Fastening material Torque
351
3 hex. headscrews M8
3
washers 8 25 Nm
501
651D
901
901A
3hex. head. screws M10
3washers 10 49 Nm
1201A 4hex. head screws M10
4
washers 10 49 Nm
Installation position
The angle of deviation (a) must be no
more than 4° when the rope is being
wound in or out.
Pulleys
The minimum diameter of the pulleys must be at
least 12 times the diameter of the rope.
Example:
Rope strength Ø 7 mm
Pulley Ø 84 mm

Seilwinde
20
D
Heben, Ziehen
Kurbel im Uhrzeigersinn drehen
Halten
Kurbel loslassen - die Last wird in der jewei-
ligen Position gehalten
Senken
Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen
Die eingebaute Bremse verhindert ein Rück-
schlagen der Kurbel
Bedienung
Sicherheitshinweise
Achtung!
Seilwinde nicht zum Sichern von La-
sten einsetzen - die Lastdruckbrem-
se kann sich durch Erschütterungen
lösen
Drahtseile nie ohne Schutzhand-
schuhe anfassen
ZumAufwickeln das Seil / Band ohne
Last unter leichter Spannung halten
Für eine einwandfreie Bremsfunktion
ist eine Mindestlast von 25 kg erfor-
derlich
Das Seil / Band unter Last nur so weit
aufwickeln, dass ein Bordscheiben-
überstand von mindestens 1,5 x Seil-
durchmesser gesichert ist
Other manuals for 351
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other AL-KO Winch manuals