ASO Safety Solutions SK 34 User manual

Betriebsanleitung (Original)
SK 34 Sicherheitsschaltgerät Seite 3-13
SK 34
Manuel d’ulisaon
SK 34 Relais de sécurité
Operang Manual
SK 34 Safety RelayRelay Page 14-24
Page 25-35
Manuale di istruzione
SK 34 Relè di sicurezza Pagina 36-46
Gebruiksaanwijzing
SK 34 Veiligheidsrelais Pagina 47-57
EnglishFrançaisItalianoNederlands Deutsch

2
Übergabedokumentaon / Documentaon / Documentaon de dataon
/ Documentazione di consegna / Documentae
Anlagenbeschreibung / Descripon / Descripon du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de
installae
Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installae
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produore / Fabrikant
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer
Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione
/ Datum van de ingebruikname
Aufstellort / Site of installaon / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats
Verwendete Steuerung / Control unit / Commande ulisée / Centralina di comando adoata / Gebruikte
besturing
Zusatzkomponenten / Addional components / Composants supplémentaires / Componen ausiliari /
Bijkomende componenten
Funkonsprüfung / Funconal test / Contrôle de foncon / Controllo funzionale / Funcecontrole
Sicherheitssensoren reagieren auf Betätigung / Safety sensor response to actuation /
Le senseur de sécurité réagit à l’aconnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento /
Veiligheidssensor reageert op acvering
Sicherheitssensoren reagieren auf Zuleitungsunterbrechung / Safety sensor response to supply
line interrupon / Le senseur de sécurité réagit à l’interrupon de l’alimentaon / Il sensore di
sicurezza reagisce all’interruzione di collegamento Veiligheidssensor reageert op onderbreking van
de toevoerleiding
ok
Name der ausführenden Firma / Owner / Nom de la société exécutrice / Nome della dia esecutrice /
Naam van de uitvoerende rma
Name des Installateurs / Installer / Nom de l’installateur / Nome dell’installatore / Naam van de installateur
Datum / Date / Date / Data / Datum Unterschri / Signature / Signature / Firma /
Handtekening
ok

3
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
Technische und betriebsrelevante Änderungen zu den in dieser Dokumentaon
aufgeführten Produkten und Geräten sind jederzeit auch ohne Vorankündigung
vorbehalten.
1. Inhaltsverzeichnis
1. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Allgemeine Sicherheitsbesmmungen und
Schutzmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Besmmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . 5
5. Mechanische Befesgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1 Signalanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Anschlussklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 Ausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Betriebsarteinstellung über DIP-Schalter . . . . . . . . . . 7
8. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1 Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.3 Anschluss von mehreren Signalgebern pro
Signalgeberkreis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.4 Testung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.5 Signalverlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.6 Beschaltungsmöglichkeiten des Testsignals. . . . . . . . . . . . 9
8.7 Anwendungsbeispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.8 Funkonsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Fehlerdiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Außerbetriebnahme und Entsorgung . . . . . . . . . . . 11
11. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. EG Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Gehäuseabmasse und DIP-Schalter . . . . . . . . . . . . 58
Deutsch

4
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
2. Allgemeine Sicherheitsbesmmungen und Schutzmaßnahmen
• Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind
dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschrien und -regeln in eigener Verantwortung
abzusmmen und einzuhalten.
• Die Schutzeinrichtung garanert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funkonale
Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine. Vor dem Einsatz des Gerätes ist
deshalb eine Sicherheitsbetrachtung der gesamten Anlage / Maschine nach der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG oder nach entsprechender Produktnorm notwendig.
• Die Bedienungsanleitung muss ständig am Einsatzort der Schutzeinrichtung verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person, die mit der Bedienung, Wartung oder Instandhaltung der Schutzeinrichtung
beauragt wird, gründlich zu lesen und anzuwenden.
• Die Installaon und Inbetriebnahme der Schutzeinrichtung darf nur durch Fachpersonal erfolgen, die
mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschrien über Arbeitssicherheit und Unfallver-
hütung vertraut sind. Die Hinweise in dieser Anleitung sind unbedingt zu beachten und einzuhalten.
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräen durchgeführt werden.
• Sicherheitsvorschrien der Elektrotechnik und der Berufsgenossenscha sind zu beachten.
• Bei Arbeiten am Schaltgerät ist dieses spannungsfrei zu schalten, auf Spannungsfreiheit zu prüfen und
gegen Wiedereinschalten zu sichern.
• Werden die potenalfreien Kontakte der Relaisausgänge mit einer gefährlichen Spannung fremdgespeist,
ist sicherzustellen, dass diese bei Arbeiten an dem Schaltgerät ebenfalls abgeschaltet werden.
• Das Schaltgerät enthält keine vom Anwender zu wartende Bauteile. Durch eigenmächge Umbauten
bzw. Reparaturen am Schaltgerät erlischt jegliche Gewährleistung und Haung des Herstellers.
• Das Schutzsystem ist in geeigneten Zeitabständen von Sachkundigen zu prüfen und in jederzeit nach-
vollziehbarer Weise zu dokumeneren.
Sicherheitshinweise
• Das Schaltgerät ermöglicht den Betrieb an 230 V (115 V bei SK 34-82) oder an 24 V. Der Anschluss der
Betriebsspannung an die falschen Klemmen kann das Schaltgerät zerstören.
• Der Meldekontakt 31, 32 dient lediglich als Hilfskontakt (Anzeige etc.) und darf nicht in den Sicherheits-
kreis eingebunden werden.
• Das Schaltgerät ist in einem Schaltschrank zu moneren.
• Nicht in unmielbarer Nähe von starken Wärmequellen moneren.
• Bei kapaziven und indukven Verbrauchern ist für eine ausreichende Schutzbeschaltung zu sorgen.
Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems nach EN ISO 13849-
1:2008 Kategorie 2, muss vor jeder gefährlichen Bewegung der Anlage / Maschine
eine Testung des Sicherheitssystems erfolgen. Der Betrieb oder die Beschaltung
des SK 34 Sicherheitsschaltgerätes ohne Testung erfüllt nicht diese Sicherheitsan-
forderungen.
Bei Nichtbeachtung oder vorsätzlichem Missbrauch entfällt die Haftung des
Herstellers.
Deutsch

