EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aroma
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Aroma AFP-1210G User manual

Aroma AFP-1210G User manual

Other manuals for AFP-1210G

1

This manual suits for next models

1

Other Aroma Kitchen Appliance manuals

Aroma ASP-600 User manual

Aroma

Aroma ASP-600 User manual

Aroma ARC-1126SBL User manual

Aroma

Aroma ARC-1126SBL User manual

Aroma AEW-305 Technical specifications

Aroma

Aroma AEW-305 Technical specifications

Aroma AEW-316 Use and care manual

Aroma

Aroma AEW-316 Use and care manual

Aroma Hot Froth X-Press AFR-200B User manual

Aroma

Aroma Hot Froth X-Press AFR-200B User manual

Aroma SuperPot ASP-137 User manual

Aroma

Aroma SuperPot ASP-137 User manual

Aroma ARC-1040SB User manual

Aroma

Aroma ARC-1040SB User manual

Aroma ARC-1230B User manual

Aroma

Aroma ARC-1230B User manual

Aroma Caffe Centro ACU-040 User manual

Aroma

Aroma Caffe Centro ACU-040 User manual

Aroma ARC-150SB User manual

Aroma

Aroma ARC-150SB User manual

Aroma ARC-994SB User manual

Aroma

Aroma ARC-994SB User manual

Aroma ARC-616 User manual

Aroma

Aroma ARC-616 User manual

Aroma AWK-160SB User manual

Aroma

Aroma AWK-160SB User manual

Aroma Select Stainless ARC-914SBDS User manual

Aroma

Aroma Select Stainless ARC-914SBDS User manual

Aroma AFD-615 User manual

Aroma

Aroma AFD-615 User manual

Aroma ARC-5000SB User manual

Aroma

Aroma ARC-5000SB User manual

Aroma Aeromatic Turbo Oven AST-930 User manual

Aroma

Aroma Aeromatic Turbo Oven AST-930 User manual

Aroma Hot Froth X-Press AFR-110 User manual

Aroma

Aroma Hot Froth X-Press AFR-110 User manual

Aroma AMC-130 User manual

Aroma

Aroma AMC-130 User manual

Aroma ABT-285 User manual

Aroma

Aroma ABT-285 User manual

Aroma ARC-966BD User manual

Aroma

Aroma ARC-966BD User manual

Aroma ABT-285 User manual

Aroma

Aroma ABT-285 User manual

Aroma ANW-102 User manual

Aroma

Aroma ANW-102 User manual

Aroma AFP-1255G Use and care manual

Aroma

Aroma AFP-1255G Use and care manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Tayama TYG-35AF instruction manual

