Arrow ET2025 User manual

ET2025™ELECTRIC STAPLE/NAIL GUN
1
GE ERAL SAFETY RULES................................................................................ P 2
SPECIFIC SAFETY RULES................................................................................. P 3
DEFI ITIO OF SYMBOLS USED O TOOL........................................................ P 4
FU CTIO AL DESCRIPTIO ................................................................................ P 4
ASSEMBLY & OPERATIO .................................................................................. P 5
ABOUT STAPLES & AILS................................................................................... P 6
ACCESSORIES & MAI TE A CE........................................................................ P 7
REGLAS GE ERALES DE SEGURIDAD............................................................. P 8
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD.............................................................. P 9
DEFI ICIÓ DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOZ.................................................. P 10
DESCRIPCIÓ FU CIO AL................................................................................ P 10
E SAMBLAJE Y FU CIO AMIE TO ................................................................. P 11
SOBRE GRAPAS Y PU TILLAS.......................................................................... P 12
ACCESORIOSY MA TE IMIE TO........................................................................ P 13
CO SIG ES GÉ ÉRALES DE SÉCURITÉ......................................................... P 14
CO SIG ES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ..................................................... P 15
DEFI ITIO DES SYMBOLES UTILISES SUR L'OUTIL........................................ P 16
DESCRIPTIO FO CTIO ELLE......................................................................... P 16
MO TAGE ET FO CTIO EME T....................................................................... P 17
AU SUJET DE AGRAFES ET CLOUS .................................................................... P 18
ACCESSOIRES ET E TRETIE ........................................................................... P 19
Click Button
to go to page
Pulse el botón
para ir a la página
Bouton-poussoir
pour aller à la page
E GLISH
FRA ÇAIS
ESPAÑOL
OM-0038 REV110

GENERAL SAFETY RULES
2
BACK TO
I DEX
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and / or serious injury. When using electric tools,
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. Read the following rules for safe operation before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE!
1. WORK AREA: Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power Tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and
visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTR CAL SAFETY: Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never
remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from user.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is
grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electrical shock. Do not abuse the cord. Never
use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W". These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY: Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in moving parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging
in tools that have the switch on invites accidents. Remove adjusting keys or switches before turning tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of
the tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in
unexpected situations. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
4. TOOL USE AND CARE: Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform. olding the work by hand or against your
body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed. Do not use tool if the switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of the reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. f damaged, have the tools
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
5.SERV CE: Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of
injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.

SPECIFIC SAFETY RULES
3
BACK TO
I DEX
1 Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live”
wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2 Know your power tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
3 Always wear of eye i safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this
rule will reduce the risknjury.
4 Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
5 Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
6 Do not abuse cord. Never carry tool by cord. Never yank cord to disconnect it from receptacle. Keep cord away from heat, oil & sharp edges.
7 Do not attempt to alter tool. Your ET2025™ has a tested cycling time. It is designed to perform adequately at this rate. Any unauthorized alteration and/or
use of unauthorized replacement parts is misuse which could result in a hazardous condition causing possible serious personal injury. Unauthorized parts
and/or tool modification automatically voids warranty.

4
BACK TO
I DEX
…………………………… olts
A …………………………… Amperes
Hz……………………………. Hertz
……………………………. Alternating Current
……………………………. Alert
……………………………. Wear Eye Protection
……………………………. Wear Ear Protection
……………………………. Double Insulation
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
7
8
6
5
4
3
Depth of Drive Dial
Guide Light
Contact Safety
Wire Attachment
Staple Pusher Assembly
On/Off Switch
Power Cord
Trigger
2
1
2
3
4
5
6
7
8
~
ET2025
™
for 120V
ET2025
™
for 220-240V
& 220-240V(UK)
LISTED
E322184

