auna RCD220 User manual

www.auna-multimedia.com10029927 10029928
CD Boombox
RCD220

2
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese
um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Warnung
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu ma-
chen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweiti-
ge Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verlet-
zungsgefahr! Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer
Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfohlenes Zube-
hör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.):
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Verpa-
ckungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kön-
nen. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes:
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu
erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche:
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen
können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren
Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.

3
Technische Daten
Artikelnummer 10029927, 10029928
FM Frequenzband 87.5 - 108MHz
Ausgangsleistung 2 x 2W
Lautsprecher 4 Ohm
Stromversorgung Netzbetrieb: AC 230V ~50Hz
Batteriebetrieb: 6V DC (4 x 1,5V Batterien vom Typ UM2 / C)
Stromverbrauch 12W
Maße & Gewicht 330 x 246,5 x 158mm & 2,6kg
Lieferumfang Gerät, Bedienungsanleitung
Bedienelemente

4

5
Ausziehbare FM Antenne 1 16 EQ
Handgri 2 17 USB-Port
CD-Fach 318 Kassettenfach
Lautsprecher links 4 19 Lautsprecher links
Lautsprecher rechts 5 20 Lautsprecher rechts
STANDBY / MODE 6 21 -
VOLUME 7 22 Tape: PLAY
INFO / MENU 823 Tape: SCHNELLER RÜCKLAUF
FM/CD: PRESET / ALBUM 9 24 Tape: SCHNELLER VORLAUF
Display 10 25 Tape: STOP/EJECT
TIMER / SLEEP 11 26 Tape: PAUSE
CD: PLAY / PAUSE 12 27 Aux In (3,5mm Audio)
CD: STOP 13 28 Kopfhörer-Anschluss (3,5mm)
CD: ZURÜCK / SCHNELLER RÜCKLAUF 14 29 Netzanschluss
CD: WEITER / SCHNELLER VORLAUF 15 30 Batteriefach
Bedienung
Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel mit einer Haushaltssteckdose (Buchse auf der
Rückseite des Geräts) oder setzen Sie 4 Batterien des Typs „C“ (UM-2) ins Batteriefach auf der Rückseite ein:
Beachten Sie dabei unbedingt die korrekte Polarität wie auf der Innenseite des Batteriefachs angegeben.
Entfernen Sie die Batterien bei Netzbetrieb, oder wenn das Gerät länger nicht benutzt wird.
Schalten Sie das Gerät per Druck auf STANDBY/MODE ein.
Radio
Sender einstellen und speichern
• Wählen Sie mit MODE den FM- (=Radio) Modus aus.
• Nutzen Sie / , um manuell oder automatisch (gedrückt halten) im Sendeband zu suchen.
• Schalten Sie bei schlechter Empfangsqualität mit CD: PLAY zwischen Stereo und Mono um.
• Speichern Sie den aktuellen Sender auf einem der 20 verfügbaren Speicherplätze ab, indem Sie PRE-
SET gedrückt halten und den gewünschten Speicherplatz mit den Pfeiltasten auswählen. Drücken Sie

