ARDES AR5D41PBR User manual

AR5D41PBR
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális,
érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő ta-
pasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják
abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illet-
ve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vo-
natkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az eset-
leges veszélyeket megértették.
Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, kar-
bantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre.
Amennyiben a tápkábel megsérül, annak cserélje kizárólag
a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet.
Vigyázat!
-
Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak.
A készülék használata kizárólag rendeltetésének megfelelően történhet; a jelen út-
mutatóban foglalt utasítások gyelmen kívül hagyása nem megfelelően és ezért
veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő és/vagy
ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkra.
A készülék NEM használható robbanásveszélyes környezetben (a légkörben gyú-
lékony anyagok, pl. gáz, gőz, por, pára jelenlétében, illetve olyan légköri viszonyok
között, amikor gyújtást követően az égés a levegőben tovább tud terjedni).
Csomagolóanyagot (műanyag zacskót, expandált polisztirol stb.) ne hagyjunk
olyan helyen, ahol gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek hozzáférnek, mivel
ezek potenciális veszélyforrást jelentenek.
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
VENTILATORE A PIANTANA CON TELECOMANDO
STAND FAN WITH REMOTE CONTROL
AR5S40PBR
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da 8 anni
in su e da persone dalle ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza
se a loro è stata assicurata un’adeguata
sorveglianza, oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e hanno compreso i
pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore.
útmutAtó

2
A telepítés, összeszerelés a gyártó által történhet vagy a gyártó által megadott
utasításoknak megfelelően. Hibás eljárás emberben vagy állatban bekövetkezettt
személyi sérüléshez, dologi kárhoz vezethet, melyért a gyártó felelősséget nem
vállal.
A készüléket vízszintes és stabil felületre helyezzük.
Használat előtt ellenőrizzük a készülék és a tápkábel megfelelő, sértetlen állapo-
tát. Amennyiben kétség merül fel, forduljunk szakemberhez.
A készülék áram alá helyezése előtt ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör névleges
paraméterei (feszültség és frekvencia) megfeleljenek a készülék névleges para-
métereinek és a csatlakozó aljzat kompatibilis legyen a készülékhez dugvillájával.
Ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör rendelkezzen a törvényi előírásoknak meg-
felelő védelmi berendezésekkel.
A készülék NE működtessük elektromos elosztóról.
Amennyiben lehetséges, ne használjunk elosztókat és/vagy hosszabbító kábele-
ket; amennyiben ezek használata elkerülhetetlen, kizárólag az érvényes biztonsá-
gi előírásoknak megfelelő eszközöket használjuk.
A készülék működtetése, be- és kikapcsolása nem történhet olyan külső időkap-
csolóról és/vagy egyéb távvezérlő berendezésről, melyet jelen útmutató külön nem
engedélyez.
NE használjuk és ne tároljuk a készüléket hőleadó berendezések (kandalló, fűtő-
berendezés) közelében.
NE merítsük a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba; amennyiben a készülék
véletlenül vízbe esik, NE próbáljuk azt a vízből kivenni: először áramtalanítsuk a
dugvillának a csatlakozó aljzatból történő azonnali kihúzásával.
Amennyiben először használjuk a készüléket, ügyeljünk, hogy az összes védőfó-
lia, címke eltávolításra kerüljön, mivel ezek meggátolhatják a készüléket a megfe-
lelő működésben.
A dugvillát száraz kézzel, határozott mozdulattal illesszük az aljzatba, illetve húz-
zuk ki az aljzatból.
A dugvilla aljzatba történő illesztése előtt ellenőrizzük, hogy a készülék főkapcso-
lója kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
A túlmelegedést megelőzendő mindig húzzuk ki a dugvillát az aljzatból; ne nyújt-
suk a tápkábelt, ne nyomjuk össze (ne húzzuk a tápkábelt magát, ne rángassuk,
ne használjuk a készülék áthelyezésére).
A tápkábelt ne helyezzük érdes, éles felületre, illetve olyan helyre, ahol könnyen
megsérül.
A szellőzőnyílásokat se részlegesen, se teljes egészében NE takarjuk le, ezeken
ne akadályozzuk a levegő szabad áramlását, illetve ezekbe NE helyezzünk tár-
gyakat.
Működés közben a készüléket ne érintsük vizes, nedves testrésszel, végtaggal, il-
letve javasolt a járófelület és köztünk egy szigetelő réteg képzése (pl. gumitalpú
cipő viselése).
A készülék használata során bárminemű gyúlékony, robbanékony anyagot, tárgyat
helyezzünk biztonságos távolságba.
Működés során meghibásodás, rendellenes jelenség fellépése esetén azonnal
kapcsoljuk ki a készüléket, áramtalanítsuk azt, majd ellenőrizzük a hiba okát az

