Ark Vision Systems ArkVisionUnit 7 User manual

DE
EN
Produktanleitung
Product manual
ArkVisionUnit 7“ / ArkVisionUnit 10"

Inhaltsverzeichnis /
Table of contents
Anleitung /
Manual
Sicherheitshinweise /
Safety instructions
3
Datenblatt /
Datasheet
ArkVisionUnit 7" 4
Datenblatt /
Datasheet
ArkVisionUnit 10" 6
Menü aufrufen /
Open menu
8
Layoutwahl /
Layout selection
8
Tag & Nacht Modus wählen /
Choose Day & Night Mode
8
Kamera Einstellungen /
Camera Settings
9
Monitor Einstellung /
Monitor Settings
11
Monitor Aufnehmen (nur für 10"ArkVisionUnit) /
Monitor Recording (nur für 10"ArkVisionUnit) 14
Kamerafenster Einstellung via Touch /
Camera window setting via touch 16
FAQ 20
2
Sprache:
Schriftart Standard = Deutsch
Schriftart Kurisv = Englisch
Language:
Font Standard = German
Kurisv font = English

Der elektrische Anschluss und die erstmalige Inbetriebnahme
dürfen nur von einer Fachkraft nach den Angaben dieser Mon-
tageanleitung erfolgen.
Die Geräte dürfen nur in Betrieb gesetzt werden, wenn sich der
Anwender über die aus der Benutzung resultierenden Risiken
und Gefahren im Klaren ist.
Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen wer-
den.
Eine direkte Verbindung mit dem Wechselstromnetz ist unzu-
lässig.
Eine des Monitors vorgeschaltete Sicherung darf nicht über-
brückt oder entfernt werden. Eine defekte Sicherung muss mit
dem vorgeschriebenen Stromwert ersetzt werden. (siehe Kapi-
tel: Technische Daten)
2
Sicherheitshinweise /
Safety instructions
Konformitätserklärung
Als Inverkehrbringer innerhalb Europas haben wir für unsere
Produkte gemäß der EU-Richtlinien und gesetzlichen Vorga-
ben eine Konformitätsbewertung nach den Anforderungen der
jeweiligen „harmonisierten Normen“ durchgeführt.
Sie finden die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt sowie auf
der begleitenden Produktdokumentation.
Eine EG-Konformitätserklärung stellen wir Ihnen gerne auf
Anfrage separat zur Verfügung. Bei Veränderungen des Gerä-
tes ist die Einhaltung der Konformität nicht mehr sichergestellt
und die Gewährleistung erlischt.
Bei Verwendung außerhalb der EU ist der Anwender verpflich-
tet, die jeweiligen nationalen Vorschriften zu beachten.
Sicherheitsvorschriften
Wartung und Reinigung
Entfernen Sie alle Kabelverbindungen vom Monitor, bevor Sie
das Gerät reinigen.
Verwenden Sie ein mildes Haushaltsreinigungsmittel und reini-
gen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch.
Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Verdünner
oder Benzin, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen
könnten.
Entsorgung
Bitte beachten sie lokale Vorschriften der Entsorgung von Ver-
packung und Komponenten. Durch eine umweltgerechte Ent-
sorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Declaration of conformity
As a distributor within Europe, we have carried out a conformity as-
sessment for our products in accordance with the EU directives and
legal requirements in accordance with the requirements of the
respective "harmonized standards".
You will find the CE marking on the product as well as on the accom-
panying product documentation.
An EC declaration of conformity can be provided separately on requ-
est. If the device is modified, compliance with the conformity is no
longer ensured and the warranty becomes void.
For use outside the EU, the user is obliged to observe the respective
national regulations.
The electrical connection and initial start-up may only be carried out
by a qualified person in accordance with the information in thes in-
stallation instructions.
The devices may only be put into operation if the user is aware of the
risks and dangers resulting from their use.
It is forbidden to use damaged devices.
A direct connection to the AC power supply is not allowed.
The fuse upstream of the monitor does not be bypassed or removed. A
defective fuse must be replaced with the prescribed current value.
(see chapter: Technical Data)
Safety regulations
Maintenance and cleaning
Remove all the cable connections from the monitor before cleaning
the device.
Use a mild household detergent and clean the unit with a slightly
damp, soft cloth.
Never use strong solvents such as thinner or benzine, as they might
damage the finish of the device.
Disposal
Please observe local regulations for disposal of packaging and com-
ponents. Valuable raw materials can be recovered through environ-
mentally friendly disposal.
3

