Asko CW4931 User manual

Operation instructions Wall-mounted Cooker Hood EN
Gebruiksaanwijzing Wandgemonteerde afzuigkap NL
Инструкция по эксплуатации Настенная вытяжка RU

Operating Instructions
Wall-mounted Cooker Hood
ASKO CW4611
ASKO CW4631
ASKO CW4651
ASKO CW4671
ASKO CW4911
ASKO CW4951
ASKO CW4971
ASKO CW4931
Dear Customer,
Thank you for choosing this quality product from ASKO.
We hope it will meet your expectations and fulfil your needs
for many years to come. Scandinavian design combines clean
lines, everyday functionality and high quality. These are key
characteristics of all our products and the reason they are
greatly appreciated throughout the world.

3
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 4
General 4
Recycling 4
Electrical safety 4
DESCRIPTION OF THE CONTROLS 5
DESCRIPTION OF THE DISPLAY 5
USING THE EXTRACTOR FAN 6
Starting and stopping the fan 6
Activating Turbo mode 6
Setting the clock 6
Auto off 6
Activating the egg timer 6
Light 6
Energy saving mode for the display 6
CARE AND CLEANING 7
General 7
Cleaning the grease filter 7
Replacing the charcoal filter (standard hood) 7
Replacing the charcoal filter (for hood with sloping surface) 7
Emptying and cleaning the fat collector 8
Replacing the bulbs 8
TROUBLESHOOTING 9
ELECTRICAL CONNECTION 26
INSTALLATION ALTERNATIVES 29
INSTALLATION 31
Unpacking 32
Fixing to the wall 32
Mounting the extensible cover plate 33
High ceiling? 33

4
General
These operating instructions contain important
information on installation and maintenance that
ought to be read very carefully. Keep these operating
instructions for future reference.
• Never inspect the grease or charcoal filters
when the extractor fan is in use.
• Do not touch the halogen lamps or nearby sur-
faces when the lamps have been on for some
time. Risk of burn injury!
• Do not flambé food under the cooker hood.
• When frying, the pan must not be left un-
watched. Overheated oil can pose a fire risk.
• Always unplug the appliance before performing
maintenance.
• The cooker hood must not be used by children.
• If the cooker hood is used with a gas hob, there
must be sufficient ventilation in the room to
prevent a pressure drop, which can otherwise
extinguish the gas flame.
• This appliance is not intended for use by
children, the elderly or infirm or persons with
reduced physical sensory or mental capabilities
unless supervised by a person responsible for
their safety.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance
SAFETY INFORMATION
Recycling
This appliance complies with Euro-
pean Community directive 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring that
this product is recycled responsi-
bly, the user helps prevent possible
negative impact on the environment.
NB:
Dispose of this product responsibly. Irresponsible
disposal can result in negative environmental impact
or personal injury.
Under no circumstances may this extractor fan be
disposed of as household waste. It must be taken to
a recycling centre for electrical and electronic equip-
ment.
This product must be disposed of in accordance with
local legislation.
For more information on disposal, recycling and
reuse of this product, contact your local authority,
your household waste collection service or the store
where you purchased the product.
Electrical safety
Check the type plate (found inside the cooker hood)
to ensure that the rated voltage and current matches
the power supply and that the plug matches the
socket. Consult a qualified electrician if in any doubt.
Installation
See the INSTALLATION chapter for information.

5
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
1 Filter cleaning indicator/clock activation button
2 Timer activation button
3 Reduce speed/hour setting button
4 Display
5 Increase speed/minute setting button
6 Egg timer setting button
7 Light button
1 Light indicator
2 Auto off indicator
3 Auto off time display
4 Alarm time display
5 Alarm indicator
6 Clock/time display
7 Grease filter cleaning indicator (Deacti-
vate by pressing on the control
panel).
8 Turbo mode indicator
9 Fan speed indicator
1 2 3 4 5 6 7
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
1 2 3
456789