6
dann PRESET, um zu bestätigen.
Sie können nun mit PRESET und den Pfeiltasten direkt in den Presets die gespeicherten Sender wäh-
len. Drücken Sie nocheinmal Preset, um den gewünschten Sender aufzurufen.
CD-Player / USB
• Wählen Sie den CD- oder den USB-Modus mit der MODE Taste aus.
• Önen Sie das CD-Fach und legen Sie eine CD (mit der bedruckten Seite nach oben) ein, bzw. stecken
Sie einen USB-Wechseldatenträger mit Daten im MP3-Format am USB-Port an.
• Navigieren Sie mit den gewohnten Tasten , / und . Nutzen Sie bei MP3-Sammlungen die
Taste ALBUM für die Auswahl des Ordners.
• Halten Sie die Stopp-Taste ( ) für eine Sekunde gedrückt, um in den Stopp-Modus zu schalten.
Play Mode
Drücken Sie bei normalen Audio-CDs ALBUM mehrfach, um zwischen verschiedenen Abspiel-Modi zu wäh-
len bzw. wieder zum normalen Modus zurückzukehren:
(1): Repeat 1 (2): Repeat Folder (3): Repeat All (4): Random (5): O
(Nur bei MP3-CDs mit
Ordnerstruktur) (Normaler Modus)
Playlisten Programmieren
Sie können bis zu 20 Titel in einer einstellbaren Reihenfolge wiedergeben lassen:
• Legen Sie eine CD (bzw. einen USB-Stick) ein und halten Sie STOP ( ) für eine Sekunde gedrückt..
• Drücken Sie PRESET und suchen Sie mit / den gewünschten ersten Track für Ihre Playlist aus.
• Speichern Sie den Track mit PRESET.
• Wiederholen Sie den Vorgang für die weiteren Einträge der Playlist.
• Drücken Sie zum Abspielen. Löschen Sie die Abspielliste mit STOP.
Bitte beachten Sie:
• Der Playlist-Modus wird automatisch nach 10 Sekunden ohne Eingabe verlassen.
• Der USB-Port ist nicht für den Datenaustausch und die Kommunikation mit einem Computer aus-
gelegt.
• Schalten Sie in einen anderen Modus (z.B. Radio), bevor Sie USB-Sticks herausnehmen.
Ordner-Auswahl bei MP3-CDS / USB-Sticks
Wenn Sie MP3-CDs abspielen, bei denen die Dateien in Ordnern sortiert sind, wird nach Einlegen und
Einlesen der CD die Anzahl der Ordner auf dem Display angezeigt. Drücken Sie ALBUM und wählen Sie
dann mit den Pfeiltasten den gewünschten Ordner aus. Beispiel: Um den vierten Track im dritten Ordner
auszuwählen, drücken Sie ALBUM.

7
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten ALBUM 004 aus.
• Halten Sie ALBUM gedrückt, um ALBUM 004 zu önen.
• Nutzen Sie die Pfeiltasten, um Track 003 anzuwählen.
• Drücken Sie PLAY zum Abspielen.
Kassetten-Deck
• Wählen Sie den Kassetten-Modus mit MODE aus und legen Sie eine Kassette ein.
• Nutzen Sie die Kassetten-Steuertasten auf der Oberseite, um die Wiedergabe zu steuern.
AUX
• Schalten Sie mit MODE in den AUX-Modus.
• Verbinden Sie externe Medienplayer mit einem Audiokabel am AUX-Eingang des RCD220.
• Steuern Sie die Wiedergabe an Ihrem externen Abspielgerät.
Kopfhörer
Schließen Sie Kopfhörer am Kopfhörer-Ausgang des RCD220 an. Die integrierten Lautsprecher werden au-
tomatisch deaktiviert.
Sleep
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrfach SLEEP, um die Einschlafzeit auf 15 | 30 | 45 | 60 | 90mi-
nuten einzustellen bzw. den Sleep-Timer wieder zu deaktivieren. Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne
schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
Timer
Stellen Sie den Timer (=Wecker) im Standby-Modus ein. Halten Sie dazu TIMER gedrückt.
• Nutzen Sie die Pfeiltasten, um die Stunde einzustellen und bestätigen Sie mit Druck auf TIMER. Wie-
derholen Sie den Schritt für die Einstellung der Minuten.
• Wählen Sie dann, wieder mit den Pfeiltasten, die Tonquelle (FM/CD/USB) aus und bestätigen Sie mit TIMER.
• Stellen Sie auf dieselbe Weise die gewünschte Weck-Lautstärke ein.
• Aktivieren und Deaktivieren Sie den Timer am Ende mit TIMER.

8
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Be ndet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)

9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid
damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the
disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
• Read all instructions before using.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device
in water or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate cli-
mates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or
servicing should be done by qualied personell only.
• Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be ope-
ned or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible
for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into
the appliance.
• Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical pro-
ducts. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
• Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of
children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device while shipment or transpor-
tation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.