5
BACK TO
I DEX
ASSEMBLY
1 MAKE SURE YOU HAVE READ ALL SAFETY NSTRUCT ONS.
2 This tool comes completely assembled. There is no assembly required.
Never load staples and na ls at the same t me
Loading your tool with staples.
1. Remove pusher rod rom machine ( FIG.#1 ).
2. Insert strip o staples into magazine.
3. Replace pusher rod.
Loading your tool with Brad nails.
1. Remove pusher rod rom machine (FIG.#2 ).
2. Insert strip o nails into le t channel o magazine.
(side with: )
3. Replace pusher rod.
Attempt ng to force brad na ls nto r ght s de of
staple chamber may cause damage to the tool.
Cleaning Staple Chamber.
1. Remove pusher rod “A”(FIG.#3 ).
2. Remove screw & nut rom hole “B”.
3. Remove entire magazine rom housing.
OPERATION

6
BACK TO
I DEX
HOW TO DETERMI E PROPER STAPLE LEG SIZE
In choosing the proper staple leg length for a job there are two basic things
to consider:
1. Thickness of material to be stapled.
2. ardness of the wood.
As a general rule, in hardwood, approximately 3/16" to 1/4" penetration
into the wood is sufficient...and for softwood – up to approximately 3/8"
should be sufficient. owever, if the staple used “stands away” from the
work – this means that too long a leg length has been used. In that case
we recommend the next shorter leg length for desired results.
AIL PE ETRATIO
The ET2025™ shoots a BN1810™ 5/8" (15mm) nail. For best penetration, hold the gun flat against the surface.
Do not tilt or raise the gun.
EXTE SIO CORDS
Replace or repair damaged cords.
• For extension cord use #14 wire.
A WORD ABOUT ARROW®STAPLES A D AILS
Only Arrow®knows the proper staple and nail tolerances required for best performance of the ET2025™ Electric Staple + Nail Gun. Only
Genuine Arrow®T20™ & T25™ Staples and BN1810™ Nails are made to these exact tolerances to insure top fastening performance. Accept
no substitutes. Always insist on Genuine Arrow®Staples and Nails.
1/2"
(12mm)
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
5/16"
(8mm)
5/8"
(15mm)
7/16"
(11mm)
9/16"
(14mm)
T20™
Staples
BN1810™
Nail
9/16"
(14mm)
T25™
Staples
IMPORTANT Gun must NOT be loaded with staples and nails at the same time.
ABOUT STAPLES & NAILS

