Alpina SF-7649 User manual

1
SF-7649
EN SF-7649 Frying Pan Instruction for use
DE SF-7648 Elektrische Bratpfanne Gebrauchsanweisung
FR SF-7648 Poêle à frire Mode d`emploi
NL SF-7648 Braadpan Gebruiksaanwijzing
DK SF-7648 Stegepande Brugervejledning
ES SF-7648 Sartén Instrucciones de utilización
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES: Por su seguridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.

2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
Read all instructions carefully.
Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
Do not allow children to operate or play with the appliance.
Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
Do not use with damaged electrical cord or plug.
If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
Do not place on or near hot surfaces.
Never pull the appliance by the power cord.
Do not use the appliance for other than intended household use.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
person who is responsible for their safety concerning the use of the appliance. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
READ THESE INSTRUCITONS:
The fry pan should not be placed directly on a surface that
could be damaged by heat. A heat-insulating base may be
needed.
The fry pan should be kept well clear of materials such as
curtains and other flammable materials.
Note: the temperature used is a guide only and may require
adjustment to suit various foods and individual tastes. When
the dial is set to a low setting, it is quite normal for food to stop
and start bubbling, as the thermostat maintains the selected
temperature.
Control Probe
USING YOUR FRYING PAN
Before first use, wash, rinse and dry your fry pan and lid thoroughly. Apply a thin coat of cooking oil and rub in
with paper towel.
Insert the Control Probe into the inlet on the fry pan. Plug the cord into a 230V power outlet and turn the power
on. Set the Control Probe Dial to the desired temperature guide.
Note: The fry pan must only be used with the Control Probe provided.
To ensure you get the best result from your non-stick cooking surface, avoid using high settings (8-10), as any
food which may burn on the non-stick surface may cause to discolor.
The fry pan is ideal for shallow or dry frying, suitable for eggs, omelet’s, bacon, sausages, steaks and chicken
pieces. Pre-heat to setting 5-6 with a little oil to add flavor. Non-stick cooking surface do not require a large
amount of oil.
Shallow frying is suitable for vegetable pieces e.g. roast pumpkin and potato, and crumbed food. Pre-heat on
setting 6-8with sufficient oil so that the food is half immersed. Cook food with the lid off.
Roasting, pre-heat the fry pan on setting 7-8.Use only a small amount of oil for less fatty joints of meat. Brown
and seal the meat on all sides and place the lid. After browning, turn the dial to setting 4-5 to cook the meat as
desired. Turn the meat during cooking, set a side and cover with foil while you prepare the gravy from the juices
in the fry pan.
Do not use metal utensils. These will scratch and damage the Non-stick cooking surface. Use only plastic or
wooden utensils to stir or serve food.
Warning:
VDE Plug
This appliance is equipped with a grounded, power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the
safety purpose of this plug.

3
ENGLISH
BS Plug (optional)
If the product is fitted with a standard UK main outlet 3pin plug and the mains cable becomes damaged, it should be
replaced by a qualified electrician. If it is necessary to change the plug, the wiring instructions below must be
followed at all times. The fuse from the plug being replaced should be removed, as insertion into a mains supply
socket would be dangerous.
Mains plug wiring:
As the color of the wires in the mains cable may not correspond with the
colored markings identifying the terminals in the replacement plug, proceed as
follows:
The wire colored BROWN or RED must be connected to the terminal that is
marked with the letter “L”.
The wire colored BLUE or BLACK must be connected to the terminal that is
marked with the letter “N”.
If the mains cable includes an earth wire, colored GREEN or GREEN & YELLOW,
this must be connected to the earth terminal, which is marked “E” or if the
“EARTH” cable does not contain an earth wire then on connection to the earth
terminal is required.
Mains Fuse
The replacement plug (BS 1363 type) must be supplied with a 13-amp fuse.
CLEANING & MAINTENANCE
Remove the control probe from the fry pan and disconnect the power supply cord before cleaning.
Your fry pan is completely dishwasher-safe
The metal lid is power coated .Wash in warm soapy water using a soft sponge, rinse and dry thoroughly. Metal
scourers will scratch the surface and should be avoided. Some food such as tomato paste and curry may stain the
powder coated surface. This staining may be removed or reduced by rubbing with a cream cleanser or a paste of
bicarbonate of soda and water.
DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION:
Model No. : SF-7649
Voltage : 220-240V / 50Hz
Wattage : 750W
E-mail Service Address:
inf[email protected]om
Note: If some dicrepancy appears in other languages, ENGLISH version shall prevail.