Tayama

Tayama TYG-35AF instruction manual

AEG 43172V-MN user manual

AEG

AEG 43172V-MN user manual

REBER Professional 40 Use and maintenance

REBER

REBER Professional 40 Use and maintenance

North American BB12482G / TR-F-04-B-NCT-1 Assembly and operating instructions

North American

North American BB12482G / TR-F-04-B-NCT-1 Assembly and operating instructions

Presto fountain popper instruction manual

Presto

Presto fountain popper instruction manual

Westmark 1035 2260 operating instructions

Westmark

Westmark 1035 2260 operating instructions

Zanussi ZCG64396XA user manual

Zanussi

Zanussi ZCG64396XA user manual

HOFFEN SM-9302M instruction manual

HOFFEN

HOFFEN SM-9302M instruction manual

Philips HD3133 user manual

Philips

Philips HD3133 user manual

Ronco Beef Jerky User guide and recipes

Ronco

Ronco Beef Jerky User guide and recipes

Hendi 470411 user manual

Hendi

Hendi 470411 user manual

Livoo MEN386 user manual

Livoo

Livoo MEN386 user manual

croydon WR-10313-700 instruction manual

croydon

croydon WR-10313-700 instruction manual

Chefman RJ43-SQ Series user guide

Chefman

Chefman RJ43-SQ Series user guide

Vacmaster VP680 user guide

Vacmaster

Vacmaster VP680 user guide

Jetmaster 900HG operating instructions

Jetmaster

Jetmaster 900HG operating instructions

Küppersbusch EEH 610.0 Instructions for use and installation instructions

Küppersbusch

Küppersbusch EEH 610.0 Instructions for use and installation instructions

HURAKAN HKN-F10 manual

HURAKAN

HURAKAN HKN-F10 manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Electric Skillet
Instruction Manual &
Cooking Guide
Models:AFP-1210G
Sartén Eléctrico
Instructivo y
Guía para Cocinar
Modelos:AFP-1210G
Publicado por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA92121
EE.UU.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com
© 2004Aroma Housewares Company. Todos los derechos están reservados.
Congratulations on your purchase of the Electric Skillet. It will
surely become one of the most practical appliances in your kitchen.
Please read all instructions before first use.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com
© 2004Aroma Housewares CompanyAll rights reserved.
Felicidades por su compra del Tostador de 4 ranuras de .
Seguramente será uno de los aparatos electrodomésticos más prácticos en
su hogar.
Sírvase leer todas las instrucciones antes de usar el tostador por primera
vez.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety recautions should always be followed when using electrical
a liances, including the following:
1. Read all instructions carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Use only on a level, dry, and heat-resistant surface.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or the appliance
itself in water or any other liquid.
5. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.This
appliance is not intended to be used by children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
8. Do not use attachments or accessories other than those supplied or
recommended by the manufacturer. Incompatible parts create a hazard.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot burner or in a heated oven.
12. Do not use the appliance for other than intended use.
13. Extreme caution must be used when using or moving an appliance containing
hot oils or other hot substances.
14. Do not touch the steam vent on the top of the skillet or the lid during or after
use as it is extremely hot and may cause scalding.
15. Do not clean with metal scouring pads as small particles may break off the pad
and contact electrical parts, creating a risk of electric shock. Metal scouring
pads also may damage the finish.
16. Avoid sudden temperature changes when using the skillet.
17. Use only with 120VAC power outlet.
18. Use only theAroma®Temperature Control Probe when operating the appliance.
19. Ensure that handles are assembled and securely fastened.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuandoseusena aratoseléctricos,siem redeberánobservarselas recaucionesde
seguridadbásicas,incluyendolassiguientes:
1. eacuidadosamentetodaslasinstruccionesantesdeusarelaparatoporprimeravez.
