Aurlane CAB194 V2 User manual

www.aurlane.fr
CAB194 V2
110x80x215cm
1

FR
Garantie
Les produits AURLANE sont garantis 2 ans, pièces uniquement. La main d’œuvre n’étant pas effectuée par nos
soins, aucune garantie main d’œuvre ne sera appliquée par AURLANE. En cas de défaut de fabrication avéré ou
de casse d’un élément de la cabine, ces éléments peuvent être commandés au distributeur ayant vendu cette
cabine, cependant en aucun cas la main d’œuvre relative à un remplacement de la pièce ne sera prise en charge
par AURLANE.
L’installation de cette cabine de douche nécessite d’être réalisée dans les règles de l’art. Notre société décline
toute responsabilité et se réserve le droit de ne pas assurer sa garantie dans le cas où ce produit ne serait pas
installé par du personnel qualifié. En cas de demande sur un élément sous garantie, il est impératif de fournir la
facture d’achat du produit.
Les éléments vitrés sont emballés sous film transparent afin de permettre le contrôle de l’état de ces éléments
lors de l’achat. Aucun remplacement de ces éléments ne sera pris en charge par AURLANE dans le cas où une
casse serait signalée après l’enlèvement des colis en magasin ou lors de la livraison. La casse du verre n’est pas
prise en garantie si elle n’est pas clairement déclarée sur le bon de livraison.
Il est indispensable de vérifier l’état de chacun des éléments au déballage. Aucune réclamation relative à la
qualité du produit ne sera prise en compte passé un délai de 14 jours après l’achat du produit. Penser à conserver
la notice ainsi qu’un document officiel d’achat (facture, ticket de caisse et étiquette du produit collée sur le
carton) pour toute réclamation ou demande de pièces détachées.
Non application de la garantie : montage incorrect, production eau chaude non adaptée, défaut d’entretien,
calcaire, accident ou choc, utilisation de produits abrasifs ou corrosifs, modification du revêtement de la surface
d’origine. Installation électrique et sanitaire du domicile non conformes aux normes réglementaires.
Le non-respect des conseils d’utilisation et méthodes de pose entrainera l’annulation de la garantie.
Installation
Le montage doit être effectué à deux personnes au minimum, de façon à pouvoir maintenir et fixer certains
éléments.
Il est impératif de ne pas encastrer la cabine dans le mur et le sol. L’arrière d’une cabine de douche doit toujours
rester accessible en cas de nécessité d’intervention sur les branchements. Respecter aussi les instructions de pré-
installation en page suivante.
Les éléments en verre sont en verre trempé pour des raisons de normes et de sécurité. Le verre trempé étant
conçu pour exploser en morceaux (non coupants) en cas de choc, ces éléments sont à manipuler avec une
extrême précaution. Pour cette même raison, il est indispensable de ne pas forcer le serrage des accessoires à
fixer sur les éléments vitrés (poignées de portes, étagères, support de douchette, porte serviette, etc). Vous
pouvez protéger les éléments en verre en les posant sur des couvertures ou des morceaux de moquette. Ne
jamais poser une partie en verre sur un angle.
La pression de l’eau alimentée doit être comprise entre 2 et 4 bars. Le dépassement de ces limites influence
l’utilisation normale du produit. Si la pression de l’eau est très basse, il est conseillé d’installer une pompe de
pression, contacter pour cela votre distributeur de matériel sanitaire. Si la pression est trop importante, la
tuyauterie de la cabine risque de fuir.
Afin de faciliter le montage final de la cabine, certains composants comme les buses ou la robinetterie peuvent
être prémontés sur le produit. Toutefois, il est impératif de contrôler le serrage des éléments et de réaliser un
test de mise en eau avant la mise en place définitive de la cabine.
2

FR
Instructions de pré-installation
✓La salle de bains doit être carrelée et les murs et le sol de niveau
✓Aucun matériel sanitaire ne doit être situé à moins de 50cm de la cabine
✓La hauteur du plafond doit être d’au moins 2,3m
✓Les pentes légales d'évacuation sont à respecter pour une bonne évacuation de la cabine
✓Penser à laisser un espace derrière la cabine lors de l’installation. Vous devez avoir assez d’espace pour
vous y glisser et réaliser les branchements d’évacuation
3