4
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
ein.
Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und
beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE:
Stellen Sie die elektrische Bratpfanne nicht direkt auf eine
hitzeempfindliche Arbeitsfläche. Legen Sie eine hitzebeständige
Unterlage darunter.
Halten Sie die elektrische Bratpfanne von Gardinen und
sonstigen leicht entzündlichen Materials fern.
Bitte beachten Sie: Die angegebenen Temperaturen dienen nur
als Anhaltspunkt und sollten der jeweiligen Speise und Ihrem
Geschmack angepasst werden. Bei Einstellung auf eine niedrige
Schaltstufe schaltet sich der Thermostat ein und aus, um die
Temperatur zu halten.
Schaltelement
BEDIENUNGSHINWEISE
Vor Erstgebrauch waschen und spülen Sie die elektrische Bratpfanne bitte gründlich aus. Tragen Sie eine dünne
Schicht Speiseöl mit einem Papiertuch auf.
Setzen Sie das Schaltelement im Anschluss der elektrischen Bratpfanne ein. Stecken Sie den Netzstecker in eine
230-V-Steckdose. Stellen Sie den Drehschalter des Schaltelements auf die gewünschte Temperatur ein.
Bitte beachten Sie: Benutzen Sie die elektrische Bratpfanne nur mit dem mitgelieferten Schaltelement.
Für beste Ergebnisse mit der Antihaftbeschichtung vermeiden Sie möglichst hohe Einstellungen (8-10), da
anbrennende Speisen zu einer Verfärbung der Beschichtung führen können.
Die elektrische Bratpfanne ist auch ideal ohne Öl. Sie ist zur Zubereitung von Eiern, Omelette, Speck, Würstchen,
Steaks und Hähnchenteilen geeignet. Wärmen Sie die Pfanne auf Schaltstufe 5-6 mit ein wenig Öl für besten
Geschmack vor. Die beschichtete Oberfläche benötigt nur wenig Öl.
Frittieren ist für Gemüse wie Kürbis und Bratkartoffeln wie auch panierte Speisen geeignet. Wärmen Sie die
Pfanne auf Schaltstufe 6-8 mit ausreichend Öl vor, die Speisen sollten etwa zur Hälfte bedeckt sein. Nehmen Sie
den Deckel beim Braten ab.
Zum Braten wärmen Sie die Pfanne auf Schaltstufe 7-8 vor. Benutzen Sie nur wenig Öl für mageres Fleisch.
Bräunen und braten Sie das Fleisch auf allen Seiten scharf an, dann setzen Sie den Deckel auf. Nach dem
Anbraten stellen Sie das Schaltelement auf Stufe 4-5 zurück, um das Fleisch wunschgemäß zu braten. Drehen Sie
das Fleisch während des Bratens um. Nehmen Sie es aus der Pfanne und decken Sie es mit Alufolie ab, während
Sie die Soße aus den Fleischsäften in der Pfanne zubereiten.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien. Hiermit zerkratzen und beschädigen Sie die Antihaftbeschichtung.
Benutzen Sie zum Umrühren und Vorlegen ausschließlich Utensilien aus Holz oder Kunststoff.
Warnung:
Das Gerät ist mit einem geerdeten Netzkabel ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Umgehen Sie nicht die
Sicherheitsfunktion des Netzsteckers

5
DEUTSCH
REINIGUNG & WARTUNG
Ziehen Sie das Schaltelement aus der elektrischen Bratpfanne ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Die Pfanne ist spülmaschinenfest.
Der Deckel ist pulverbeschichtet. Waschen Sie ihn in warmem Spülwasser mit einem weichen Schwamm ab.
Anschließend gut abspülen und abtrocknen. Ein Scheuerschwamm beschädigt die Beschichtung und sollte
vermieden werden. Einige Zutaten wie Tomatenpüree oder Curry können zu Farbveränderungen der
pulverbeschichteten Oberfläche führen. Diese Flecken können Sie mit einem Cremereiniger oder eine Paste aus
Backsoda und Wasser entfernen oder reduzieren.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen
entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.
SPEZIFIKATIONEN
Modellnummer : SF-7649
Netzspannung : 220-240V / 50Hz
Leistung : 750W
Serviceadresse (E-Mail):
inf[email protected]om

