Alpina SF-3008 User manual

ENSF‐3008JuiceExtractor
DESF‐3008Entsafter
FRSF‐3008Presse‐fruits
ITSF‐3008Estraisucco
NLSF‐3008Sapextractor
SWSF‐3008Juicepress
DKSF‐3008Saftmaskine
RUSF‐3008Соковыжималка
ROSF‐3008Storcătordefructe
HRSF‐3008Sokovnik
CZSF‐3008Odšťavňovač
SKSF‐3008Odšťavňovač
HUSF‐3008Gyümölcscentrifuga
PLSF‐3008Sokowirówka
TRSF‐3008MeyveSuyuÇıkarıcı
ARSF‐3008ﺮﻴﺼﻋ ﺺﻠﺨﺘﺴﻣ
Instructionforuse
Bedienungshinweise
Moded`employ
Manualed´uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisnin
Brugervejledning
Инструкциипоэксплуатации
Instrucțiunideutilizare
Uputazauporabu
Návodkpoužití
Návodnapoužitie
Használatiutasítás
Instrukcjaużycia
Kullanımtalimatı
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
SF‐3008
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT:PergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteilpresenteManuale,ancoraprimadell´uso
dell´apparecchioelettrodomestico
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
RU:Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO:Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaaparatele.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ:Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnostidůkladněpřečtětetentonávod.
SK:Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
HU:Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
PL:Dlawłasnegobezpieczeństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenia.
TR:Kendigüvenliğiniziçin,aletlerikullanmadanöncebutalimatlarıdikkatliceokuyun.
AR:ﺮﻗا ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣةﺰﻬﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬه أ.

EN
PARTSDESCRIPTION
1. FruitPusher
2. Transparentcover
3. TransparentFeedHole
4. Filternet
5. Axisofrotation
6. Lockingdevice
7. Juicecontainer
8. Switch
9. Mainbody
10. Pulpcontainer
DE
KOMPONENTEN
1. Schieber
2. TransparenteAbdeckung
3. TransparenterEinfüllstutzen
4. Filternetz
5. Rotationsachse
6. Verriegelung
7. Fruchtsaftbehälter
8. Schalter
9. Hauptkörper
10. Tresterbehälter
FR
DESCRITPIONDESPIECESDETACHEES
1. Poussoirdefruits
2. Couvercletransparent
3. Tubederemplissagetransparent
4. Filetdufiltre
5. Axederotation
6. Loquetsdeverrouillage
7. Récipientpourjus
8. Interrupteur
9. Corpsprincipal
10. Bacàpulpe
IT
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spremifrutta
2. Coperchiotrasparente
3. Forodialimentazionetrasparente
4. Retedifiltraggio
5. Assedirotazione
6. Dispositivodibloccaggio
7. Contenitorespremuta
8. Interruttore
9. Corpoprincipale
10. Contenitorepolpa
NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Fruitdrukker
2. Doorzichtigdeksel
3. DoorzichtigeVultrechter
4. Filternet
5. Roterendeas
6. Vergrendeling
7. Sapreservoir
8. Schakelaar
9. Hoofdbehuizing
10. Vruchtvleescontainer
SW
KOMPONENTBESKRIVNING
1. Presskonförfrukten
2. Genomskinligtlock
3. Genomskinligtinmatningsrör
4. Filter
5. Rotationsaxel
6. Låsanordning
7. Juicebehållare
8. Brytare
9. Huvudenhet
10. Fruktköttsbehållare
DK
BESKRIVELSEAFDELE
1. Frugtpresser
2. Gennemsigtigtlåg
3. Gennemsigtigtindføringstragt
4. Filter‐net
5. Drejningsakse
6. Låsenhed
7. Saftbeholder
8. Kontakt
9. Krop
10. Frugtkødsbeheholder
RU
ОПИСАНИЕДЕТАЛЕЙ
1. Поршень
2. Прозрачнаякрышка
3. Прозрачныйвход
4. Сеткафильтра
5. Ножи
6. Защелки
7. Чашадлясока
8. Включатель
9. Корпус
10. чашадлягущи
RO
PREZENTAREACOMPONENTELOR
1. Presăpentrufructe
2. Capactransparent
3. Orificiudealimentaretransparent
4. Sităfiltrantă
5. Axulderotație
6. Dispozitivdeblocare
7. vascolectaresuc
8. Comutator
9. Unitateprincipală
10. Vascolectarepulpă

HR
OPISDIJELOVA
1. Potiskivačzavoće
2. Transparentanpoklopac
3. Transparentanotvorzaunos
4. Filtarmrežica
5. Osrotacije
6. Uređajzazatvaranje
7. Spremnikzasok
8. Prekidač
9. Tijelo
10. Spremnik
CZ
POPISČÁSTÍ
1. Odšťavňovač
2. Průhlednévíko
3. Průhlednýplnícíotvor
4. Filtr
5. Osaotáčení
6. Aretačnízařízení
7. Zásobníknašťávu
8. Tlačítkozapnutí
9. Hlavníčást
10. Zásobníknadužinu
SK
POPISČASTÍ
1. Lisnaovocie
2. Priehľadnýkryt
3. Priehľadnýzásobovacíotvor
4. Filtrovaciasieť
5. Rotačnáos
6. Istiaceramená
7. Nádobanašťavu
8. Spínač
9. Hlavnáčasťzariadenia
10. Nádobanadužinu
HU
AKÉSZÜLÉKISMERTETÉSE
1. Gyümölcsnyomó
2. Átlátszófedél
3. Átlátszótöltőnyílás
4. Szűrőháló
5. Forgótengely
6. Záróeszköz
7. Gyümölcstartó
8. Kapcsoló
9. Főház
10. Gyümölcstartó
PL
OPISCZĘŚCI
1. Popychaczowoców
2. Przeźroczystapokrywa
3. Przeźroczystypodajnikzotworem
4. Siatkafiltrująca
5. Ośobrotu
6. Zatrzask
7. Pojemniksoku
8. Wyłącznik
9. Korpus
10. Pojemnikmiąższu
TR
PARÇAAÇIKLAMALARI
1. Meyveİtici
2. Şeffafkapak
3. ŞeffafBeslemeDeliği
4. Filtreağı
5. Dönüşmili
6. Kilitlemeaygıtı
7. Meyvesuyuhaznesi
8. Anahtar
9. Anagövde
10. Meyveposasıhaznesi
AR
ءاﺰﺟﻷا ﻒﺻو1.ﻪآاﻮﻔﻟا ﻊﻓد ﺔﻟﺁ 2.فﺎﻔﺷ ءﺎﻄﻏ3.ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺔﺤﺘﻓ4.ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔﻜﺒﺷ 5.ناروﺪﻟا رﻮﺤﻣ6.ﻞﻔﻘﻟا زﺎﻬﺟ7.ﺮﻴﺼﻌﻟا ءﺎﻧإ8.حﺎﺘﻔﻣ9.ﻲﺳﺎﺳﻷا ﻢﺴﺠﻟا 10.ﺐﻠﻟا ءﺎﻧإ