3
ügyfélszolgálat vagy szakember bevonásával. Ne végezzünk az útmutatóban nem
szereplő műveletet (pl. ne alakítsuk át, ne szereljük szét a készüléket).
Amennyiben a készülék tartósan használaton kívül lesz, tárolás előtt mindig húz-
zuk ki a fali csatlakozó aljzatból, ugyanígy tegyünk tisztítás illetve egyéb karban-
tartási művelet előtt.
A készüléket kizárólag beltérben használjuk és tároljuk, illetve olyan környezet-
ben, ahol a készülék esőtől, közvetlen napsugárzástól, portól védve van. A készü-
lék szabadtéri használatra és tárolásra nem alkalmas.
A készülék tisztítását és karbantartását szülői felügyelet nélkül gyermek NEM vé-
gezheti. A tisztítást megelőzően a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból.
Mielőtt a dugvillát kihúzzuk a fali csatlakozó aljzatból, kapcsoljuk ki a készüléket a
főkapcsoló OFF állásba helyezésével.
A ventilátort NE függesszük fel a falra vagy a mennyezetre, illetve kizárólag ak-
kor tegyünk így, haa az útmutató ezt a felszerelési módot engedélyezi és külön is-
merteti.
A készüléket a környezeti falaktól és egyéb tárgyaktól megfelelő távolságra helyez-
zük el, biztosítva, hogy ennek működése nem vezet akaratlan balesethez.
A készüléket NE használjuk gáztűzhely és általában semmilyen nyílt láng köze-
lében.
A készüléket NE használjuk függöny, textíliák közelében.
Működés közben soha NE takarjuk le a készüléket.
A ventilátor védőrácsába soha NE dugjunk be tárgyakat, ne dugjuk be valamely
testrészünket.
Működő állapotban soha NE hagyjuk a készüléket tartósan felügyelet nélkül.
A készülék által keltett huzatnak NE tegyük ki magunkat nagyon hosszú időre, mi-
vel ez egészségkárosodáshoz vezethet.
Amennyiben a ventilátor hosszú időre használaton kívül lesz és valószínűsíthető-
en nem lesz rendszeresen használatba véve, a készüléket eredeti csomagolásába
visszatéve helyezzük egy száraz helyre. Amikor a készüléket hosszú tárolást kö-
vetően először használatba vesszük, ellenőrizzük, hogy a ventilátor tiszta legyen
és a lapátkerék akadálymentesen, teljesen szabadon fusson (a készülék áram alá
helyezése nélkül).

4
2
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato
dalla rete di alimentazione prima di togliere
le griglie di protezione.

5
14
1. Screw and washers
2. Weight of the plastic base
3. Base
4. Lower rod
5. Upper rod
6. Control panel
7. Motor
8. Motor shaft
9. Back grille
10. Lock ring of the back grille
11. Fan
12. Lock ring of the fan
13. Lock ring
14. Front grille
15. Safety screw
16. Remote control
1
2
3
4
5
6
7891011
12
13
14 15
16
Technical informations
Műszaki tudnivalók
1. Csavarok és alátétek
2. Műanyag alap nehezéke
3. Alap
4. Alsó szár
5. Felső szár
6. Kezelőpanel
7. Motor
8. Motor tengely
9. Hátsó rács
10. Hátsó rács biztosítógyűrűje
11. Ventilátor
12. Ventilátor biztosítógyűrű
13. Rögzítőrátét
14. Elülső rács
15. Biztonsági csavar
16. Távvezérlő

