AVE T44 User manual

ITA
443CRTALS-W / 445CRTANS-W
CRONOTERMOSTATO WI-FI
on off - antigelo
pressione breve:
automatico - manuale
pressione lunga:
away
pressione breve:
estate/inverno
pressione lunga:
configurazione iot - programmazione
pressione breve: menù info
pressione lunga: blocco tastiera
Impostazione della temperatura
e set manuale temporaneo
Il Cronotermostato connesso T44 permette di monitorare e gestire in modo facile ed intuitivo la temperatura
ambiente. E’ un dispositivo wireless 2,4 Ghz con tecnologia IoT su standard Wi-Fi per la realizzazione di
sistemi mesh Domina Smart IoT. E’ alimentato 230Vac.
Il dispositivo non richiede alcun gateway di comunicazione e può essere gestito in due modi:
• modalità Wi-Fi® DIRECT. Un dispositivo a scelta all’interno dell’impianto viene identificato come
Access-Point Wi-Fi®. Generando lui stesso la rete Wi-Fi® consente localmente il dialogo con
l’applicazione AVE Cloud;
• modalità ROUTER DOMESTICO. Il dispositivo Root-Node all’interno dell’impianto connettendosi alla
rete Wi-Fi® (generata dal router domestico) consente la supervisione, sia locale che remota, mediante
l’applicazione AVE Cloud ed i più comuni Assistenti Vocali connessi al cloud.
Il dispositivo è provvisto di relè integrato ed è dotato di sensore di temperatura e di umidità relativa.
In un impianto IoT è possibile installare fino ad un massimo di 5 dispositivi 44..CRT-W.
Per ottenere una corretta e stabile misurazione di temperatura e umidità (sensore interno) è necessario
attendere almeno 30 minuti dalla prima accensione del dispositivo.
Dati Tecnici
Alimentazione 110 – 240 Vac , 50/60Hz
Assorbimento 2 W max
Sezione massima dei cavi 1 x 1,5mm2
Portata contatti 5(2) A
Tipo azionamento 1BU
Grado inquinamento 2
Tensione impulsiva nominale 4 kV
Dispositivo wireless conforme allo standard 802.11b/g/n,
frequenza 2.4 – 2.4835 GHz, potenza di trasmissione < 20 dBm.
Protocollo di sicurezza WEP/WPA/WPA2. Protocollo IPv4.
Connessione radio: comunicazione a corto raggio, frequenza 868MHz/915MHz,
potenza di trasmissione < 25mW e.r.p.
Caratteristiche Tecniche:
Meccanica
Compatibile con tutti gli elementi del sistema 44
• Contenitore: Monoblocco (125 l x 86 h x 47,5 p)mm
• Grado di protezione: IP20; IP40 quando installato nell’apposita scatola
• Massa: 180g
Connessioni
Morsettiera a 5 poli 5 A 250 Vac
• Spelatura isolante: 5mm
• Vite: testa per cacciavite a taglio 2 x 1 mm
• Coppia di serraggio: 0,2 Nm
• Capacità: filo flex 0,3 ÷ 1,5 mm2
• Morsetto L: Linea
• Morsetto N: Neutro
• Morsetto NC: Contatto relè normalmente chiuso
• Morsetto NO: Contatto relè normalmente aperto
• Morsetto C: Contatto relè comune
Morsettiera a 2 poli
• Morsetti ADC e PE: collegamento sonda NTC esterna
Caratteristiche Radio
• Wi-Fi 802.11b/g/n
• Access point (AP) Station (STA), B, G, N o modalità mista -rete mesh-
• Cifratura WPA2.PSK
Tensione di alimentazione
• Tensione nominale: 100-240Vac 50-60 Hz
• Tolleranza: + 10 %
• Assorbimento max @230Vac: 1,1W con relè aperto, 2W max;
Condizioni climatiche
• Temperatura e umidità relativa di riferimento: 25°C UR 65%
• Campo Temperatura ambientale di funzionamento: da -10°C a +55°C (per interno)
• Umidità Relativa Massima: 90% a 35°C
• Altitudine max: 2000m s.l.m.
