manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. API
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. API 12PB-S User manual

API 12PB-S User manual

SPECIFICATIONS
- 12 watts, 24 volts
This Heated Bed is designed to provide gentle warmth for your pet.
IMPORTANT: In order to protect yourself and your pet, you must
read and follow all instructions.
ATTENTION
Do not expect the heater to feel warm if operated outside of the pet
bed. The heater must be insulated in order to become warm. Once
the heater is powered on and placed within the pet bed, the bed will
take approximately one to two hours to reach maximum temperature.
While powered on, it is normal for the transformer plug to feel warm.
CAUTION
1. Do not immerse heating pad in any liquid.
2. Do not use this product for any other purpose other than as a
warmer to be inserted between the inner pad lining and cover of a
dog and/or cat bed.
3. Do not leave heating pad outside or on top of pet bed.
4. For indoor use only. Not for use outdoors.
5. This pad is equipped with a wall mount transformer that operates at
24 volts. Never replace the power cord with any other cord.
6. The 24 volt transformer is a safety feature. Do not use an extension
cord. Any cord that is plugged into this transformer will carry a full
120 volts and will present a shock hazard should your pet chew on
the extension cord.
7. Do not puncture the heating pad.
8. Discard heating pad if unit becomes cracked or shows any other
signs or deterioration (chipping, cracking, or blistering).
9. Do not allow pets to chew the heating pad. Discard heating pad if
pet chews on it.
10. Remove heating pad before washing bed.
OPERATION
1. Unzip zipper and place heating pad in between the first two ¼”foam
layers. The bed is shipped with the heating pad in this position.
2. Note: there are 4 layers of foam (three ¼”layers on top and one ¾”
layer on bottom). You may regulate the amount of heat coming
through the bed by placing the warmer within the top three ¼”
layers. The deeper the heating pad is placed with these layers, the
lower the heat output coming through the bed. For maximum heat
output, place the heating pad under the first ¼”layer. For the least
amount of heat output, place the heating pad under the third ¼”
layer.
3. Place the heating pad in the center of the bed.
4. Place the bed on the floor so the ¾”layer is on the bottom.
5. Route the cord toward the end of the zipper path. Close the zipper
as far as possible. The cord should now exit from the corner.
WARRANTY
This product is warranted 12 months from the date of purchase. If you
believe this product is defective and still within the warranty period,
return it to the factory for inspection and possible replacement. The
warranty is voided if there is evidence of general abuse such as animals
chewing on the cord. This warranty does not cover incidental or con-
sequential damage resulting from either a defect in parts, materials, or
operation failure. Some states do not allow the exclusion or limitation
of the above damages so the above limitation may not apply to you.
No agent, employee, or representative of Miller Manufacturing has any
authority to bind Miller Manufacturing to any affirmation, represen-
tation or warranty directed towards any products bearing the Miller
Manufacturing name, except as stated herein. This warranty gives you
specific legal rights – you may also have other rights which vary from
state to state.
HEATED PET BEDS
Item # 12PB-S, 12PB-M, 12PB-L & 12PB-R
Read Instructions Thoroughly Before Use
Miller Manufacturing, Glencoe, MN 55336 USA • www.miller-mfg.com
303667
CARACTÉRISTIQUES
- 12 watts, 24 volts
Ce lit chauffant a été conçu pour procurer une douce
chaleur à votre animal de compagnie. IMPORTANT :
afin de vous protéger et de protéger votre animal
de compagnie, veuillez lire et suivre toutes les
directives.
ATTENTION
Ne vous attendez pas à ce que le réchauffeur devienne
chaud s'il est utilisé hors d'un lit pour animaux. Le
réchauffeur doit être isolé pour devenir chaud. Une fois
le réchauffeur mis sous tension et placé dans le lit pour
animaux, il faudra une heure ou deux pour que le lit
atteigne sa température maximale. Une fois sous tension,
il est normal que la fiche du transformateur devienne
chaude.
MISE EN GARDE
1. Ne pas immerger le coussin chauffant dans un
liquide quelconque.
2. Ne pas utiliser ce produit à toute fin autre que celle
pour laquelle se réchauffeur a été prévu, soit pour
être inséré entre la doublure du coussin interne et
la housse du lit pour chien ou chat.
3. Ne pas laisser le coussin chauffant hors ou sur le
dessus du lit pour animaux.
4. Pour utilisation intérieure uniquement. Pas pour
utilisation extérieure.
5. Ce coussin est doté d'un transformateur mural
fonctionnant à 24 volts. Ne jamais remplacer le
cordon d'alimentation par un autre.
6. Le transformateur de 24 volts sert de dispositif de
sécurité. Ne pas utiliser de rallonge. Tout cordon
branché dans ce transformateur sera sous une
tension de 120 volts; il représente un risque
d'électrocution si votre animal mâchonne la rallonge.
7. Ne pas perforer le coussin chauffant.
8. Jeter le coussin chauffant s'il présente des fentes ou
d'autres signes de détérioration (écailles, fentes, bulles).
9. Ne pas laisser l'animal mâchonner le coussin chauffant.
Jeter le coussin chauffant si un animal le mâchonne.
10. Retirer le coussin chauffant avec de laver le lit.
FONCTIONNEMENT
1. Ouvrir la fermeture éclair et placer le coussin
chauffant entre les deux premières couches de
mousse de 0,64 cm (1/4 po). Le lit est expédié avec
le coussin chauffant déjà en place.
2. Remarque : il y a 4 couches de mousse (trois couches
de 0,64 cm (1/4 po) sur le dessus et une couche de
1,91 cm (3/4 po) en-dessous). Vous pouvez réguler
l'intensité de chaleur irradiée par le lit en plaçant le
réchauffeur sous l'une des trois premières couches
de 0,64 cm (1/4 po). Plus le coussin chauffant est
placé en profondeur, moins il y aura de chaleur
traversant le lit. Pour obtenir une chaleur maximale,