6
Szerelési útmutató
1. Helyezzük a műanyag alap nehezékét (2) az alap (3) alá úgy, hogy a lyukak egy-
másra kerüljenek.
2. Helyezzük az alsó szárat (4) az alapra (2) úgy, hogy a lyukak egymáson il-
leszkedjenek.
3. Helyezzük be a csavarokat és alátétjeiket (1) az alap nehezékének (2) aljába,
vigyázva arra, hogy az alsó szár (4) a megfelelő pozícióban legyen. Szorítsuk
meg a csavarokat (1).
4. Helyezzük a felső szárat (5) az alsó szárba (4), majd a két szár csatlakozásának
rögzítése érdekében a felső szárat forgassuk el az óramutató járásával meg-
egyező irányba.
5. Csavarjuk ki a ventilátor biztosítógyűrűt (12) a motor tengelyen (8): az óramuta-
tó járásával megegyező irányba forgassuk el a gyűrűt.
6. Csavarjuk ki a hátsó rács (10) biztosítógyűrűjét a motor tengelyen (8): az óramu-
tató járásával ellentétes irányba forgassuk el a gyűrűt.
7. Illesszük a hátsó rácsot (9) a motor tengelyére (8), vigyázva, hogy a három
rögzítőcsap a hátsó rácson a megfelelő lyukakba kerüljön. Csavarjuk be a hát-
só rács biztosítógyűrűjét az óramutató járásával megegyező irányba való elcsa-
varással.
8. Illesszük a ventilátort (11) a motor tengelyre (8), majd az óramutató járásával
ellentétes irányba való elcsavarással szorítsuk meg a ventilátor rögzítőgyűrűt.
9. Lazítsuk meg a biztonsági csavart (15) a rögzítőrátéten (13), majd helyezzük a
hátsó rácsra (9).
10. Helyezzük az elülső rácsot (14) a hátsó rácsra (9) ügyelve arra, hogy középső
csapon lévő logó vízszintesen, a padlóval párhuzamosan helyezkedjen el, an-
nak érdekében, hogy összekapcsolható legyen a rátéttel.
11. Találjuk meg a megfelelő pozíciót, majd szorítsuk meg a biztosítócsavart (15).
Használati utasítás
Helyezzük a ventilátort lapos, száraz és stabil felületre, majd csatlakoztassuk a
dugvillát egy csatlakozóaljzatba; az egység egy „BÍP” hangot hallat, a kezelőpa-
nelen pedig felvillan a jelzőfény (1), amely jelzi, hogy a készülék áram alatt van.
A magasabb komfort érdekében az egységet a felső száron (5) lévő kezelőpanel
(6), valamint a csomagban található távvezérlő (16) segítségével is lehet működ-
tetni. A távvezérlőben elem is biztosítva van (CR2025 típusú); mielőtt használjuk
a távvezérlőt, távolítsuk el az elem fedelén található átlátszó fóliát. Ha az elem le-
merül, cserélni kell egy ugyanolyan típusúval, a távvezérlő hátulján található rajz-
nak megfelelően.
A készülék leselejtezése előtt távolítsuk el az elemeket az eszközből. Az elemeket
a megfelelő helyre és módon kell kidobni.

7
16
Remote controlControl panel
E
B
C
D
A
A
B
C
D
E
1
2
34
5
6
7
Buttons:
A. On/Off
B. Speed
C.Mode
D.Timer
E. Oscillation
Indicator light:
1. Working light
2. Speed: low (1), medium (2),
maximum (3)
3. Normal mode indicator
4. Natural mode indicator
5. Sleeping mode indicator
6. Timer
7. Oscillation
ON/OFF Button (A):
•Press On/Off button once to turn on the fan: the unit will operate at
minimum speed and normal mode. The related indicators light will be
on on the control panel.
•Press On/Off button when the unit is on to turn it off.
SPEED Button (B):
•When unit is on, press this button to select the desired speed: low,
medium or maximum. The related indicator light (2) will be on on the
control panel.
MODE Button (C):
•Press this button to select normal mode, natural mode or sleeping
mode.
•If the normal mode is selected, the ralated indicator light (3) will be on
in the control panel and the unit works according to the speed selected.
•If the natural mode is selected, the related indicator light (4) will be
on in the control panel and the unit simulates a natural breeze mode.
A. BE/KI (ON/OFF) 1. Üzemfény
B. Sebesség (SPEED) 2. Sebesség: legkisebb (1), közepes (2),
C. Üzemmód (MODE) legnagyobb (3)
D. Időzítő (TIMER) 3. Normál üzemmód jelzőfény
E. Oszcilláció 4. Természetes üzemmód jelzőfény
5. Alvó üzemmód jelzőfény
6. Időzítő
7. Oszcilláció
● A ventilátor bekapcsolásához nyomjuk meg egyszer a Be/Ki gombot: az eszköz
a legkisebb sebességen, normál üzemmódban üzemel. A kezelőpanelen felvil-
lannak az ennek megfelelő jelzőfények.
● Ha az eszköz be van kapcsolva, kikapcsoláshoz nyomjuk meg a Be/Ki gombot.
● Ha az eszköz be van kapcsolva, a SEBESSÉG gomb megnyomásával választ-
hatjuk ki a kívánt sebességet: legkisebb, közepes vagy legnagyobb. A kezelőpa-
nelen felvillan az ennek megfelelő jelzőfény (2).
● Az ÜZEMMÓD gomb megnyomásával választhatjuk ki a normál üzemmódot, ter-
mészetes üzemmódot vagy alvó üzemmódot.
● Ha a normál üzemmódot választjuk, a kezelőpanelen felvillan az ennek megfele-
lő jelzőfény (3), és az eszköz a kiválasztott sebességen üzemel.
● Ha a természetes üzemmódot választjuk, a vezérlőpanelen felvillan az ennek
megfelelő jelzőfény (4), és az eszköz természetes fuvallat hatását keltve üzemel.
● Ha az alvó üzemmódot választjuk, a kezelőpanelen felvillan az ennek megfelelő
jelzőfény (5), és az eszköz esti használathoz alkalmas fuvallatot keltve működik.
● Természetes vagy alvó üzemmódnál nem szükséges sebességet kiválasztani.