3030007 ArkVisionUnit 7 ▪ Single-Pair-Ethernet or Ethernet
Bildschirm
▪ Kapazitiver Touchscreen
▪ Multitouch
▪ Entspiegelt
▪ Bildschirmauflösung 800x480
▪ Bildschirmhelligkeit 1200 cd/m²
▪ Bildschirmgröße 7“
▪ Kontrastverhältnis 500:1
Betrachtungswinkel
▪ Typ. 60°/80°/80°/80°
unten / oben / links / rechts
Spannungsversorgung
▪ 9-36V DC
▪ Leistungsaufnahme < 10 W
Lagertemperaturbereich
▪ -30°C bis +80°C
Betriebstemperaturbereich
▪ -20°C bis +70°C
EMV Belastbarkeit / Zulassung
▪ Zulassungen gemäß allen relevanten EMV-
Richtlinien aus den Bereichen Industrie, Landma-
schinen, Stapler und
Baumaschinen. Zertifikate auf Anfrage erhältlich.
Mechanische Belastbarkeit
▪ Stoß- und Vibrationsfest für den Einsatz in den
Bereichen Landmaschinen, Stapler und
Baumaschinen. Zertifikate auf
Anfrage erhältlich.
Schutzklassen
▪ IP65 Schutz gegen Wasserstrahl (Düse) aus belie-
bigem Winkel .
▪ Zertifikate auf Anfrage erhältlich.
Schnittstellen
▪ Ethernet 100BASE-TX oder
Single-Pair-Ethernet 100BASE-T1
(T1 mit und ohne Power out)
▪ 3x GPI
Steckverbindung
▪ 1x M12/D
▪ 1x M12/A
Gehäuse
▪ Automotive PC-ABS
Protokoll
▪ RTP, TCP/UDP
Videoformat
▪ H.264/MJPEG
Screen
▪
Capacitive touch screen
▪
Multitouch
▪
Anti-reflective
▪
Screen resolution 800x480
▪
Screen brightness 1200 cd/m²
▪
Screen size 7“
▪
Contrast ratio 500:1
Viewing angle
▪
Typ. 60°/80°/80°/80°
bottom / top / left / right
Power supply
▪
9-36V DC
▪
Power consumption < 10 W
Storage temperature
▪
-30°C bis +80°C
Operating temperature
▪
-20°C bis +70°C
Electromagnetic compatibility (EMC)
▪
Approvals in accordance with all relevant EMC
guidelines from the areas of industry, agricultural
machinery, forklifts and construction machinery.
Certificates available on request.
Mechanical load capacity
▪
Shock and vibration resistant for use in the areas
of agricultural machinery, forklifts and
construction machinery.
Certificates available on request.
Schutzklassen
▪
IP65 Protection against water (out of a nozzle)
from all directions.
▪
Certificates available on request.
Interface
▪
Ethernet 100BASE-TX or
Single-Pair-Ethernet 100BASE-T1
(T1 with and without Power out)
▪
3x GPI
Connector
▪
1x M12/D
▪
1x M12/A
Housing
▪
Automotive PC-ABS
Protocol
▪
RTP, TCP/UDP
Video format
▪
H.264/MJPEG
Monitor ArkVisionUnit 7"
Technische Daten /
Technical specifications
4