10
Technical Data
Item # 10029927, 10029928
FM band 87.5 - 108MHz
Output power 2 x 2W
Speakers 4 Ohm
Power supply Netzbetrieb: AC 230V ~50Hz
Batteriebetrieb: 6V DC (4 x 1,5V Batterien vom Typ UM2 / C)
Power consumption 12W
Dimensions & weight 330 x 246,5 x 158mm & 2,6kg
Included Device, user manual
Controls

11

12
FM antenna 1 16 EQ
Handle 2 17 USB port
CD tray 3 18 Cassette tray
Speaker left 4 19 Speaker left
Speaker right 5 20 Speaker right
STANDBY / MODE 6 21 -
VOLUME 7 22 Tape: PLAY
INFO / MENU 823 Tape: REV
FM/CD: PRESET / ALBUM 9 24 Tape: FFW
Display 10 25 Tape: STOP/EJECT
TIMER / SLEEP 11 26 Tape: PAUSE
CD: PLAY / PAUSE 12 27 Aux In (3.5mm audio)
CD: STOP 13 28 Headphones jack (3,5mm)
CD: BACK / REWIND 14 29 AC IN
CD: SKIP / FFW 15 30 Battery compartment
Operation
Initial Use
Use the supplied mains cable to connect the device to a houshold mains socket. Alternatively, insert 4
batteries (type C / UM-2) into the battery compartment, minding the correct polarity as indicated inside the
battery compartment.
Remove the batteries, when the device is used with mains power, or when it is not in use over some time.
Press STANDBY/MODE to switch the device on. Press repeatedly to switch through the play modes.
Radio
• Press MODE repeatedly to switch to FM mode.
• Use / to search the FM band (hold for automatic search in the respective direction).
• Press CD: PLAY to toggle STEREO/MONO for optimized reception.
• To save the current station to presets (max. 20 presets available), press and hold PRESET, then use the
arrow buttons to select the desired preset number. Press PRESET again, to conrm saving.
• To recall a preset station, (short) press PRESET, select the desired station with the arrow buttons, then
press PRESET again, to tune in.

13
CD / USB
• Select USB/CD modes by pressing MODE.
• Open the CD tray and insert an audio or MP3 CD (printed side facing up) or insert a USB thumb drive
containing MP3 les into the USB port.
• Control music playback with , / and . For MP3 libraries, use the ALBUM button, to select
the folder.
• Press and hold STOP ( ) to go to stop mode.
Play Mode
When playing audio or MP3 CDs or USB drives, press ALBUM repeatedly to select the desired play mode:
(1x): Repeat 1 (2x): Repeat Folder (3x): Repeat All (4x): Random (5x): O
only for MP3 libraries
with folders
Playlist Programming
Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.
• Insert a CD (or a USB drive) and press&hold STOP ( ) for a second, so the device switches to stop mode.
• Press PRESET and use / to choose the desired track for your playlist.
• Save pressing PRESET.
• Repeat for further tracks.
• Press to listen to the programmed playlist. Delete with STOP ( ).
Please note:
• The playlist mode will be left after no input for 10 seconds.
• The USB port is not suitable for the connection with a computer USB port.
• Change FUNCTION before disconnecting USB drives.
Folder selection (MP3 CDS / USB drives)
If music is stored into dierent folders, you’ve to select specic folder number rst by pressing FOLDER;
then, press SKIP/SEARCH FORWARD or BACKWARD to select for specic track number inside this folder.
Example: To select for Folder # 4, Track # 3.
• Press and hold PRESET/ALBUM BUTTON to select Folder # 4.
• Press SKIP/SEARCH FORWARD or BACKWARD to select for track # 3 inside this Folder # 4.
• Press PLAY.