8
● Üzemelő eszköznél beállíthatjuk, hogy a ventilátor adott idő után automatiku-
san kikapcsoljon. Az időzítő gomb többszöri megnyomásával órás időintervallu-
mokban adhatjuk meg a kívánt üzemidőt: 1 ó, 2 ó …7 ó. Ha egyik jelzőfény (6)
sem világít, akkor az eszköz nincs beidőzítve, és manuális kikapcsolásig folya-
matosan üzemel.
● Az időzítő funkció kikapcsolásához nyomjuk meg ezt a gombot addig, amíg a ke-
zelőpanelen minden jelzőfény (6) kialszik, vagy kapcsoljuk ki az eszközt manu-
álisan.
● Az automatikus balról jobbra irányuló oszcilláció bekapcsolásához nyomjuk meg
az oszcilláció gombot. A kezelőpanelen felvillan az ennek megfelelő jelzőfény
(7).
● Az automatikus oszcilláció kikapcsolásához nyomjuk meg ismét az oszcilláció
gombot; a kezelőpanelen kialszik a jelzőfény
(7).
A ventilátor elülső része függőlegesen elfordítha-
tó, így kiválaszthatjuk a kívánt dőlésszöget. Ele-
gendő a ventilátor elülső részét felfele vagy lefe-
le mozgatni a kívánt dőlésszög kiválasztásához.
Karbantartás
A rendszeres tisztítás végrehajtása előtt mindig kapcsoljuk ki a készüléket és húz-
zuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból.
NE szereljük szét a ventilátort: a ventilátor nem szétszedhető.
Külső tisztításhoz puha és száraz kendőt használjunk.
NE merítsük a készüléket vízbe, illetve egyéb folyadékkal se öblítsük se a készü-
léket, és NE is fröcsköljünk folyadékot a készülékre.
A tisztításhoz ne használjunk oldószert, hígítót vagy egyéb vegyszert.
Amennyiben a készülék használaton kívül lesz, tisztítsuk meg, majd egy száraz
helyen tároljuk.
17
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and
unplug it.
For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
•If the sleeping mode is selected, the related indicator light (5) will be
on in the control panel and the unit simulates a soft breeze suitable for
night time use
•If natural mode or sleeping mode is on, the selection of speed is
irrelevant. .
TIMER Button (D):
•When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan
off automatically after the set time. Press the timer button repeatedly
to select the desired time period in one hour increment: 1h, 2h....7h.
The related indicator light (6) will illuminate on the control panel. When
all the light (6) are off means that time is not setted and the unit will
continuously work until you switch off manually the unit.
•To turn timer function off press this button till all the indicator light (6)
will be off in the control panel or turn the unit off manually.
OSCILLATION Button (E):
•Press the oscillation button to activate the automatic oscillation from
right to left. The related indicator light (7) will illuminate in the control
panel.
•Press again the oscillation button to deactivate the automatic
oscillation; the indicator light (7) will off on the control panel.
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of the
fan choosing the desired angle. It is
sufcient to move the front of the fan up
or down according to the desired slope.