2. Notoquelassuperficiescalientes. Utilicelosmangosoperillas.
3. Úseloúnicamentesobreunasuperficienivelada,secayresistentealcalor.
4. Paraprotegerseyevitarunchoqueeléctrico,nosumerjaenaguaoencualquierotro
líquidoelcordón,laclavijaoelaparatomismo.
5. Esnecesarioejercerunaestrechavigilanciacuandoseuseelaparatocercadeniños.Este
aparatonoestáhechoparaserusadoporniños.
6. Desconecteelaparatodelatomaeléctricacuandonoloestéusandoyantesdelimpiarlo
Dejequeelaparatoseenfríecompletamenteantesdeponerleoquitarlecualquierpartey
antesdelimpiarlo.
7. Nopongaafuncionaresteaparatosielcordóneléctricoolaclavijadeenchufeestán
dañadososinofuncionabienosisehadañadodealgunamanera. Regreseelaparatoa
unaagenciadeservicioautorizadapararevisión,reparaciónoajuste.
8. Noutiliceaditamentosoaccesoriosquenoseansurtidosorecomendadosporel
fabricante. Espeligrosousarpartesquenosoncompatiblesconelaparato.
9. Noseuseenexteriores.
10.Nopermitaqueelcordónestéencontactoconsuperficiescalientesoquecuelguesobrela
orilladealgúnmostradoromesa.
11.Nocoloqueelaparatosobreocercadeunaparrillaencendidanidentrodeunhorno
caliente.
12.Noutiliceelaparatoparaotrousoquenoseaelindicado.
13.Sedeberántomarprecaucionesextremasalusaromoverunaparatoquecontenga
aceitescalientesuotrassubstanciascalientes.
14.Notoquelaventanilladevaporenlapartesuperiordelsarténnilatapamientrasesté
usandoelsartén,odespuésdeusarlo,yaqueestaránextremadamentecalientesypodrán
ocasionarquemaduras.
15.Paralimpiarelaparatonoutilicefibrasparatallardemetal,yaquepudierandesprenderse
delafibrapartículaspequeñasquealentrarencontactoconlasparteseléctricasdelsartén
crearíanelriesgodeunchoqueeléctrico. Igualmente,estetipodefibrasmetálicaspodría
dañarelacabadodelsartén.
16.Alusarelsartén,evitecambiosbruscosdetemperatura.
17.ÚseseúnicamentecontomasdecorrienteAC,de120V.
18.Cuandopongaafuncionarelaparato,utiliceúnicamenteelProbadordelControlde
TemperaturaAroma®.
19.Asegúresedequelosmangosesténensambladosybienajustados.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
1
SHORT CORD INSTRUCTIONS
1. Ashort power-supply cord is provided to reduce risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. onger extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over
unintentionally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow
the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
2
This appliance is for household use only.
POLARIZED PLUG
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de
tropezarse o enredarse con un cable más largo.
2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con sumo
cuidado.
3. Si se usa un cable de extensión más largo:
A. a clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo
menos igual que la clasificación eléctrica del aparato.
B. El cable más largo debe ser colocado de manera que no cuelgue por el
borde del mostrador o mesa en donde pudiera ser jalado por un niño o
alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer.
INSTRUCCIONES PARA USAR EL CABLE CORTO
CLAVIJA POLARIZADA
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una espiga es más ancha que la
otra); siga las siguientes instrucciones:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija debe ser conectada a una
salida o enchufe eléctrico polarizado solamente de una manera. Si la clavija no
entra debidamente en el enchufe de la salida eléctrica, voltee la clavija. Si aún no
queda bien en el enchufe, póngase en contacto con un electricista especializado.
No trate de modificar la clavija.
Este aparato es solamente para uso doméstico.
2
WARM
300
350
425F
OFF
PARTS IDENTIFICATION
3
1
3
2
4
5
6
7
8
1. id with steam vent
2. Handles
3. Control probe base
4. Reflector plate
5. Control probe
6. Temperature control dial
7. Control probe connector
8. Indicator light
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
3
1. Tapa con ventanilla de vapor
2. Mangos
3. Base para el probador del control
4. Plato reflector
5. Probador del control de temperatura
6. Disco del control de temperatura
7. Conector del probador del control
8. Foco indicador
WARM
300
350
425F
OFF
5
6
7
8
2
1
3
2
4
2
HOW TO USE
Before First Use:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good
condition.