5
3. Allgemein
Das einkanalige Schaltgerät SK 34 ndet seine Anwendung bei der Auswertung von Sicherheitskontakt-
maen, sowie bei der Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und
Sicherheitsbumpern (Signalgeber).
An das Schaltgerät SK 34 können 2 separate Signalgeberkreise angeschlossen werden, die beide auf einen
Schaltausgang wirken.
Das Schaltgerät SK 34 ist für den Einsatz an Anlagen/Maschinen vorgesehen, die durch eine übergeordnete
Steuerung ein Testsignal vor jeder gefährlichen Bewegung zur Verfügung stellt und das Ergebnis geeignet
auswerten. In Verbindung damit erfüllt das Schaltgerät die Sicherheits-Kategorie 2 nach EN ISO 13849-
1:2008 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“.
Die Ruhestromüberwachung des Signalgebers wird durch einen integrierten Abschlusswiderstand im Signal-
geberkreis ermöglicht. Fließt der Soll-Ruhestrom, so ist das Ausgangsrelais angesteuert und der Schaltkontakt
geschlossen. Wird ein Signalgeber betägt oder ein Signalgeberstromkreis unterbrochen, önet der Relais-
Schaltkontakt. Der Überwachungszustand der Signalgeber und die angelegte Betriebsspannung werden durch
LEDs angezeigt.
4. Besmmungsgemäße Verwendung
Das Schaltgerät SK 34 kann seine sicherheitsrelevante Aufgabe nur erfüllen, wenn es besmmungsgemäß
eingesetzt wird.
Die besmmungsgemäße Verwendung des Schaltgerätes ist der Einsatz als Schutzeinrichtung in Verbindung
mit Sicherheitskontaktmaen, Sicherheitsbumpern oder Sicherheitskontaktleisten.
Ein anderer oder darüber hinausgehender Einsatz ist nicht besmmungsgemäß. Für Schäden, die aus nicht
besmmungsgemäßen Verwendungen entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haung.
Der Einsatz bei Sonderanwendungen bedarf einer Freigabe vom Hersteller.
Der Hilfsrelaiskontakt darf keine Sicherheitsfunkon ausführen!
5. Mechanische Befesgung
Das kompakte und montagefreundliche Schaltgerät ist fachgerecht in einem staub- und feuchtigkeits
geschütztem Schaltschrank oder Gehäuse mit einer Schutzart von mindestens IP54 auf einer 35 mm
DIN-Tragschiene zu befesgen.
Die Einbaulage des Schaltgerätes ist beliebig.
Das Schaltgerät nicht in unmielbarer Nähe von starken Wärmequellen moneren.
Deutsch

6
B1 B2 A1 A2
Z1 Z2 T1 T2
X1 X2 Y1 Y2
13 14 31 32
Power
CH 1
CH 2
Testing
Aux Relay
SK 34
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
6. Geräteübersicht
6.1 Signalanzeigen
LED Power grün
Versorgungsspannung
LED CH1 gelb/rot
Signalgeber 1 betägt gelb
Signalgeberstromkreis 1 unterbrochen rot
LED CH2 gelb/rot
Signalgeber 2 betägt gelb
Signalgeberstromkreis 2 unterbrochen rot
LED Tesng orange
Testung akv
LED Aux. Relay orange
Hilfsrelaiskontakt geschlossen
6.2 Anschlussklemmen
A1 A2 Versorgungsspannung 230 V (115 V) 50/60 Hz
B1 B2 Versorgungsspannung 24 V AC/DC
X1 X2 Anschluß Signalgeberstromkreis 1
Y1 Y2 Anschluß Signalgeberstromkreis 2
13 14 Schaltkontakt Sicherheitsrelais
31 32 Schaltkontakt Hilfsrelais
Z1 Z2 Eingang für manuellen Reset
T1 T2 Eingang für Testsignal
6.3 Ausführungen
Ausführung SK 34-32
Gehäuse in 22,5 mm Breite aus Polyamid zur 35 mm DIN-Tragschienenmontage nach EN 60715.
Versorgungspannungen 230 V 50/60 Hz und 24 V AC/DC.
Ausführung SK 34-82
Wie Version SK 34-32, jedoch mit Versorgungsspannung 115 V 50/60 Hz und 24 V AC/DC.
Deutsch