placer le coussin chauffant sous la première couche
de 0,64 cm (1/4 po). Pour obtenir une chaleur
minimale, placer le coussin chauffant sous la
troisième couche de 0,64 cm (1/4 po).
3. Placer le coussin chauffant au centre du lit.
4. Placer le lit sur le plancher de manière à ce que la
couche de 1,91 cm (3/4 po) se trouve en-dessous.
5. Faire passer le cordon au bout de la fermeture éclair.
Fermer celle-ci autant que possible. Le cordon
devrait maintenant sortir du lit par un coin.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 12 mois suivant la
date d’achat. Si vous croyez que votre produit est
défectueux et qu’il est toujours couvert par la période de
garantie, renvoyez-le à l’usine pour une inspection et un
remplacement possible. La garantie sera nulle en présence
de preuves d’abus généraux comme le mâchonnement
du cordon par des animaux. Cette garantie ne couvre
pas les dommages consécutifs ou indirects découlant
d’une défectuosité des pièces, des matériaux ou d’une
défaillance de fonctionnement. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages
ci-dessus, par conséquent, la limite précédente peut ne
pas s’appliquer à votre cas. Aucun agent, employé ou
représentant de Miller Manufacturing n’est autorisé à lier
Miller Manufacturing à toute affirmation, représentation
ou garantie concernant tout produit portant le nom de
Miller Manufacturing, à l’exception de ce qui est indiqué
aux présentes. Cette garantie vous confère des droits
légaux précis--vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varient d’une province à l’autre.
LITS CHAUFFANTS POUR ANIMAUX
Articles no 12PB-S, 12PB-M, 12PB-L et 12PB-R
Lisez les directives attentivement avant d'utiliser
Miller Manufacturing, Glencoe, MN 55336 É.-U. ∙ www.miller-mfg.com
303667
ESPECIFICACIONES
- 12 vatios, 24 voltios
La cama templada está diseñada para brindar calor suave
a su mascota. IMPORTANTE: Debe leer y respetar todas
las instrucciones para su protección y la de su mascota.
ATENCIÓN
No espere sentir templada la almohadilla térmica si la hace
funcionar fuera de la cama para mascotas. Para templarse,
la almohadilla térmica debe estar aislada. Después de
encender la almohadilla térmica y de introducirla en la
cama para la mascota, la cama tardará aproximadamente
de una a dos horas para alcanzar la temperatura máxima.
Mientras esté encendido, es normal que el enchufe del
transformador se caliente.
PRECAUCIÓN
1. No sumerja la almohadilla térmica en ningún tipo
de líquido.
2.
No utilice este producto para ningún otro propósito
que no sea el de calentador para introducir entre
el forro interior para la almohadilla y la cubierta de
una cama para un perro o un gato.
3. No deje la almohadilla térmica fuera de la cama
para la mascota o sobre la misma.
4. Solo para usar en interiores. No usar al aire libre.
5. Esta almohadilla cuenta con un transformador de
24 V que se conecta a la pared. Nunca reemplace el
cable de alimentación por ningún otro cable.
6. El transformador de 24 V es una característica de
seguridad. No utilice cables prolongadores. Todos los
cables conectados a este transformador transportarán
120 V completos y constituirán un riesgo de descarga
eléctrica si su mascota muerde el cable prolongador.
7. No perfore la almohadilla térmica.
8. Deseche la almohadilla térmica si la unidad se agrieta
o muestra algún otro signo de deterioro (astillado,
rajaduras o burbujas).
9. No permita que las mascotas mordisqueen la
almohadilla térmica. Deseche la almohadilla térmica
si la mascota la mordisqueó.
10. Extraiga la almohadilla térmica antes de lavar la cama.
OPERACIÓN
1. Abra la cremallera y coloque la almohadilla térmica
entre las primeras dos capas de espuma de 0.64 cm
(¼ pulgada) de alto. La cama se entrega con la
almohadilla térmica en esa posición.
2. Nota: las capas de espuma son 4 [tres capas de 0.64 cm
(¼ pulgada) arriba y una capa de 1.9 cm (¾ pulgada),
abajo]. Para regular la cantidad de calor que llega a la
cama, coloque la almohadilla térmica entre las tres capas
de 0.64 cm (¼ pulgada) superiores. Cuantas más capas
de espuma tenga la almohadilla térmica por encima de
ella, tanto menos calor llegará a la cama. Para obtener
la temperatura máxima, coloque la almohadilla térmica
debajo de la primera capa de 0.64 cm (¼ pulgada). Para
obtener la menor temperatura, coloque la almohadilla
térmica debajo de la tercera capa de 0.64 cm (¼ pulgada).
3. Coloque la almohadilla térmica en el centro de la cama.
4. Coloque la cama sobre el piso, de manera que la
capa de 1.9 cm (¾ pulgada) de alto quede en la base.
5. Pase el cable hacia el extremo de la cremallera.
Cierre la cremallera tanto como pueda. El cable
ahora debería salir por la esquina.
GARANTÍA
La garantía de este producto se extiende por el término
de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si considera
que este producto tiene algún defecto y aún se encuentra
dentro del plazo de la garantía, devuélvalo a la fábrica para
su inspección y posible reemplazo. Esta garantía será nula
si existen pruebas de maltrato general, como por ejemplo,
los animales mordisquearon el cable. Esta garantía no
cubre los daños indirectos o consecuentes que sean el
resultado de un defecto en las piezas o en los materiales,
o de una falla en el funcionamiento del dispositivo.
Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños
mencionados anteriormente de modo que es posible que
dicha limitación no se aplique a su caso. Ningún agente,
empleado o representante de Miller Manufacturing tiene
autoridad para comprometer a Miller Manufacturing
con alguna afirmación, expresión o garantía dirigida
hacia cualquier producto que lleve el nombre de Miller
Manufacturing, excepto según se indica en el presente
documento. Esta garantía le otorga derechos jurídicos
específicos y usted también podría tener otros derechos
que varían según el estado.
CAMAS TEMPLADAS PARA MASCOTAS
Artículo N.° 12PB-S, 12PB-M, 12PB-L y 12PB-R
Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el producto
Miller Manufacturing, Glencoe, MN 55336 EE. UU. • www.miller-mfg.com
303667