3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Wash the skillet and lid using the cleaning instructions on page 5.
Do not use a rasive cleaners or scouring pads.
Do not immerse the temperature-control pro e in water or any other liquid.
To prevent injury or damage of product, make sure all handles are securely
attached efore use.
Condition:
The interior surface must be conditioned to ensure nonstick cooking.
1. Apply cooking oil, with a cloth or paper towel, to the interior nonstick surface.
2. Wipe off excess oil. The skillet is now ready for use.
How to Use:
1. Attach the temperature-control probe firmly into its socket, found at the side of the
unit. Be sure the selector is set to OFF. Plug the cord into a 120-volt wall outlet.
2. Slide the selector to the desired temperature. The indicator light on the
temperature-controller will illuminate. When the skillet has reached the desired
cooking temperature, the light will go out. You may now add food.
3. When you have finished cooking, set the temperature-selector to "Warm" for
serving.
4. When finished using appliance, slide the selector to the OFF position, unplug from
the wall outlet and remove temperature-controller from the skillet.
NOTE:
• The "Reflector Plate" on the under side of skillet reduces the heat that is given
off from the bottom of pan so that skillet may be taken to the tabletop as a
serving dish.
• Wood and plastic coated spatulas (suitable for hot surfaces) are
recommended to preserve the nonstick coating. Metal tools may damage the
nonstick surface.
4
INSTRUCCIONES DE USO
Antesdeusarloporprimeravez:
1. eatodaslasinstruccionesylasmedidasimportantesdeseguridad.
2. Retiretodoslosmaterialesdeempaqueyasegúresedequelosartículosserecibanen
buenascondiciones.
3. Rompatodaslasbolsasdeplástico,yaquepuedenrepresentarunriesgoparalosniños.
4. avelosaccesoriosconaguatibiayjabón. Enjuáguelosyséqueloscompletamente.
5. aveelsarténylatapasiguiendolasinstruccionesdelimpiezaqueaparecenenlapágina5.
Noutilicelimpiadoresa rasivosofi rasparatallar.
Nosumerjaelpro adordelcontroldetemperaturaenagua.
Paraevitardesperfectosodañosalproducto,asegúresedequetodoslosmangos
estén ienajustadosantesdeusarlo.
Acondicionamiento:
Lasu erficieinteriordeberáacondicionarse araasegurarsedequealcocinarnose eguenlos
alimentos.
1. Conunatoalladetelaopapelapliqueaceiteparacocinaralasuperficieinteriorno
adherente.
2. impieelexcesodeaceite. Elsarténquedaráentonceslistoparausarse.
Indicacionesdeuso:
1. Introduzcafirmementeelprobadordelcontroldetemperaturaensuenchufe,quese
encuentraenelcostadodelaunidad. Asegúresedequeelselectorestéenla
posicióndeapagadoOFF. Enchufeelcordónenalgunatomacorrientede120
voltiosenlapared.
2. Muevaelselectoralatemperaturadeseada. aluzindicadorasobreelreguladorde
latemperaturaseencenderá. Cuandoelsarténhayaalcanzadolatemperatura
deseadaparacocinar,seapagarálaluz. Ahorapuedeagregarlosalimentos.
3. Cuandohayaterminadodecocinar,pongaelselectordetemperaturaen"Warm"
(tibio)paraservirlosalimentos.
4. Alterminardeusarelaparato,muevaelselectoralaposicióndeapagadoOFF,
desconéctelodelatomacorrientedelaparedyretiredelsarténelreguladordela
temperatura.
NOTA:
• El "Plato reflector", debajo del sartén, reduce el calor que despide la parte
inferior de la cazuela, de manera que el sartén puede llevarse a la mesa
como un plato para servir.
• Se recomienda el uso de espátulas de madera o recubiertas de plástico
(adecuadas para superficies calientes) para preservar la cubierta no
adherente. os utensilios de metal pueden dañar la superficie no adherente.
4
HOW TO CLEAN
5
Al ays unplug unit and allo to cool completely before cleaning.
1. Unplug and remove the temperature-control probe.
2. Wash the skillet and lid with a dishcloth in warm soapy water, or use in a
dishwasher. The skillet and lid are fully submersible.
3. Rinse and dry thoroughly.
Do not use harsh a rasive cleaners or products that are not considered safe
to use on nonstick coatings.
Do not immerse the temperature-control pro e, cord, or plug in water or any
other liquid.
CAUTION:
• Do not attempt to cool the unit by pouring cold water into it. This sudden
temperature change may cause the product to warp.