Caratteristiche
Sensore interno di temperatura e umidità: su bus I2C
Sensore esterno (opzionale) di temperatura: NTC 10KΩ @25° β3380K
Campo di regolazione: da 5 °C a 35 °C (step 0,1 °C)
Differenziale (isteresi): da 0,1 °C a 2,5 °C regolabile
Uscita relè a contatti puliti: 5A (2A) 250Vac
Protezioni:
Protezione da sovraccarico e corto circuito
Protezione di sicurezza esterna garantita da un fusibile rapido ad alto potere di interruzione da 2 A / 250
Vac (F2AH).
Protezione di sicurezza da sovratemperature
Fusibile integrato nel dispositivo. Interviene per guasti interni che potrebbero portare a sovratemperature
pericolose.
Regole di Installazione e Manutenzione
L’installazione e la manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza
delle disposizioni regolanti l’installazione e la manutenzione del materiale elettrico in vigore nel paese dove
i prodotti sono installati.
• Prima di operare sull’impianto togliere tensione agendo sull’interruttore generale .
• Il presente dispositivo è conforme alla norma di riferimento, in termini di sicurezza elettrica, quando è
installato con gli opportuni supporti e scatole..
• Se il presente dispositivo viene utilizzato per scopi non specificati dal costruttore, la protezione fornita
potrebbe essere compromessa.
• Rispettare i valori di corrente e tensione massimi indicati per il dispositivo.
• Il circuito di alimentazione rete deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico facilmente identificabile e raggiungibile.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare
gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Configurazione
Il termostato, una volta alimentato, funziona localmente. Il led in basso a sinistra con lampeggio veloce
ci indica che il dispositivo non è stato ancora configurato. In questa fase possiamo però già utilizzare il
termostato agendo sui pulsanti e sulla ghiera centrale.
Come configuriamo il termostato?
• Step 1 – Scarichiamo ed installiamo l’App AveCloud sul nostro smartphone o tablet.
• Step 2 – Apriamo l’App AveCloud: sulla barra inferiore selezioniamo “account” e procediamo
con la registrazione del nostro account.
• Step 3 – sempre sulla barra inferiore selezioniamo ora “impianti”: si apre la pagina “i tuoi impianti”.
• Step 4 – selezioniamo il pulsante “+” in alto a destra: si apre la pagina “aggiungi impianto”.
• Step 5 – selezioniamo l’impianto “IOT Wireless” per avviare la procedura guidata che ci permette di
creare un impianto con il termostato e i dispositivi della serie civile connessa di Ave.
• Step 6 – Siamo nella pagina “Wizard Impianto”: seguiamo la indicazioni. L’unica attenzione che
dobbiamo avere è che sul nostro termostato il pulsante per la programmazione è quello in alto sinistra
(estate/inverno) e la segnalazione luminosa è data dal pulsante in basso a sinistra (on/off).

Quali sono le modalità di funzionamento?
Modalità Manuale – può essere selezionata attraverso il pulsante con il simbolo della mano ed il set di
temperatura è impostabile attraverso la rotazione della ghiera centrale.
Modalità Automatica - può essere selezionata attraverso il pulsante con il simbolo della mano. Il termostato
segue il set di temperatura programmato sull’applicazione in relazione al giorno della settimana e all’ora.
Modalità Manuale Temporaneo – se il termostato è in modalità automatica e modifico il set di temperatura
attraverso la rotazione della ghiera, il dispositivo forza la modalità manuale per un tempo impostabile nei
parametri aggiuntivi, trascorso questo tempo il termostato torna in modalità automatica. Durante questa
modalità sul display la scritta AUTO lampeggia.
Modalità Away – può essere selezionata tenendo premuto il pulsante con il simbolo della mano per circa
5 secondi. Il termostato entra in modalità “fuori casa” e si imposta in base al set definito nei parametri
aggiuntivi. Per uscire dalla modalità Away è necessario premere il pulsante con il simbolo della mano per
5 secondi.
Semplicità d’utilizzo – i pulsanti sull’applicazione hanno le medesime icone e funzioni di quelli presenti sul
dispositivo.
Come posso impostare la programmazione oraria del termostato?
Apriamo l’applicazione ed accediamo alla pagina principale del nostro dispositivo. Il programma orario del
termostato può essere impostato solo dall’ applicazione premendo il pulsante con il simbolo della matita
posizionato in alto a destra accanto al simbolo degli ingranaggi. Posso impostare per ogni giorno fino a
9 fasce orarie.
Come posso impostare i parametri aggiuntivi?