6
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires, notamment :
Lisez attentivement toutes les instructions.
Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
Ne tirez jamais sur le cordon.
Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
LISEZ CES CONSIGNES
Le poêle ne doit pas être placé directement sur une surface qui
pourrait être endommagée par la chaleur. Une base d'isolation
thermique peut être nécessaire.
Le poêle doit être loin de matériaux inflammables tels que
rideaux et autres.
Remarque : la température utilisée est donnée à titre
d'indication seulement et peut nécessiter un ajustement en
fonction de divers aliments et des goûts individuels. Lorsque le
cadran est réglé sur un niveau faible, il est tout à fait normal
pour nourriture s'arrête de cuire et qu'un bouillonnement
démarre, car le thermostat maintient la température choisie.
Sonde de contrôle
UTILISATION DE LA POÊLE
Avant la première utilisation, lavez, rincez et séchez à fond le poêle à frire et le couvercle. Appliquez une fine
couche d'huile de cuisson et frottez avec une serviette de papier.
Insérez la sonde de contrôle dans l'orifice du poêle à frire. Branchez le cordon dans une prise de courant 230V et
allumer l'appareil. Réglez le cadran de la sonde sur la température désirée.
Remarque : Le poêle ne doit être utilisé qu'avec la sonde de contrôle fournie.
Pour vous assurer d'obtenir le meilleur résultat de votre surface de cuisson antiadhésive, évitez d'utiliser des
réglages élevés (8-10), car tout aliment qui peut brûler à la surface antiadhésive peut entraîner une décoloration.
Le poêle à frire est idéal pour une friture à petite quantité d'huile ou à sec telle qu'œufs, omelette, bacon,
saucisses, steaks et morceaux de poulet. Préchauffez à la position 5-6 avec un peu d'huile pour ajouter de la
saveur. La surface antiadhésive de cuisson ne nécessite pas une grande quantité d'huile.
La friture à petite quantité d'huile est idéale pour morceaux de légumes grillés tels que citrouille et pomme de
terre rôtie et aliments panés. Préchauffez à la position 6-8 avec suffisamment d'huile de manière que les
aliments soient à moitié immergés. Cuire les aliments sans le couvercle.
Rôti, préchauffez la poêle à frire à la position 7-8. N'utilisez qu'une petite quantité d'huile pour de la viande
grasse. Faites dorer et saisir la viande de tous les côtés puis mettez le couvercle. Après avoir fait dorer la viande,
réglez le cadran sur la position 4-5 pour cuire la viande à volonté. Retourner la viande pendant la cuisson, mettre
un côté et couvrir de papier pendant que vous préparez la sauce du jus dans la poêle à frire.
N'utilisez pas des ustensiles en métal. Ceux-ci peuvent rayer et endommager la surface antiadhésive de cuisson.
N'utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois pour remuer ou servir les aliments.
Avertissement :
Cet appareil est équipé d'une prise de terre. Pour votre sécurité. N'essayez pas d'altérer le dispositif de sécurité de la
prise secteur.

7
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez la sonde de contrôle du poêle à frire et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoye r.
Vous pouvez laver le poêle au lave-vaisselle
Le couvercle métallique est thermolaqué. À laver à l'eau chaude savonneuse avec une éponge douce, rincez et
séchez soigneusement. Les tampons à récurer en métal pourraient rayer la surface et doivent être évitées.
Certains aliments tels que concentré de tomate et curry peuvent tacher la surface thermolaquée. Cette
coloration peut être enlevée ou réduite en les frottant avec une crème nettoyante ou une pâte à base de
bicarbonate de soude et d'eau.
SE DEBARRASSER DE VOTRE APPAREIL USAGE
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les
autorités locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où
vous avez acheté le produit.
SPECIFICATIONS
N° du modèle : SF-7649
Tension : 220-240V / 50Hz
Puissance : 750W
Service d'adresses e-mail :
inf[email protected]om