7
BACK TO
I DEX
ACCESSORIES
ROUND
CROWN
STAPLES
For wire & cable
installation, use
wire attachment
with round
crown
staples.
FLAT CROWN
STAPLES
+BRAD NAILS
Remove wire
attachment, and
turn power
adjustment knob to
drive staples &
nails flush into
surface.
MAINTENANCE
Your ET2025™ contains no user serviceable parts. In the unlikely event that your ET2025™ should need service contact:
Arrow Fastener Co., LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663 U.S.A.
Tel. 201 843-6900
Your ET2025™ is virtually maintenance free. Keep tool clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth. Do
not use harsh chemicals to clean your ET2025™.
Guide Light.
Your ET2025™ comes equipped with a guide light at the front of the tool f gure 1.
The light will be activated upon pressing the trigger. Your ET2025™ has a safety switch at the staple/nail exit
point f gure 2 that will prevent your tool from firing when not in contact with a work surface. To properly use
your LED guide light, press trigger before tool makes contact with your work surface. After making contact with
the work surface, release trigger, then press trigger again to fire a staple or nail. You will find this helpful when
firing staples or nails into tight corners and poorly lit areas.
f gure 1
f gure 2
Arrow®accessories and genuine Arrow®T20™, T25™ staples and
BN1810™ 5/8” brad nails are available at retail outlets, hardware
stores, lumberyards and wherever fine tools are sold.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
8
DE UEVO
A Í DICE
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones. Siga rigurosamente todas las instrucciones que aparecen a continuación para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias. Al utilizar herramientas eléctricas, siga en todo momento las precauciones básicas para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y lesiones personales. Lea las siguientes reglas de operación segura antes de iniciar el trabajo.
GUARDE ESTAS NSTRUCC ONES EN UN LUGAR SEGURO
¡LEA TODAS LAS NTRUCC ONES DE SEGUR DAD ANTES DE N C AR EL TRABAJO!
1. ZONA DE TRABAJO. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas mal iluminadas pueden provocar
accidentes. No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos (p. ej. en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables). Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Mantenga alejados a espectadores, niños y visitantes mientras utiliza la herramienta
eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control de la herramienta.
2. SEGUR DAD ELÉCTR CA. Las herramientas con conexión a tierra deben estar enchufadas a una toma de corriente que esté adecuadamente instalada y
conectada a tierra según todas las normas y reglamentos. Nunca retire los terminales de contacto a tierra o intente modificar el enchufe. No utilice ningún
tipo de adaptador para enchufes. Recurra a la ayuda de un electricista cualificado en caso de no estar seguro si la toma de corriente está correctamente
conectada a tierra. Evite el contacto corporal con superficies que tengan conexión a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. El riesgo de
descarga eléctrica es mayor si existe una conexión entre su cuerpo y la tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La
penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de las descargas eléctricas. No dañe el cable. No lo utilice jamás para transportar la herramienta,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceites, bordes cortantes y piezas móviles.
Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de las descargas eléctricas. Cuando trabaje al aire libre con una
herramienta eléctrica, utilice un cable de prolongación con la inscripción W-A o W (norma estadounidense). Estos cables están diseñados para el uso exterior y
reducen el riesgo de descargas eléctricas.
3.SEGUR DAD PERSONAL. Permanezca alerta, mire bien lo que está haciendo y sea prudente al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta cuando esté cansado o haya ingerido drogas, alcohol o medicamentos. Una distracción momentánea durante el uso de la herramienta eléctrica puede
causar serias lesiones. Vístase de forma apropiada. No use prendas sueltas ni joyas. Lleve el cabello largo recogido. Mantenga el cabello, las prendas de
vestir y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo pueden ser atrapados por las partes móviles. Evite el arranque
imprevisto. Asegúrese de que el interruptor esté en posición apagada antes de enchufar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo sobre el
gatillo y su conexión a la red con el interruptor encendido puede originar accidentes. Retire cualquier llave o pieza de ajuste antes de encender la herramienta. Una
llave insertada en un componente rotatorio de la herramienta puede causar lesiones personales. Trabaje sólo en lugares que estén a su alcance. Mantenga los pies
bien apoyados en todo momento y conserve siempre el equilibrio. El buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
Utilice equipos de seguridad. Lleve siempre gafas protectoras. Los equipos de seguridad –mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco,
protección auditiva– deben usarse obligatoriamente cuando la situación lo exija.
4. USO Y CU DADO DE LA HERRAM ENTA. Utilice pinzas u otros medios apropiados para fijar la pieza de trabajo a una plataforma estable. No basta sujetar la
pieza con la mano o apoyarla contra el cuerpo; la inestabilidad resultante puede llevar a una pérdida de control. No fuerce la herramienta. Utilice una herramienta
idónea para cada aplicación. El trabajo se efectúa de forma eficiente y segura con la herramienta idónea, diseñada específicamente para cada operación. No utilice la
herramienta si no es posible encenderla y apagarla con el interruptor. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada. Desconecte el enchufe de la red de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta arranque accidentalmente. Almacene las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de
los niños y de otras personas que no hayan sido instruidas en su uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no cualificados. Conserve sus
herramientas en buen estado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas bien cuidadas, con bordes cortantes afilados, son menos
propensas a bloquearse y más fáciles de controlar. Asegúrese de que las piezas móviles no estén desalineadas ni bloqueadas, que no haya piezas rotas y que no
exista ninguna otra condición que pueda afectar a la operación de la herramienta. Si hay daños, envíe a reparación las herramientas antes de utilizarlas.
Muchos accidentes se deben a herramientas mal conservadas. Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomiende para su modelo. Los accesorios
apropiados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
5La reparación de las herramientas debe confiarse únicamente a personal cualificado. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por personal no cualificado
pueden ser causa de lesiones. Al reparar una herramienta, utilice únicamente repuestos del mismo tipo. Siga las instrucciones contenidas en la sección de
mantenimiento de este manual. El uso de piezas no apropiadas y el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear riesgos de descarga eléctrica o
lesiones.