FR
Utilisation
L’installation de votre cabine de douche est maintenant terminée ?
Avant de mettre en eau votre cabine, il est indispensable de bien vérifier l’étanchéité de l’ensemble de la
cabine et assurez-vous que la pression d’eau circulant dans le circuit n’est pas trop forte. La pression doit être
comprise entre 2 et 4 bars. Une pression trop importante pourrait endommager la tuyauterie et causer des
fuites.
Afin de vous prévenir contre toute infection bactérienne, il est important de nettoyer de façon régulière votre
cabine de douche. Veuillez respecter pour cela les consignes de nettoyage et ne pas utiliser n’importe quel
produit d’entretien. Attention, ne pas utiliser d’agents de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de
l’eau ammoniacale (eau de javel). L’utilisation d’un tel produit entraînerait automatiquement une détérioration
rapide des éléments chromés.
Attention dans le cadre de l’utilisation de la cabine par des enfants : ne laisser l’utilisation de la cabine sans
surveillance qu’à des enfants responsables ayant compris les instructions données par leurs parents concernant
l’utilisation d’une telle cabine de douche.
Pour toutes personnes à mobilité, disposition sensorielle ou mentale réduites, l’utilisation de cette cabine doit
se réaliser sous surveillance par les personnes responsables de leur sécurité.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de la cabine.
Nettoyer et entretenir sa cabine :
Nettoyage régulier pour les portes et les profilés en aluminium :
Utiliser une éponge douche avec un détergent au Ph neutre (nettoyant ménager multi surfaces, liquide
vaisselle). En cas de difficulté à enlever la saleté, utiliser du vinaigre blanc d’alcool dilué avec de l’eau puis
rincer à l’eau claire. Enlever le chapeau de bonde régulièrement afin de retirer les cheveux pouvant provoquer
des engorgements.
Nettoyage du calcaire :
Utiliser un chiffon doux et du jus de citron et/ou du vinaigre blanc d’alcool chaud puis rincer à l’eau claire. Le
moyen le plus simple de garder vos portes et votre cabine de douche propres est d’utiliser une raclette. Si vous
essuyez les murs de la cabine directement après avoir pris une douche, vous minimiserez la création de calcaire
sur les surfaces.
-Ne jamais utiliser de nettoyant contenant des grains de polissage, d’acétone, de chlore, d’ammoniaque (javel)
ou tout autre nettoyant agressif à base d’acide. Ce type de produits réagit avec des effets comme des rayures,
contre le chrome.
4