7
ca. 0,5 s ca. 3s
Sicherheitsrelaisausgang (symbolisch)
Hilfsrelaisausgang (symbolisch)
DIP-Schalter
Sicherheitsrelaisausgang (symbolisch)
Hilfsrelaisausgang (symbolisch)
B1B2A1A2
Z1Z2T1T2
X1X2Y1Y2
13143132
Power
CH1
CH2
Testing
AuxRelay
SK34
7. Betriebsarteinstellung über DIP-Schalter
Auf der rechten Seite des Gehäuses benden sich unterhalb der Aussparung
6 DIP-Schalter. Werkseinstellungen sind unterstrichen.
S1 Testung bei Anliegen (O)/ Fehlen einer Spannung an T1 T2 (On)
S2 Automascher Reset (O) / Fehlerhaltung mit man. Reset (On)
S3 Hilfsrelaisfunkon: RL (On) / RLU (O)
S4 Hilfsrelais blinkt bei RLU (On) / blinkt nicht (O)
S5 Hilfsrelais reagiert auf CH1 und CH2 (On) / nur auf CH1 (O)
S6 Hilfskontakt ist im Ruhezustand geschlossen (On) / oen (O)
Automascher Reset (werksmäßige Einstellung von S2 = „O“)
Nach Beseigung einer Störung der Signalgeberstromkreise oder nach Spannungs-
ausfall schließt das SK 34 die Relaiskontakte 13 14 automasch wieder.
Während einer Störung leuchten die korrespondierenden LEDs CH1 bzw. CH2 dauerha.
Fehlerselbsthaltung mit manuellem Reset (S2 = „On“)
Nach Beseigung einer Störung des Signalgeberstromkreises oder nach Spannungsausfall schließt das
SK 34 die Ausgangskontakte 13 14 erst wieder, wenn die Kontakte Z1 und Z2 mit einem Taster überbrückt
werden. Ein automasches Wiederanlaufen ist so ausgeschlossen. Ein dauerhaes Überbrücken der Kontakte
Z1 Z2 ist nicht möglich und wird durch die Testung erkannt.
Nach Wiederfreigabe des Signalgebers blinken die korrespondierenden LEDs CH1 bzw. CH2 solange, bis ein
man. Reset erfolgt. Während einer Störung leuchten die korrespondierenden LEDs CH1 bzw. CH2 dauerha.
Hilfsrelais unverzögert RLU (werksmäßige Einstellung S3 = „O“)
In dieser Betriebsart wird der Hilfsrelaiskontakt 31 32 akviert, wenn ein beliebiger Fehler signalisiert wird.
Der Hilfrelaiskontakt kann mit S6 zwischen Öner und Schließer umgeschaltet werden („On“ = Schließer),
wobei die Kontakte im stromlosen Zustand des Schaltgerätes immer oen sind.
Fehler in Kanal 2 werden dabei nur berücksichgt, wenn sich S5 in Schalterstellung „On“ bendet (werks-
mäßige Einstellung von S5 = „o“).
Hilfsrelais unverzögert RLU blinkend (S3 „O“ , S4 = „On“)
Mit S4 kann ein Blinken des Relais synchron zu den LEDs akviert werden.
Hilfsrelais verzögert RL (S3 = „on“)
In dieser Betriebsart wird der Hilfsrelaiskontakt 31 32 um ca. 0,5 Sekunde verzögert akviert und bleibt dann
für max. 3 Sekunden akv, wenn ein Fehler signalisiert wird. Der Hilfsrelaiskontakt kann mit S6 zwischen Öner
und Schließer umgeschaltet werden, wobei die Kontakte im stromlosen Zustand immer oen sind.
CH2 wird dabei nur berücksichgt, wenn sich S5 in Schalterstellung „On“ bendet (werksmäßige Einstellung
von S5 = „o“). S4 muss sich in Schalterstellung „O“ benden (werksmäßige Einstellung), sonst bleibt das
Hilfsrelais dauerha inakv.
Deutsch