Apriamo l’applicazione ed accediamo alla pagina principale del nostro dispositivo. I parametri aggiuntivi
possono essere impostati premendo il pulsante con il simbolo degli ingranaggi posizionato in alto a destra
accanto al simbolo della matita. In questa sezione posso impostare la temperatura estiva ed invernale per
la modalità “AWAY” fuori casa. Sempre in questa pagina posso impostare la durata della modalità manuale
temporanea.
Configurazione avanzata
Successivamente all’abbinamento del dispositivo al proprio impianto, la configurazione avanzata dei
parametri e delle modalità di utilizzo avviene mediante l’accesso alla sezione EasyConfig presente nel
menù impostazione dell’applicazione AVE Cloud (password di accesso: “2”). In fase di configurazione
viene richiesta l’abilitazione della modalità Access-Point Wi-Fi® in un dispositivo wireless a scelta tra quelli
presenti nell’impianto, al fine di consentire all’applicazione AVE Cloud di connettersi ad esso. Se vi sono altri
dispositivi DOMINA smart wireless IoT presenti nell’impianto, è fondamentale che il dispositivo in questa
modalità non sia quello più vicino al ROUTER DOMESTICO, in quanto quello più vicino dovrà essere il
dispositivo con abilitata la modalità Root-Node.
Procedura di reset
Per effettuare il reset e riportare il dispositivo alle condizioni di fabbrica, nei primi 60 minuti da quando il
dispositivo viene alimentato, premere per almeno 15s il tasto frontale in alto a sinistra (estate/inverno) fino
al lampeggio veloce del pulsante in basso a sinistra (on/off).
Technical data
Power supply 110 – 240 Vac, 50/60Hz
Absorption 2 W max
Maximum cable section 1 x 1.5 mm2
Contacts capacity 5(2) A
Actuation type 1BU
Pollution degree 2
Rated impulse voltage 4 kV
Wireless device according to standard 802.11b/g/n,
frequency 2.4 – 2.4835 Ghz, transmission power < 20 dBm.
Safety protocol WEP/WPA/WPA2. Protocol IPv4.
Radio connection: short range communication, frequency 868MHz/915MHz,
transmission power < 25mW e.r.p.
Technical Specifications:
Mechanical
Compatible with all elements of the 44 system
• Container: Single-block (125 l x 86 h x 47.5 p)mm
• Degree of protection: IP20; IP40 if installed in the appropriate box
• Weight: 180 g
Connections
5-pole clamp terminal 5 A 250 Vac
• Insulation stripping: 5 mm
• Screw: head for flat screwdriver 2 x 1 mm
• Tightening torque: 0.2 Nm
• Capacity: flex wire 0.3 ÷ 1.5 mm2
• Terminal L: Line
• Terminal N: Neutral
• NC terminal: Relay contact normally closed
• NO terminal: Relay contact normally open
• Clamp terminal C: Common relay contact
2-pole clamp terminal
• ADC and PE clamp terminals: connection of external NTC probe
Radio specifications
• Wi-Fi 802.11b/g/n
• Access point (AP) Station (STA), B, G, N or mixed mode -mesh network-
• WPA2.PSK encryption
Power supply voltage
• Rated voltage: 100-240Vac 50-60 Hz
• Tolerance: + 10 %
• Max absorption @230Vac: 1.1W with open relay, 2W max;
Weather conditions
• Reference temperature and relative humidity: 25°C RH 65%
• Operating ambient temperature range: from -10°C to +55°C (indoors)
• Maximum Relative Humidity: 90% at 35°C
• Max altitude: 2000 m a.s.l.
Characteristics
Internal temperature and humidity sensor: on bus I2C
External temperature sensor (optional): NTC 10KΩ @25° β3380K
Adjustment range: from 5 °C to 35 °C (0.1 °C steps)
Differential (hysteresis): from 0.1 °C to 2.5 °C adjustable
Relay output with dry contact: 5A (2A) 250Vac
Protections:
Overload and short-circuit protection
External safety protection guaranteed by a quick fuse with high interruption power from 2 A / 250 Vac
(F2AH).
Overtemperature safety protection
Fuse integrated to the device. It trips when there are internal faults that may lead to dangerous over-
temperatures.
Installation and Maintenance Rules
Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel observing
the current regulations governing the installation and maintenance of electrical equipment in the country
where the products are installed.
• Before working on the system, disconnect the power using the main switch .