FR
Problèmes –Solutions sur l’utilisation de votre cabine de douche Aurlane
1) Problème : L’eau fuit par un tuyau de connexion à l’arrière de la cabine.
Solution :
- les colliers de serrage en inox permettant de serrer les tuyaux sur les buses ne sont pas assez serrés. Resserrez-les à l’aide
d’une pince et d’un tournevis. S’ils sont défectueux, contactez votre revendeur.
-la pression d’eau dépasse 4 bars, abaissez votre pression. La tuyauterie n’est pas dimensionnée pour supporter plus de 4
bars de pression.
2) Problème : De l’eau s’écoule au sol, à l’extérieur de la cabine.
Solution :
- dans le cas où la cabine ne serait pas installée parfaitement à plat ou en cas de très faible écoulement de l’évacuation, il est
possible que de l’eau s’infiltre au niveau des trous de vis présents sur le receveur. Dans ce cas, tirez la cabine pour accéder à
l’arrière, dévissez les vis du bas et appliquez un point de colle PVC dans le trou. Revissez ensuite ces vis dans la colle PVC
encore frais et attendez 24h de séchage avant de remettre votre cabine en eau.
- la fuite peut provenir de la bonde. Le contour de la bonde a-t ’il bien été siliconé lors de l’installation de votre cabine,
comme préconisé dans ce manuel. Si tel n’a pas été le cas, il est nécessaire d’appliquer un joint de mastic à étanchéité sur le
pourtour de la bonde. Vérifier aussi si les deux parties de la bonde (côté intérieur et côté extérieur de la cabine sont
correctement serrés, ainsi que l’écrou de jonction entre la bonde et le siphon de la cabine.
-vérifiez le serrage des 2 flexibles d’arrivée d’eau chaude et eau froide. Un serrage trop important aurait pu dessertir les
extrémités de ces flexibles. Dans ce cas, il est indispensable de les remplacer sans quoi vous risquez un dégât des eaux.
- le cas échéant, un rinçage à forte pression notamment au niveau des gouttières d’évacuation peut entrainer un écoulement
d’eau à l’extérieur. Le rinçage de la cabine doit donc être effectué à débit réduit.
3) Problème : La robinetterie fuit.
Solution :
- Vérifier si les joints entre la paroi et le mitigeur sont existants et bien positionnés. N’hésitez pas à dévisser la robinetterie
si elle est déjà fixée sur la paroi. Si vous ne constatez pas de problème au niveau des joints, vérifiez les points suivants.
- Il se peut que la cartouche céramique située à l’intérieur du mitigeur se soit décalée. Dans ce cas, il est nécessaire de
démonter cette cartouche, de la repositionner correctement et de remonter le mitigeur.
-Il se peut que les 3 joints circulaires de la cartouche céramique située à l’intérieur du mitigeur ne soient plus suffisamment
graissés. Dans ce cas, démontez la cartouche, appliquez un peu de graisse sur ces joints et remontez le mitigeur.
- Si le problème persiste, la cartouche est surement endommagée. Contactez votre revendeur.
4) Problème : La porte est mal ajustée et ne ferme pas correctement.
Solution :
- Avant toute chose vérifier le serrage des roulettes : vous avez remarqué que les roulettes ont un axe décentré. Pour que la
fermeture soit parfaite, il est impératif que l’axe du décentrage soit dans la même orientation pour l’ensemble des roulettes.
- Il est possible que les profilés de façade ne soit pas enfoncé de façon uniforme sur toute la longueur de paroi en verre ou
que ces profilés ne soient pas parfaitement horizontaux ou verticaux. Dans ce cas, enfoncez le bien à fond sur toute sa
longueur et vérifier avec un niveau leur horizontalité ou verticalité.
-Il est possible que les pôles magnétiques des deux joints magnétiques s’opposent. Dans ce cas, déboîtez l’un des 2 joints
magnétiques et remboîtez le dans l’autre sens.
5) Problème : Les éléments chromés de la cabine sont détériorés après quelques jours d’utilisation.
Solution :
-Vous avez probablement utilisé des agents de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau
de javel) malgré les recommandations en première page de ce manuel. La seule solution à ce problème est de commander
les éléments piqués à votre revendeur.
Pour tout autre problème avec votre cabine, vous pouvez rapprocher de votre revendeur.
5

FR
DÉCLARATION DES PERFORMANCES
No DoP_CAB CAB065 –CAB262
1.Code d’identification unique du produit Type : CABINE DE DOUCHE CAB065 –CAB262
2. Usage ou usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonisée
applicable, comme prévu par le fabricant : PAROI ET RECEVEUR DE CABINE DE DOUCHE POUR HYGIENE PERSONNEL
3. Fabricant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS
4. Mandataire : Non applicable
5. Système(s) d’évaluation et de vérification de la constance des performances : Système 4
6a/Norme harmonisée : EN14527 :2016 CL1+CL2 et EN14428 :2008+ A1
Organisme notifié : Non applicable
6b/ Document d’évaluation européen : Non applicable
Evaluation technique européenne Non applicable
Organisme d’évaluation technique Non applicable
Organisme(s) notifié(s) Non applicable
7. Performances déclarées
Caractéristiques essentielles
Performances
Spécifications
techniques
harmonisées
Aptitude au nettoyage
Exigences satisfaites
EN14527:2016
CL1+CL2
Durabilité
Exigences satisfaites
EN14527:2016
CL1+CL2
Aptitude au nettoyage
Exigences satisfaites
EN 14428:2008+ A1
Résistance à l’impact / Propriétés d’éclatement
Exigences satisfaites
EN 14428:2008+ A1
Durabilité
Exigences satisfaites
EN 14428:2008+ A1
Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées indiquées.
Conformément au règlement (UE) n°305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité
du fabricant mentionné ci-dessus.
Signé au nom du fabricant par :
Sébastien Doumenc
Directeur associé AURLANE
A Paris, le 01/01/ 2022
6