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
9
1 Sostenga la herramienta por las superficies aisladas previstas para ello cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda
hacer contacto con cables ocultos. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se carguen de electricidad,
sometiendo al operario a una descarga eléctrica.
2 Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea el manual de instrucciones detalladamente. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, al igual que los posibles
riesgos relacionados con esta herramienta. Siga esta indicación para reducir el peligro de descargas eléctricas, incendios o lesiones serias.
3 Utilice siempre sus gafas de seguridad con protección lateral. La gafas ópticas sólo cuentan con cristales resistentes al impacto. NO son gafas de seguridad.
Siga esta instrucción para reducir el peligro de lesiones oculares.
4 Proteja sus pulmones. Utilice una máscara contra el polvo si durante la operación se libera polvo. Siga esta indicación para reducir el peligro de lesiones
personales serias.
5 Proteja sus oídos. Utilice protección auditiva cuando trabaje durante periodos prolongados. Siga esta indicación para reducir el peligro de lesiones personales
serias.
6 No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por medio del cable. Nunca tire con fuerza del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Mantenga
alejado el cable del calor, aceite y bordes filosos.
7 No intente modificar la herramienta. Su ET200™ tiene un ciclo probado. Está diseñada para un desempeño adecuado a este índice. Cualquier modificación no
autorizada y/o uso no autorizado de accesorios de reemplazo corresponde a un uso inadecuado que puede dar lugar a una circunstancia peligrosa y puede provocar
lesiones personales graves. Los accesorios no autorizados y/o las modificaciones a la herramienta, cancelan la garantía de forma automática.
DE UEVO
A Í DICE

10
DE UEVO
A Í DICE
…………………… oltios
A…………………… Amperios
Hz…………………… Hertz
…………………… Corriente alterna
………………… Alerta
………………… Utilice gafas de protección
………………… Utilice protección para los oídos
………………… Aislamiento doble
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1
7
8
6
Regulador de la profundidad de grapado
Luz guía
Seguro de contacto
Conexiones de cableado
Armado de la pistola de grapas
Interruptor de encendido/apagado
Cable de corriente
Gatillo
2
1
2
3
4
5
6
7
8
~
ET2025™
para 120V
ET2025™
para 220-240V
& 220-240V(UK)

11
DE UEVO
A Í DICE
ENSAMBLAJE
1 ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO TODAS LAS NSTRUCC ONES DE SEGUR DAD.
2 Esta herramienta viene completamente ensamblada. No es necesario ensamblar nada.
Nunca cargue grapas y clavos al m smo t empo
Cómo cargar su herram enta con grapas.
1. Quite la varilla con resorte de la máquina( FIG. º1 ).
2. Inserte la tira de grapas en el cargador.
3. Coloque nuevamente la varilla con resorte.
Cómo cargar su herramienta con clavos cabeza de diamante.
1. Quite la varilla con resorte de la máquina( FIG. º2 ).
2. Inserte la tira de clavos en el canal izquierdo del
cargador. (lado con: )
3. Coloque nuevamente la varilla con resorte.
Tratar de ntroduc r los clavos cabeza de d amante dentro del
lado derecho de la cámara de grapas puede dañar la
herram enta.
Limpieza de la cámara de grapas.
1. Quite la varilla con resorte “A”(FIG. º3 ).
2. Quite el tornillo y la tuerca del ori icio “B”.
3. Saque todo el cargador de la carcasa.
OPERACIÓN

