AQUA EL Nano Reef User manual

PL
4-7
GB
8-11
DE
12-15
FR
16-19
ES
24-27
RU
20-23
A/MULTI/2010-07-26
AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o.
PL, 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50

a
b
c
x 4 x 4

e
dVERSAMAX
1
2
6
7
3
4
5
8
9
10
11
12
DUO

8
Instruction manual
Packaging contains:
1. 25x25x30 cm (20l) / 30x30x35 cm (30 l) aquarium tank with blue
back glass (a)
2. set of corner protectors (8 pcs) (b)
3. cover glass (c)
4. Versamax FZN 2 / FZN 3 filter (d)
5. DECOLIGHT DUO 2x11 W lighting lamp (e)
6. product manual
SPARE PARTS
GB
a Aquarium tank
b 108237 protective corner 4pcs x 2
c Covering glass
e DECOLIGHT DUO Lamp
FZN-2 FZN-3
d.1. - - Filter cover
d.2. 100215 100215 Media container
d.3. - - Impeller Cover
d.4. 100302 100303 Rotor FZN set
d.5. 102068 102083 Engine FZN
d.6. 100305 100349 Casing FZN
d.7. 100797 100797 Positioning regulator FZN
d.8. 101046 101046 Flow unit versa max FZN
d.9. 100214 - Media container FZN
d.10. 100370 100370 Suction tube FZN 2 pcs
d.11. 101207 101207 Sponge FZN
d.12. 101206 101206 Sponge FZN
Setting up an aquarium
To set up AQUAEL Nano Reef aquarium you will additionally need:
Nano Reef 20 Nano Reef 30
Distilled or demineralized water ~21 l ~32 l
Special marine salt (e.g. Acti Reef Salt) ~1,2kg ~1,8kg
Live rock 1,5-2 kg 2,5-3 kg
Substrate/Live sand ~1 l ~2,2 l
Hydrometer
Animals

9
ENGLISH
S
NANO REEF 20 / NANO REEF 30 - Instruction manual
Dear Customer, we thank you for purchasing our product. We are convinced that you will
be satisfied with its operation. We ask you to read the instruction manual carefully before
using the product to avoid any potential problems.
Product destination and properties
NANO REEF aquarium sets are designed for setting up miniature salt-water (marine)
aquaria. They are equipped with DECOLIGHT DUO lamp of 2 x 11 W wattage containing
ECOLIGHT MARINE 11 W and ECOLIGHT BLUE 11 W modules providing strong lighting
sufficient for development of even the most demanding coral species. Both the water
filtration and flow necessary for the well-being of the sedentary invertebrates is ensured
by the hang-on filtration panel consisting of VERSAMAX external filter. At the same time
it allows to arrange the tank interior freely. The blue tank background increases its optical
depth making it look bigger than it really is. The cover glass protects the aquarium from
the excessive water evaporation and prevents the animals from escaping.
Conditions of safe usage
The devide you purchased was manufactured in conformity with all safety standards cur-
rently in force on the area of European Union. For long lasting and safe usage please read
the safety conditions below:
1. The device is designed for usage only indoors and accordingly to its destination.
2. The device can be powered from a power grid of voltage stated on the device.
3. The device must not be turn on outside the water (in case of VERSAMAX filter).
4. A device that is damaged or has a damaged power cord must not be used. The condi-
tion of the power cord should be checked prior to every start-up of the device. The power
cord must not be repaired, replaced or have any additional elements installed. In case of
damaging the cord the entire device should be replaced.
5. Prior to placing hand in the water, all of the electric devices present in the tank should
be unplugged from power.
6. The aquarium tank should be lifted very carefully by supporting its bottom with hands
– it should never be handled by its edge!!!
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Installation and set-up
Preparatory works
After unpacking, the tank should be stuck with four corner protectors which are designed
also as the tank supports (fig. b). The aquarium should be placed with its blue wall ori-
ented back, on a stable and precisely levelled piece of furniture – it is recommended to
use the dedicated SHRIMP STAND cabinet. VERSAMAX filter should be hanged on the
aquarium back wall and installed in accordance with fig. d. The remaining four corner
protectors should be placed on the top edge of the aquarium. After filling the tank with
water and setting it up, it should be covered with the glass cover and DECOLIGHT DUO
lamp should be installed on one of its side walls in accordance with fig. c. In order to start
the filter, its container should be filled up with marine water and then plugged to the
electrical socket with its connection cord. The correctly installed filter sucks the air from
the suction unit and starts to pump the water from aquarium shortly (circa ½ min.) after
being turned on. The pump efficiency can be adjusted with the knob placed on the top
of the filter, whereas the one installed at its bottom adjusts the filter’s gradient. Water is
taken in from the lower parts of aquarium, pumped through the filtration cartridges and
then poured back to the tank. The sponge cartridges are made of a special phenol-free
sponge particularly suitable for growing bacteria cultures responsible for removal of the
organic waste from the aquarium. The filter should operate constantly. DECOLIGHT DUO