6
USING THE EXTRACTOR FAN
Starting and stopping the fan
Press or to start the fan. Use the same but-
tons to stop the fan.
Example:
If using the lowest power setting, press once to
stop the fan.
If using the highest power setting, use to stop
the fan.
Activating Turbo mode
Press one or more times. When Turbo mode is
activated is displayed. After two minutes in
T u r b o mode, the fan automatically switch-
es to speed three.
Setting the clock
Set the clock as follows:
1. Press and hold for 3 seconds. The figures in
the display will start to flash.
2. Use to switch between hours and minutes.
3. Use to decrease and to increase the
time.
Auto off
Switch on the fan's auto off function as follows:
1. Start the fan.
2. Press . The lamp lights and
flashes.
3. Use to switch between hours and minutes.
4. Use to decrease and to increase the
time.
Press and hold for 3 seconds to deactivate auto
off.
Activating the egg timer
Use the alarm for cooking reminders. Set the alarm
time as follows:
1. Press . The lamp and flash.
2. Use to switch between hours and minutes.
3. Use to decrease and to increase the
time.
4. Press to turn off the alarm.
Press and hold for 3 seconds to deactivate the
alarm before it sounds.
Light
Press to switch the lamp on or off.
Energy saving mode for the display
The display automatically enters energy saving mode
if no buttons are pressed within a certain time. To
reactivate the display, simply press any button once.
REMEMBER!
The extractor fan should be started before cook-
ing begins. To completely eliminate all steam and
odours, the extractor fan should be left running
for 15 minutes after cooking is finished.

7
CARE AND CLEANING
General
Regular maintenance is required to ensure that the
cooker hood functions properly. This is especially
true of the grease and charcoal filters.
Clean the fan and other surfaces of the cooker hood
regularly with a cloth dipped in denatured alcohol or
a non-abrasive liquid cleaner.
The charcoal filter cleans the circulating air in the
room. Such filters cannot be cleaned or recycled and
must be replaced at least every four months. The
speed at which the charcoal filter becomes saturated
depends on how often the fan is used, the type of
food that is cooked and how often the grease filter
is cleaned.
To prevent the risk of fire and to ensure that the
cooker hood functions properly, the grease filter
must always be cleaned as instructed below when
the display indicates the need or at least every two
months.
Cleaning the grease filter
Remove the filter from the cooker hood and clean
it in a solution of water and neutral cleaning liquid.
Leave the filter to soak in the solution for a while.
- Rinse thoroughly with hot water and leave the filter
to dry.
- The filter can also be cleaned in a dishwasher.
The colour of the grease filter may change after a
few washes. This is normal.
NB:
If you clean the grease filter in the dishwasher: load
only the grease filter and no other items as food
particles from dishes can fasten in the filter.
Replacing the charcoal filter (standard
hood)
Replace the charcoal filter (standard hood) as fol-
lows:
1. Remove the grease filter.
2. Squeeze the clips on the charcoal filter and pull
the charcoal filter back to remove it.
Replacing the charcoal filter (for hood
with sloping surface)
1. Press the middle of the right edge of the glass
cover to open it.
2. Remove the grease filter.
3. Squeeze the clips on the charcoal filter and pull
the charcoal filter back to remove it.
REMEMBER!
The charcoal filter must be replaced at least every
four months during normal fan use.
The grease filter must be cleaned when the display
indicates the need or at least every two months.
Art No: 31264003 (CW4951,
CW4651)
Art No: 31264002 (CW4971,
CW4671, CW4911, CW4611)

8
Emptying and cleaning the fat collector
The fan is fitted with a fat collector that collects fat
from the fan blades and fan housing.
1. Remove the grease filter and the charcoal filter
(if fitted).
2. Remove the fat collector and clean it in warm
water with washing up liquid. It can also be
cleaned in a dishwasher.
Replacing the bulbs
Replace the bulbs as follows:
1. Lift up and remove the light fitting with a
screwdriver or other suitable tool.
2. Remove the blown halogen bulb (if the fan has
4 bulbs = 10W, 2 bulbs = 20W). Remember
that the bulb can be hot!
3. Insert the new halogen bulb.
If you touch the halogen bulb with your bare hands
this may reduce its service life. Always use a glove or
a cloth to avoid direct contact.
NB:
The light is only meant for use during cooking and
not for illuminating the surroundings for longer
periods. If the light is used for longer periods, this will
considerably shorten the burn time of the bulbs.
CARE AND CLEANING

9
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Cooker hood does not work No power supply Check that the plug is
connected
Poor air flow Aluminium grease filter blocked Clean grease filter and
replace once dry
Charcoal filter blocked Replace charcoal filter
Motor running, but no air flow Butterfly valve jamming Call the service division
Motor stops after a few minutes Overheating cut-out activated The kitchen is insufficient-
ly ventilated
The cooker hood has been installed
too close to the hob
The hood must be at
least 65 cm from the hob
Strong smell of cooking No charcoal filter fitted For circulation use (instal-
lation alternative A), the
charcoal filter must be
fitted
Oil drops onto the hob Fat collector missing or not fitted Remove the aluminium
grease filter and fit the fat
collector
Aluminium grease filter saturated Clean filter
Humming sound Something touching the fan blades Call the service division
GUARANTEE AND SERVICE
Before booking a service call, read the TROUBLESHOOTING chapter
above. For more information on service and guarantee conditions, see
the enclosed separate information.