Maße /
Dimensions
Maße in / Dimensions in mm
25
3310022 Ark-ACC-RAM Set 1 ▪ Gelenklänge 15,3cm ▪ Joint length 15,3cm
3310032 Ark-ACC-RAM Set 2 ▪ Gelenklänge 9,4cm ▪ Joint length 9,4cm
3310033 Ark-ACC-RAM Set 3 ▪ Gelenklänge 6,15cm ▪ Joint length 6,15cm
RAM Halterung
RAM Mount
„B“-Kugel / „B“ Size Ball (1“)
3020141 ArkCable 18.3 ▪ Länge 3 Meter ▪ Length 3 Meter
Powerkabel Monitor 7“ M12A-kodiert Buchse 5polig/
Power cable Monitor 7“ M12A-coded Female 5pole
Steckverbindung /
Connector
Netzwerk /
Network
100 Base-T1
▪ 1x M12D-kodiert Buchse 4p /
1x M12D-coded Female 4p
T1 T1+ Power
1 TRX+ TRX+
2 n.c. Pout
3 TRX- TRX-
4 n.c. GND
Netzwerk /
Network
100 Base-TX
▪ 1x M12D-kodiert Buchse 4p /
1x M12D-coded Female 4p
1 TX+
2 RX+
3 TX-
4 RX-
Versorgung & Signale
Power & Signals
▪ 1x M12A-kodiert Stecker 5p /
1x M12A-coded Male 5p
▪ Spannungsversorgung /
Power supply
9-36V DC
1 +V DC
2 GPI1
3 GND
4 GPI2
5 GPI3
Stromversorgung für die Kamera kann im Menü ausgewählt werden /
Power supply for the camera can be selected in the menu

6
3030008 ArkVisionUnit 10" ▪ Ethernet
Monitor ArkVisionUnit 10"
Technische Daten /Technical specifications
Bildschirm
▪ Kapazitiver Touchscreen
▪ Multitouch
▪ Speziell gehärtetes Glas
▪ Entspiegelt
▪ IPS-Technologie
▪ Bildschirmauflösung 1280x800
▪ Bildschirmhelligkeit typ. 1200 cd/m²
▪ Bildschirmgröße 10,1“
▪ Kontrastverhältnis 1000:1
Betrachtungswinkel
▪ Typ. 80°/80°/80°/80°
unten / oben / links / rechts
Spannungsversorgung
▪ 9-36V DC
▪ Leistungsaufnahme < 16W
Lagertemperaturbereich
▪ -30°C bis +85°C
Betriebstemperaturbereich
▪ -30°C bis +80°C
EMV Belastbarkeit / Zulassung
▪ Zulassungen gemäß allen relevanten EMV-
Richtlinien aus den Bereichen Industrie, Landma-
schinen, Stapler und
Baumaschinen. Zertifikate auf Anfrage erhältlich.
Mechanische Belastbarkeit
▪ Stoß- und Vibrationsfest für den Einsatz in den
Bereichen Landmaschinen, Stapler und Bauma-
schinen. Zertifikate auf
Anfrage erhältlich.
Schutzklassen
▪ IP65 Schutz gegen Wasserstrahl (Düse) aus
beliebigem Winkel .
▪ Zertifikate auf Anfrage erhältlich.
Schnittstellen
▪ Gigabit Ethernet 1000BASE-TX
▪ 2x GPI & 2x GPIO
▪ CAN-FD
▪ Micro SD-Karten Slot
Steckverbindung
▪ 1x M12/X
▪ 1x M12/A
Gehäuse
▪ Automotive PC-ABS
Protokoll
▪ RTP, TCP/UDP
Videoformat
▪ H.264/MJPEG
Software
▪ Aufnahmefunktion
Screen
▪
Capacitive touch screen
▪
Multitouch
▪
Speciallytempered glass
▪
Anti-reflective
▪
IPS-Technologie
▪
Screen resolution 1280x800
▪
Screen brightness typ. 1200 cd/m²
▪
Screen size 10,1“
▪
Contrast ratio 1000:1
Viewing angle
▪
Typ. 80°/80°/80°/80°
bottom / top / left / right
Power supply
▪
9-36V DC
▪
Power consumption < 16W
Storage temperature
▪
-30°C bis +85°C
Operating temperature
▪
-30°C bis +80°C
Electromagnetic compatibility (EMC)
▪
Approvals in accordance with all relevant EMC
guidelines from the areas of industry, agricultural
machinery, forklifts and construction machinery.
Certificates available on request.
Mechanical load capacity
▪
Shock and vibration resistant for use in the areas
of agricultural machinery, forklifts and
construction machinery.
Certificates available on request.
Schutzklassen
▪
IP65 Protection against water (out of a nozzle)
from all directions.
▪
Certificates available on request.
Interface
▪
Gigabit Ethernet 1000BASE-TX
▪
2x GPI & 2x GPIO
▪
CAN-FD
▪
Micro SD-Card Slot
Connector
▪
1x M12/X
▪
1x M12/A
Housing
▪
Automotive PC-ABS
Protocol
▪
RTP, TCP/UDP
Video format
▪
H.264/MJPEG
Software
▪
Recording function