10
lamp should be turned on circa 12 hours per day. However, it is recommended that the
blue ECOLIGHT BLUE lighting module is turned on one hour before and turned off one
hour after the white ECOLIGHT MARINE module. Following the above rule improves the
colouring of the corals providing them with the phosphorus effect.
Setting up an AQUAEL Nano Reef tank step by step:
1. Locate the tank with glued bottom corner protectors on stable and carefully leveled
piece of furniture (it is recommended to use a dedicated AQUAEL SHRIMP STAND
cabinet). CAUTION:The aquarium should be set in a place where it will not be exposed
to direct sun light!
2. Install VERSAMAX filter on the back, blue tank wall (at this stage it should not be turned
on).
3. Fill the tank with distilled or demineralized water (from a RO – reverse osmosis – filter).
CAUTION: Tap water is absolutely not suitable for this purpose!
4. Add special marine salt (recommended salt – ACTI REEF SALT) in quantities
recommended by the manufacturer (most often 1,2 kg in case of NANO REEF 20 and
1,8 kg in case of NANO REEF 30).
5. Launch VERSAMAX filter in order to fully dissolve the salt.
6. Wait 24 hours.
7. Verify water gravity – the correct gravity in temperature of 25ºC is 1,020-1,026 g/cm3.
In case of lower gravity carefully add some salt. In case of higher density – pour some
distilled or demineralized water and once more check the gravity.These actions should
be repeated until the proper water gravity is obtained.
8. Place live rock in the tank – the recommended quantity is ca. 1,5-2 kg in case of NANO
REEF 20 and ca. 2,5-3 kg in case of NANO REEF 30). CAUTION: Pieces of the live rock
should be located firmly in order to avoid potential damaging or even breaking on
aquarium walls!
9. Slowly pour substrate around the live rock – it is recommended to use live sand for this
purpose as it accelerates the process of tank maturation.
10. Install top corner protectors and cover the tank with the top glass.
11. Wait at least 24 hours.
12. Start DECOLIGHT lighting according to the instruction.
13. Place first animals in the aquariums: it is recommended for them to be soft corals,
shrimps, small crabs and potentially small fish.
14. Wait at least one week. After soft corals start to grow and the conditions in the
aquarium are stabilized, more demanding animals, e.g. hard corals, can be placed in
the tank.
15. After ca. two weeks, as some detritus is already deposited in the tank, place cleaning
animals such as snails, brittle stars, etc. in the aquarium.
Soft corals, Rhodactis and shrimps are recommended as the first animals. Considering the
small size of the tank it is not advisable to keep the fish in it with the exception for some
very small species such as Trimma, Discordipinna and Stenogobiops.
Everyday operation of the tank
The everyday operation of the tank consists of refilling the evaporated water with the
deionised or distilled water without salt supplementation. It is also necessary to control
periodically the water parameters such as its gravity (with hydrometer, the correct
gravity is 1,018-1,026 g/cubic cm.), carbonate hardness (chemical test, suggested value
10-12ºdKH), pH (chemical test, suggested value 8,0-8,4), level of calcium (chemical test,
suggested value 400-420 mg/l) and magnesium (chemical test, suggested value 1200 mg/
l). The aquarist’s duties also cover cleaning the aquarium walls from algae, periodically
replacing the water with the fresh one (it is recommended to change around 25% of
the tank content once a week, the water newly poured-in should be marine water with
the addition of the special salt – ACTI REEF SALT is recommended) and adding mineral
supplements for corals on a regular basis (the recommended lines of products: ACTI
MARINE: STRONTIUM & MOLYBDENUM; IODINE & MAGNESIUM; IRON & MANGANESE,
CALCIUM CORAL and TRACE ELEMENTS).