14
Tapedeck
• Select the tape mode by repeatedly pressing FUNCTION and insert a tape.
• Use the tape deck buttons (4) on the top side of the device to control the playback.
Timer
• You can set the Timer to make the unit switch on and play music automatically at a chosen time (and,
as well, switch to standby at another adjustable time).
• Switch to standby.
• Press and hold TIMER to activate the timer function.
• Adjust the desired time for ON TIMER (procedure analogue to setting the clock ( / ); ex-
cept: conrm pressing TIMER).
• Conrm and save changes by pressing TIMER.
• Repeat the procedure for OFF TIMER (time the device is meant to switch to standby).
• Choose the music source (USB/Radio/CD) and the wake up volume with / and hit TIMER
after each step.
• After the changes, the unit switches back to standby
• Press TIMER to activate / deactivate the timer function.
Please note:
• If there is no music source being detected (such as USB or CD) when the preset time is reached,
system will default to tuner for wake up mode automatically. The system will tune in the latest
radio frequency being listened to before being switched o
• For tuner wake up, the system will tune in the latest radio frequency being listened before being
switched o.
• The system will return to standby mode automatically if no keys being pressed for 4 seconds.
AUX-IN
Connect another audio device, e.g. (portable) CD player, MP3 player, (portable) cassette player, etc. to this
system via a cord with 3.5mm dia jack plugs (not supplied). Connect one end of this cord to the 3.5mm dia.
Headphone jack on the external device and the other end to the aux-in jack (19) on the front of the unit.
When connected in this way it is possible to play back the music already on the connected device.
Choose AUX mode pressing FUNCTION repeatedly.
Headphones
Connect headphones to the headphones jack. The internal speakers will be deactivated automatically.
Sleep
With the device powered on, press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to 15 | 30 | 45 | 60 | 90 minutes.

15
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please contact your local council or
your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)

16
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instruc-
tions suivantes an d’éviter d’éventuels dommages.
Avertissement
• Ce mode d’emploi a pour but de vous familiariser avec les fonctionnalités du produit. Conservez-le
soigneusement an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
• L’achat de ce produit vous donne droit à deux ans de garantie sur les pannes et défauts en condi-
tions d’utilisation normale.
• Utilisez le produit exclusivement aux ns prévues. Une utilisation diérente pourrait causer des
dommages au produit ou dans son environnement.
• Tout démontage remet en cause la sécurité de l’appareil. Attention, danger de blessure ! N’ouvrez
jamais le produit de votre propre chef et n’eectuez jamais les réparations vous-même !
• Manipulez le produit avec précaution. Les coups et chocs ainsi que les chutes, même d’une faible
hauteur, peuvent l‘endommager.
• Tenez le produit éloigné des sources d’humidité et de forte chaleur.
• Ne laissez aucun objet métallique pénétrer dans cet appareil.
• Ne posez aucun objet lourd sur cet appareil.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
• N’obstruez pas les ouvertures d’aération.
• Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant ou un professionnel qualié.
La garantie expire en cas d’intervention étrangère sur l’appareil.
Petits éléments / éléments d’emballage (sacs en plastique, cartons, etc.) :
S’assurer que les petits éléments (par exemple vis, matériel de montage) et éléments d’emballage
soient conservés hors de la portée des enfants pour éviter les risques d‘étouement. Ne pas laisser les
enfants jouer avec les emballages plastiques, ils peuvent s’asphyxier !
Transport de l’appareil :
Veuillez conserver l’emballage d‘origine. Pour garantir la meilleure protection de l’appareil lors de son
transport, veuillez le remettre dans son emballage d’origine.
Nettoyage des surfaces externes :
Ne pas utiliser de liquides volatils tels que le spray insecticide. Une pression trop forte lors de l’essuyage
peut endommager les surfaces. Les matières en plastique ou en caoutchouc ne doivent pas rester en
contact avec l’appareil pendant une période prolongée. Utiliser un chion sec.

17
Fiche technique
Numéro d’article 10029927, 10029928
Bande de fréquence FM 87.5 - 108MHz
Puissance 2 x 2W
Haut-parleurs 4 Ohm
Alimentation Secteur : AC 230V ~50Hz
Piles : 6V DC (4 x 1,5V piles de type UM2 / C)
Consommation 12W
Dimensions & poids 330 x 246,5 x 158mm & 2,6kg
Livraison Appareil, mode d’emploi
Eléments de commande