Maße /Dimensions
Maße in / Dimensions in mm
Vesa Mount
3020194 2 ArkCable 28.3 ▪ Länge 3 Meter ▪ Length 3 Meter
Powerkabel Monitor 10“ M12A-kodiert Buchse 8polig/
Power cable Monitor 10“ M12A-coded Female 8pole
3310049 Ark-ACC-RAM Set 4 ▪ Gelenklänge 15,3cm ▪ Joint length 15,3cm
RAM Halterung ArkVisionUnit 10"
RAM Mount ArkVisionUnit 10"
„B“-Kugel / „B“ Size Ball (1“) -Vesa Mount
27
Steckverbindung Connector
Netzwerk /
Network
1000 Base-TX
▪ 1x M12X-kodiert Buchse 8p /
1x M12X-coded Female 8p
Versorgung & Signale
Power & Signals
▪ 1x M12A-kodiert Stecker 8p /
1x M12A-coded Male 8p
▪ Spannungsversorgung /
Power supply
9-36V DC
1 +V DC
2 GPI1
3 GPI2
4 GPIO1
5 CAN_L
6 GND
7 CAN_H
8 GPIO2
1 D1+
2 D1-
3 D2+
4 D2-
5 D4+
6 D4-
7 D3-
8 D3+

8
Menü aufrufen /
Open menu
Layoutwahl /
Layout selection
Menü oben rechts durch einmaliges drücken Aufrufen. Nochmaliger Druck auf den Hauptmenü-
Button oder mehrere Sekunden Inaktivität schließen das Hauptmenü wieder.
Press once to open the menu in the upper right corner. Pressing the main menu button again or
several seconds of inactivity will close the main menu again.
Layout Button bieten Zugriff auf die verfügbaren Monitorlayouts. Nach Wahl eines konkreten Lay-
outs schließt sich das gesamte Menü wieder und das Layout wird umgestellt.
Layout buttons provide access to the available monitor layouts. After selecting a concrete layout,
the entire menu closes again and the layout is switched.
Tag & Nacht Modus wählen /
Choose Day & Night Mode
Tag-Nacht-Modus schaltet sofort zwischen Tag- und Nachtmodus.
Day-Night mode immediately switches between day and night mode.
+

29
Kamera Einstellung /
Camera Settings
Mit Druck auf eine das Kamerasymbol wechselt man zu den Kameraeinstellungen für die spezifi-
sche Kamera. Initial wir das Unterfenster für die Kamerainformationen geöffnet.
By pressing the camera icon, you can switch to the camera settings for the specific camera.
Initially, the subwindow for camera information is opened.
Der Kameraname wird als Freiformtext konfiguriert oder wird bei unseren Kamera über die "REST
API" ausgelesen. Weitere Informationen werden nur angezeigt:
▪ Kameratyp*
▪ Version der Firmware auf der Kamera*
▪ Seriennummer der Kamera*
▪ Vergangene Zeit seit Systemstart der Kamera*
▪ Temperatur der Kamera*
Kamera Wartung:
▪ Kamera löschen
▪ Kamera neustarten*
▪ Kamera auf Werkseinstellung zurücksetzen*
* nur in Verbindung mit unsere ArkCam Basic+/mini
The camera name is configured as free-form text or is read out via the "REST Api" for our camera.
Further information is only displayed:
▪
Camera typ
*
▪
Version of the firmware on the camera
*
▪
Serial number of the camera
*
▪
Time elapsed since the camera was started
*
▪
Temperature of the camera
*
Camera Maintenance:
▪
Delete camera
▪
Restart camera
*
▪
Reset camera to factory settings
*
* only in combination with our ArkCam Basic+/mini
Kamera Information /
Camera information
Maximal können bis zu 4 Kameras hinzugefügt werden.
Maximum up to 4 cameras can be added.
Kamera hinzufügen /
Add Camera