11
ENGLISH
MAINTENANCE
The maintenance of technical devices in the tank consists of their cleaning, replacing
the filtration cartridges in FZN filter and periodically changing the ECOLIGHT lighting
modules in DECOLIGHT DUO lamp.
In order to replace the filtration cartridges in FZN filter (fig. d) you should: unplug the
electrical cord, remove the cover (1), take off the hang-on unit (2) and remove the filtration
cartridges (9) or (2), (11) or (12) together with their containers, clean them or replace with
the new ones and then put it all together in reverse order. The aquarist can interchangeably
use other types of filtration cartridges e.g. carbon. The filter is powered with waterproof,
synchronous engine (5), that needs very few maintaining procedures. Every few weeks,
optimally when the filtration units are cleaned, it should be taken off from its socket
placed at the container bottom (6), remove the cover of its impeller chamber (3) and take
out the impeller (4). Clean carefully both the impeller (4), the impeller socket in the pump’s
body (5) and the engine socket in the tank (6). After putting the impeller back (4) on its
place and placing its cover back (3), it should be able to turn freely. To achieve this effect,
both sockets of the axle should be carefully yet firmly pressed on their places (optimally
when being wet).
DECOLIGHT lamp does not require any special maintenance. In case it is covered with
dust, it should be wiped with a dry cloth or sponge. The lifespan of the energy-saving
lamp installed in the module is 10 000 hours (circa 2 years if operating 12 hours per day).
After that time, the entire ECONOLINE module should be replaced. Fig. VI illustrates how
it should be performed.
Disassembly and disposal
It is forbidden to dispose of used electric and electrical equipment in a trash bin.
Segregating and proper utilization of this kind of waste leads to conserving the resources
of natural environment The user is responsible for delivering the used product to
a specialized collection point where it will be accepted free of charge. You can obtain
information about such a facility at the local authorities at the product seller.
Guarantee conditions
The manufacturer grants a 24 month guarantee beginning on the date of purchase.
The guarantee covers defects arising from manufacturer fault i.e. defective materials or
assembly errors. It does not cover damage due to user’s fault caused by improper handling
of the device or using the device for purposes discordant its destination.
Attention: any modification or disassembly attempt exceeding normal usage and
maintenance cause the guarantee void.
In case of noticing improper operation of the device send it with filled out warranty
card to the manufacturer or distributor address. . The conformity of the production date
stamped on the product and written in the guarantee card is a prerequisite for accepting
the guarantee. The following warranty conditions do not exclude, limit or suspend user’s
rights derived from discrepancy of the merchandise with the agreement.The guarantee is
limited to repair or replacement of the unit only and does not cover consequential loss or
damage to animate or inanimate objects.
lamp should be turned on circa 12 hours per day. However, it is recommended that the
blue ECOLIGHT BLUE lighting module is turned on one hour before and turned off one
hour after the white ECOLIGHT MARINE module. Following the above rule improves the
colouring of the corals providing them with the phosphorus effect.