18

19
Antenne FM télescopique 116 EQ
Poignée 2 17 Port USB
Lecteur CD 318 Lecteur de cassettes
Haut-parleur gauche 4 19 Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit 5 20 Haut-parleur droit
STANDBY / MODE 6 21 -
VOLUME 7 22 Cassette : PLAY
INFO / MENU 823 Cassette : RETOUR RAPIDE
FM/CD: PRESET / ALBUM 9 24 Cassette : AVANCE RAPIDE
Écran 10 25 Cassette : STOP/EJECT
TIMER / SLEEP 11 26 Cassette : PAUSE
CD: PLAY / PAUSE 12 27 Entrée Aux (3,5mm Audio)
CD: STOP 13 28 Prise casque (3,5mm)
CD: RETOUR / RETOUR RAPIDE 14 29 Alimentation
CD: AVANCE / AVANCE RAPIDE 15 30 Compartiment à piles
Utilisation
Mise en service
Connectez l’appareil sur une prise de secteur à l’aide du câble secteur fourni (Prise au dos de l’appareil) ou
installez 4 piles de type „C“ (UM-2) dans le compartiment à piles au dos de l’appareil : soyez très attentif à
respecter la polarité tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
Retirez les piles en cas d’utilisation sur le secteur, ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée. Allumez l’appareil en appuyant sur STANDBY/MODE
Radio
Réglage et mémorisation des stations
• Choisissez le mode radio avec MODE.
• Utilisez / , pour parcourir manuellement ou automatiquement (maintenir appuyé) la bande
de fréquences.
• En cas de mauvaise qualité de réception, basculez avec CD: PLAY entre Stéréo et Mono.
• Mémorisez la station en cours sur l’une des 20 places disponibles en maintenant PRESET appuyé et
sélectionnez le numéro d’emplacement choisi avec les touches échées. Appuyez ensuite sur PRESET
pour conrmer.

20
Désormais vous pouvez choisir directement parmi les stations mémorisées en choisissant PRESET puis
en utilisant les touches échées. Appuyez encore un fois sur Preset pour accéder à la station choisie.
Lecteur CD / USB
• Choisissez le mode CD ou USB avec la touche MODE.
• Ouvrez le lecteur CD et insérez un CD (avec la face imprimée vers le haut), ou branchez un lecteur
USB amovible avec des chiers au format MP3 sur le port USB.
• Naviguez avec les touches habituelles , / und . . Pour les compilations de MP3, utili-
sez la touche ALBUM pour sélectionner le dossier.
• Maintenez une seconde la touche Stop ( ) appuyée pour basculer en mode Stop.
Mode Play
Avec les albums CD courants appuyez plusieurs fois sur ALBUM pour choisir entre plusieurs modes de
lecture, ou pour retourner au mode normal :
(1): Repeat 1 (2): Repeat Folder (3): Repeat All (4): Random (5): O
(uniquement pour les
CD MP3 avec struc-
ture de dossier)
(Mode normal)
Programmation de Playlist
Vous pouvez lire jusqu’à 20 titres en liste ordonnée :
• Insérez un CD (ou une clé USB) et maintenez une seconde STOP ( .) appuyé.
• Appuyez sur PRESET recherchez avec / la première piste souhaitée pour votre Playlist.
• Mémorisez la piste avec PRESET.
• Faites de même pour les entrées suivantes de la Playlist.
• Appuyez sur , pour démarrer la lecture. Supprimez la liste de lecture avec STOP.
Veuillez noter :
• L’appareil quitte automatiquement le mode Playlist après 10 secondes sans saisie de votre
part.
• Le port USB n’est pas conçu pour échanger des données et communiquer avec un PC.
• Passez à un autre mode (par ex Radio), avant de retirer la clé USB.
Choix d’un dossier pour les CD MP3 / clés USB
Lorsque vous utilisez des CD MP3 qui contiennent des chiers organisés sous forme de dossiers, le
nombre de dossiers s’aiche sur l’écran quand vous insérez et lisez le CD. Appuyez sur ALBUM puis
choisissez le dossier souhaité avec les touches échées. Exemple : pour sélectionner la quatrième piste
dans le troisième dossier, Appuyez sur ALBUM.
Table of contents
Languages:
Other auna Portable Stereo System manuals

auna
auna Haddaway User manual

auna
auna Boomboy User manual

auna
auna Soundstorm 2.0 User manual

auna
auna Roadie Smart User manual

auna
auna Harper User manual

auna
auna Roadie 2K User manual

auna
auna Ultrasonic BT User manual

auna
auna Roadie Sing User manual

auna
auna Bebop User manual

auna
auna Spacewoofer User manual