10
Befinden Monitor und Kamera sich im gleichen Subnetz, können auch die Ethernet-Einstellungen
der Kamera konfiguriert werden. Die Eingabefelder IP Adresse bis DNS Server sind nur eingeblen-
det, wenn DHCP aus ist.
If the monitor and camera are in the same subnet, the Ethernet settings of the camera can also be
configured. The input fields IP Address to DNS Server are only displayed if DHCP is off.
Kamera Ethernet /
Camera ethernet
Kamera Einstellung /
Camera Settings

211
Kamera Bildeinstellung /
Camera Image setting
Bei den Bildeinstellungen wird die Orientierung des Videobilds konfiguriert:
▪ Vertikal spiegeln
▪ Horizontal spiegeln
▪ 90° drehen
The orientation of the video image is configured in the image settings.
▪
Mirror vertically
▪
Flip horizontally
▪
Rotate 90
Kamera Einstellung /
Camera Settings
Über die Streaming-Einstellungen wird das genaue Format des übertragenen Videostreams einge-
stellt. Die Zusammensetzung der Parameter ist sehr dynamisch. Passen nicht alle Parameter in die
Oberfläche, kann man durch die Parameterliste „scrollen“.
Je nach Kameratyp (mit REST API) können hier verschiedene Einstellungen vorgenommen werden:
▪ H.264
▪ Auflösung
▪ Framerate
▪ Profil
▪ Qualität
▪ GOP(IDR)
▪ Bitrate-Modus
▪ Bitrate
▪ RTP-Stream
▪ RTP Ziel-IP
▪ RTP Ziel-Port
The streaming settings are used to set the exact format of the transmitted video stream. The com-
position of the parameters is very dynamic. If not all parameters fit into the interface, you can
"swipe" through the parameter list.
Depending on the camera type (with REST API), various settings can be made here:
▪ H.264
▪ Resolution
▪ Framerate
▪ Profil
▪ Qualität
▪ GOP(IDR)
▪ Bitrate-Modus
▪ Bitrate
▪ RTP-Stream
▪ RTP Destination-IP
▪ RTP Destination-Port
Kamera Streaming Einstellung /
Camera streaming settings
▪ MJPEG
▪ Auflösung
▪ Framerate
▪ Qualität
▪ Bitrate-Modus
▪ RTP-Stream
▪ RTP Ziel-IP
▪ RTP Ziel-Port
▪ MJPEG
▪ Resolution
▪ Framerate
▪ Qualität
▪ Bitrate-Modus
▪ RTP-Stream
▪ RTP Destination-IP
▪ RTP Destination-Port

12
Monitor Einstellung /
Monitor Settings
Hardware und Software Versionsstand.
Hardware and software version status.
Neben den üblichen Netzwerkparametern wird hier auch der angewandte Ethernet-Standard kon-
figuriert. Wenn der Monitor als DHCP konfiguriert ist, arbeitet er als DHCP Server
Einstellmöglichkeiten:
▪ Auto TX/T1 (System wählt automatisch welcher Ethernet-Standard benötigt wird)
▪ Single Pair Ethernet (Slave ohne PowerOut)
▪ Single Pair Ethernet (Master mit und ohne Power Out)
Besides the usual network parameters, the applied Ethernet standard is also configured here. If
the monitor is configured as DHCP, it works as DHCP server
Setting options:
▪
Auto TX/T1 (system automatically selects which Ethernet standard is needed).
▪
Single Pair Ethernet (Slave without PowerOut)
▪
Single Pair Ethernet (Master with and without Power Out)
Monitor Ethernet /
Monitor ethernet
Monitor Anzeigeeinstellungen /
Monitor Display settings
Einstellmöglichkeiten:
▪ Helligkeit Nacht
▪ Helligkeit Tag
▪ Kontrast
▪ Farbsättigung
Setting options:
▪
Brightness Night
▪
Brightness Day
▪
Contrast
▪
Color saturation
Wechsel zu den Monitoreinstellungen.
Switch to the monitor settings.
Monitor Informationen /
Monitor Informationen
Monitor Einstellungen /
Monitor Einstellungen