Gebruiksaanwijzing
Wand afzuigkap
ASKO CW4611
ASKO CW4631
ASKO CW4651
ASKO CW4671
ASKO CW4911
ASKO CW4951
ASKO CW4971
ASKO CW4931
Geachte klant,
Bedankt dat u voor dit kwaliteitsproduct van ASKO hebt
gekozen. Wij hopen dat het product jarenlang aan uw wen-
sen en verwachtingen zal voldoen. Scandinavisch design is
een combinatie van heldere lijnen, alledaagse functionaliteit
en hoogstaande kwaliteit. Dit zijn de hoofdkenmerken van
al onze producten en de reden dat onze producten wereld-
wijd zo geliefd zijn.

11
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE 12
Algemeen 12
Recycling 12
Elektrische veiligheid 12
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 13
BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY 13
DE AFZUIGKAP GEBRUIKEN 14
De motor starten en stoppen 14
Turbo-modus activeren 14
De klok instellen 14
Automatische uitschakeling 14
De timer activeren 14
Verlichting 14
Energiebesparende modus voor de display 14
ONDERHOUD EN REINIGING 15
Algemeen 15
Het vetfilter reinigen 15
Het koolfilter vervangen (standaardkap) 15
Het koolfilter vervangen (voor kap met schuin oppervlak) 15
De vetopvangbak legen en reinigen 16
De lampen vervangen 16
PROBLEMEN VERHELPEN 17
ELEKTRISCHE AANSLUITING 26
INSTALLATIEMOGELIJKHEDEN 29
INSTALLATIE 31
Uitpakken 34
Bevestiging aan de wand 34
De verlengbare afdekplaat monteren 35
Hoog plafond? 35

12
Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie
over de installatie en het onderhoud die zorgvuldig
doorgelezen moet worden. Bewaar deze gebruik-
saanwijzing voor toekomstig gebruik.
• Inspecteer de vet- of koolfilters nooit wanneer
de afzuigkap aan staat.
• Raak de halogeenlampen of nabijgelegen op-
pervlakken niet aan wanneer de lampen al
enige tijd branden. Kans op brandwonden!
• Flambeer geen eten onder de afzuigkap.
• Houd tijdens frituren de pan altijd in de gaten.
Oververhitte olie kan brand veroorzaken.
• Ontkoppel het apparaat altijd van de stroom
voordat u onderhoud verricht.
• De afzuigkap mag niet door kinderen worden
gebruikt.
• Indien u de afzuigkap in combinatie met een
gasfornuis gebruikt, moet de kamer voldoende
geventileerd worden om een drukval te
voorkomen, die de gasvlam zou kunnen doven.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Recycling
Dit apparaat voldoet aan richtlijn
2002/96/EG van het Europese parle-
ment, Afgedankte Elektrische en Ele-
ktronische apparatuur (AEEA). Door
dit product op de juiste manier te
recyclen, helpt u negatieve gevolgen
voor het milieu te voorkomen.
N.B.!
Dank dit product op verantwoorde wijze af. On-
verantwoord afdanken kan resulteren in negatieve
gevolgen voor het milieu of in persoonlijk letsel.
Deze afzuigkap mag onder geen enkele voorwaarde
worden afgedankt als huishoudelijk afval. De afzuig-
kap moet naar een recyclecentrum voor elektrische
en elektronische apparatuur worden gebracht.
Dit product moet worden afgedankt in overeen-
stemming met de lokale wetgeving.
Neem voor meer informatie over het afdanken,
recyclen en hergebruiken van dit product contact
op met de lokale autoriteiten, het afvalbedrijf voor
huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product
hebt gekocht.
Elektrische veiligheid
Controleer op het typeplaatje (aan de binnenkant
van de afzuigkap) of de nominale spanning en
stroom overeenkomt met de stroomtoevoer en
of de stekker in het stopcontact past. Raadpleeg bij
twijfel een erkende elektriciën.
Installatie
Zie het hoofdstuk INSTALLATIE voor meer informa-
tie.