8
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.
Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere
vloeistoffen onder te dompelen.
Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderdelen af- of terug erop
worden geplaatst.
Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst.
Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderde lichamelijke, motorische of mentale capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht zijn of instructies krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van dit
apparaat. Kinderen moeten onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
LEES DEZE INSTRUCTIES:
De braadpan mag niet rechtstreeks worden geplaatst op een
oppervlak dat beschadigd kan worden door hitte. Een
warmte-isolerend materiaal kan nodig zijn.
De braadpan moet vrij gehouden worden van materiaal zoals
gordijnen en andere brandbare materialen.
Opmerkintg: de gebruikte temperatuur is slechts een leidraad
en kan aangepast worden aan verschillende voedingsmiddelen
en individuele smaak. Wanneer de schijf op een lage
temperatuur wordt gebracht, is het heel normaal dat het
voedstel stopt en begint te borrelen als de thermostaat
gehandhaaft blijft op de inestelde temperatuur.
Controle sonde
GEBRUIK VAN UW BRAADPAN
Was de braadpan en het deksel af voordat u het de eerste keer gebruikt. Breng een dun laagje olie op een stuk
keukenpapier en wrijf het in.
Steek de controle sonde in de inlaat van de braadpan, Steek de stekker in een 230V stopcotact en schakel de
stroom in. Stel de controle draaiprobe op de gewenste temperatuur.
Opmerking: de braadpan mag alleen gebruik worden met de controle probe die is meegeleverd.
Om ervoor te zorgen dat u het beste resultaat krijgt van uw anti-aanbaklaag kookoppervlak, vermijdt u dan hoge
temperaturen (8-10), omdat alle voedingsmiddelen die kunnen verbranden op een anti-aanbaklaa, verkleuring
kunnen veroorzaken.
De braadpan is ideaal voor ondiep of is geschikt als droge braadpan geschikt voor eieren, ommeletten, spek,
worstjes, steaks en stukjes kip. Voorverwarmen op stand 5-6 met een beetje olie om wat smaak toe te voegen.
Ondiep bakken is geschikt voor plantaardige stukken zoals bijvoorbeeld geroosterde pompoen en aardappels, en
verkruimelend voedsel. Voorverwarmen op stand 6-8, wat voldoende olie zodat het voedsel voor de helft
ondergedompeld is. Bereid het voedsel zonder deksel.
Om te roosteren, verwarm de braadpan dan op 7-8. Gebruik slechts een kleine hoeveelheid olie voor minder
vette stukken vlees. Zorg dat het vlees bruin en afgedicht is aan alle kanten, en plaats dan het deksel erop. Nadat
het gebruind is, draait u de controleprobe naar 4-5 om het vlees te koken naar wens. Draai het vlees tijdens het
koken, Draai het vlees om tijdens het koken, plaats aluminiumfolie aan een kant van het vlees zodat de juiste
sappen in de braadpan terechtkomen.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Deze zullen krassen en beschadigingen aan het oppervlak van de
anti-aanbaklaag veroorzaken. Gebruik alleen plastic of houten keukenerei om te roeren of het eten te serveren.
Waarschuwing:
Dit apparaat is voorzien van een geaarde voedingskabel. Dit is een veiligheidsfunctie. Houd de veiligheidsfunctie van
deze stekker intact.

9
NEDERLANDS
REINIGING & ONDERHOUD
Verwijder de controleprobe uit de graadpan en ontkoppel het netsnoer voordat u het schoonmaakt.
Uw braadpan is volledig vaatwasmachinebestendig.
Het metalen deksel is voorzien van een extra beschermlaag. Was het in warm water met een zachte spons af,
spoel het na en droog het af. Metalen schuursponsjes zullen krassen op het oppervlak aanbrengen en moeten
worden vermeden. Sommige voedingsmiddelen zoals tomatenpuree en curruy-poeder kunnen een gevlekt
oppervlak geven. Deze vlekken kunnen verwijderd of verminderd worden met behulp van een crème-reiniger of
een pasta vaaan soda en water.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat
het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom
weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of
lokale autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemen met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht heeft.
SPECIFICATIE
Modelnr. : SF-7649
Voltage : 220-240V / 50Hz
Vermogen : 750W
E-mail Service-adres:
inf[email protected]om