213
Monitor Einstellung /
Monitor Settings
In den Trigger-Einstellungen wird die Zusammensetzung von Signaleingang, Kameralayout und
Ausschaltverzögerung nach Wegfall des Triggersignal konfiguriert.
In the trigger settings, the composition of the signal input, camera layout and switch-off delay af-
ter the trigger signal is removed is configured.
▪ Trigger 1 = GPI 1
▪ Trigger 2 = GPI 2
▪ Trigger 3 = GPIO 1
▪ Trigger 4 = GPIO 2
Sprache Einstellungen / Language
settings
Trigger Einstellungen / Trigger
settings
Auswahl der Sprache „Deutsch“ und „Englisch“
Selection of the language "German" and "English

14
Monitor Aufnehmen (nur für 10"ArkVisionUnit) /
Monitor Recording (nur für 10"ArkVisionUnit)
Mit Druck auf das Galeriesymbol wechselt man zu den Aufnahme- & Abspielfunktionen
Pressing of the gallery icons switches to the recording & playback functions
Unter diesem Menüpunkt werden alle aufgezeichneten Kamera-Streams gezeigt. Die Größe und
das Aufnahmedatum eines Streams wird unten links in der Miniaturansicht abgebildet. Die Videos
sind chronologisch sortiert. Werden nicht alle Videos angezeigt , gelangt man per Swipe zu den
weiteren Videos. Bei Auswahl des Video wird der aufgezeichnete Stream mit dem Media-Player
abgespielt.
Under this menu item all recorded camera streams are shown in thumbnail view. The size and re-
cording date of a stream is shown at the bottom left of the thumbnail. The streams are sorted chro-
nologically. If not all streams can be shown at the same time, you can swipe to get to the other
streams. When the video is selected, the recorded stream is played with the media player.
Unter diesem Menüpunkt werden alle Bildschirmfotos angezeigt. Das Aufnahmedatum des Bildes
wird unter der Miniaturansicht abgebildet. Die Bildschirmfotos sind chronologisch sortiert. Können
nicht alle Bildschirmfotos gleichzeitig gezeigt werden, gelangt man per Swipe zu den weiteren
Bildschirmfotos. Bei Druck auf ein Bild wird es in der Vollbildansicht angezeigt. In der Vollbildan-
sicht gelangt man per waagerechtem Wischen nach links oder rechts zum vorherigen bzw. nächs-
ten Bildschirmfoto . Mit dem Pfeil oben links kann man die Vollbildansicht wieder verlassen und
gelangt in die Galerieansicht zurück.
All captured Screenshots are shown in thumbnail view. The date of the image was taken is shown
below the thumbnail. The Screenshots are sorted chronologically. If not all Screenshots can be
shown at the same time, you can swipe to get to the other Screenshots. When you press on an
image, it is displayed in full screen view. In the full screen view, you can swipe horizontally to the
left or right to get to the previous or next Screenshots . With the arrow in the upper left corner you
can leave the full screen view and return to the gallery view.
In der Media-Player-Ansicht wird oben links ein Pfeil zum Verlassen der Media-Player-Ansicht ein-
geblendet. Über den Regler der Abspielzeit lässt sich zu einer anderen Stelle im Video springen.
Die Wiedergabegeschwindigkeit ist aus vorgegebenen Werten (0.5, 0.75, 1.0, 1.25, 1.5) wählbar.
In the media player view, an arrow for exiting the media player view is displayed in the upper left
corner. The playback time slider can be used to jump to another point in the video. The playback
speed can be selected from predefined values (0.5, 0.75, 1.0, 1.25, 1.5).
Aufnahme Einstellungen & Galeria /
Recording Settings & Galeria
Video Galerie /
Video Gallery
Bildschirmfoto Galerie /
Screenshot Gallery