• Ensure that the probe connector, located on the side of the skillet, is thoroughly
dried after washing and before using.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
5
Siempre desconecte la unidad y deje que se enfríe completamente antes de
limpiarla.
1. Desconecte y retire el probador del control de temperatura
2. ave el sartén y la tapa con un toalla para platos, en agua tibia con jabón o
póngalos en la lavavajillas. Tanto el sartén, como la tapa, son completamente
sumergibles.
3. Enjuague y seque totalmente.
No utilice limpiadores a rasivos ásperos o productos que no se consideren
seguros para usarse so re recu rimientos no adherentes.
No sumerja el pro ador del control de temperatura, el cordón o la clavija en
agua o en cualquier otro líquido.
CUIDADO:
• No intente enfriar la unidad vaciándole adentro agua fría. Este cambio brusco
de temperatura puede ocasionar que el producto se tuerza.
• Asegúrese que el conector del probador, localizado en el costado del sartén,
esté completamente seco después de lavarlo y antes de usarlo.
COOKING GUIDES
Food Selection Temperature Settings Approximate Time
Pancakes 375OF 1-3 min
French Toast 350OF 4-5 min
Bacon 375OF 4-7 min
Hash Browns 400OF 8-10 min
Eggs 300OF 2-5 min
Hamburgers 375OF 5-12 min
Fish 350OF 6-9 min
Pork Chops 375OF 10-15 min
Ham Steak Slices 350OF 10-15 min
Sausage 350OF 10-12 min
Potatoes 325OF 10-12 min
Chicken 375OF 10-15 min
Cooking times and temperatures given here are only a guide. They may vary
due to differences in meat and temperature of refrigerated food. Adjust your
cooking time and temperature to your preference.
6
GUÍAS PARA COCINAR
10-15 min375OFPollo 10-12 min325OFPapas 10-12 min350OFChorizo 10-15 min350OFRebanadas de Bistec de Jamón 10-15 min375OFChuletas de Puerco 6-9 min350OFPescado 5-12 min375OFHamburguesas 2-5 min300OFHuevos 8-10 min400OFPapa Rallada Dorada 4-7 min375OFTocino 4-5 min350OFTostada Francesa 1-3 min375OFPanqueques Tiempo AproximadoAjustes de TemperaturaSelección de Alimentos
Los tiempos y temperaturas para cocinar que se indican en esta tabla son
una guía únicamente. Podrán variar debido a las diferencias en las carnes y
en la temperatura de los alimentos refrigerados. Ajuste su tiempo y
temperatura para cocinar de acuerdo a su preferencia.
6
ITALIAN CHEESE CHICKEN BREAST STIR FRY
2 Medium Skinless Chicken Breasts
2 oz. Fresh Parsley, chopped
4 oz. Shredded Italian Cheese
2 oz. White Onion, finely chopped
2 tbsp Vegetable Oil
1 tsp Fresh Garlic, minced
½ tsp Salt
1 tsp Cornstarch
½ tsp Japanese Rice Wine
White Pepper to taste
Cut chicken breasts into 1-inch pieces. Marinate chicken with salt and cornstarch in
a medium bowl. Refrigerate for 20 minutes.
Preheat the skillet to 375º F. Add vegetable oil, then add garlic and onion, and heat
for 1 minute. Add marinated chicken and continue to stir-fry for about 5 to 6
minutes. When the chicken is half cooked and generates juices in the skillet, add
parsley and shredded Italian cheese. Stir-fry to melt the cheese for about 2
minutes. Add rice wine and white pepper, adjust the amount of salt to taste. Cover
with lid and simmer for 3 minutes. Serve hot with pasta or white rice. Makes 4
servings.
POTATO FRITTATA
16 oz. ean Turkey Sausage
2 Green Onions, chopped
4 Russet Potatoes, thinly sliced
½ cup Sliced Mushrooms
½ Green Bell Pepper, chopped
8 Eggs
Cook sausage, continually stirring, at 375º F until browned. Drain and remove
sausage from skillet, reserving 2 tablespoons of drippings. Combine green onions,
potatoes, mushrooms and bell pepper into the skillet. Cook until potatoes are
browned and tender. In a large bowl, combine sausage and potato mixture with
beaten eggs. Pour the entire mixture back into the skillet, spreading evenly. Cover
with lid and cook at 375º F for about 15-20 minutes.
RECIPES
7
REFRITO DE PECHUGA DE POLLO CON QUESO ITALIANO
2 pechugas de pollo medianas, sin piel
2 onzas de perejil fresco, picado
4 onzas de queso italiano rallado
2 onzas de cebolla blanca, finamente picada
2 cucharadas de aceite vegetal
1 cucharadita de ajo fresco, picado
½ cucharadita de sal
1 cucharadita de maizena
½ cucharadita de vino de arroz japonés
Pimienta blanca al gusto