20
Руководство
СОСТАВ НАБОРА
В упаковке находятся:
1. аквариум размерами 25x25x30 см (20 л) / 30x30x35 см (30 л)
с голубым задним стеклом; (a)
2. набор уголков (8 шт.); (b)
3. покровное стекло; (c)
4. фильтр Versamax FZN 2 / FZN 3; (d)
5. осветительная лампочка DECOLIGHT DUO 2x11 W; (e)
6. руководство по эксплуатации.
ЗАПЧАСТИ
RU
a Аквариум
b 108237 Уголок защитныйверхний
c Покровное стекло
e осветительная лампочка DECOLIGHT DUO
FZN-2 FZN-3
d.1. - - Крышка фильтра
d.2. 100215 100215 Контейнер FZN большой
d.3. - - Крышка роторной камеры
d.4. 100302 100303 Ротор FZN KOMPLEKT
d.5. 102068 102083 Эл.двигатель FZN
d.6. 100305 100349 Корпус фильтра FZN (корпус)
d.7. 100797 100797 Регулятор наклона FZN
d.8. 101046 101046 Трубка переливная FZN
d.9. 100214 - Контейнер FZN малый
d.10. 100370 100370 Трубка всасывающая FZN - 2 шт.
d.11. 101207 101207 Фильтр губковый FZN малый
d.12. 101206 101206 Фильтр губковый FZN большой
Для обустройства аквариума AQUAEL Nano Reef потребуются дополнительно:
Nano Reef 20 Nano Reef 30
Дестилированная или
деминерализованная вода ~21 l ~32 l
Специальная морская соль(напр. ActiReef Salt) ~1,2kg ~1,8kg
Живые камни 1,5-2 kg 2,5-3 kg
Грунт/Живой песок ~1 l ~2,2 l
Гидрометр
Животные

21
РУССКИЙ
Аквариумный набор NANO REEF 20 / NANO REEF 30 -
Руководство по эксплуатации
Уважаемые господа, благодарим Вас за приобретение нашего продукта. Мы уве-
рены, что Вы останетесь довольны работой устройства. Чтобы избежать проблем,
связанных с его эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться с настоящим
руководством по эксплуатации.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Аквариумные наборы NANO REEF предназначены для обустройства миниатюрных
солоноводных (морских) аквариумов. Они оборудованы лампочкой DECOLIGHT DUO
мощностью 2 x 11 W с модулями ECOLIGHT MARINE 11 W и ECOLIGHT BLUE 11 W, обес-
печивающей мощное освещение, при котором успешно растут и развиваются даже
самые требовательные виды кораллов. Фильтрация и одновременно перемещение
воды, необходимые для хорошего самочувствия беспозвоночных, ведущих оседлый
образ жизни, обеспечивается подвесной фильтрующей панелью, состоящей из на-
ружного фильтра VERSAMAX и позволяющей свободно оформлять аквариум. Голу-
бой фон аквариума оптически увеличивает его глубину и перспективу, благодаря
чему он кажется больше, чем в действительности. Покровное стекло защищает от
чрезмерного испарения воды и предохраняет от выпрыгивания рыб из аквариума.
Условия безопасной эксплуатации
Приобретенное Вами устройство изготовлено в соответствии с нормами безопас-
ности, действующимина территории Европейского Союза. Для длительного и безо-
пасного использования устройства просим Вас ознакомиться с приведенными ниже
условиями безопасности:
1. Устройство предназначено для использования исключительно в закрытых поме-
щениях, только в соответствии с его предназначением.
2. Питание устройства может осуществляться исключительно от электросети с номи-
нальным напряжением, указанным на устройстве.
3. Запрещается подключать к электросети устройство, не находящееся в воде (каса-
ется фильтра Versamax).
4. Нельзя использовать поврежденное устройство или устройство с поврежденным
электропроводом. Состояние электропровода следует проверять перед каждым
включением. Запрещается ремонтировать и менять электропровод, а также устанав-
ливать на нем дополнительные элементы. В случае повреждения электропровода
следует заменить все устройство.
5. Перед погружением рук в воду следует всегда отключать от электропитания все
устройства, находящиеся в аквариуме.
6. Аквариум нужно поднимать осторожно, поддерживая его за дно. Нельзя подни-
мать аквариумы за края.
7. Данное оборудование не должно эксплуатироваться лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, психическими, а также зрительными, слуховыми
или осязательными возможностями, лицами, не имеющими ранее полученного опы-
та работы с подобным оборудованием и не прочитавшим данное руководство по
эксплуатации. Следите за тем, чтобы дети не играли с оборудованием.
МОНТАЖ И ЗАПУСК
Подготовительные работы
Вынуть аквариум из упаковки, приклеить к нему снизу четыре уголка, которые яв-
ляются его подпорками (рис. b). Аквариум следует поставить голубым стеклом кза-
ди на стабильной и хорошо выровненной тумбочке (рекомендуется использовать
специально предназначенную для этого тумбочку SHRIMP STAND). На заднюю стенку
аквариума повесить фильтр VERSAMAX (см. рис. d). На верхние края аквариума уста-
новить четыре оставшихся уголка. Наполнить аквариум водой и оформить его, после
чего прикрыть его покровным стеклом, а на боковом стекле установить лампочку
DECOLIGHT DUO (см. рис. c). Для запуска фильтра следует наполнить его резервуар морс-
кой водой, а затем вставить штепсель сетевого кабеля в розетку. Правильно установлен-
ный фильтр вскоре после его включения (примерно через 1/2 мин.) высосет воздух из
засасывающей установки и начнет качать воду из аквариума. Производительность пом-
пы регулируется при помощи ручки, находящейся на верхней стороне фильтра. Угол на-