12
DE UEVO
A Í DICE
COMO DETERMI AR EL TAMAÑO DE PATA DE LA GRAPA PROPIO
Para escojer el tamaño de pata de la grapa apropiada para el trabajo – hay dos cosas básicas
que considerar: 1. Espesor del material quese va a engrapar. 2. Dureza de la madera.
Como regla general, en maderas duras, una penetración en la madera de 3/16" a 1/4" es
suficiente...y para maderas blandas hasta approximadamente 3/8" debe ser suficiente. Sin
embargo, si la grapa que se use sobresale del trabajo – quiere decir que se ha usado uno
largo de pata demasiado grande. En ese caso recomendamos que se use el tamaño más corto
que le sigue para tener el resultado deseado.
CLAVADO
ET2025™ dispara clavos BN1810™ de 5/8 (15mm). Para un mejor clavado, sosténgase la
pistola recta contra la superficie trabajada. No elavar ni separar la pistola.
CORDO ES DE EXTE SIO
Reemplaze o arregle los cordones dañados!
• Para un cordón de extensión use alambre #14.
U A PALABRA SOBRE LAS GRAPAS Y CLAVAS ARROW®
Solamente Arrow®conoce las tolerancias de grapas y clavas apropiadas que se requieren para el mejor funcionamiento de la Grapadora +
Clavadora Eléctrica ET2025™. Solamente Genuinas Grapas T20™ y T25™ Arrow®y Clavos BN1810™ Arrow son hechas con las
tolerancias exactas para asegurar el mejor funciomaniento de la engrapadora. No acepte sustitutos. Siempre insista en Genuinas Grapas y
Clavos Arrow®.
1/2"
(12mm)
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
5/16"
(8mm)
5/8"
(15mm)
7/16"
(11mm)
9/16"
(14mm)
T20™
Grapas
BN1810™
Puntilla
9/16"
(14mm)
T25™
Grapas
IMPORTANTE la pistola nunca debr estar cargada con grapas y clavos al mismo tiempo.

13
DE UEVO
A Í DICE
ACCESORIOS
GRAPAS DE
CORONA
ARQUEADA
Para la
instalación de
alambres y
cables, utilice el
accesorio para
alambre con
grapas de corona
arqueada
GRAPAS DE CORONA
RECTA + CLA OS
CABEZA DE DIAMANTE
Quite el accesorio para
alambre y gire la perilla de
ajuste de energía para
colocar las grapas y clavos al
ras de la superficie
MANTENIMIENTO
Su ET2025™ contiene accesorios que no deben ser reparados por el usuario. En el caso improbable de que su ET2025™
necesite alguna reparación, comuníquese con:
Arrow Fastener Co., LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663 U.S.A.
Tel. 201 843-6900
Su ET2025™ prácticamente no necesita mantenimiento. Mantenga su herramienta limpia y libre de polvo. No
utilice químicos agresivos para limpiar su ET2025™, sólo use un paño seco.
Luz guía.
Su ET2025™ esta equipada con una luz guía al frente de la herramienta figura 1. La luz se activará al
presionar el gatillo. Su ET2025™ tiene un interruptor de seguridad en el lugar de salida de la grapa/clavo
figura 2 que evita que su herramienta se dispare cuando no está en contacto con una superficie de trabajo.
Para utilizar de forma correcta su luz guía con LED (diodo emisor de luz), presione el gatillo antes de que la
herramienta entre en contacto con su superficie de trabajo. Después de hacer contacto con la superficie de
trabajo, suelte el disparador, luego presione nuevamente el disparador para disparar una grapa o clavo.
Encontrará esto de ayuda cuando dispare grapas o clavos en esquinas ceñidas y áreas con poca iluminación.
f gura 1
f gura 2
Los accesorios Arrow®, las grapas Arrow®genuinas T20™, T25™ y los clavos cabeza de diamante
BN1810™ 5/8” se encuentran disponibles en tiendas de venta al menudeo, ferreterías, depósitos de madera
y en cualquier sitio donde se vendan herramientas de calidad.