This manual suits for next models

3

Other API Pet Care Product manuals

API AP12500 User manual

API

API AP12500 User manual

API 250D User manual

API

API 250D User manual

API KOZYBIRD SPA K570-01 Manual instruction

API

API KOZYBIRD SPA K570-01 Manual instruction

API 13B User manual

API

API 13B User manual

API AURORA WATER WIGGLER User manual

API

API AURORA WATER WIGGLER User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

Petwant F3-C user manual

Petwant

Petwant F3-C user manual

aeolus UC-1701 user manual

aeolus

aeolus UC-1701 user manual

Petsafe Classic In-Ground Fence manual

Petsafe

Petsafe Classic In-Ground Fence manual

Everyday Urban Bark Collar user guide

Everyday Urban

Everyday Urban Bark Collar user guide

whisker Litter Robot manual

whisker

whisker Litter Robot manual

Zoovilla PTH0231720100 manual

Zoovilla

Zoovilla PTH0231720100 manual

Frisco 356073 quick start guide

Frisco

Frisco 356073 quick start guide

Petsafe PIF 300 21 Operating and training guide

Petsafe

Petsafe PIF 300 21 Operating and training guide

Dogtra 180NCP Series owner's manual

Dogtra

Dogtra 180NCP Series owner's manual

Sporting Saint Sport GrousePRO instruction manual

Sporting Saint

Sporting Saint Sport GrousePRO instruction manual

AquaPurr eC user manual

AquaPurr

AquaPurr eC user manual

AquaPurr eC manual

AquaPurr

AquaPurr eC manual

EYENIMAL CLASSIC DOG FENCE user guide

EYENIMAL

EYENIMAL CLASSIC DOG FENCE user guide

Peltec Play Bone manual

Peltec

Peltec Play Bone manual

Kurgo Loft Hammock Instructions and care

Kurgo

Kurgo Loft Hammock Instructions and care

Dogtra 2500T&B Series owner's manual

Dogtra

Dogtra 2500T&B Series owner's manual

Petsafe In-Ground Cat Fence Operating and training guide

Petsafe

Petsafe In-Ground Cat Fence Operating and training guide

Omlet Eglu Conversion Kit quick start guide

Omlet

Omlet Eglu Conversion Kit quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.