ENGLISH
DearCustomer,
ThankyouforchoosingthisqualityALPINAhomeappliance.YourAlpinaappliancecomeswitha2yearwarrantyandwill
provideyearsofserviceiflookedafterproperly.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.Wehope
youwillcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
INSTRUCTIONSFORUSE
Assembly
1. Removeallpackagingmaterials/stickerbeforeusingtheapplianceforthefirsttime.
2. Placetheapplianceonaclean&levelsurface.
3. Placethefilternet(4)ontheaxisofrotation(5)andpressitdownproperly.
4. Putthetransparentfeedhole(3)onthefilternet(4)properly;lockthelockerdeviceonthetwosidesatthesametime
untilitclicksintoplace.Pleasenote,themotorwillnotworkifthelockingdevicewasnotlockproperly.
5. Putthejuicecontainer(7)underthejuiceoutflowproperly,andpulpcontainer(10)underthepulpoutflowproperly.
(Pleaseseethepartsdescriptionon2ndpageoftheinstructionmanual).
HOWTOUSE
1. Washthefruitsandvegetableswell.
2. Peelthefruitssuchascarrots,oranges,lemons,mandarins,mangos,kiwis,melonsandpineapples.
3. Removethecoresofe.g.apples.Removetheseedsfromcherries,prunes,apricots,peaches,etc.Tinyseedssuchas
thosefoundinkiwifruitandstrawberriesmaybeignored.
4. Removewhitepith(innerskin)fromcitrusfruit,otherwisethejuicemaybebitter.
5. Cutthefruitsorvegetablesintopieceswhichwillpassthroughthefoodchutewithouthavingtobeforced.
6. Rolluptheleavesofleafvegetables(e.g.cabbageandspinach)andherbstightlytogether.
7. Ensurethejuiceextractorisfullyandcorrectlyassembled;plugitintothepoweroutlet.
8. Turnontheswitchbuttonandtheunitwillstartworking.Insertthefruitsorvegetablesintothefeedhole.Putina
wholeapple,longsizefruitorvegetableinsidethroughthefeedhole,pushthemdowngentlyusingthefruitpusher.Do
notusesugarcane.
9. Makesuretokeepthediameteroffruitsunder47mm,otherwisethefruitwillstockinsidethefeedchute.
10. Emptythepulpcontainerwhenitisfull.
11. Keepaclosewatchonboththepulpandthejuicecontainers.Donotletthemoverfill.Ifthishappens,firstswitchthe
applianceoff,thenremoveandemptytheseparts.
12. Inordertogetmorejuice;don’tpressthepusherspeedily.Theextractingratewillbehigherifyoupressdownthe
fruits/vegetablesslowly.
13. Inordertohaveabestjuiceextractingforeachtime,thefilternetshouldbecleanedupcarefullyafterusing.
TIPS
Observethefreshnessrule:Buyfresh,extractfresh,anddrinkfresh.
1. Fruitandvegetablejuicecontainsvaluablevitaminsandminerals,whichquicklydeterioratewhentheycomeinto
contactwithoxygenandlight.
2. Drinkjuicefreshimmediatelyafterithasbeenextracted.
3. Applejuicemayturnbrownquickly.Addingafewdropsoflemonjuicewillslowthisdown.
4. Youcanmakeuseofthepulpwhichfallsintothecontainerinotherdishes(Jams,compotes,etc.).
5. Youareadvisedtoremoveexcessleaves,stalks,stems,fernetc.beforepreparingyourjuice.
6. Whenextractingthejuicefromveryripefruit,theresultingliquidmaybequitethick.Insuchcasesitisnecessaryto
processmoreslowlysothatthejuicecanrun‐offmorereadilyandthusavoidspossibleblockages.

ENGLISH
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
CLEANINGANDMAINTENANCE
1. Alwaysremovetheplugfromthepoweroutletbeforestartingtocleantheappliance.
2. Wipethebaseunitwithadampcloth;usingasmallamountofamilddetergent.
3. Disassembletheunits(1,2,3,4,7,and10)andwashedinhotsoapywater.Rinsethemwelltoremovealltracesofsoap
andthendrythemthoroughlybeforeassemblingandstoring.
4. Allremovablepartsexceptthepowerunit/mainhousingaredishwashersafe.
5. Plasticpartsmaydiscolorwhenprocessingfruits/vegetableswithhighpigmentcontent(e.g.carrots):Usevegetableoil
toremovestains.
6. Donotuseharshorabrasivecleansingagents.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCE
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductis
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipal
wastestreamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocal
authorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegative
consequencesfortheenvironmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyour
cityoffice,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION
Modelno.:SF‐3008
Voltage:220‐240V~50Hz
Wattage:400W
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfromthedateofpurchaseagainstdefectsinmaterialsandworkmanship.
Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,providedthe
productisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonlyvalidiftheappliancehasbeenusedinaccordance
withtheinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorizedperson,or
damagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguaranteeperiod,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.
E‐mailServiceAddress:

DEUTSCH
SehrgeehrterKunde,
VielenDank,dassSiesichfüreinALPINAHaushaltsgerätentschiedenhaben.HiermithabenSiesichfürdiebesten
Haushaltsgerätemiteiner2‐jährigenGarantieundvielenJahrenzuverlässigerDiensteentschieden.MitALPINAentscheiden
SiesichfürQualität,ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINAProduktebeider
AuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1. LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3. ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeitenein.
4. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5. ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7. WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
8. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9. HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
BEDIENUNGSHINWEISE
Zusammenbau
1. EntfernenSievorderInbetriebnahmealleVerpackungenundAufkleber.
2. StellenSiedasGerätaufeinesaubereundebeneOberfläche.
3. BringenSiedasFilternetz(4)aufdieRotationsachse(5)unddrückenSieesgutan.
4. BringenSiedentransparentenEinfüllstutzen(3)aufdasFilternetz(4);verriegelnSiebeideSeiten,sodassSieein
Einklickenhören.BeachtenSie,dassderMotornurimverriegeltenZustandfunktioniert.
5. BringenSiedenFruchtsaftbehälter(7)unterdenSaftausfluss,unddenTresterbehälter(10)unterdieTresteröffnung.
(SieheTeilebeschreibungaufSeite2derAnleitung).
BEDIENUNG
1. WaschenSieObstundGemüse.
2. SchälenSieMöhren,Orangen,Zitronen,Mandarinen,Mangos,Kiwis,MelonenundAnanas.
3. EntfernenSiedasKerngehäusevonÄpfelnunddergleichen.EntsteinenSieKirschen,Pflaumen,Aprikosen,Pfirsiche
usw.KleineSamenwieinKiwisoderErdbeerenkönnenignoriertwerden.
4. EntfernenSiedieweißeinnereSchaltevonZitrusfrüchten,anderenfallswirdIhrSaftbitter.
5. SchneidenSieObstundGemüseinkleineStücke,welcheohneKraftaufwanddurchdenEinfüllstutzenpassen.
6. RollenSieblättrigesGemüseundGewürzeengzusammen(wieKohloderSpinat).
7. SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose,nachdemSiesichnochmalsvomordnungsgemäßenZusammenbaudes
Gerätsüberzeugthaben.
8. SchaltenSiedasGerätmitdemSchalterein.FührenSieObstoderGemüseindenEinfüllstutzen.BringenSieeinen
ganzenApfel,länglichesObstoderGemüseindenEinfüllstutzenunddrückenSieihn/esvorsichtigmitdemSchieber
nachunten.Zuckerrohreignetsichnicht.
9. DerObstdurchmessersolltekleinerals47mmsein,dadasObstandernfallsdasGerätblockierenkann.
10. LeerenSiedenTresterbehälter,sobaldervollist.
11. BehaltenSieFruchtsaft‐undTresterbehälterwährenddesBetriebsstetsimAuge,lassenSiedieBehälternicht
überlaufen.IndiesemFallschaltenSiedasGerätzunächstaus,bevorSiedieentsprechendenTeileabbauenund
ausleeren.
12. DurchstärkeresDrückendesSchiebersgewinnenSiekeinegrößereFruchtsaftmenge.SiekönnenmehrFruchtsaft
gewinnen,wennSiedasObst/Gemüselangsamherunterdrücken.
13. UmeineoptimaleFruchtsaft‐Gewinnungzuerreichen,solltederFilternachjederBenutzungsorgfältiggereinigt
werden.
TIPPS
BitteachtenSiestetsaufFrische:frischkaufen,frischzubereiten,frischtrinken.
1. Obst‐undGemüsesäfteenthaltenwertvolleVitamineundMineralien,diesichschnellzersetzen,wennsiemitLuftoder
LichtinBerührungkommen.
2. TrinkenSiedenSaftstetsgleichnachderZubereitung.
3. Apfelsaftkannsichschnellbraunfärben.MiteinpaarTropfenZitronensaftverlangsamenSiediesenVorgang.
4. DieRückständekönnenSieebenfallsweiterverarbeiten(Marmelade,Süßspeisen,usw.).
5. BitteentfernenSieBlätter,Stieleusw.vorderZubereitung.
6. BeimEntsaftensehrreiferFrüchtekannderFruchtsaftrechtdickflüssigsein.EntsaftenSieindiesemFalllangsamer,
damitesnichtzuVerstopfungenkommt.