Corte las pechugas de pollo en piezas de 1 pulgada. Ponga a marinar el pollo con
la sal y la maizena en un tazón mediano. Refrigere durante 20 minutos.
Precaliente el sartén a 375°F. Agruéguele el aceite vegetal, luego el ajo y la cebolla
y caliente durante 1 minuto. Añada el pollo marinado y siga revolviendo para que
se fría de 5 a 6 minutos. Cuando el pollo esté medio cocido y suelte el jugo en el
sartén, agregue el perejil y el queso italiano rallado. Revuelva para derretir el
queso durante aproximadamente 2 minutos. Añada el vino de arroz y la pimienta
blanca y ajuste la cantidad de sal al gusto. Tápelo y déjelo hervir durante 3
minutos. Sírvalo caliente acompañado de pasta o arroz blanco. Rinde para 4
porciones.
FRITTATA DE PAPA
16 onzas de chorizo de pavo, sin grasa
2 cebollinos, picados
4 papas Russet, en rebanadas delgadas
½ taza de champiñones, rebanados
½ pimiento verde, picado
8 huevos
Cocine el chorizo, revolviendo continuamente, a 375°F, hasta que se dore. Escurra
el chorizo y sáquelo del sartén, reservando 2 cucharadas del jugo. Combine los
cebollinos, las papas, los champiñones y el pimiento verde dentro del sartén.
Cocine hasta que las papas estén doradas y suaves. En un tazón grande, revuelva
el chorizo y la mezcla de la papa con los huevos batidos. Vacíe de nuevo toda la
mezcla dentro del sartén extendiéndola pareja. Tape y cocine a 375°F de 15 a 20
minutos, aproximadamente.
RECETAS
7
BLUE CHEESE BURGERS
1 ½ lbs. ean Ground Beef
¼ cup Onion, finely chopped
1 Garlic Clove, pressed
¼ tsp Salt
¼ tsp Pepper
2 oz. Bleu Cheese, crumbled
4 Hamburger Buns
Combine ground beef, onions, garlic, salt and pepper; mix well. Shape beef mixture
into eight thin patties. Sprinkle crumbled bleu cheese atop four of the patties,
covering with the remaining patties. Place burgers in skillet and cook at 375º F for
15 minutes, turning once. Serve patties on hamburger buns.
TURKEY WITH MUSHROOM SAUCE
4 Turkey Cutlets
½ cupAll-Purpose Flour, divided
1 Garlic Clove, pressed
½ tsp Salt
½ tsp Pepper
¼ cup Butter or Margarine, divided
1 cup Sliced Mushrooms
1 can Chicken Broth (14.5 oz.)
Coat turkey in ¼ cup flour, seasoned with salt and pepper. Melt 1 tablespoon of
butter in the skillet. Add turkey and cook at 375º F until lightly browned (about 3-5
minutes per side); drain. Transfer turkey to a serving platter, covering to retain heat.
Heat remaining butter and add mushrooms and garlic. Saute for 5 minutes. Stir in
remaining flour and cook until bubbly. Stir broth into skillet and stir continuously, until
slightly thickened. Drizzle sauce over turkey and serve.
RECIPES
8
HAMBURGUESAS CON QUESO TIPO ROQUEFORT
1 ½ libras de carne de res molida, sin grasa
¼ de taza de cebolla, finamente picada
1diente de ajo, prensado
¼ de cucharadita de sal
¼ de cucharadita de pimienta
2 onzas de queso tipo Roquefort, desmenuzado
4 bollos para hamburguesa
Junte la carne molida, cebolla, ajo, sal y pimienta y mezcle bien. Con esta mezcla
forme 8 tortitas delgadas. Desparrame el queso Roquefort desmenuzado encima de
4 de las tortitas y cúbralas con las 4 restantes. Coloque las hamburguesa en el
sartén y cocine a 375°F durante 15 minutos, volteándolas una vez. Sirva las tortitas
sobre los bollos para hamburguesas.
PAVO CON SALSA DE CHAMPIÑONES
4 chuletas de pavo
½ taza de harina para usos múltiples, dividida
1 diente de ajo, prensado
½ cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta
¼ de taza de mantequilla o margarina, dividida
1 taza de champiñones rebanados
1 lata (14.5 onzas) de caldo de pollo
Cubra el pavo con ¼ de taza de la harina, sazonada con sal y pimienta. Derrita 1
cucharada de mantequilla en el sartén. Agregue el pavo y cocine a 375°F, hasta
que esté ligeramente dorado (de 3 a 5 minutos cada lado, aproximadamente);
escurra. Pase el pavo a un platón de servir, tapándolo para mantenerlo caliente.
Caliente el resto de la mantequilla y agregue los champiñones y el ajo. Sofríalos
durante 5 minutos. Revuélvales la harina restante y cocine hasta que aparezcan
burbujas. Vacíe el caldo de pollo dentro del sartén y revuelva continuamente, hasta
que espese ligeramente. Rocíe la salsa sobre el pavo y sirva.
RECETAS
8