8
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
8. Inbetriebnahme
8.1 Voraussetzungen
• Bei Versorgung über die Klemmen B1 und B2 muss die Spannung den Anforderungen für Schutzklein-
spannung (SELV) entsprechen.
• Leitungen, die im Freien oder außerhalb vom Schaltschrank verlegt werden, müssen entsprechend
geschützt werden.
8.2 Elektrischer Anschluss
• Versorgungsspannung 24 V Gleich- oder Wechselspannung an die Klemmen B1 B2 oder 230 V AC (115 V AC
für SK 34-82 Version) Wechselspannung an die Klemmen A1 A2 anschließen.
• Signalgeber an die Klemmen X1 X2 und Y1 Y2 anschließen; ggf. nicht benutzten Eingang mit 8,2 kΩ
Widerstand belegen.
• Den zu überwachenden Steuerstromkreis an die Klemmen 13 14 anschließen
• Das von der übergeordneten Steuerung zur Verfügung gestellte Testsignal an die Klemmen T1 T2
anschließen und die Signalform über den DIP-Schiebeschalter S1 selekeren.
• Bei Fehlerselbsthaltung: Wiederfreigabetaster für manuellen Reset an die Klemmen Z1 Z2 anschließen
und die Funkon über den DIP-Schiebeschalter S2 selekeren.
Die Versorgungsspannung an den Klemmen B1 B2 ist nicht galvanisch von den Signalgeber-
eingängen getrennt.
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme sind die Relaisausgänge 13 14 geschlossen. Die Betägung eines Signal-
gebers bewirkt ein Önen des Relaiskontaktes.
8.3 Anschluss von mehreren Signalgebern pro Signalgeberkreis
An dem Signalgebereingang X1 X2 bzw. Y1 Y2 können ein oder mehrere Signalgeber angeschlossen werden.
Hierfür werden die einzelnen Signalgeber entsprechend Bild 1 in Serie geschaltet.
Sicherheitskontaktleiste SKL:
Es können maximal 5 SKL in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der SKL darf 100 m nicht
überschreiten. Die Länge einer SKL kann bis zu 25 m betragen.
Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten SKL darf 25 m nicht überschreiten.
Sicherheitskontaktpuer ASB:
Es können maximal 5 ASB in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der ASB darf 15 m nicht
überschreiten. Die Länge eines ASB kann bis zu 3 m betragen.
Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten ASB darf 25 m nicht überschreiten.
Sicherheitskontaktmae ASK:
Es können maximal 10 ASK in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamläche darf 10 m2 nicht über-
schreiten. Die Größe einer ASK kann bis zu 1350 x 2350 mm betragen.
Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten ASK darf 25 m nicht überschreiten.
Vor dem Anschließen der in Serie geschalteten Signalgeber ist es empfehlenswert, den Widerstands
wert der
Verschaltun auszumessen. Bei unbetägtem Signalgeber muss der Widerstand
8,2 kΩ ± 500 Ω betragen.
Ist der Signalgeber betägt, darf der Widerstand 500 Ω nicht überschreiten
.
ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden.
Deutsch
Signalgeber 1 Signalgeber 2 Signalgeber „n“
Bild 1: Verschaltung mehrerer Signalgeber, hier am Beispiel Sicherheitskontaktleiste
X1(Y1)
X2(Y2)
2
222

9
8.4 Testung
Für eine normenkonforme Auslegung der Schutzeinrichtung muss die übergeordnete Maschinensteuerung
ein Testung vor jeder gefährlichen Bewegung oder in der ungefährlichen Phase / Bewegung der Maschine
durchführen. Die Testung soll sicherstellen, daß das Sicherheitsschaltgerät korrekt arbeitet. Nach Anlegen
des Testsignals muss der Ausgangskontakt des Schaltgerätes önen. Diese Schaltzustandsänderung muss
durch die übergeordnete Maschinensteuerung ausgewertet werden. Im korrekten Tesall leitet die Maschinen-
steuerung darauin die Fahrbewegung oder den nächsten Arbeitsschri ein. Andernfalls muss die Steuerung
eine Fehlermeldung ausgeben und das krabetriebene Arbeitsmiel (z.B. Motor) ein Abschaltsignal von der
Maschinensteuerung erhalten. Wird ein Fehler in der Sicherheitseinrichtung durch die Maschinensteuerung
erkannt, muß ein sicherer Zustand bis zur Behebung des Fehlers durch die Maschinensteuerung aufrechter-
halten bleiben.
Bendet sich DIP-Schalter S1 in Schalterstellung „O“ wird die Testung beim Anliegen einer Spannung an den
Klemmen T1 und T2 durchgeführt; bei „On“ wird die Testung durchgeführt, wenn keine Spannung anliegt.
8.5 SignalverlaufSignalverlauf
Schaltausgang (symbolisch)
Testsignal S1 Pos. „On“:
Testsignal S1 Pos. „O“:
Mit der Testung durch die Steuerung erfüllt das SK 34 System die Anforderung Kat. 2
nach EN ISO 13849-1:2008 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“.
Der Betrieb oder die Beschaltung des SK 34 ohne Testung erfüllt keine besmmte
Sicherheitsanforderung.
8.6 Beschaltungsmöglichkeiten des Testsignals
Testspannung UTest 12 V ... 28 V Gleich- oder Wechselspannung
Testdauer TTest 120 ms
Deutsch
B1
Z1 Z2 T1 T2
AC/DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
AC/DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
+DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
+DC

10
Y1 Y2
SK 34
8,2 ΚΩ
A1
A2
K1
14
A1
A2
1
2
K1
3
4
5
6
L1L2L3
A2
A1
Q1.1 Q1.2
K2
A1
A2
13
1
2
K2
I1.1X1 X2
8,2 ΚΩ
M
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
8.7 Anwendungsbeispiel
Sicherheitsgerichtete Überwachung von zwei Signalgeberkreisen, die auf einen Schaltausgang wirken, mit
übergeordneter SPS oder Maschinensteuerung.
Zur Funkonskontrolle der Schutzeinrichtung führt die SPS / Maschinensteuerung eine Testung vor jeder
gefährlichen Bewegung oder in der ungefährlichen Phase / Bewegung der Maschine durch. Im korrekten Tesall
leitet die SPS / Maschinensteuerung darauin die Fahrbewegung oder den nächsten Arbeitsschri ein.
8.8 Funkonsprüfung
Nach entsprechendem Anschluß aller elektrischen Verbindungen und Einschalten der Versorgungsspannung
muß die Anlage / Maschine auf korrekte Funkon überprü werden. Hierzu sind die Signalgeber der Reihe
nach zu betägen und die entsprechenden Reakonen des Schaltgerätes zu kontrollieren.
Das Sicherheitssystem ist in geeigneten Zeitabständen von Sachkundigen zu prüfen und in jederzeit
nachvollziehbarer Weise zu dokumeneren. Die Anforderungen des Anlagen- / Maschienenherstellers sind
zu berücksichgen und einzuhalten.
Deutsch
+24 V DC
0 V DC
Signalgeber CH1
Signalgeber CH2
Test
Signal
SPS
Steuerung