10
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
Læs omhyggeligt alle instruktioner.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød.
Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget.
Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted.
Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
Træk ikke apparatet i ledningen.
Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.
ADVARSEL: Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske
færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden (børn indbefattet), undtaget hvis de er under opsyn af en
voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
LÆS DISSE VEJLEDNINGER:
Stegepanden må ikke placeres direkte på en overfalde som kan
blive beskadiget af varme. Det kan være nødvendigt at bruge en
varmebriks.
Stegepanden skal holdes væk fra materialer, som gardiner og
andre brandbare materialer.
Bemærk: den brugte temperatur er kun vejledende og justering
kan være nødvendig til tilberedning af forskellige madvarer og
individuel smag. Når hjulet er indstillet til en lav indstilling, er
det normalt at maden stopper og starter med at sprudle, i og
med at termostaten opretholder den valgte temperatur.
Kontrolsonde
BRUGE DIN STEGEPANDE
Før første brug skal du vaske, skylle og tørre din stegepande og låget grundigt. Påfør et tyndt lag stegeolie og gnid
den ind med en papirserviet.
Sæt kontrolsonden i fatningen på stegepanden. Forbind stikket til en 230V stikkontakt og tænd for strømmen.
Indstil Kontrolsondens hjul til den ønskede temperatur.
Bemærk: Stegepanden må kun bruges med den medfølgende kontrolsonde.
For at sikre at du opnår de bedste resultater med din non-stick overflade, skal du undgå at bruge høje
indstillinger (8-10), da mad som bliver brændt på non-stick overfladen kan føre til affarvning.
Stegepanden er perfekt til at overfladisk eller tørstegning, passende til æg, omeletter, bacon, pølser, bøffer og
kyllingestykker. Forvarm ved indstillingen 5-6 med lidt olie for at tilføje smag. En non-stick overflade kræver ikke
en stor mængde olie.
Overfladisk stegning er passende for grøntsager, f.eks. stegte græskar og kartofler, og panerede retter. Forvarm
ved indstillingen 6-8 med tilstrækkelig olie til at maden er halvt dækket. Steg maden uden låg.
Stegning, forvarm stegepanden ved indstillingen 7-8. Brug kun en lille mængde olie for at undgå fedtsamlinger.
Kødet brunes på alle sider og låget sættes på. Efter bruning drejes hjulet til indstillingen 4-5 for at tilberede kødet
som ønsket. Vend kødet under tilberedning, sæt til side og dæk med sølvpapir mens du tilbereder sovsen fra
safterne i stegepanden.
Brug ikke køkkenting i metal. De kan ridse og beskadige non-stick overfladen. Brug kun køkkentøj i plastic eller
træ til at røre i eller servere maden.
Advarsel:
Dette apparat er udstyret med en netledning med jord. Dette er en sikkerhedsanordning. Sæt ikke stikproppens
sikkerhedsanordning ud af drift.

11
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag kontrolsonden ud af stegepanden og sluk for strømforsyningen før rengøring.
Din stegepande kan vaskes i opvaskemaskine.
Metal låget belagt med pulver. Vask i varmt sæbevand med en blød svamp, skyl og tør grundigt. Metal
skuresvampe kan ridse overfladen og bør undgås. Visse typer mad som tomat pasta og karry kan plette
overfladen belagt med pulver. Disse pletter kan fjernes eller reduceres ved at gnide den med et creme
rensemiddel eller en bikarbonatmasse lavet af soda og vand.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil
bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af
miljøet og den menneskelige sundhed.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det
lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt.
SPECIFIKATIONER
Modelnr. : SF-7649
Spænding : 220-240V / 50Hz
Watt : 750W
E-mail-serviceadresse:
inf[email protected]om