CONSIGNES G N RALES DE S CURIT
14
DE OUVEAU
À L'I DEX
Attention! Lire attentivement toutes les directives. Le non-respect des directives ci-dessous peut causer des chocs électriques, un incendie
et/ou des blessures graves. Dans l’utilisation des outils électriques, toujours suivre les consignes de sécurité pour minimiser les risques d’incendie, choc électrique et
blessures corporelles. Lire les directives ci-dessous pour une utilisation sécuritaire.
CONSERVER CES DIRECTIVES. LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE S CURIT AVANT UTILISATION
1. A RE DE TRAVA L. Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail encombrées et sombres invitent les accidents. Ne pas utiliser un outil
électrique s’il y a risque d’explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou des gaz. Garder les tiers, les enfants et les visiteurs à distance d’un outil électrique en marche. Toute
distraction peut faire perdre le contrôle de l’outil à son utilisateur.
2. SÉCUR TÉ ÉLECTR QUE. Les outils électriques avec mise à la terre doivent être branchés dans une prise avec mise à la terre installée selon les
normes de sécurité en vigueur. Ne jamais enlever la broche de mise à la terre de la fiche. Ne modifier la fiche d’aucune façon. Ne pas utiliser
d’adaptateur. En cas de doute, vérifier auprès d’un électricien qualifié si la prise est correctement mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou
de panne d’un outil électrique, le fil de mise à la terre offre un chemin de faible résistance qui éloigne le courant de l’utilisateur. Éviter que le corps entre en contact
avec des surfaces mises à la terre, comme les conduits, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le corps humain mis à la terre offre un risque
accru de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Une entrée d’eau dans un outil électrique augmente les risques de
choc électrique. Prendre soin du cordon électrique. Ne jamais l’utiliser pour transporter les outils ni pour retirer la fiche de la prise de courant. Garder
le cordon loin de toute source de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de pièces en mouvement. Remplacer immédiatement un cordon endommagé. Un
cordon endommagé augmente les risques de choc électrique. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser une rallonge marquée « W-A »
ou « W ». Ces rallonges sont spécialement conçues pour utilisation à l’extérieur et minimisent les risques de choc électrique.
3.SÉCUR TÉ PERSONNELLE. Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas
utiliser d’outil électrique en cas de fatigue, d’usage d’alcool, de médicaments ou de drogue. Un moment d’inattention peut causer des blessures
graves.Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Attacher les cheveux longs. Garder cheveux, vêtements et
gants hors de porté des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés dans des pièces en mouvement.
Éviter les mises en marche accidentelles. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Transporter un outil en gardant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil dont l’interrupteur est en position de marche risque de causer des accidents. Retirer les clés de réglage ou les
interrupteurs avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou une clavette qui demeure fixée à une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. Ne pas
s’étirer. Garder les deux pieds bien au sol et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux garder le contrôle de l’outil dans des conditions imprévues.
Se protéger. Porter toujours des lunettes de sécurité. Selon la situation, porter un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
ou des protecteurs d’oreille.
4. UT L SAT ON ET ENTRET EN DE L’OUT L. Utiliser un système de fixation adéquat pour maintenir solidement en place la pièce à travailler. Tenir la pièce
à la main ou contre son corps n’assure pas une tenue stable et peut provoquer une perte de contrôle. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour le
travail à effectuer. L’outil approprié utilisé à la vitesse de fonctionnement pour laquelle il a été conçu fera un meilleur travail en toute sécurité. Ne pas utiliser
l’outil si son interrupteur ne marche pas. Tout outil qui ne peut pas être mis en marche et arrêté par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil. Après utilisation, ranger les outils hors de portée des enfants et de toute
autre personne qui n’a pas été formée pour s’en servir. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. Entretenir l’outil avec soin.
Garder les outils de coupe bien aiguisés et propres. Les outils entretenus correctement avec des lames bien aiguisées sont moins susceptibles de rester pris et
sont plus faciles à contrôler. Vérifier que les pièces sont bien alignées et non bloquées, qu’il n’y a pas de pièces brisées ni aucun autre problème qui
puisse nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de s’en servir. De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle d’outil utilisé. Les accessoires conçus pour un autre outil
peuvent s’avérer dangereux.
5. ENTRET EN. La révision de l’outil ne doit être effectuée que par le personnel de service qualifié. La révision et l’entretien effectués par des personnes non
qualifiées peuvent entraîner des risques de blessures. Lors de la révision d’un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre les directives
qui se trouvent dans le chapitre sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien
peuvent créer des risques de choc électrique ou de blessures.