DEUTSCH
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossenwerden.
ReinigungundPflege
1. ZiehenSievordemReinigenstetsdenNetzstecker!
2. WischenSiedasGerätegehäusemiteinemfeuchtenTuchundetwasNeutralreinigerab.
3. DemontierenSiedieTeile(1,2,3,4,7,and10)undwaschenSiesieinheißemSeifenwasser.SpülenSiegründlichnach,
umalleSeifenrestezuentfernenundtrocknenSiesievordererneutenMontageundLagerunggründlichab.
4. AlleAnbauteile(außerdemMotorgehäuse)sindebenfallsspülmaschinenfest.
5. KunststoffteilekönnensichbeiderVerarbeitungvonSpeisenmithohemPigmentanteilverfärben(z.B.Möhren).MitSpeiseöl
könnenSiedieseFleckenentfernen.
6. BenutzenSiekeineharschenReinigungs‐oderScheuermittel.
EntsorgungvonAltgeräten
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie
2002/96/ECunterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modelnummer:SF‐3008
Netzspannung:220‐240V~50Hz
Leistung:400W
Garantie
DiesesProduktkommtmiteiner2‐jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.Unterdieser
GarantierepariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändlereingereicht
wird,vondemeserworbenwurde.DieGarantiegiltnur,soferndasGerätentsprechendderBedienungsanleitungbenutzt,
nichtverändertoderrepariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisiertenEingriffenDritterausgesetztwar
oderzweckentfremdetwurde.
DieseGarantiedecktkeineVerschleißteileundkeineleichtzerbrechlichenTeilewieKeramikab.ZeigtdasGerät
Fehlfunktionenundmussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenundIhre
AnschriftsowieeineProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSiewährendder
GarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.
Serviceadresse(E‐Mail)

FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2ans,unentretienadéquatde
l'appareilgarantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.Nous
espéronsquevouscontinuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombredeprécautions
élémentaires,notamment:
1. Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2. Vérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquedel’appareil.
3. Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4. Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5. Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6. Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7. Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8. Nepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9. Netirezjamaissurlecordon.
10. Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
MODED'EMPLOI
Assemblage
1. Avantd'utiliserl’appareilpourlapremièrefois,vousdevrezretirertouslesmatériauxd’emballage(ycomprisles
autocollants).
2. Placezl'appareilsurunesurfacepropreethorizontale.
3. Placezlefiletdufiltre(4)surl'axederotation(5)etappuyezdessuscorrectement.
4. Mettezletubederemplissagetransparente(3)audessusdufiletdefiltre(4),verrouillezlesloquetsdesdeuxcôtésen
mêmetempsjusqu’àcequ’ilss’enclenchentenplace.Lemoteurnesemetenmarchequesilesloquetsdeverrouillage
sontengagéscommeilfaut.
5. Placezlerécipientpourjus(7)souslasortiedujus,etlebacàpulpesouslasortiedupulpe(10).(Reportez‐vousàla
descriptiondescomposantsàla2epageduguided'utilisation).
COMMENTUTILISER
1. Bienlaverlesfruitset/oulégumes.
2. Lesalimentstelsquecarottes,oranges,citrons,mandarines,mangues,kiwis,mêlonsetananasdoiventêtrepelés.
3. Enlevezletrognondespommesparexemple.Enlevezlesnoyauxdescerises,prunes,abricots,pêches,etc.Les
petitspépinsdecertainsfruitstelsquelekiwietlesfraisespeuventrester.
4. Enlevezlapeaublanche(sousl’écorce)desagrumes,autrementlejusseraitamer.
5. Lavezlesfruitset/oulégumesetcoupez‐lesenpetitsmorceauxdemanièrequ'ilspuissentpasserdansletubede
remplissage.
6. Enroulezlesfeuillesdeslégumes(ex.choux,épinard)etdesherbesdefaçonserrée.
7. Assurez‐vousquelepresse‐fruitsesttotalementassemblécorrectementpuisbranchezleausecteur.
8. Actionnezl'interrupteurd'alimentationpourdémarrerl'appareil.Insérezlesfruitsouleslégumesdansletubede
remplissage.Mettezunepomme,unfruitouunlégumelongenentierdansletubederemplissage,poussez‐le
doucementaveclepoussoir.Nepassurcharger.
9. Veillezàcequelediamètredesfruitsnedépassepasles47mm,autrementlefruitseracoincédansletube.
10. Videzlebacàpulpelorsqu’ilestplein.
11. Biensurveillerlebacàpulpeetlerécipientpourjus.Neleslaissezpastropseremplir.Sicelaarrive,éteignezd’abord
l’appareilpuisretirezcescomposants.
12. Pourobtenirlemaximumdejus,nepoussezpaslepoussoirrapidement.Ledébitd'extractionserad'autantplusélevé
sivouspoussezlepoussoirlentement.
13. Pourobtenirtoujoursunjusdebonnequalité,ilfautnettoyerlefiletdufiltreaprèschaqueutilisation.
CONSEILS
Suivezlarègledefraîcheur:Achetez,extraireetbuvezdesalimentsfrais.
1. Lesjusdefruitsetlégumescontiennentdesvitaminesetdesminérauxprécieux,quisedétériorentrapidementau
contactdel’oxygèneetdelalumière.
2. Buvezlejusimmédiatementaprèssonextraction.
3. Lejusdepommepeutdevenirmarronrapidement.Onpeutyajouterquelquesgouttesdecitronpourralentirce
processus.
4. Vouspouvezutiliserlapulperecueilliedanslerécipientpourfairedesmarmelades,descompotes,etc.
5. Avantdepréparerlesjus,ilestconseilléderetirerlesfeuilles,tiges,graines,fougèresetc.
6. L’extractiondejusàpartirdefruitsmûrs,peutdonnerunliquideassezdense.Dansuntelcas,ilestconseilléde
procéderlentementàl’extractiondemanièreànepasboucherlasortie.

FRANÇAIS
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordond’alimentationmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesure
desécurité.N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
SoinetNettoyage
1. Débrancheztoujourslaprisedusecteuravantdecommencerànettoyerl’appareil!
2. Nettoyezlabaseàl'aided'unchiffonhumidifiéenutilisantunepetitequantitédedétergentdoux.
3. Démontezlespièces(1,2,3,4,7et10)andlavez‐leàl'eausavonneuse.Rincezlescommeilfautpourenlevertoute
tracedesavonetlaissezlessécheravantdelesranger.
4. Touteslespartiesamoviblesàl’exceptiondublocmoteur/boîtierprincipal,peuventêtrelavésdanslelave‐vaisselle.
5. Certainsalimentsàhauteteneurenpigments(ex.lescarottes)peuventdécolorerdescomposantsenplastique.Pour
enleverladécoloration,utilisezdel'huilevégétale.
6. N'utilisezpasdesolvantsouproduitschimiquesdursouabrasifs.
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1. Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequeleproduit
estcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesordures
ménagèresmaisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetlesautorités
locales.
3. Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4. Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendrecontact
aveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoùvousavezacheté
leproduit.
Spécifications
N°dumodèle.:SF‐3008
Tension :220‐240V~50Hz
Puissance:400W
Garantie
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvice
defabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,
pourvuqu'ilsoitretournéàl'adresseoùilaétéacheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasoùl’appareilaété
utiliséconformémentauxconsignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodification
ouréparationparunepersonnenonhabilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliquepasencasd’usurenormaleduproduit,oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresdits
fragilestelsquedescomposantscéramiques.Sileproduitnefonctionneplus,leranger,l’emballersoigneusement,ajouter
votrenom,adresseetindiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Sileretours’opère
pendantlapériodedegarantie,joindrelacartedegarantieaveclapreuved’achat(factureoureçu).
Serviced'adressese‐mail:

ITALIANO
Gentileutente,
Grazieperaversceltol’elettrodomesticoALPINA.IlvostroAlpinaèfornitodiunagaranziadi2annieforniràanni
diservizioseveneprederetecura.IlnomeALPINAvioffrequalità,affidabilitàesicurezza.Speriamoche
continueràascegliereiprodottiALPINAcomeelettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1. Leggereleistruzioniattentamente.
2. Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3. Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4. Nonconsentireaibambinidigiocareousarel'elettrodomestico.
5. Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.
6. Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7. Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8. Nonporresusuperficicaldeovicine.
9. Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10. Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’usoperilqualeèideato.
ISTRUZIONIPERL'USO
Assemblaggio
1. Rimuovereilmaterialediimballaggioprimadiusarel’apparecchioperlaprimavolta.
2. Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepulitaepiana.
3. Posizionarelaretedifiltraggio(4)sull’assedirotazione(5)epremereidoneamente.
4. Posizionareilforodialimentazionetrasparente(3)sullaretedifiltraggio(4)inmodoidoneo;bloccareildispositivosu
amboilaticontemporaneamentefinoachenonsiavverteunclicunavoltainposizione.Attenzione:ilmotorenon
funzionaseildispositivodibloccaggiononèfissatoinmodocorretto.
5. Posizionareilcontenitoredellaspremuta(7)sottoilflussodellaspremutainmodocorretto,eilcontenitoredellapolpa
(10)sottoilflussodellapolpainmodocorretto.
UTILIZZO
1. Lavarelafruttaeleverdure.
2. Pelareicibicomecarote,arance,limoni,mandarini,mango,kiwi,melonieananas.
3. Rimuovereitorsolidimele.Rimuovereisemidaciliegie,prugne,albicocche,pesche,ecc.ipiccolisemicomequellinei
kiwiofragolepossonoessereignorati.
4. Rimuoverelabocciabiancadailimonialtrimentiilsuccoèamaro.
5. Tagliarelafruttaolaverduraapezzichepassanoinmodochenonvadanoforzati.
6. Arrotolarelefogliediverdura(cavoloespinaci)eerbetutteinsieme.
7. Accertarsichel’estraisuccosiaassemblatocorrettamenteeattaccatoallapresa.
8. Farruotarel’interruttore;l’unitàiniziaafunzionare.Inserirelafruttaelaverduranelforodialimentazione.Inserire
unamelaintera,oppurefruttaoverduraditipolungoall’internodelforodialimentazione;quindipressareconcautela
utilizzandolospremifrutta.Nonutilizzarezuccherodicanna.
9. Verificarecheildiametrodellafruttarimangaaldisottodei47mm,altrimentilafruttasiaccumulaall’internodello
scivolodialimentazione.
10. Svuotareilcontenitoredipolpaquandopieno.
11. Fareattenzioneaicontenitoridisuccoepolpa.Nonriempiretroppo.Seaccade,primaspegnerel’apparecchiopoi
RIVIVEREesvuotarequesteparti.
12. Perpoterottenereunamaggiorquantitàdispremuta,nonpremerelospremifruttaconforza.Lavelocitàdiestrazione
saràsuperiorepremendolafrutta/verduralentamente.
13. Alfinediottenerelamassimaqualitàdispremutaognivolta,laretedifiltraggiodeveesserepulitaattentamentea
seguitodell’utilizzo.
CONSIGLI
Osservarelaregoladifreschezza.Acquistareprodottifreschi.
1. SuccodifruttaeverduraCONTENGONOvitamineemineralichesideterioranoquandovengonoacontatto
conossigenoeluce.
2. Ilsuccosifreddaimmediatamentedopoessereestratto.
3. Ilsuccodimelapuòdiventaremarrone.Aggiungerepochegoccedisuccodilimonerallentailprocesso.
4. E’possibileusarelapolpachecadenelcontenitore(conserva,marmellate,ecc).
5. Siconsigliadirimuoverelefoglieineccesso,steli,eccprimadipreparareilsucco.
6. Quandosiestraeilsucco,illiquidopuòesseredenso.Intalcasoènecessarioprocederepiùlentamentein
modocheilsuccopossascorreredipiùeevitarepossibiliblocchi.

ITALIANO
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3‐pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredi
smontarelaspina.
Puliziaecura
1. Rimuoveresemprelapresaprimadiavviarelapuliziadell’apparecchio!
2. Pulirelabaseconunpannoumidousandounapiccolaquantitàdidetergente.
3. Smontareleunità(1,2,3,4,7,10)elavareinacquacaldaconsapone.Risciacquarebeneonderimuovere
tutteletraccedisaponequindiasciugarecompletamenteprimadiassemblarenuovamenteeconservare.
4. Tuttelepartirimuovibilitrannelapresasonolavabiliinlavastoviglie.
5. Lepartidiplasticapossonoscolorirequandosielaboraciboconaltocontenutodipigmento(e.gcarote);
usareoliovegetaleperrimuoveremacchie.
6. Nonutilizzareagentiabrasiviocorrosivi.
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheesso
ècopertodalladirettivaeuropea2002/96/EC.
2. Tuttiiprodottielettriciedelettronicidovrebberoessereeliminateseparatamentedai
rifiuticomunaliattraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautoritàlocali.
3. Larimozionecorrettadell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeper
l’ambienteelasaluteumana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,
ilseviziodirimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifichetecniche
ModelloNr.. :SF‐3008
Tensione :220‐240V~50Hz
Vattagio :400W
Garanzia
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemano
d’opera.Conquestagaranzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheè
difettosaseilprodottovieneportatodoveèstatoacquistato.Questagaranziaèvalidasolosel’elettrodomestico
èstatousatosecondoleistruzionienonèstatomodificato,riparatooèstatomodificatodapersonenon
autorizzate,odanneggiatoacausadicattivoutilizzo.
Questagaranzianoncoprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessere
restituito,impacchettarloattentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzionee
portateloalluogodiacquisto.Senelperiododigaranzia,forniteanchelaschedaelaprovadi
acquisto/fattura/ricevutadivendita.
Indirizzoe‐mailassistenza:

NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofanderevloeistoffen
ondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trekdestekkeruithetstopcontactalshetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterugerop
wordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Alshetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Montage:
1. Verwijderalleverpakkingsmateriaalenstickersvooruhetapparaatdeeerstekeergebruikt.
2. Zethetapparaatwaterpasopeenschoonoppervlak.
3. Plaatshetfilternet(4)opderoterendeas(5)endrukhetgoedomlaag.
4. Plaatsdedoorzichtigevultrechter(3)correctophetfilternet(4);sluitdevergrendelingenopbeidezijdentegelijkertijd
totdatzevastklikken.Vergeeta.u.b.nietdatdemotoralleenwerktwanneerdevergrendelinggoedisgesloten.
5. Plaatshetsapreservoir(7)correctonderdesaptuit,enplaatsdevruchtvleescontainer(10)correctonderde
vruchtvleestuit.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Degroentenenhetfruitgoedwassen.
2. Vruchtenengroetenalswortels,sinaasappels,citroenen,mandarijntjes,kiwi´s,meloenenenananaseerstschilllen.
3. Verwijderdekernvandeappelsetc.Desteenvruchtenzoalskersen,pruimen,aprikozen,perzikenvantvorenontpitten.
Zaadjesvanaarbeienofkiwi´skuntulatenzitten.
4. Verwijderdedunnebinnenhuidvandecitrusvruchten,anderskandesapbitterzijn.
5. Hetfruitendegroenteninkleinerestukkensnijdendiemakkelijkindevulkegelpassen.
6. Blaadjesvangroentenzoalskoolofspinazieenkruidenblaadjeslichtsamenrollen.
7. Controleerofallegedeeltenvandepersgoedsamengesteldzijnenstekdestekkerinhetstopcontact.
8. Drukopdeschakelaartoetsomhetapparaatinteschakelen.Steekfruitofgroenteindevultrechter,Steekeenhele
appel,langfruitoflangegroenteinhetapparaatdoordevultrechterendrukhetgeleidelijkaanomlaagmetde
fruitdrukker.Gebruikgeensuikerriet.
9. Controleerofdediametervanhetfruitkleinerisdan47mm,anderszalhetklemkomentezittenindetrechter.
10. Depulpcontainerleegmakenalshetvolis.
11. Letopbeidecontainers,zemognnietovergevuldzijn(pulpcontainer,sapcontainer).Alsditgebeurt,eersthettoestel
uitschakelen,daarnapasverwijderenenleegmaken.
12. Drukdefruitdrukkernietsnellerinomzomeersaptekrijgen.Erwordtmeersapafgetrokkenalsuhetfruitofde
groentegeleidelijkaanomlaagdrukt.
13. Hetfilternetdientnagebruikzorgvuldigtewordenschoongemaaktombijelkgebruikeenoptimalewerkingte
garanderen.
TIPS
Letop:Koopaltijdversefruitengroenten,pershetalshetnogversisendrinkdesapvers.
1.Fruitengroentenbehoudenwaardevollevitaminenenmineralen.Doorcontactmetlichtenzuurstofgaandeze
vitaminenenmineralensnelverloren.
2.Desapmeteennapersenversdrinken.
3.Appelsapkansnelbruinworden.Alsueenpaardruppelscintroensaptoevoegt,gebeurtditproceslangzamer.
4.Ukuntookdepulpgebruikendieoverblijftvoorjam,compoteetc.
5.Hetisaangeradenomallehardestukjesvanfruitengroententeverwijderenvoordatudezevruchtenindepersstopt.
6.Alsusapmaaktvanheelrijpevruchten,kandesapuiteindelijkvrijdikzijn.Inditgevalishetbeteromlageretempovoor
verwerkenvandevruchtentekiezen.

NEDERLANDS
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidseffectvan
dezestekkernietongedaantemaken.
Zorgenreiniging
1. Destekkermoetaltijdvóórhetschoonmakenuithetstopcontactgehaaldworden!
2. Demotorgedeeltemeteenvochtigdoekjeschoonmaken,uunteenbeetjewasmiddelgebruiken.
3. Haaldeonderdelen(1,2,3,4,7en10)uitelkaaromzeineenheetsopjetewassen.Spoelgoedafomzeeprestente
verwijderenendroogvervolgensgrondigvoordatuhetapparaatweerinelkaarzetenopbergt.
4. Alleonderdelenbehalvedemotorgedeeltemogenindevaatwasserschoongemaaktworden.
5. Onderdelenvanplastickunnendoordegroentenenfruitgekleurdworden(bijv.wortels).Gebruikplantaardigeolieom
vlekkenteverwijderen.
6. Gebruikgeenabrasieveafwasmiddelen.
WEGGOOIENVANUWAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdathet
valtonderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroomweggegooid
tewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidoflokaleautoriteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
SPECIFICATIE
Modelnr.:SF‐3008
Voltage :220‐240V~50Hz
Vermogen:400W
GARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaartegendefekteninmaterialenenvakmanschap.Onderdezegarantieisde
fabrikantverplichtalleonderdelenmetdefektentevervangenindienhetproductvolgensdegebruiksaanwijzingwerd
gebruikt.Wanneererhandelingendoorniet‐erkendepersonenzijnverrichten/ofhetproductdoorverkeerdgebruik
beschadigdwerd,geldtdegarantieniet.
Verdergeldtdezegarantienietvoorslijtageofbarstenen/ofvoorlichtbreekbareproductenzoalsceramiek,enz.Wanneer
hetproductnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammetadreserbijen
deredenwaaromuhetproductterugbrengt.Brengtuhetdaarnaterugnaarhetadreswaaruhetproductgekochtheeft.
Leteropdatuhetgarantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.
E‐mailserviceadres:

SVENSKA
Bästekund,
TackförattduharvaltALPINAhemutrustning.DinAlpina‐apparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungerai
mångaåromdutarhandomden.NamnetALPINAgerdigKvalitet,PålitlighetochSäkerhet.Vihoppasattdukommeratt
fortsättaattgöraALPINAtilldittförstahandsvalförhemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅTGÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparater,måstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvarardenpåmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskastötar,skaelektriskadelarintesänkasnerivattenellerandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärdeninteanvändsellerinnandelarsättspå/tasav.
6. Användintemedskadadelektrisksladdellerkontakt.
7. Vidskadaellerfelfunktionkontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenpåellernärahetaytor.
9. Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländenäravseddför.
BRUKSANVISNING
Montera
1. Avlägsnaalltförpackningsmaterial/klistermärkeninnanduanvänderapparatenförförstagången.
2. Placeraapparatenpåenren&stabilyta.
3. Placerafiltret(4)pårotationsaxeln(5)ochtrycknerdetordentligt.
4. Placeradetgenomskinligainmatningsröret(3)påfiltret(4)ordentligt;låslåsanordningensamtidigtpåbådasidornatills
denklickarpåplats.Observera:motornkommerinteattfungeraomlåsanordningeninteärordentligtfastlåst.
5. Placerajuicebehållaren(7)underjuiceutflödetochfruktköttsbehållaren(10)underfruktköttsutflödetordentligt.(Var
vänligochtittapåbeskrivningenavdelarnapåandrasidanibruksanvisningen).
HURGÖRMAN
1. Tvättafruktenochgrönsakerordentligt.
2. Skalasådantsommorötter,apelsiner,citroner,mandariner,mango,kiwi,melonerochananas.
3. Tabortkärnhusfråntillexempeläpplen.Avlägsnakärnorfrånkörsbär,plommon,aprikoser,persikor,etc.Småkärnor
somdemanhittarikiwiochjordgubbarkanmanlämnakvar.
4. Avlägsnavitmärg(inreskinn)fråncitrus,annarskanjuicenfåenbittersmak.
5. Skärfruktenellergrönsakernaibitarsommedlätthetkanpasseraimatarröret.
6. Rullasammanbladgrönsaker(texkålochspenat)ochävenörter.
7. Setillattjuicepressenharmonteratsheltochkorrektochkopplaindeniel‐uttaget.
8. Slåpåbrytarknappensåkommermotornattstarta.Läggifrukternaellergrönsakernaiinmatningsröret.Läggietthelt
äpple,enlångfruktellergrönsakiochigenominmatningsröretgenomattförsiktigtpressanedåtmedpresskonen.
Användintesockerrör.
9. Förvissadigomattfruktensdiameterärmindreän47mm,annarskommerfruktenattfastnainutimatningstrumman.
10. Tömfruktbehållarennärdenärfull.
11. Hållettögapåbådefrukt‐ochjuicebehållarna.Låtdemintebliöverfulla.Skulledetske,stängförstavapparaten,
avlägsnadärefterochtömdessadelar.
12. Förattfåutmerjuice,tryckintenerpresskonenalltförhastigt.Extraheringsgradenblirhögreomdupressarner
frukterna/grönsakernalångsamt.
13. Förattfåoptimalextraheringavfruktsaftenvarjegångskafiltretnoggrantrengörasefteranvändning.
TIPS
Iakttaregelnomfräschhet,:Köpfärskt,pressafärsktochdrickfärskt.
7. Fruktochgrönsakerinnehållervärdefullavitaminerochmineraler,vilkasnabbtförsämrasnärdekommerikontaktmed
syreochljus.
8. Drickjuicenfärskomgåendeefterattdenharpressats,
9. Äpplejuiceharentenensattsnabbtblibrun.Dropparduinågradropparcitrontardennaprocesslängretid.
10. Dukananvändafruktköttetsomhamnaribehållareniandrarätter(sylt,kompottosv.).
11. Viråderdigatttabortöverflödigablad,stjälkarosv.,innandubörjarpressajuice.
12. Närdupressarjuicefrånväldigtmogenfruktkandetresulteraiganskatjockvätska.Isådanafallärdetnödvändigtatt
arbetalångsammaresåattjuicenkanrinnaavutanproblemochförattundvikastopp.