11
9. Fehlerdiagnose
Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die LED „Power“ grün leuchten.
Bei Aueuchten einer der anderen LED‘s ist ein Fehler im System vorhanden, der sich entsprechend der
Tabelle eingrenzen lässt.
LED Fehler Fehlerbeseigung
LED‘s
leuchten nicht
Versorgungsspannung
fehlt, zu gering oder falsch
angeschlossen
Anschlüsse und Versorgungsspannung überprüfen:
230 V (115 V) 50/60 Hz an Klemmen A1 A2
oder
24 V AC/DC an Klemmen B1 B2.
Toleranzbereich: ±10%
LED CH1 bzw.
CH2 leuchten
dauerha gelb
Signalgeber 1 bzw. 2
fehlerha angeschlossen,
betägt oder defekt
Anschlüsse, Verdrahtung und Zuleitungen des entspre-
chenden Signalgebers auf Kurzschluss überprüfen
(abgequetschte Zuleitungen, brüchige Zuleitungen etc.).
Signalgeber überprüfen. [1]
LED CH1 bzw.
CH2 leuchtet
dauerha rot
Signalgeber 1 bzw. 2
fehlerha angeschlossen,
unterbrochen oder defekt
Anschlüsse, Verdrahtung und Zuleitungen des Signal-
gebers auf Unterbrechung überprüfen (abgequetschte
Zuleitungen, brüchige Zuleitungen etc.).
Signalgeber überprüfen. [1]
LED CH1 bzw.
CH2 blinkt
dauerha gelb
oder rot
Freigabe manueller Reset
fehlt
Betriebsart, Reseaster, Verdrahtung und Zuleitung
überprüfen. [2]
LED Tesng
leuchtet
dauerha orange
Testung fehlerha DIP-Schiebeschalter S1 überprüfen. Testsignal der über-
geordneten SPS / Steuerung anpassen bzw. überprüfen
und DIP-Schiebeschalter passend schalten. [3]
[1] Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funkon der Elektronik durch Belegung des ent-
prechenden Eingangs X1 X2 bzw. Y1 Y2 am Schaltgerät mit einem 8,2 kΩ Widerstand überprü werden.
Arbeitet danach die Elektronik einwandfrei, müssen die Signalgeber mit einem Widerstandsmeßgerät
überprü werden. Hierfür muss die Verbindung des Signalgebers zum Sicherheitsschaltgerät aufgetrennt
und mit einem Widerstandsmessgerät verbunden werden. Bei unbetägtem Signalgeber muss der
Widerstand 8,2 kΩ ±500 Ω betragen. Ist der Signalgeber betägt, darf der Widerstand 500 Ω nicht über-
schreiten.
[2] Das dauerhae Blinken signalisiert die Fehlerselbsthaltung des Schaltgerätes und erfordert die manuelle
Freigabe durch die Betägung des Reset-Tasters. Die Auswertung des Reset-Tasters erfolgt dynamisch,
somit wird ein dauerhaes Betägen bzw. Manipulieren des Reset-Tasters durch das Schaltgerät erkannt
und das Einschalten der Steuerstromkreise entsprechend unterbunden.
[3] Die Testung des Sicherheitssystems muss durch die übergeordnete Steuerung koordiniert werden und
entsprechend der in dieser Dokumentaon angegeben technischen Daten ausgelegt sein. Sollte trotz
passender Einstellungen die Testung nicht korrekt durchlaufen, liegt ein Defekt des Schaltgerätes vor.
10. Außerbetriebnahme und Entsorgung
Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen.
Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und naonalen Vorschrien
zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß.
Deutsch

12
SK 34 Sicherheitsschaltgerät
Prinzipschaltbild SK 34
11. Technische Daten
Versorgungsspannung
Netzspannung: 230 V AC 50/60 Hz (SK 34-32)230 V AC 50/60 Hz (SK 34-32)
115 V AC 50/60 Hz (SK 34-82) (SK 34-82)SK 34-82)
Schutzkleinspannung: 24 V AC/DC
±
10%
Leistungsaufnahme
Pmax 3,5 VA 115/230 V AC115/230 V AC
Pmax 1,3 VA 24 V DC/AC
Abschlusswiderstand Signalgeber
Nominalwert Rnom 8,2 kΩ
oberer Schaltwert RAO > 12,7 kΩ
unterer Schaltwert RAU < 4,6 kΩ
Relaisausgänge
Nennstrom DC 1,5 A 30 V DC
Nennstrom AC 0,5 A 250 V AC
Mechanische Lebensdauer >105 Betägungen
Schaltzeiten Sicherheitsrelais
Reakonszeit < 5 ms
Freischaltzeit 50 ms typ.
Schaltzeiten Melderelais
Reakonszeit 0,5 s
Freischaltzeit 3 s
Bei der RLU-Funkon schaltet das Melderelais
synchron zu der Betägung des Signalgebers.
Test-Eingangsspannung
Eingangsspannung UTest 12 V ... 28 V AC/DC
Eingangswiderstand RTest ca. 5 kΩ
Eingangspolarität beliebig
Dauer Testdurchlauf 120 ms typ.
Reset-Eingang
Leerlaufspannung UReset 12 V DC
Eingangswiderstand RReset ca. 10 kΩ
Gehäusematerial
Polyamid PA 6.6, selbstverlöschend nach UL 94-V2
Abmessungen (HxTxB) 113 x 99 x 22,5 mm
Schutzart IP20
Gewicht 200 g
Temperaturbereich -20 °C bis +55 °C
Querschni der Anschlussleitungen
ein-, oder feindrähge Leitung 0,5-1,5 mm2
Sicherheitskategorie
EN ISO 13849-1:2008 Kategorie 2 PL d
MTTFd 110 Jahre, DC 90%
(Elektronik)
MTTFd 3358 Jahre
(Elektromechanik)
B10d 200000
MTTFd 114 Jahre (Nop 17520)
Zerkat Nr.:
44 205 10 384655-001
Prüericht Nr.:
10 205 384655-001
Deutsch
A1
A2
+Ub
Rref
X2
X1
Uref
13
14
Test
Signal
Test
+Ub
Rref
31
32
Latch
Reset
B1
B2
Y2
Y1
Uref
Manual
Reset