13
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL
1 Activeerknop indicator filterreiniging/klok
2 Activeerknop timer
3 Instelknop snelheid/uur
4 Display
5 Instelknop snelheid/minuut verhogen
6 Instelknop timer
7 Knop verlichting
1 Indicator lamp
2 Indicator automatische uitschakeling
3 Tijddisplay automatische uitschakeling
4 Tijddisplay alarm
5 Indicator alarm
6 Display klok/tijd
7 Indicator reiniging vetfilter (Uitschakelen
door te drukken op het bedien-
ingspaneel)
8 Indicator turbo-modus
9 Indicator afzuigsnelheid
1 2 3 4 5 6 7
BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY
1 2 3
456789

14
DE AFZUIGKAP GEBRUIKEN
De motor starten en stoppen
Druk op of om de motor te starten. Ge-
bruik dezelfde knoppen om de motor te stoppen.
Voorbeeld:
Indien u de laagste vermogeninstelling gebruikt, drukt
u eenmaal op om de motor te stoppen.
Indien u de hoogste vermogeninstelling gebruikt,
drukt u op om de motor te stoppen.
Turbo-modus activeren
Druk één of meerdere keren op . Wanneer de
Turbo-modus is geactiveerd, wordt weerge-
geven. Na twee minuten in de Turbo-
modus schakelt de motor automatisch naar stand 3.
De klok instellen
Stel de klok als volgt in:
1. Houd 3 seconden ingedrukt. De symbolen
op het display beginnen te knipperen.
2. Gebruik om tussen uren en minuten te
schakelen.
3. Gebruik om de tijd te verlagen en om
deze te verhogen.
Automatische uitschakeling
U kunt de functie voor automatische uitschakeling als
volgt activeren:
1. Start de motor.
2. Druk op . De lamp gaat branden en
knippert.
3. Gebruik om tussen uren en minuten te
schakelen.
4. Gebruik om de tijd te verlagen en om
deze te verhogen.
Houd 3 seconden ingedrukt om de automa-
tische uitschakeling te activeren.
De timer activeren
U kunt het alarm gebruiken als geheugensteun
tijdens het koken. Stel de alarmtijd als volgt in:
1. Druk op . De lamp gaat branden en
knippert.
2. Gebruik om tussen uren en minuten te
schakelen.
3. Gebruik om de tijd te verlagen en om
deze te verhogen.
4. Druk op om het alarm uit te schakelen.
Houd 3 seconden ingedrukt om het alarm te
deactiveren voordat het afgaat.
Verlichting
Druk op om de verlichting in of uit te schakelen.
Energiebesparende modus voor het
display
Het display schakelt automatisch in de ener-
giebesparende modus als er gedurende een bepaal-
de tijd geen knop wordt ingedrukt. U hoeft alleen
maar een willekeurige knop in te drukken om het
display opnieuw te activeren.
LET OP!
De afzuigkap moet worden gestart voordat u
begint met koken.
Indien u helemaal geen stoom en geuren wilt zien
of ruiken, moet u de afzuigkap 15 minuten laten
draaien nadat u klaar bent met koken.