CONSIGNES PARTICULIÈRES DE S CURIT
15
1 Tenir l’outil par sa poignée isolée lorsqu’il pourrait entrer en contact avec un fil caché. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques
de l’outil également sous tension, et peut provoquer une décharge électrique à l’utilisateur.
2 Connaître son outil. Lire soigneusement le guide d’utilisation. Se familiariser avec ses possibilités et ses limites, ainsi qu’avec les dangers possibles qu’il
présente, afin de minimiser les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures.
3 Porter toujours des lunettes de protection enveloppantes. Les verres des lunettes ordinaires ne sont conçus que pour résister aux impacts. Ce NE sont
PAS des lunettes de sécurité. Le port de lunettes de sécurité minimise les risques de blessures oculaires.
4 Protéger ses poumons. Si le travail à effectuer crée de la poussière, porter un masque antipoussières, qui réduit les risques de blessures graves.
5 Protéger ses oreilles. Porter des protecteurs d’oreille pendant les longues périodes de fonctionnement d’un outil. Porter des protecteurs d’oreille minimise les
risques de blessures graves.
6 Ne pas maltraiter le cordon. Ne portez jamais l'outil par son cordon. Ne tirez jamais fort sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'abri de la
chaleur, de l'huile ou de surfaces tranchantes.
7 Ne pas tenter d'altérer l'outil. Votre outil ET200™ possède un temps de cyclage testé. Il est conçu pour fonctionner de façon adéquate à cette vitesse. Toute
altération et/ou emploi de pièces de rechange non autorisé représente une mauvaise utilisation qui peut entraîner un danger et des blessures graves. L'emploi de
pièces non autorisées et/ou une modification de l'outil annulent automatiquement la garantie.
DE OUVEAU
À L'I DEX

16
DE OUVEAU
À L'I DEX
…………………………… olts
A…………………………… Ampères
Hz ……………………………. Hertz
……………………………. Courant alternatif
………………… Alarme
………………… Porter une protection oculaire
………………… Porter une protection anti-bruit
………………… Double isolation
DEFINITION DES SYMBOLES UTILISES SUR L'OUTIL
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
7
8
6
5
4
3
Molette de profondeur
Projecteur guide
Sécurité de contact
Attache-câble
Ensemble-poussoir d'agrafes
Interrupteur marche/arrêt
Cordon électrique
Gâchette
2
1
2
3
4
5
6
7
8
~
ET2025
™
for 120V
ET2025
™
for 220-240V
& 220-240V(UK)
LISTED
E322184

17
DE OUVEAU
À L'I DEX
MONTAGE
1 S'ASSURER QUE TOUTES LES NSTRUCT ONS DE SECUR TE ONT ETE LUES.
2 Cet outil est livré monté. l n'y a pas de montage à effectuer.
Ne jama s charger des agrafes et des clous en même temps.
Chargement des agrafes dans votre outil.
1. Enlever la tige-poussoir de la machine ( FIG. 1 ).
2. Insérer une bande d'agra es dans le magasin.
3. Remettre la tige-poussoir en place.
Chargement des clous de finition dans votre outil.
1. Enlever la tige-poussoir de la machine (FIG. 2 ).
2. Insérer une bande de clous dans la partie gauche du magasin.
(côté avec : )
3. Remettre la tige-poussoir en place.
Tenter d' ntrodu re par force les clous de f n t on dans le
côté dro t du magas n r sque d'endommager l'out l.
Nettoyage du magasin.
1. Enlever la tige-poussoir “A”(FIG. 3 ).
2. Enlever la vis et l'écrou du trou “B”.
3. Enlever la totalité du magasin en dehors du corps.
FONCTIONNEMENT