22
клона фильтра устанавливается при помощи ручки, находящейся с его нижней стороны.
Вода забирается из нижних частей аквариума, проходит через фильтрующие вкладыши,
а затем поступает обратно в аквариум. Вкладыши-губки изготовлены из специальной
бесфенольной губки, на которой успешно развиваются полезные культуры бактерий,
отвечающие за удаление органических загрязнений из аквариума. Фильтр должен рабо-
тать в постоянном режиме. Лампочка DECOLIGHT DUO должна оставаться включенной
примерно 12 часов в сутки. При этом голубой осветительный модуль ECOLIGHT BLUE ре-
комендуется включать за час до запуска белого модуля ECOLIGHTMARINE, а выключать
– через час после него. Это способствует достижению лучшего окраса кораллами и обес-
печивает им эффект фосфоризации.
Установка аквариума.
Пошаговое руководство по обустройству аквариума AQUAEL Nano Reef:
1. Установить аквариум с приклеенными нижними уголками на устойчивой и тщатель-
но выровненной тумбочке (рекомендуется специально предназначенная для этого
тумбочка AQUAEL SHRIMP STAND). ВНИМАНИЕ: Аквариум должен стоять в месте, на
которое не падают прямые солнечные лучи!
2. Установить на задней голубой стенке аквариума фильтр VERSAMAX (на этом этапе его
еще не следует включать).
3. Наполнить аквариум дестилированной или деминерализованной водой (из фильтра
RO – обратного осмоза). ВНИМАНИЕ: Водопроводная вода совершенно непригодна
для этой цели!
4. Добавить специальную морскую соль (рекомендуется соль ACTI REEF SALT) в коли-
честве, рекомендуемом производителем (как правило, это 1,2 кг при использовании
NANO REEF 20 и 1,8 кг при использовании NANO REEF 30).
5. Включить фильтр VERSAMAX для тщательного растворения соли.
6. Подождать 24 часа.
7. Проверить удельный вес – показатели гидрометра при температуре 25ºC должны
находиться в гртаницах 1,020-1,026 г/см3. При более низкой величине осторожно
добавить немного соли, при более высокой – долить немного дестилированной или
деминерализованной воды и снова проверить удельный вес. Повторять до достиже-
ния соответствующей величины.
8. Разместить в акувариуме живые камни (рекомендуемое количество: 1,5-2 кг при ис-
пользовании NANO REEF 20 и 2,5-3 кг при использовании NANO REEF 30). ВНИМАНИЕ:
Живые камни должны лежать устойчиво, во избежание их перемещения и возмож-
ного повреждения или растрескивания стенок аквариума!
9. Медленно засыпать грунт вокруг живых камней – для этого рекомендуется использо-
вать живой песок, ускоряющий процесс созревания аквариума.
10. Установить верхние уголки и прикрыть аквариум покровным стеклом.
11. Дать отстояться не менее 24 часов.
12. Включить освещение DECOLIGHT в соответствии с руководством.
13. Заселить аквариум первыми обитателями: для начала рекомендуются мягкие корал-
лы, креветки, небольшие крабы или миниатюрные рыбки.
14. Подождать еще не менее недели. Когда мягкие кораллы начнут расти, а условия в
аквариуме стабилизируются – заселить самых требовательных животных, напр. твер-
дые кораллы.
15. Примерно через две недели, когда в аквариуме уже появится детрит, заселить в него
«уборщиков»: улиток, змеехвосток, и т.п.
Для начала рекомендуется заселить аквариум мягкими кораллами, дискоактиниями и
креветками. В связи с небольшими размерами аквариума, не рекомендуется пытаться
выращивать в нем рыбок, за исключением миниатюрных видов, напр. представителей
видов Trimma, Discordipinna и Stenogobiops.
Текущий уход за аквариумом
Текущий уход за аквариумом состоит в пополнении его деионизированной или дести-
лированной водой без добавления соли. Необходимо также периодически проверять
такие параметры воды, как: плотность (при помощи аэрометра, соответствующая плот-
ность: 1,018-1,026 г/кубосантиметр), карбонатная твердость (химический тест, рекомен-
дуемая величина: 10-12ºdKH), pH (химический тест, рекомендуемая величина: 8,0-8,4), а
также уровень извести (химический тест, рекомендуемая величина: 400-420 мг/л) и маг-
ния (химический тест, рекомендуемая величина: 1200 мг/л). К обязанностям аквариумис-