13
12. EG Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Baureihe:
SK 34-32 (Arkelnummer 203301, Format Seriennummer yymmnnnnn)
SK 34-82 (Arkelnummer XXXXXX, Format Seriennummer yymmnnnnn)
Sicherheitsschaltgerät zur Kombinaon mit Schaltleisten, Schaltmaen und Schalt-
puern zur Vermeidung von Gefahren an Quetsch- und Scherstellen aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nach-
folgenden EG-Richtlinien entspricht:
EG - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EN ISO 13849-1:2008
EN ISO 13849-2:2008
EN 61000-6-2:2002
EN 61000-6-3:2005
EG - Baumusterprüfung
Noed Body 0044
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstraße 20
D-45141 Essen
EG Baumusterprüescheinigung Nr.: 44 205 10 384655-001
Diese Konformitätserklärung entbindet den Konstrukteur/Hersteller der Maschine
nicht
von seiner Picht, die Konformität der gesamten Maschine, an der dieses Produkt
angebracht wird, entsprechend der EG-Richtlinie sicherzustellen.
Hersteller und Dokumentenbevollmächgter:
ASO, Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH,
Am Grarock 8, D-33154 Salzkoen
Salzkoen, den XX.XX.2010
Helmut Friedrich
(Geschäsführer und Dokumentenbevollmächgter)
Deutsch

14
SK 34 Safety Relay
We reserve the right to make technical and operaonally relevant changes to the
products and devices described in this documentaon at any me and without prior
noce.
1. Contents
1. Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.
General safety regulaons and protecve measures
. . . 15
3. General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Mechanical mounng. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Device overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Signal indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Connecon terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Seng the operang mode via DIP switches . . . . . . . 18
8. Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1 Prerequisites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Electrical connecon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3 Connecon of mulple sensors per
sensor circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.5 Characteriscs of the signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.6 Connecon opons for the test signal . . . . . . . . . . . . . . 20
8.7 Example of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.8 Funconal test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Error diagnosis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Taking out of service and disposal . . . . . . . . . . . . . 22
11. Technical specicaons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. EC declaraon of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. Dimensions of the housing and DIP switch . . . . . . . . 58
English

15
2. General safety regulaons and protecve measures
• The manufacturer and users of the plant / machine on which the protecon is being used are responsible
for implemenng and following all applicable safety regulaons and rules.
• When used in conjuncon with the higher-order controller, the protecon guarantees funconal safety,
but not the safety of the enre plant / machine. The safety of the enre plant / machine must, therefore,
be assessed in accordance with machinery direcve 2006/42/EC or appropriate product norm before
using the device.
• The operang instrucons must always be available at the place of installaon of the protecon.
They must be read thoroughly and observed by all persons involved in the operaon, maintenance and
servicing of the protecon.
• The protecon must only be installed and commissioned by professionals familiar with these operang
instrucons and the applicable operaonal safety and accident prevenon regulaons. All of the instruc-
ons provided in these operang instrucons must be observed and followed.
All electrical work must only be performed by skilled electricians.
• All relevant electrical engineering and Employer's Liability Insurance Associaon safety regulaons must
be observed.
• During work on the switching unit, it is to be switched to zero potenal, checked to ensure that it is at
zero potenal and protected against being restarted.
• If the potenal-free contacts of the relay outputs are supplied externally with a dangerous voltage, make
certain that these outputs are also switched o during work on the switching unit.
• The switching unit does not contain any components that require servicing by the user.
Unauthorised conversions and repairs made to the switching unit will void all guarantees and the
manufacturer’s liability.
• The protecon system is to be professionally inspected at appropriate intervals and be documented in
such a way that it is comprehensible at all mes.
Safety advice
• The switching unit enables operaon at 230 V (115 V for SK 34-82) or at 24 V. Connecng the operang
voltage to the wrong terminals can destroy the switching unit.
• auxiliary terminal 31, 32 serves only as an auxiliary terminal (display, etc.) and must not be integrated in
the safety circuit.
• The switching unit is to be installed in a switching cabinet.
• Do not install in the immediate vicinity of strong sources of heat.
• For capacive and inducve loads, ensure adequate protecve circuits.
For the design of the safety system to conform to engineer standards acc. to EN
ISO 13849-1:2008 category 2, the safety system must be tested prior to each
dangerous movement of the plant / machine. Without tesng, the operaon or
wiring of the SK 34 safety relay does not sasfy these safety requirements.
The manufacturer assumes no liability in the event of non-observance or intenonal
abuse.
English