215
Im Menü für die Aufnahmeeinstellungen lassen sich die Kameras auswählen, deren Stream auf die
SD-Karte aufgezeichnet werden soll. Die neuen Einstellungen werden nach Druck auf den
„Anwenden“-Button aktiv. Die Kameras werden im Hintergrund permanent aufgezeichnet.
In the recording settings menu, the cameras whose stream is to be recorded to the SD card can be
selected. The new settings become active after pressing the "Apply" button. The cameras are recor-
ded permanent in the background.
Mit dem Button wird ein Bildschirmfoto vom aktuellen Monitorbild aufgenommen.
The button takes a screenshot of the current monitor image.
Die SD-Karten-Ansicht zeigt den verwendeten und freien Speicherplatz auf der SD-Karte an. Wählt
man den Button zum Exportieren der Daten, wird nach einer Sicherheitsabfrage das Aufnehmen
der Streams gestoppt, so dass die SD-Karte entnommen werden kann.
The SD card view shows the used and free space on the SD card. If you select the button to export
the data from the SD card, the recording of the streams is stopped after a confirmation prompt, so
that the SD card can be removed.
Monitor Aufnehmen (nur für 10"ArkVisionUnit) /
Monitor Recording (nur für 10"ArkVisionUnit)
SD Karten Information
(max. SD Karte 1 TB)
/
SD Card information (max. SD Card 1 TB)
Video Aufzeichnung /
Video Recording
Bildschirmfoto /
Screenshot

16
Folgende Funktionen stehen lediglich zur Verfügung,
wenn zwei oder mehr Kameras am Monitor ange-
schlossen sind:
Zuweisen einer einzelnen Kamera.
Zum Zuweisen eines Kamerabildes innerhalb des Mul-
tiscreen-Modus, ist durch „touch and hold“ (2 sec.) in-
nerhalb des Auswahlfensters der entsprechende
Stream zu wählen. Wird ein bereits angezeigter
Stream gewählt (Split oder Quad Ansicht), tauschen
beide Videostreams ihre Zuweisung.
Kamerafenster Einstellung via Touch /
Camera window setting via touch
The following functions are only available when two
or more cameras are connected to the monitor:
Assigning a single camera.
To assign a camera image within the multiscreen mo-
de, select the corresponding stream by "touch and
hold" (2 sec.) within the selection window. If an al-
ready displayed stream is selected (split or quad view),
both video streams swap their assignment.
2sec.

217
Kamerafenster Einstellung via Touch /
Camera window setting via touch
Folgende Funktionen stehen lediglich zur Verfügung,
wenn zwei oder mehr Kameras am Monitor ange-
schlossen sind:
Tauschen von zwei Kameras.
Durch Auswählen (grün Einfärbung) eines Kamera-
fensters und anschließendem „Drag-and-Dop“ auf ein
anderes Kamerafenster, werden die beiden Kame-
rastreams getauscht.
The following functions are only available when two
or more cameras are connected to the monitor:
Swapping two cameras.
By selecting (green coloring) a camera window and
then "drag-and-dop" to another camera window, the
two camera streams are swapped.

18
Folgende Funktionen stehen lediglich zur Verfügung,
wenn zwei oder mehr Kameras am Monitor ange-
schlossen sind:
Aktivieren/Deaktivieren des Vollbildmodus
Zum Anzeigen eines Kamerastreams aus einer Split-
oder Quad-Ansicht in ein Vollbild, ist die „Spread-
Geste“ auszuführen.
Zum Deaktivieren des Vollbildmodus ist die „Pinch-
Geste“ auszuführen.
The following functions are only available when two
or more cameras are connected to the monitor:
Enable/disable full screen mode.
To display a camera stream from a split or quad view
to a full screen, perform the "spread gesture".
To deactivate full screen mode, use the pinch gesture.
Kamerafenster Einstellung via Touch /
Camera window setting via touch
Spread
Pinch

219
FAQ
Abkürzungsverzeichnis
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
DNS Domain Name Service
GUI Graphical User Interface
HMI Human Machine Interface
IP Internet Protocol
Aufnahmezeit / Recording Time:
960MB - 4 Streams bei FullHD - 1 Stunde
Micro SD-Karte mindestens UHS-1 und Formatierung exFAT verwenden
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ark Vision Systems Machine Vision System manuals

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-Monitor 7 Quad FHD User manual

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-Monitor 7 FHD User manual

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-Wireless User manual

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-QuadUnit FHD User manual

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-Monitor 7 FHD User manual

Ark Vision Systems
Ark Vision Systems AVS-SplitUnit FHD User manual