15
ONDERHOUD EN REINIGING
Algemeen
Regelmatig onderhoud is vereist om ervoor te zor-
gen dat de afzuigkap goed blijft functioneren. Dit is
voornamelijk van belang voor de vet- en koolfilters.
Reinig de motor en andere oppervlakken van de
afzuigkap regelmatig met een doek die onderge-
dompeld is in gedenatureerde alcohol of een niet-
schurend vloeibaar schoonmaakmiddel.
Het koolfilter reinigt de circulatielucht in de ruimte.
Dergelijke filters kunnen niet worden gereinigd of
gerecycled en moeten ten minste elke vier maanden
worden vervangen. Hoe snel het koolfilter verzadigd
wordt, hangt af van hoe vaak de afzuigkap wordt
gebruikt, het type eten dat wordt bereid en hoe vaak
het vetfilter wordt gereinigd.
Het vetfilter moet altijd worden gereinigd volgens
de bovenstaande aanwijzingen wanneer dit op het
display wordt aangegeven of ten minste elke twee
maanden om brand te voorkomen en om ervoor te
zorgen dat de afzuigkap goed blijft functioneren.
Het vetfilter reinigen
Verwijder het filter uit de afzuigkap en reinig het
filter in een oplossing van water en een neutraal
schoonmaakmiddel. Laat het filter enige tijd weken in
de oplossing.
- Spoel het filter grondig af met heet water en laat
het filter drogen.
- U kunt het filter ook in een vaatwasser reinigen.
De kleur van het vetfilter kan na enkele wasbeurten
veranderen. Dit is gebruikelijk.
NB:
Als u het vetfilter in de vaatwasser schoonmaakt: doe
er alleen het vetfilter in en geen andere voorwerpen,
aangezien etensresten in het filter vast kunnen gaan
zitten.
Het koolfilter vervangen (standaardkap)
Vervang het koolfilter (standaardkap) als volgt:
1. Verwijder het vetfilter.
2. Knijp in de klemmen van het koolfilter en trek
het koolfilter naar achteren om deze te verwij-
deren.
Het koolfilter vervangen (voor kap met
schuin oppervlak)
1. Druk op het midden van de rechterrand van
de glazen afdekking om deze te openen.
2. Verwijder het vetfilter.
3. Knijp in de klemmen van het koolfilter en trek
het koolfilter naar achteren om deze te verwij-
deren.
LET OP!
Het koolfilter moet ten minste elke vier maanden
vervangen worden bij normaal gebruik van de
afzuigkap.
Het vetfilter moet worden vervangen wanneer
dit op het display wordt aangegeven of ten min-
ste elke twee maanden.

16
De vetopvangbak legen en reinigen
De afzuigkap is uitgerust met een vetopvangbak
waarin het vet van de motorbladen en –behuizing
wordt opgevangen.
1. Verwijder het vetfilter en het koolfilter (indien
aanwezig).
2. Verwijder de vetopvangbak en reinig deze in
warm water met vloeibaar afwasmiddel. U kunt
de bak ook in een vaatwasser reinigen.
De lampen vervangen
U kunt als volgt de lampen vervangen:
1. Til de lampfitting omhoog en verwijder deze
met een schroevendraaier of een soortgelijk
voorwerp.
2. Verwijder de kapotte halogeenlamp (als de
ventilator 4 lampen heeft = 10 W, 2 lampen =
20 W). Let op: de lamp kan heet zijn!
3. Plaats de nieuwe halogeenlamp.
Als u de halogeenlamp aanraakt met uw blote
ONDERHOUD EN REINIGING
handen, kan dat de levensduur van de lamp vermind-
eren. Gebruik altijd een handschoen of een doek om
direct contact te vermijden.
N.B.!
De lamp is alleen bedoeld voor gebruik tijdens het
koken en niet om de omringende omgeving langere
periodes te verlichten. Indien de lamp langere peri-
odes wordt gebruikt, zal dat de levensduur van de
lampen aanzienlijk verkorten.

17
PROBLEMEN VERHELPEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Afzuigkap functioneert niet Geen stroomtoevoer Controleer of de stekker
in het stopcontact zit
Slechte luchtstroom Aluminium vetfilter geblokkeerd Reinig het vetfilter en
plaats het filter terug na
het drogen
Koolfilter geblokkeerd Vervang het koolfilter
Motor draait, maar er is geen
luchtstroom
Terugslagklep verstopt Neem contact op met de
serviceafdeling
Motor stopt na een paar minuten Oververhittingsbeveiliging geactiveerd De keuken wordt on-
voldoende geventileerd
De afzuigkap is te kort boven het kook-
toestel geïnstalleerd
De kap moet ten minste
65 cm boven het kook-
toestel hangen
Sterke kookgeuren Geen koolfilter geplaatst Bij recirculatie(installati
emogelijkheid A) moet
een koolfilter worden
geplaatst
Er druppelt olie op het kooktoestel Vetopvangbak ontbreekt of is niet
bevestigd
Verwijder het aluminium
vetfilter en plaats de
vetopvangbak
Aluminium vetfilter verzadigd Reinig filter
Zoemgeluid Iets raakt de motorbladen Neem contact op met de
serviceafdeling
GARANTIE EN SERVICE
Lees voordat u contact opneemt met de serviceafdeling het boven-
staande hoofdstuk PROBLEMEN VERHELPEN door.
Zie voor meer informatie over service- en garantievoorwaarden de
bijgesloten aparte informatie.