16
SK 34 Safety Relay
3. General
The SK 34 switching unit, designed with one channel, is used for evaluang safety contact mats and for
safeguarding locaons where there is a risk of crushing and cung through the use of safety contact edges
and safety bumpers (sensors).
Two separate sensor circuits can be connected to the SK 34 switching unit, whereby both act on one switching
output.
The SK 34 switching unit is intended for use on plants/machines that make a test signal available through a
primary controller prior to each dangerous movement and appropriately evaluate the result. In combinaon
with this, the switching unit sases safety category 2 acc. to EN ISO 13849-1:2008 "Safety-related parts of
control systems".
Monitoring of the standby current is made possible by an integrated terminang resistor in the sensor
circuit. If the specied standby current is owing, the output relay is acvated and the switching contact
is closed. If a sensor is actuated or a sensor circuit is interrupted, the relay switching contact opens. The
monitoring state of the sensors and the applied operang voltage are indicated by LEDs.
4. Proper use
The SK 34 switching unit can only full its safety-related task if used properly.
Proper use of the switching unit is the use as protecon in combinaon with safety contact mats, safety
bumpers or safety contact edges.
Any uses above and beyond these uses constute improper use. The manufacturer assumes no liability for
damages arising from improper use.
The device may only be used in special applicaons with the manufacturer’s express consent.
The auxiliary relay contact must not perform any safety funcons!
5. Mechanical mounng
The compact and easy-to-install switching unit is to be professionally mounted on a 35 mm DIN-mounng rail
in a dust- and moisture-protected switching cabinet or housing with a protecon class of at least IP54.
The switching unit may be mounted in any orientaon.
Do not install the switching unit in the immediate vicinity of strong sources of heat.
English

17
B1 B2 A1 A2
Z1 Z2 T1 T2
X1 X2 Y1 Y2
13 14 31 32
Power
CH 1
CH 2
Testing
Aux Relay
SK 34
6. Device overview
6.1 Signal indicators
LED Power green
Supply voltage
LED CH1 yellow/red
Sensor 1 acvated yellow
Sensor circuit 1 interrupted red
LED CH2 yellow/red
Sensor 2 acvated yellow
Sensor circuit 2 interrupted red
LED Tesng orange
Test acve
LED Aux. Relay orange
Auxiliary relay closed
6.2 Connecon terminals
A1 A2 Supply voltage 230 V (115 V) 50/60 Hz
B1 B2 Supply voltage 24 V AC/DC
X1 X2 Connecon sensor circuit 1
Y1 Y2 Connecon sensor circuit 2
13 14 Safety-relay switching contact
31 32 Auxiliary-relay switching contact
Z1 Z2 Input for manual reset
T1 T2 Input for test signal
6.3 Versions
Version SK 34-32
Housing, 22.5 mm wide, made of polyamide for 35 mm DIN rail mounng acc. to EN 60715.
Supply voltages 230 V 50/60 Hz and 24 V AC/DC.
Version SK 34-82
Same as version SK 34-32, but with 115 V 50/60 Hz and 24 V AC/DC supply voltage.
English

18
SK 34 Safety Relay
B1B2A1A2
Z1Z2T1T2
X1X2Y1Y2
13143132
Power
CH1
CH2
Testing
AuxRelay
SK34
approx. 0.5 s approx. 3 s
Safety relay output (symbolic)
Auxiliary relay output (symbolic)
DIP switches
7. Seng the operang mode via DIP switches
Located underneath the opening on the right side of the housing are
six DIP switches. Factory sengs are underlined.
S1 Test while voltage is applied (O)/ missing at T1 T2 (On)
S2 Automac reset (O) / error lock with man. reset (On)
S3 Auxiliary relay funcon: RL (On) / RLU (O)
S4 Auxiliary relay ashes on RLU (On) / does not ash (O)
S5 Auxiliary relay responds to CH1 and CH2 (On) / only to CH1 (O)
S6 Auxiliary terminal is closed in the idle state (On) / open (O)
Automac reset (factory seng of S2 = "O")
Upon reccaon of a fault in the sensor circuits or aer a power failure,
the SK 34 automacally closes relay contacts 13 14.
During a fault, the corresponding LEDs CH1 / CH2 illuminate constantly.
Error lock with manual reset (S2 = "On")
Upon reccaon of a fault in the sensor circuit or aer a power failure, the SK 34 does not close output
terminals 13 14 again unl contacts Z1 and Z2 are bridged with a buon. An automac restart is thereby
rendered impossible. Permanent bridging of contacts Z1 Z2 is not possible and is detected by the test.
Aer the sensor is again released, the corresponding LEDs CH1 / CH2 ash unl a man. reset is performed.
During a fault, the corresponding LEDs CH1 / CH2 illuminate constantly.
Auxiliary relay undelayed RLU (factory seng S3 = "O")
In this operang mode, the auxiliary relay contact 31 32 is acvated if any error is signalled. The auxiliary relay
contact can be toggled between normally closed contact and normally open contact with S6 ("On" = normally
open contact), whereby the contacts are always open while the switching unit is in a power-free state.
Errors in channel 2 are only taken into account if S5 is in switch posion "On" (factory seng of S5 = "O").
Auxiliary relay undelayed RLU ashing (S3 "O" , S4 = "On")
With S4, ashing of the relay can be acvated in synch with the LEDs.
Safety relay output (symbolic)
Auxiliary relay output (symbolic)
Auxiliary relay delayed RL (S3 = "On")
In this operang mode, the auxiliary relay contact 31 32 is acvated with a delay of approx. 0.5 second and
then remains acve for max. 3 seconds if an error is signalled. The auxiliary relay contact can be toggled
between normally closed contact and normally open contact with S6, whereby the contacts are always open
while in a power-free state.
CH2 is only taken into account if S5 is in switch posion "On" (factory seng of S5 = "O"). S4 must be in the
"O" switch posion (factory seng); otherwise, the auxiliary relay is permanently inacve.
English