23
РУССКИЙ
тов относится также очищение стенок аквариума от водорослей, периодическая смена
части воды на свежую (рекомендуется замена около 25% содержимого аквариума раз в
неделю, следует добавлять морскую воду с добавкой специальной соли – рекомендует-
ся соль ACTI REEF SALT) и систематическое введение минеральных препаратов для ко-
раллов (рекомендуются препараты линейки ACTI MARINE: STRONTIUM & MOLYBDENUM;
IODINE & MAGNESIUM; IRON & MANGANESE, CALCIUM CORAL и TRACE ELEMENTS).
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Техобслуживание технических устройств в аквариуме состоит в очистке и замене филь-
трующих вкладышей в фильтре FZN, а также периодической замене осветительных мо-
дулей ECOLIGHT в лампочке DECOLIGHT DUO.
Для замены фильтрующих вкладышей в фильтре FZN (рис. V) следует: вынуть штепсель,
снять крышку (1), вынуть переливной узел (8), а затем вынуть фильтрующие вкладыши
(9) или (2), (11) или (12) вместе с их резервуарами, промыть их или заменить на новые, а
затем собрать в обратном порядке. Пользователь может также самостоятельно исполь-
зовать другие фильтрующие вкладыши (напр. угольные). Фильтр приводится в движение
водонепроницаемым синхронным двигателем (5) с невысокими требованиями к техоб-
служиванию. Каждые несколько недель (лучше всего во время очистки фильтрующих
вкладышей) вынуть его из своего гнезда на дне резервуара (6), снять с него крышку ро-
торной камеры (3) и вынуть ротор (4). Тщательно очистить ротор (4) и роторное гнездо
в корпусе помпы (5), а также гнездо двигателя в резервуаре (6). Ротор (4), вставленный в
предназначенное для него место и закрытый крышкой (3), должен свободно вращаться.
Для достижения этого оба гнезда оси следует тщательно, до упора вставить в предназна-
ченные для них места (делать это лучше в мокром состоянии).
Лампочка DECOLIGHT не нуждается в особом техобслуживании. Запылившуюся лампоч-
ку протирать сухой тряпочкой или губкой. Срок службы энергосберегающей лампочки,
установленной в модуле, составляет около 10000 часов (примерно 2 года при эксплуата-
ции 12 часов в сутки), по истечении которых весь модуль ECONOLINE подлежит замене.
Способ замены изображен на рис. e.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование нельзя выбрасы-
вать в мусорные ящики. Селекция, сбор и надлежащая утилизация отходов такого типа
оберегает ценные ресурсы окружающей среды. Пользователь несет ответственность за
доставку использованного оборудования в специализированный пункт сбора, где его
примут бесплатно. Информацию о таких пунктах можно получить в пункте продажи или
сервисном пункте изготовителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, считая от даты продажи.
Гарантия распространяется на повреждения, возникшие по вине изготовителя, т.е. де-
фекты материалов или ошибки при монтаже. Гарантия не распространяется на повреж-
дения, возникшие из-за неправильной эксплуатации устройства или использования не
по назначению.
Внимание! Любые попытки внесения конструкционных изменений или разборка ус-
тройства, выходящие за пределы его нормальной эксплуатации или ухода, влекут за
собой потерю гарантии!
В случае обнаружения неправильной работы устройства, необходимо выслать его вмес-
те с заполненным продавцом гарантийным талоном по адресу изготовителя или
дистрибьютора. Условием принятия гарантии является соответствие даты изготов-
ления, указанной на продукте, дате, указанной на гарантийном талоне. Настоящие
гарантийные условия не исключают, не ограничивают и не приостанавливают прав
покупателя, вытекающих из несоответствия товара условиям договора. Гарантия ог-
раничена восстановлением или заменой устройства. Не обеспечивает последствий
потери или уничтожения, каких-либо других элементов”.
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва.ул. Краснобогатырская д.75 (Зоомагазин), тел.8(495) 9712987
г. Санкт-Петербург, ул.Ломаная, 11; 196084, тел. 8(812)3881221
г.Уфа, ул.Цюрупа 75, 450000 (Зоосалон «Ветна») тел. 89173571445
E-mail: [email protected]
ICQ:568674786