Engagement sur l’honneur de la mise en conformité à la règlementation REACH
(Règlement n°1907/2006)
Je soussigné(e) DOUMENC Sébastien représentant légal de la société AURLANE - GALEDO dont le siège
social est basé 55 rue la condamine 75017.
La société
AURLANE –GALEDO
a connaissance des obligations inhérentes à la réglementation REACH.
Notre société a bien pris connaissance et applique le règlement européen REACH qui vise à
règlementer
l'utilisation des substances
très préoccupantes (SVHC)
au sein de l'Union Européenne, suivant la liste SVHC
datant du 17/01/2022.
Après avoir étudié le règlement en question, notre société a pu définir sa position et ses obligations qui en
découlent. Ainsi, notre société est concernée par l'application du règlement REACH, et nous nous
engageons sur plusieurs points :
AURLANE - GALEDO
s'assure que ses fournisseurs amont qui utilisent des substances chimiques engagent les
démarches de préenregistrement des substances auprès de I'ECHA (Europen Chimicals Agency) si nécessaire.
AURLANE - GALEDO
a mis en œuvre un processus de gestion, avec ses fournisseurs amont, des Fiches Données
Sécurité mises à jour en conformité avec le règlement REACH, pour les articles distribués à ses distributeurs.
AURLANE - GALEDO
s'engage à communiquer à ses distributeurs si l'un des articles distribués devait utiliser
des substances de
« l a liste des substances candidates à l’autorisation »
, toutes les informations
suffisantes pour permettre l'utilisation en toute sécurité de l'article.
Au moment de la livraison et pour chaque article livré contenant une ou des substance(s) figurant dans
la « liste des substances candidates à l'autorisation »,
AURLANE - GALEDO
s'engage à fournir
ses
distributeurs,
le nom et
la concentration exacte de la ou des dite(s) substance(s) dans les délais impartis. En
cas de non-respect de ces engagements ou transmission d'informations erronées, AURLANE - GALEDO
sera
responsable de l'ensemble des conséquences liées à ce(s) manquement(s) et garantit
ses distributeurs
de
tous les dommages notamment financiers que celui (ceux)-ci pourrai(en)t entraîner. AURLANE - GALEDO
certifie la véracité des informations transmises.

FR
Please find guarantee and pre-installation instructions of the cabin in :
-English (E)
-Spanish (ES)
-Portuguese (PT)
-Italian (IT)
-Dutch (NL)
-German (D)
At the end of the IM.
8

BOX 5/5
BOX 4/5
BOX 3/5
BOX 3/5
BOX 1/5
BOX 2/5BOX 2/5
BOX 2/5
BOX 2/5
BOX 2/5
BOX 2/5
9

×1
×1
×1
×1×1
×1
×1
×2
×2
×1
×1
ST3.9×10
AURL1601 SCAB194R AURL1039 AURL1602 AURL1547
AURL1398 SCAB194D01 AURL826 SCAB194T AURL1149
SCAB194P01
SCAB194P02
AURL955
SCAB260P03
SCAB260P04
AURL1644 SCAB194G01
SCAB194G02AURL1605 AURL1606 SCAB194G03
AURL071 AURL330
AURL070 AURL460 AURL074 AURL1614 SCAB194G04
AURL1610
AURL1645
AURL1646 AURL1618
AURL722
AURL1605
10

11

12

13

4
14

15

16

17

18

31
ST3.9×10
19

20
Table of contents
Languages:
Other Aurlane Shower Cabin manuals

Aurlane
Aurlane CAB189 URBAN XXL User manual

Aurlane
Aurlane PHANTOM 3 User manual

Aurlane
Aurlane CAB248 User manual

Aurlane
Aurlane CAB270 User manual

Aurlane
Aurlane FACTORY FAC840 User manual

Aurlane
Aurlane FACTORY WALK-IN User manual

Aurlane
Aurlane CAB277 User manual

Aurlane
Aurlane CAB 118E User manual

Aurlane
Aurlane Urban 2 CAB248 User manual

Aurlane
Aurlane CAB180 User manual