9
Jótállás
A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfe-
lelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mel-
lékelve van.
A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek
javítására, cseréjére vonatkozik.
A már nem garanciális készülékre is vonatkozik ügyféltámogatás (díjazás ellené-
ben).
A gyártó elhárít bárminemű személyt, állatot ért k árra, sérülésre vagy anyagi kárra
vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő használatából, és az út-
mutatóban foglalt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
A gyártónak a jótállásra és az egyéb felelősségre vonatkozó kötelezettsége érvé-
nyét veszti, amennyiben:
- illetéktelen személy a készüléket nem megfelelően kezelte, meg nem engedett
műveletet hajtott végre,
- a készülék szállítása, használata, tárolása nem megfelelően történt.
A jótállás nem vonatkozik esztétikai jellegű sérülésre, károsodára, vagy egyéb ká-
rosodásra, amely a készülék használhatóságát nem érinti.
Amennyiben a felhasznált anyagok gondos válogatása és a minőség iránt elköte-
lezett gyártás ellenére a vásárolt készülék meghibásodna, vagy egyéb informáci-
óra volna szükségünk, javasoljuk, hogy forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz.
10
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio
che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la
vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora
avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
GARANZIA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 2 Aprile 2014, n. 49 “Attuazione
della Direttiva RAEE 2012/19/EU , relativa alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei riuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
F
-
A terméken vagy csomagolásán szereplő, áthúzott szemeteskukát ábrázoló pik-
togram azt jelöli, hogy a termék élettartama végén normál lakossági vegyes hulla-
dékgyűjtő edénybe nem helyezhető.
A felhasználó a kiselejtezett berendezést köteles megfelelő veszélyes hulladék át-
vételére szolgáló gyűjtőtelepen leadni, oda eljuttatni, vagy visszajuttathatja a be-
rendezést a viszonteladónak abban az esetben, ha ugyanilyen típusú új berende-
zést szerez be egy az egyben.
A berendezés megfelelő szelektíven történő begyűjtése lehetőséget ad további új-
rafeldolgozásra, felhasználásra, illetve a környezetbarát selejtezés elősegíti a kör-
nyezet és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a be-
rendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához.
A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően
az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezethet.

11
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately
supervised or have been instructed on the safe
use of the appliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be performed
by children unless they are under supervision.
Cleaning and maintenance operations must not
be performed by children without supervision.
If the power cable gets damaged, it has to be
replaced only at a service centre approved by the
manufacturer.
Ensure that the fan is switched off from the supply
mains before removing the guard.
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
Warnings

12
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the device will be made/ or according to the
indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizontal and stable surface.
Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the
device.
Make sure the power system is equipped with proper protection according
to the law in force.
DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their
use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of
the adapters.
The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned off).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in
positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber
soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance.
In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch off

13
the device immediately, turn off the power and check the cause of the
anomalies, if possible, with the support of a qualied person.
Avoid carrying out operations which are not specied in this manual
(such as disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation.
Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage.
The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it off, using the proper command
on the control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during
functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.

14
1. Screw and washers
2. Weight of the plastic base
3. Base
4. Lower rod
5. Upper rod
6. Control panel
7. Motor
8. Motor shaft
9. Back grille
10. Lock ring of the back grille
11. Fan
12. Lock ring of the fan
13. Lock ring
14. Front grille
15. Safety screw
16. Remote control
1
2
3
4
5
6
7891011
12
1314 15
16
Technical informations

15
1. Place the weight of the plastic base (2) under the base (3) so that the
holes match
2. Place the lower rod (4) on the base (2)so that the holes match.
3. Insert the screws and washers (1) into the 4 holes at the bottom of
the base’s weight (2), making sure to keep the lower rod (4) in position.
Tighten the screws (1) rmly.
4.Insert the upper rod (5) into the lower rod (4) and turn it clockwise to
tighten the connection of the two rod.
5. Unscrew the lock ring of the fan (12) from the motor shaft (8) by turning
it clockwise.
6. Unscrew the lock ring of the back grid (10) from the motor shaft (8) by
rotating it counterclockwise.
7. Insert the back grille (9) on the motor shaft (8) making sure that the
three locking pins are placed into their holes of the back grille. Screw the
lock ring of the back grille (10) by turning it clockwise.
8. Insert the fan (11) on the motor shaft (8) and fasten the proper lock ring
(12) by rotating counterclockwise.
9. Loosen the safety screw (15) from the lock ring (13) and place it on
the back grille (9).
10. Place the front grille (14) on the back grille (9) making sure that the
logo on the central stud is placed horizontally, parallel with the oor so it
can be hooked together with the ring.
11. Find the proper position, tighten the safety screw (15).
Assembling
Instructions for use
Place the fan on a at, dry and stable surface, and insert the plug of the
fan in a socket; the unit will emit a short “BIP” sound and the indicator light
(1) will be on in the control panel indicating that the power is supplied.
For your convenience the unit can be operated by using control panel
(6) placed on the upper rod (5) or by using remote (16) control included.
Remote control is supplied with battery inside (CR2025 type); remove
the transparent sheet from the battery cover before use remote control.
When the battery is over, it must be replaced with the same type following
the drawing on the back of remote control.
Remove the batteries from the appliance before its disposal. The
batteries must be disposed of in the appropriate containers.