19
8. Commissioning
8.1 Prerequisites
• When supplying via terminals B1 and B2, the voltage must comply with the requirements for safety low
voltage (SELV).
• Cables installed outdoors or outside of the switching cabinet must be protected appropriately.
8.2 Electrical connecon
• Connect 24 V DC or AC supply voltage to terminals B1 B2 or 230 V AC (115 V AC for version SK 34-82) AC
voltage to terminals A1 A2
• Connect sensor to terminals X1 X2 and Y1 Y2 ; connect 8.2 kΩ resistor to any unused inputs.
• Connect the control circuit that is to be monitored to terminals 13 14
• Connect the test signal supplied by the primary control to terminals T1 T2 and select the waveform via
DIP slide switch S1.
• For error lock with manual reset: connect release buon for manual reset to terminals Z1 Z2 and select
the funcon via DIP slide switch S2.
The supply voltage at terminals B1 B2 is not galvanically isolated from the sensor inputs.
Following successful commissioning, relay outputs 13 14 are closed. Actuaon of a sensor causes the relay
contact to open.
8.3 Connecon of mulple sensors per sensor circuit
One or more sensors can be connected to sensor inputs X1 X2 or Y1 Y2. For this purpose, the individual
sensors are connected in series according to gure 1.
Safety edges SKL:
Up to ve SKL may be connected in series. The maximum total length o the SKL shall not exceed 100 m.
The length of one SKL may be up to 25 m.
The total cable length o the in series connected SKL must not exceed 25 m.
Safety bumper ASB:
Up to ve ASB may be connected in series. The maximum total length o the ASB shall not exceed 15 m.
The length of one ASB may be up to 3 m.
The total cable length o the in series connected ASB must not exceed 25 m.
Safety contact mat ASK:
Up to ten ASK may be connected in series. The maximum total area shall not exceed 10 m2.
The maximum size of an ASK is 1350 x 2350 mm.
The total cable length o the in series connected ASK must not exceed 25 m.
Before connecng the sensors that are connected in series, it is recommended that the resistance value of the
arrangement is to be measured. The resistance must be 8.2 k
Ω
± 500
Ω
when the sensor is inacve and must
not exceed 500
Ω
when it is acve.
ASO sensors must not be connected in parallel.
English
Sensor 1 Sensor 2 Sensor „n“
X1(Y1)
X2(Y2)
Figure 1: Wiring of mulple sensors; in this example: safety contact edge
2
222

20
SK 34 Safety Relay
8.4 Test
For a standard-compliant design of the protecon, the primary machine control must perform a test prior
to each dangerous movement or during the non-dangerous phase/movement of the machine. The test is
intended to ensure the proper funcon of the safety relay. Aer applicaon of the test signal, the output
terminal of the switching unit must open. This change in switching state must be evaluated by the primary
machine control. If the test result is correct, the machine control then iniates the movement or the next
work step. Otherwise, the control must output an error message and the power-driven work equipment
(e.g. motor) must receive a switch-o signal from the machine control. If the machine control detects an
error fault in the safety device, the machine control must maintain a safe state unl the error is reced.
If DIP switch S1 is in switch posion "O", the test is performed upon applicaon of a voltage to terminals
T1 and T2; if "On", the test is performed if no voltage is applied.
8.5 Characteriscs of the signal
Switching output (symbolic)
Test signal S1 Pos. "On":
Test signal S1 Pos. "O":
With tesng by the control, the SK 34 system sases the Cat. 2 requirements in
accordance with EN ISO 13849-1:2008 "Safety-related parts of control systems".
Without tesng, the operaon or wiring of the SK 34 sases no specic safety
requirements.
8.6 Connecon opons for the test signal
Voltage UTest 12 V ... 28 V DC or AC voltage
Test duraon TTest 120 ms
English
B1
Z1 Z2 T1 T2
AC/DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
AC/DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
+DC
B1
Z1 Z2 T1 T2
+DC
Table of contents
Languages:
Other ASO Safety Solutions Relay manuals

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ISK 74-312 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON 31 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions SK 41 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON 42-622 Reference guide

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ISK 74-31 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON rail 34-32 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON inductive 74-302 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ISK 74 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON 34-32 User manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions ELMON rail 37-726 User manual