Инструкция по эксплуатации
Настенная вытяжка
ASKO CW4611
ASKO CW4631
ASKO CW4651
ASKO CW4671
ASKO CW4911
ASKO CW4951
ASKO CW4971
ASKO CW4931
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этого
качественного изделия производства компании
ASKO. Надеемся, что наше изделие будет
соответствовать всем вашим ожиданиями и
удовлетворит ваши потребности на много лет
вперед. Скандинавский дизайн сочетает в себе
строгие линии, повседневную функциональность
и высокое качество. Это ключевые характеристики
всех наших продуктов и причина, по которой наши
продукты пользуются огромной популярностью во
всем мире.

19
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 20
Общие положения 20
Утилизация 20
Электрическая безопасность 20
ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ 21
ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 21
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ВЕНТИЛЯТОРА 22
Запуск и останов вентилятора 22
Активация режима “Турбо” 22
Настройка часов 22
Автоматическое отключение 22
Активация таймера для варки яиц 22
Освещение 22
Энергосберегающий режим дисплея 22
УХОД И ОЧИСТКА 23
Общие положения 23
Очистка масляного фильтра 23
Замена угольного фильтра (стандартная вытяжка) 23
Замена угольного фильтра (вытяжка с наклонной поверхностью) 23
Разгрузка и очистка жироуловителя 24
Замена ламп 24
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 25
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ 26
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ СПОСОБЫ УСТАНОВКИ 29
УСТАНОВКА 31
Распаковка 36
Крепление к стене 36
Установка расширяемой крышки 37
Высокий потолок? 37

20
Общие положения
Внимательно ознакомьтесь с важной
информацией по установке и обслуживанию,
которая содержится в данной инструкции по
эксплуатации. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации, чтобы сверяться с ней в будущем.
• Запрещается производить осмотр масляного
или угольного фильтра при включенном
вентиляторе вытяжки.
• Не прикасайтесь к галогенным лампам и
прилегающим поверхностям, если лампы
были включены в течение определенного
периода времени. Существует риск
получения ожогов!
• Запрещается готовить блюда «фламбе» под
вытяжкой.
• Во время жарки не оставляйте сковороду
без присмотра. Перегретое масло создает
угрозу возгорания.
• До проведения технического обслуживания
всегда отключайте устройство от
электросети.
• Запрещается использование вытяжки детьми.
• Если вытяжка используется с газовой плитой,
в помещении должна быть достаточная
вентиляция, чтобы не допустить снижения
давления, которое может повлечь затухание
пламени.
Утилизация
Данное устройство соответствует
требованиям директивы
Европейского сообщества 2002/96/
EC по утилизации отходов
электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Ответственно утилизируя данное
изделие, пользователь помогает предотвратить
нанесение ущерба окружающей среде.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание!
Ответственно утилизируйте данное устройство.
Безответственная утилизация может нанести
ущерб окружающей среде или привести к
травмам.
Ни при каких обстоятельствах недопустима
утилизация данного вытяжного вентилятора
как бытовых отходов. Устройство следует
передать в центр по утилизации электрического
и электронного оборудования.
Утилизация данного изделия должна
производиться в соответствии с требованиями
местного законодательства.
Для получения информация о порядке
утилизации, переработки и повторного
использования данного устройства свяжитесь
с представителями местной власти, службой
по вывозу бытовых отходов или магазином, в
котором вы приобрели данного изделие.
Электрическая безопасность
С помощью паспортной таблички (расположена
внутри вытяжки) убедитесь, что указанные
напряжение и ток соответствуют параметрам
вашей электросети и в том, что вилка подходит
к розетке. При возникновении сомнений
проконсультируйтесь у квалифицированного
электрика.
Установка
Для получения информации обратитесь к главе
УСТАНОВКА.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Asko Ventilation Hood manuals

Asko
Asko CBB901SB User manual

Asko
Asko CCT1252WC User manual

Asko
Asko EN4359RVS/E02 User manual

Asko
Asko CC4527S User manual

Asko
Asko CW4934S/4000 User manual

Asko
Asko CBB861S User manual

Asko
Asko CW4930G User manual

Asko
Asko WS90 BAM Series User manual

Asko
Asko CBB862WC User manual

Asko
Asko A4402TRVS/E01 User manual