16
Remote controlControl panel
E
B
C
D
A
A
B
C
D
E
1
2
34
5
6
7
Buttons:
A. On/Off
B. Speed
C.Mode
D.Timer
E. Oscillation
Indicator light:
1. Working light
2. Speed: low (1), medium (2),
maximum (3)
3. Normal mode indicator
4. Natural mode indicator
5. Sleeping mode indicator
6. Timer
7. Oscillation
ON/OFF Button (A):
• Press On/Off button once to turn on the fan: the unit will operate at
minimum speed and normal mode. The related indicators light will be
on on the control panel.
• Press On/Off button when the unit is on to turn it off.
SPEED Button (B):
• When unit is on, press this button to select the desired speed: low,
medium or maximum. The related indicator light (2) will be on on the
control panel.
MODE Button (C):
• Press this button to select normal mode, natural mode or sleeping
mode.
• If the normal mode is selected, the ralated indicator light (3) will be on
in the control panel and the unit works according to the speed selected.
• If the natural mode is selected, the related indicator light (4) will be
on in the control panel and the unit simulates a natural breeze mode.

17
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and
unplug it.
For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
• If the sleeping mode is selected, the related indicator light (5) will be
on in the control panel and the unit simulates a soft breeze suitable for
night time use
• If natural mode or sleeping mode is on, the selection of speed is
irrelevant. .
TIMER Button (D):
• When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan
off automatically after the set time. Press the timer button repeatedly
to select the desired time period in one hour increment: 1h, 2h....7h.
The related indicator light (6) will illuminate on the control panel. When
all the light (6) are off means that time is not setted and the unit will
continuously work until you switch off manually the unit.
• To turn timer function off press this button till all the indicator light (6)
will be off in the control panel or turn the unit off manually.
OSCILLATION Button (E):
• Press the oscillation button to activate the automatic oscillation from
right to left. The related indicator light (7) will illuminate in the control
panel.
• Press again the oscillation button to deactivate the automatic
oscillation; the indicator light (7) will off on the control panel.
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of the
fan choosing the desired angle. It is
sufcient to move the front of the fan up
or down according to the desired slope.

19
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the
receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance
which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions
contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if
the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that
does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and
in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the
end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste, or return it to the dealer in
case they purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and
to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.

10
Importőr:
MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT.
a páraelszívók szakértője... 1995 óta
H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27
(volt Bajáki Ferenc utca)
tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;
fax: +(36-1)427 0327
www.multikomplex.hu
5D41PRW.5D41PRB.101117
Prodotto importato da:
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other ARDES Fan manuals

ARDES
ARDES AR5B23 User manual

ARDES
ARDES AR5B24 User manual

ARDES
ARDES AR5C40PH User manual

ARDES
ARDES AR5EA40PR User manual

ARDES
ARDES AR5PR4001 User manual

ARDES
ARDES AR5BR40P User manual

ARDES
ARDES AR5C40B User manual

ARDES
ARDES AR5S40PB User manual

ARDES
ARDES AR5C45B User manual

ARDES
ARDES AR5A35 User manual

ARDES
ARDES AR5F04WC User manual

ARDES
ARDES AR5ST30N User manual

ARDES
ARDES AR5A107W User manual

ARDES
ARDES AR5EA50PB User manual

ARDES
ARDES AR5PR40PR2 User manual

ARDES
ARDES AR5BL1 User manual

ARDES
ARDES AR5ST40PN User manual

ARDES
ARDES AR5EA41PB User manual

ARDES
ARDES AR5D40B User manual

ARDES
ARDES AR5T128R User manual