18
DE OUVEAU
À L'I DEX
COMME T CHOISIR L’A GRAFE APPROPRIÉE AU TRAVAIL
À RÉALISER.
Le choix de l’agrafe dépend de deux éléments: 1. L’épaisseur du matériau à
agrafer. 2. La résistance du bois.
En règle générale, avec les bois durs il faut utiliser des agrafes de 6mm à
8mm. Pour les bois tendre des agrafes 10mm suffisent. Cependant s’il y a un
espace entre l’agrafe et le matériau cela signifie qu’une patte d’agrafe trop
longue a été employée. Dans ce cas, nous préconisons l’emploi d’une agrafe
de taille inférieure pour obtenir.
PÉ ÉTRATIO DES CLOUS
La ET2025™ enfonce des clous BN1810™ de 15mm. Pour une pénétration
optimale, maintenez l’appareil bien à plat contre la surface. Ne pas lever ou soulever l’appareil.
CORDO S DE RALLO GE
Remplacer ou reparer les cordons abimes.
• Pour un cordon de rallonge utiliser le fil #14.
U MOT AU SUJET DES AGRAFESETCLOUS ARROW®
Nous sommes les seuls à connaître les tolérances exactes pour les agrafes et clous nécessaires pour obtenir les meilleurs résultats
avec L’Agrafeuse + Cloueuse Electrique Arrow®ET2025™. Seules les Véritables Agrafes et Clous BN1810™ Arrow®T20™ et T25™ sont
fabriquées à ces tolerances exactes pour assurer les meilleurs résultats. N’acceptez aucune substitution. Demandez toujours réclamer les
Véritables Agrafes et Clous Arrow®.
1/2"
(12mm)
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
5/16"
(8mm)
5/8"
(15mm)
7/16"
(11mm)
9/16"
(14mm)
T20™
Agrafes
BN1810™
Clous à Finition
9/16"
(14mm)
T25™
Agrafes
IMPORTANT L'appareil ne doit jamais être
chargé avec des agrafes et des clous en même temps.

19
DE OUVEAU
À L'I DEX
ACCESSOIRES
AGRAFES À
DOS ROND
Pour
l'installation de
câbles/fils,
utiliser
l'attache-câble
avec des agrafes
à dos rond.
AGRAFES À DOS PLAT +
CLOUS DE FINITION
Enlever
l'attache-câble, et tourner le
bouton de réglage de
puissance pour contrôler la
pose des agrafes et des clous
sur la surface.
ENTRETIEN
Votre cloueuse ET2025™ ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Dans le cas rare où votre cloueuse ET2025™
nécessiterait une réparation, veuillez contacter:
Arrow Fastener Co., LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663 U.S.A.
Tel. 201 843-6900
Votre cloueuse ET2025™ ine nécessite pratiquement aucune maintenance. Conservez l'outil propre et dépoussiéré.
Essuyez avec un chiffon sec et n'employez pas de produits chimiques abrasifs pour nettoyer votre cloueuse ET2025™.
Lumière de guidage.
Votre cloueuse ET2025™ est livrée équipée d'une projecteur guide à l'avant de l'outil f gure 1. La lumière est
activée en pressant sur la gâchette. Votre ET2025™ est doté d'un interrupteur de sécurité situé au point de
sortie des agrafes/clous figure 2, qui empêche l'éjection des agrafes/clous lorsque l'outil n'est pas en contact
avec une surface de travail. Pour utiliser correctement votre projecteur guide à LED, commencer à presser la
gâchette avant que l'outil n'atteigne la surface de travail. Après être entré en contact avec la surface de travail,
relâcher la gâchette, puis appuyer à nouveau sur la gâchette pour poser une agrafe ou un clou. Cela vous sera
utile pour poser des agrafes ou des clous dans des coins étroits et des zones faiblement éclairées.
f gure 1
f gure 2
Les accessoires Arrow®et les véritables agrafes T20™, T25™ et clous de finition 5/8” BN1810™ Arrow®sont
disponibles dans les points de vente, les quincailleries, les sites de matériaux de construction et partout où l'on
vend des outils de qualité.
Table of contents
Languages:
Other Arrow Nail Gun manuals
Popular Nail Gun manuals by other brands

Hitachi
Hitachi NT65M2 - to 2-1 16 Gauge Finish Nailer Instruction and safety manual

Bostitch
Bostitch N64C Operation and maintenance manual

Makita
Makita AF550H instruction manual

Craftsman
Craftsman 351.181740 Operator's manual

KMR
KMR 3535 Technical data spare parts

Paslode
Paslode T250S-F16P Operating manual and tool schematic