SVENSKA
Varning:
Dennaapparatärförseddmedenjordad,3‐stiftsströmkontaktavtypG.Dettaärensäkerhetsfunktion.Förstörinte
säkerhetssyftetmeddennatypavkontakt.
Rengöringochunderhåll
1. Draalltidutstickkontaktenureluttagetinnandubörjarrengöraapparaten!
2. Torkaavbottenmedenfuktigtrasa,medliterengöringsmedel
3. Taisärenheterna(1,2,3,4,7och10)ochtvättaihettsåpavatten.Sköljdemvälföratttabortallaspåravsåpanoch
torkademsedangrundligtinnanihopmonteringochförvaring.
4. Allaborttagbaradelarförutommotorenhetenärdiskmaskinsäkra.
5. Plastdelarkanmissfärgasnärdupressamatsominnehållermycketpigmenttillexempelmorötter:Användvegetabilisk
oljaförattavlägsnafläckar.
6. Användintegrovaellerslipanderengöringsmedel.
KASSERADINAPPARAT
1. Närdennaöverkorsadesoptunnesymbolsitterpåenproduktbetyderdetattproduktensorterarunder
EU‐direktiv2002/96/EC.
2. Allaelektriskaochelektroniskaprodukterbörsorterasochkasserasseparatfrånkommunenssoporvia
särskildainsamlingsställen,statligaellerkommunala.
3. Korrektkasseringavergamlaapparathjälpertillmedattförhindrapotentielltnegativaeffekterpå
miljönochmänniskorshälsa.
4. Förmerdetaljeradinformationomkasseringavergamlaapparat,kontaktaertkommunkontor,
sopsorteringsstationellerbutikendärniköpteprodukten.
SPECIFIKATION
ModellNr. :SF‐3008
Spänning :220‐240V~50Hz
Effekt :400W
GARANTI
Produktenharengarantiför2årfråninköpsdatumgällandedefekterimaterialocharbete.Underdennagarantiåtarsig
tillverkarenattrepareraellerbytautdelarsombefunnitsigvarafelaktiga,underförutsättningattproduktentastillbakatill
inköpsadressen.Garantinärbaragiltigomapparatenharanväntsienlighetmedinstruktionernaochattingenicke‐
auktoriseradpersonharändrat,repareratellermixtratmeddenellerdenharskadatsgenomfelanvändning.
Garantintäckerintevanligtslitageellerbräckligtgodssomporslinsföremåletc.Omproduktenintefungerarochmåste
returneras,skadenpackasförsiktigttillsammansmeddittnamn,adressochskälettillvarfördenreturnerasandlämnastill
inköpsstället.Ärgarantiperiodenfortfarandegiltigskaävengarantikortetochkvittomedsändas.
E‐postserviceadress:

DANSK
Kærekunde,
TakfordiduvalgtedetteALPINA‐produkttilhjemmet.DitAlpina‐produktleveresmed2årsgarantiogviltjenedigimange
år,hvisdupassergodtpådet.NavnetALPINAstårforkvalitet,pålidelighedogtroværdighed.Vihåber,atduAlpinafortsat
vilværeditførstevalgvedanskaffelseafudstyrtilhjemmet.
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
BRUGSANVISNING
Montering
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Placerfilter‐nettet(4)pådrejningsaksen(5)ogtrykdetkorrektned.
4. Sætdengennemsigtigeindføringstragtkorrekt(3)påfilter‐nettet(4);låslåseenhedenfastpåbeggesiderpåsammetid
indtildenklikkerpåplads.Bemærkvenligstatmotorenikkefungererhvislåseenhedenikkeerlåstkorrekt.
5. Sætsaftbeholderenkorrektind(7)undersaftudløbet,ogfrugtkødsbeholderenunderfrugtkødsudløbet.(Sevenligst
delbeskrivelsepåside2ibrugervejledningen).
BRUGSANVISNING
1. Vaskfrugtoggrøntsagergrundigt.
2. Skrælfrugtsåsomgulerødder,appelsiner,citroner,mandariner,mangoer,kiwi,melonerogananas.
3. Fjernkernehusefraf.eks.æbler.Fjernkerner/stenfrakirsebær,blommerabrikoser,fersknerosv.Derkansesbortfra
desmåfrøif.eks.kiwifrugterogjordbær.
4. Fjerndethvide(indreskind)icitrusfrugter,idetdetkangøresaftenbitter.
5. Skærfrugtenellergrøntsagerneismåstykker,sådeudenatblivetvungetkanpasseregennemindføringstragten.
6. Rulbladefrabladgrøntsager(f.eks.kålogspinat)ogurtertætsammen.
7. Kontroller,atsaftmaskinenerheltogkorrektsamlet,indendenforbindestilstikkontakten.
8. Tændforkontaktenogapparatetbegynderatarbejde.Indførfrugtellergrøntsageriindføringshullet.Føretheltæble,
langestørrelseraffrugtellergrøntsagerindgennemindføringshullet,presdemblidtnedvedatbrugefrugtpresseren.
Brugikkesukkerrør.
9. Sørgforatholdediameterenforfrugtunder47mm,ellersvilfrugtensiddefastindeniføderslisken.
10. Tømfrugtkødsbeholderen,nårdenerfuld.
11. Holdøjemedbådefrugtkøds‐ogsaftbeholderne.Demåikkeoverfyldes.Hvisdetsker,skalduslukkeformaskinenog
derefterfjerneogtømmedissedele.
12. Foratfåmeresaft;undgåattrykkepresserennedhurtigt.Udvindelsenhastighedenvilværehøjerehvisdutrykker
frugten/grøntsagernenedlangsomt.
13. Foratopnådenbedstesaftudvindinghvergang,skalfilter‐nettetrensesgrundigtefterbrug.
GODERÅD
Overholdfriskhedsreglen:”Købfrisk,presfrisk,drikfrisk”.
1. Frugtoggrøntsagerindeholderværdifuldevitaminerogmineraler,somhurtigtødelægges,nårdekommerikontakt
mediltoglys.
2. Driksaftenstraksefter,atdenerblevetpresset.
3. Æblesaftkanhurtigtblivebrun.Vedattilføjenogledråbercintronsaft,foregårdenneproceslangsommere.
4. Frugtkødet,somrygernedibeholderen,kanbrugesiandenmad(syltetøj,kompotterosv.).
5. Detanbefalesatfjerneoverskydendeblade,stilkeosv.indenpresningafsaft.
6. Nårderpressessaftafmegetmodenfrugt,kanvæskenværerettyk.Isåtilfældeskalderpresseslangsommere,så
saftenkanløbeletterefraogblokeringundgås.