KARTA GWARANCYJNA
/
GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN /FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA
/
CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA
/
GARANCIALEVÉL
ZÁRUČNÍ LIST /ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ
ГАРАНЦНОННИ КАРТА
/
GARANTIBEVIS
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum
Az eladás dátuma / Fecha de venta / Datum prodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
Дата продажи / Дата на продажба / Försäljningsdatum
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum
Date de production / Data di produzione / Data de produçăo
Fecha de producción / Gyártási idő / Datum výroby
Дата изготовления / Дата на производство / Produktionsdatum
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Timbro e rma del commesso / Az eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodávajícího / Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y rma del vendedor / Штемпель и подпись продавца
Печат и подпис на продавача / Säljarens stämpel och signatur
Table of contents
Languages:
Other AQUA EL Aquarium manuals

AQUA EL
AQUA EL ASAP 800 User manual

AQUA EL
AQUA EL NANO REEF 20 User manual

AQUA EL
AQUA EL PEARL HIGH 60 User manual

AQUA EL
AQUA EL CIRCULATOR 350 User manual

AQUA EL
AQUA EL VERSAMAX User manual

AQUA EL
AQUA EL LEDDY TUBE SUNNY User manual

AQUA EL
AQUA EL BRILLUX 60 User manual

AQUA EL
AQUA EL OXYPRO User manual

AQUA EL
AQUA EL Reef Circulator 2600 User manual

AQUA EL
AQUA EL MULTIKANI User manual