12
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas:
Lea todas las instrucciones detenidamente.
Compruebe que la alimentación eléctrica se corresponde con la indicada en la etiqueta.
Para evitar descargas eléctricas, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No permita que los niños manejen o jueguen con el aparato.
Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo use, o antes de desmontar/colocar piezas.
No lo utilice con el cable de alimentación o el enchufe deteriorados.
Si el aparato se daña o tiene una avería, diríjase solamente a un centro de reparaciones autorizado.
No la coloque sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
Nunca tire del aparato halando del cable de alimentación.
Utilice el aparato solamente en el uso doméstico para el que fue diseñado.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas a las que les falte experiencia o conocimientos,
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del electrodoméstico por una persona
responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES:
La sartén no debe colocarse directamente sobre una superficie
que pudiera ser dañada por el calor. Una base de aislamiento
térmico puede ser necesaria.
La sartén debe mantenerse alejada de materiales tales como
cortinas y otros materiales inflamables.
Nota: la temperatura utilizada es sólo a modo de guía y puede
requerirse un ajuste para adaptarse a diversos alimentos y
gustos individuales. Cuando el selector está ajustado a un valor
bajo, es muy normal que los alimentos se detengan y empiecen
a burbujear, ya que el termostato mantiene la temperatura
seleccionada.
Sonda de Control
USO DE LA SARTÉN
Antes de un primer uso, lave, enjuague y seque la sartén y la tapa a fondo. Aplique una capa fina de aceite de
cocina y frote con una toalla de papel.
Inserte el control de la sonda en la entrada de la sartén. Conecte el cable a una toma de corriente de 230V y
conecte la alimentación. Establezca el control del marcado de sonda de acuerdo a la guía de temperatura
deseada.
Nota: La sartén sólo debe ser utilizada con la sonda de control que se incluye.
Para asegurarse de obtener el mejor resultado de superficie antiadherente, evite el uso de ajustes altos (8-10), ya
que el alimento que se queme en la superficie antiadherente podría perder el color.
La sartén es ideal para frituras superficiales, de poca profundidad, y es adecuada para huevos, tortilla de huevos,
tocino, salchichas, filetes y trozos de pollo. Pre-caliéntela en el ajuste de 5-6 con un poco de aceite para darle
sabor. Las superficies de cocinado antiadherente no requieren una gran cantidad de aceite.
La fritura superficial es adecuada para piezas de verduras por ejemplo, calabaza asada y patatas, y los alimentos
empanados. Pre-caliéntela con aceite suficiente en el ajuste de 6-8 de forma que comida permanezca medio
sumergida. Cocine los alimentos sin la tapa.
Para tostar, pre-caliente la sartén sobre con un ajuste de 7-8.Utilice sólo una pequeña cantidad de aceite para las
articulaciones de carne con menos grasa. Dore y selle la carne por todos lados y coloque la tapa. Después del
dorado, gire el marcador a la posición de 4-5 para cocinar la carne a su gusto. Dé una vuelta a la carne durante su
cocinado; establezca un lado y cúbrala con papel aluminio mientras prepara la salsa de los jugos en la sartén.
No use utensilios de metal. Estos pueden rayar y dañar la superficie antiadherente de cocinado. Utilice
únicamente utensilios de plástico o de madera para revolver o servir alimentos.
Advertencia:
Este electrodoméstico está equipado con un cable. Esta es una función de seguridad. No intente eliminar esta
característica de seguridad del enchufe.

13
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Quite la sonda de control de la sartén y desconecte el cable de alimentación antes de limpiarlo.
Su sartén es totalmente apta para su lavavajillas
La tapa de metal permanece cubierta de corriente. Lávela con agua jabonosa tibia con una esponja
suave, enjuáguela y séquela bien. Los estropajos de metal rayan la superficie y deben ser evitados.
Algunos alimentos como la pasta de tomate y el curry en polvo pueden manchar la superficie recubierta.
Esta coloración puede ser eliminada o reducida por el roce con un limpiador de cremas o una pasta de
bicarbonato de soda y agua.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica
que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la basura
normal del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o por las
autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre como deshacerse de su aparato viejo, por favor
póngase en contacto con la oficina local del servicio de recogida municipal o en la tienda donde
compró el producto.
ESPECIFICACIONES
Núm. Modelo : SF-7649
Tensión : 220-240V / 50Hz
Potencia : 750W
Correo-e Servicio Técnico:
inf[email protected]om
Table of contents
Languages:
Other Alpina Kitchen Appliance manuals