DANSK
Advarsel:
AfhensyntilsikkerhedenerdetteudstyrforsynetmedenledningmedettrebensTypeG‐jordstik.Omgåikkedettestiks
sikkerhedsformål.
Rengøringogvedligeholdelse
1. Fjernaltidledningenfrastikkontaktenindenrengøring!
2. Tørhovedhedenafmedenfugtigkludmedenlillesmulemildtrengøringsmiddel.
3. Afmonterenhederne(1,2,3,4,7,og10)ogvaskmedvarmtsæbevand.Skylgrundigtforatfjernealleresterafsæbe
ogtørdemgrundigtførdemonteresogopbevares.
4. Alleudtageligedelemedundtagelseafstrømenheden/hovedenhedenkanvaskesiopvaskemaskine.
5. Plastikdelekanblivemisfarvede,nårderarbejdesmedmadvarermedstortpigmentindhold(f.eks.gulerødder):Fjernplettermed
vegetabilskolie.
6. Brugikkehårdeellerslibenderengøringsmidler.
Bortskaffelseafgammeltudstyr
1. Nårdettemærkemedenoverkrydsetaffaldsbeholderpåhjulfindespåproduktet,betyderdet,at
produkteterdækketafeuropæiskdirektiv2002/96/EC.
2. Alleelektriskeogelektroniskeprodukterskalbortskaffesadskiltfrakommunaltaffaldpådertil
bestemteopsamlingssteder,udpegetafregeringenellerafdelokalemyndigheder.
3. Korrektbortskaffelseafgammeltudstyrermedtilatforhindremulige,negativepåvirkningeraf
miljøetogdenmenneskeligesundhed.
4. Yderligereoplysningerombortskaffelseafgammeltudstyrfåshosdelokalemyndigheder,hosdet
lokalerenholdningsselskabelleriforretningen,hvorprodukteterkøbt.
Specifikationer
Modelnr:SF‐3008
Spænding:220‐240V~50Hz
Watt :400W
GARANTI
Detteapparaterdækketafen2årsgaranti,gældendefrakøbsdagen,formaterialefejogforarbejdning.Ihenholdtildenne
garantireparererellerudskifterfabrikantenalledefektedeleunderforudsætningaf,atproduktetreturnerestildetsted,
hvordetblevkøbt.Garantiendækkerkun,hvisprodukteterbrugtihenholdtilinstruktionerneogikkeerændret,repareret
ellerskadetafnogenuautoriseretpersonellererblevetskadetvedmisbrug.
Garantiendækkerikkeslideller,tingderkanbrækkesåsomkeramikosv.Hvisapparatetikkevirkerogskalreturneres,skal
dupakkedetomhyggeligtned,vedlæggeditnavnogdinadressesamtgrundentilreturneringenogbringedettilkøbsstedet.
Indenforgarantiperiodenskalduogsåvedlæggegarantibevisogkøbsbevis/faktura/kvittering.
E‐mail‐serviceadresse:

РУССКИЙ
Уважаемыйпокупатель,
Благодаримвасзато,чтовывыбралиэтоткачественныйбытовойприборALPINA.ДлявашегоприбораAlpina
мыпредлагаем2‐годовуюгарантиюипринеобходимостипоследующеесервисноеобслуживание.МаркаALPINA–
этоКачество,Надежность.Надеемся,чтовыпродолжитеиспользоватьприборымаркиALPINA–лучшийвыбор
бытовыхприборов.
Важныезамечанияпотехникебезопасности
Прииспользованиибытовойтехникинеобходимособлюдатьследующиеосновныеправилатехники
безопасности:
1. Внимательнопрочитайтевсеинструкции.
2. Убедитесьвтом,чтохарактеристикисетисоответствуюттем,чтоуказанынатабличкесноминальными
характеристикамиприбора.
3. Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомнеопускайтевводуилидругиежидкостиэлектрическиедетали
приборов.
4. Неразрешайтедетямработатьиигратьсбытовымиприборами.
5. Отключитеприборотсети,еслинеиспользуетеегоилипрежде,чемустановитьилиснятьпринадлежности.
6. Неиспользуйтеприбор,еслисетевойшнурповрежденилиподключенксети.
7. Вслучаеповрежденияприбораилиегонеисправностиобращайтесьдляремонтатольковсервисныецентры.
8. Неоставляйтеприборнагорячихповерхностяхиливблизинихинеоставляйтеприборывнепомещения.
9. Никогданетянитеприборзасетевойшнур.
10. Используйтеприбортолькопоназначениюитольковкачествебытовойтехники.
УКАЗАНИЯПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Сборка
1. Преждечемиспользоватьустройствовпервыйразудалитевсеупаковочныематериалы/стикеры.
2. Поставьтеустройствоначистуюировнуюповерхность.
3. Установитесеткуфильтра(4)наножи(5)ихорошоеевдавите.
4. Прозрачныйвход(3)установитенасетку(4);защелкнитезащелкисобеихсторонодновременно.Еслизащелки
незащелкнуты–двигательнебудетработать.
5. Установитечашудлясока(7)подсливнымпатрубком.(См.Описаниенастр.2).
УКАЗАНИЯПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
1. Тщательноумойтефруктыиовощи.
2. Такиеплоды,как,напримерморковь,апельсины,лимоны,мандарины,манго,киви,арбузыиананасы,
предварительноочистите.
3. Уяблокит.п.удалитесердцевину.Изплодовчерешни,вишни,абрикосов,персиковит.п.удалитекосточки.
Небольшиекосточки,как,например,вплодахкивииклубники,можетеоставить.
4. Уцитрусовыхплодовудалитебелуюподкожицу,впротивномслучаесокможетгорчить.
5. Фруктыилиовощипорежьтенакусочки,которыесмогутпройтичерезподающийканалбезприложенияусилия.
6. Листьятакиховощей,каккапустаишпинат,разверните.
7. Убедитесь,чтосоковыжималкабыласобранаправильно,послечегоподсоединитееексети.
8. Нажмитекнопкувключателяиприборзаработает.Вставьтефруктыиовощивовход.Вставляйтеовощиифрукты,
осторожнонадавливаяпоршнем.Незагружатьсахарныйтростник.
9. Диаметрзагружаемыхфруктовдолженбытьменее47мм,иначеонзастрянет.
10. .Призаполненииемкостинаотработаннуюмякоть,удалитемякотьиземкости.
11. Приработеизделияследитезазаполнениемемкостейдлямякотиисока.Онинедолжныпереполниться.Если
этопроизошло,вначалеотключитеизделие,потомвыньтеэтиемкостииудалитеихсодержимое.
12. Хотитебольшесока?Нежмитепоршнемсильно.Прислабомнажатиивыжаткасокаповышается.
13. Длябольшегоэкстрагированиясоканадохорошопромыватьсеькуфильтрапослекаждогоиспользования.
Полезныесоветы
Приизготовлениисоковсоблюдайтеследующиеправила:Покупайтесвежиеплоды,выжимайтесокизсвежих
плодовипейтесок,покаонсвежий.

РУССКИЙ
1.Фруктыиовощисодержатценныевитаминыиминералы,которыебыстротеряютсвоисвойстваприконтактес
кислородомисветлом.
2.Сокистарайтесьвыпитьсразужепослеприготовления.
3.Яблочныйсокможетбыстроприобрестикоричневыйоттенок.Длязамедленияэтогопроцессаможетедобавитьв
сокнесколькокапельлимонногосока.
4.Выможетеиспользоватьотработаннуюмякоть,котораяостаетсявемкости,дляприготовленияиныхблюд
(джемы,компотыит.п.).
5.Передприготовлениемсокарекомендуетсяудалитьлишниелистья,стеблиит.п.
6.Еслисокприготовляетсяизперезрелыхплодов,врезультатеонможетполучитьсяслишкомгустым.Втаком
случаеихнеобходимообрабатыватьпринизкойскорости,чтобысоквытекаллегчеивыходящаясниммякотьне
засорялавыходноеотверстие.
Предупреждение:
Данноеустройствоимеетсетевойшнурс3‐ехштырьковойвилкойсзаземляющимконтактомтипаG.Этозащитная
функция.Неубирайтефункциюзащитысвилки.
Чисткаиуход
1. Передчисткойизделияотсоединитеегоотсети!
2. Протритеоснованиеизделиявлажнойсалфеткойсиспользованиемнебольшогоколичествамоющегосредства
3. Снимитедетали(1,2,3,4,7,и10)ивымойтеихвгорячейводесмылом.Хорошосполоснитепотомиаккуратно
установите.
4. Всесъемныекомпонентыизделия,заисключениемприводногоблока/основногокорпусамогутумыватьсяв
посудомоечноймашине.
5. Пластмассовыекомпонентымогутизменитьсвойцветвпроцессеиспользованияизделияврезультате
воздействияплодовсвысокимсодержаниемпигменты(например,морковь):Дляудаленияпятениспользуйте
растительноемасло.
6. Неиспользуйтеабразивныемоющиесредства,которыемогутпоцарапатьповерхность.
Утилизациявышедшегоизстрояустройства
1. Еслинаустройствеимеетсятакойзначоксперечеркнутыммусорнымконтейнером,это
означает,чтоданныхпродуктотвечаетЕвропейскойДирективе2002/96/EC.
2. Всеэлектрическиеиэлектронныепродуктынеобходимоутилизироватьотдельноот
бытовогомусоранаспециальнопредназначенныхдляэтогопунктахсбора,всоответствиис
правилами,принятымиввашейстранеиместности.
3. Правильнаяутилизациявышедшегоизстрояустройствапоможетпредотвратить
потенциальнонегативноевоздействиенаокружающуюсредуиздоровьечеловека.
4. Подробнуюинформациюобутилизациивышедшихизстрояиустаревшихустройстввы
можетеузнать,обратившисьвсвоюгородскуюуправу,службуутилизацииотходовили
магазин,гдевыприобрелиэтотпродукт.
Техническиехарактеристики:
Модель№.:SF‐3008
Напряжение :220‐240В~50Гц
Мощность :400Вт ГАРАНТИЯ
Наэтотпродуктпредоставляется2‐ухлетняягарантия,начинаясдатыпокупки,котораяраспространяетсяна
дефектыматериаловикачествоизготовления.Поэтойгарантиипроизводительобязуетсяпроизвестиремонтили
заменулюбойдетали,котораяокажетсянеисправнойприусловии,чтопродуктбудетпредъявленпоместупокупки.
Даннаягарантиядействительнаприусловии,чтоприбориспользовалсявсоответствиисинструкциями,не
подвергалсяизменениям,ремонтуиливскрытиюлицами,неимеющиминатосоответствующихполномочий,ине
былповрежденврезультатенеправильнойэксплуатации.
Даннаягарантиянераспространяетсянаизнос,еслиестьповрежденияпластиковыхдеталейкорпусаит.п.Если
продуктнеработаетиподлежитвозврату,аккуратноупакуйтеего,укажитесвоеимя,адресипричинувозвратаи
доставьтепоместупокупки.Еслисрокгарантиинеистек,приложитетакжегарантийныйталоничекопокупке.
Адресэлектроннойпочты:

ROMÂN
StimateClient,
VămulțumimcăațialesacestaparatelectrocasnicALPINAdeînaltăcalitate.AparatulAlpinadispunedeogaranțiede2ani
şivăvaoferianiîntregidefuncționareîncazuluneiîntreținericorecte.MarcaALPINAînseamnăCalitate,Fiabilitateşi
Încredere.SperămcăALPINAvafiîncontinuaremarcadvs.preferatăînmateriedeelectrocasnice.
Instrucțiunidesiguranțăimportante
Lautilizareaaparatelorelectrice,sevorrespectaurmătoarelemăsuridesiguranțăprincipale:
1. Citițitoateinstrucțiunilecuatenție.
2. Asigurați‐văcăalimentareaelectricăcorespundeceleiindicatepeetichetatehnică.
3. Pentruaevitaelectrocutarea,nuscufundațiînapăsauînaltelichidecomponenteleelectrice.
4. Nupermitețicopiilorsăacționezesausăsejoacecuaparatul.
5. Scoatețidinprizăîntimpulneutilizăriisauînaintedemontarea/demontareapieselor.
6. Nuutilizațicuuncabludealimentaresauunştecărdeteriorate.
7. Încazulsurveniriiunordeteriorărisaudefecțiuni,consultaținumaiuncentrudeasistențătehnicăautorizat.
8. Nuamplasațipesauînapropiereasuprafețelorfierbințioriînspațiiexterioare.
9. Nutrageținiciodatăaparatuldecabluldealimentare.
10. Nufolosițiaparatulpentrualtescopuridecâtceledeuzdomesticprevăzute.
Instrucțiunidefolosire
Montarea
1. Scoatețitoatematerialeledeambalare/eticheteleînaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară.
2. Aşezațiaparatulpeosuprafațăcuratăşiplată.
3. Aşezațisitafiltrantă(4)peaxulderotație(5)şiapăsați‐oînjoscorespunzător.
4. Aşezațicorespunzătororificiuldealimentaretransparent(3)pesitafiltrantă(4);blocațidispozitivuldeblocarepecele
douălaturisimultanpânăseangreneazăînlocaş.Reținețicămotorulnuvafuncționadacădispozitivuldeblocarenua
fostblocatcorespunzător.
5. Aşezațicorespunzătorvasuldecolectareasucului(7)subduzadeieşireasucului,şivasuldecolectareapulpei(10)
corespunzătorsubduzadeieşireapulpei.(Consultațidescriereapieselorpepaginaa2‐aamanualuluideinstrucțiuni).
Moduldefolosire
1. Spălațibinefructeleşilegumele
2. Curățațidecoajăalimentelecumarfi:morcovii,portocalele,lămâile,mandarinele,mango,kiwi,pepeniişiananasul
3. Scoatețimiezuldeexempludinmere.Scoatețisâmburiidincireşe,prune,caise,piersicietc.Semințelemicicumarfi
celedelakiwisaustruguri,potfiignorate.
4. Îndepărtațicoajaalbă(interioară)delacitrice,saualtfelsuculvafimaiamar.
5. Tăiațiînbucățilegumeleşifructeleînaşafelîncâtsătreacăprindeschizăturapentrufructefărăafiforțate
6. Rulațifrunzelelegumelor(cumsuntvarzasauspanacul)şiplantelorstrânsîmpreună.
7. Asigurați‐văcăstorcătoruldefructeestecompletşibineasamblatşiconectați‐llapriză.
8. Aducețicomutatorulînpozițiadepornireşiunitateavaîncepesă funcționeze.Introducețifructelesaulegumeleîn
orificiuldealimentare.Introducețiunmărîntreg,unfructmaresauolegumăîninteriorprinorificiuldealimentare,
apăsați‐leuşorcuajutorulpreseidefructe.Nuutilizațitrestiedezahăr.
9. Nuomitețisăutilizațifructecudiametrulsub47mm;încazcontrarfructelesevorblocaînpâlniadealimentare.
10. Golițirecipientulpentrufructeatuncicândesteplin.
11. 12.Supravegheațirecipientulpentrufructeşivasulpentrusuculextras.Nulăsațicaacesteasăsesupraumple.Dacă
totuşiaceastase
12. Pentruaobținemaimultsuc,nuapăsațipresacuviteză.Ritmuldeextragerevafimairidicatdacă apăsați
fructele/legumelelent.
13. Pentruoextragereoptimăasuculuiînfiecarereprizădeutilizare,sitafiltrantătrebuiesăfiecurățatăcuatențiedupă
utilizare.
Sfaturi
Respectațilegeaprospețimii:Cumpărăproaspăt,stoarcețiproaspătşiconsumațiproaspăt.
1.Suculdefructeşilegumeconținemultevitamineşimineralecaresepotdeteriorarepededacăajungîncontactcu
oxigenulşilumina.
Table of contents
Languages:
Other Alpina Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Aroma
Aroma AWK-160SB instruction manual

Bestron
Bestron SWEET DREAMS ASW602 instruction manual

Thermos
Thermos FUNTAINER THERMOSFD23 Care and use guide

Presenza
Presenza QKA051 Installation guide and user's manual

Dometic
Dometic EA24B Short Installation and Operation Manual

Zephyr
Zephyr Presrv PRW24C02CG Use, care and installation guide

Silvercrest
Silvercrest SZW 400 A1 operating instructions

Goldmedal
Goldmedal Macho Pop 2553 Series instruction manual

Krampouz
Krampouz Billig CEBPA3 Instructions for use

Electrolux
Electrolux Elco 700HP Series brochure

Judge
Judge JEA83 instruction manual

Breville
Breville the Tea Maker Compact BTM700 Series Instruction book