• The present device complies with the reference standard in terms of electrical safety, if installed with
the applicable supports and boxes..
• If the present device is used for purposes not specified by the manufacturer, the protection supplied
can be compromised.
The T44 Chronothermostat connected allows the monitoring and management of the ambient
temperature in an easy and intuitive way. It is a 2.4 Ghz wireless device with IoT technology based on
the Wi-Fi standard for the creation of Domina Smart IoT mesh systems. Power supply 230Vac.
The device does not require any communication gateway and can be managed in two ways:
• Wi-Fi® DIRECT modality. A device to be selected inside the system is identified as Access-
Point Wi-Fi®. Generating itself the Wi-Fi® network it allows locally the dialogue with the
application AVE Cloud;
• HOME ROUTER modality. The Root-Node device inside the system connected to the Wi-Fi® grid
(generated by the domestic router) allows the supervision, either local or remote, through the AVE
Cloud application and the most common Vocal Assistants connected to the cloud.
The device is equipped with an integrated relay and also a temperature and relative humidity sensor.
On an IoT system it is possible to install up to a maximum of 5 44..CRT-W devices.
To obtain a correct and stable measurement of temperature and humidity (internal sensor) it is necessary
to wait at least 30 minutes from the first start-up of the device.
Temperature setting
and set manual temporarily
ENG
443CRTALS-W / 445CRTANS-W
CHRONOTHERMOSTAT WI-FI
on off - anti-ice
brief pressing:
automatic - manual
long pressing:
away
brief pressing:
summer/winter
long pressing:
iot setting - programming
press briefly: menu info
long pressing: keyboard blocking

FRA
• Respect the maximum current and voltage values indicated for the device.
• The network supply circuit must be protected against overload by a device, fuse or automatic
switch easily identifiable and accessible.
WEEE - Information for users
The crossed-out bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that, at the end of
its life, the product must be collected separately from other waste. The user must therefore deliver
the equipment to appropriate separate collection centres for electrotechnical and electronic waste.
Alternatively, the equipment can be handed over, free of charge, to the distributer when a new piece of
equivalent equipment is purchased. Distributors of electronic products with a sales area of at least 400
m2 can also deliver electronic products to be disposed of with a size of less than 25 cm free of charge,
with no obligation to purchase.An efficient separate waste collection leading to the subsequent recycling
of the disused appliance, or disposal compatible with the environment contributes to avoiding negative
effects on the environment and health and favours the re-use and/or recycling of the materials which
the components of the appliance are made of.
Configuration
The thermostat, once powered, operates locally. When the led below on the left flashes quickly it
indicates that the device is still not configured. However, in this phase it is already possible to use the
thermostat by pressing the buttons and the central ring.
How to configure the thermostat?
• Step 1 – Download and install the AveCloud App on your smartphone or tablet.
• Step 2 – Open the AveCloud App: on the lower bar select “account” and proceed with the
registration of your account.
• Step 3 – always on the lower bar select now “systems”: the page “your systems” opens.
• Step 4 – select the button “+” above on the right: the page “add system” opens.
• Step 5 – select the “IOT Wireless” system to start the guided procedure that allows the
creation of a system with the thermostat and the devices of the civil series connected with Ave.
• Step 6 – We are now on the “Wizard System”page:follow the instructions.The only attention to be paid
is that on our thermostat the button for programming is the one above on the left
(summer/winter) and that the luminous signal is given by the button below on the left (on/off).
Which are the operation modalities?
Manual Modality – can be selected through the button with the hand symbol and the temperature
setting can be set through the rotation of the central ring.
Automatic Modality - can be selected through the button with the hand symbol. The thermostat follows
the temperature setting programmed on the application in relation to the day of the week and the time.
Temporary Manual Modality – if the thermostat is in automatic modality and the temperature setting
is changed through the rotation of the ring, the device forces the manual modality for a time period
that can be set on the additional parameters, once this time has elapsed the thermostat returns to the
automatic modality. During this modality the word AUTO flashes on the display.
Away Modality – can be selected by keeping pressed the button with the hand symbol for approx. 5
seconds. The thermostat enters in the “out of house” modality and is set based on the setting defined
on the additional parameters. To leave the Away modality it is necessary to press the button with the
hand symbol for approx. 5 seconds.
Simple to use – the buttons on the application have the same icons and functions of those present
on the device.
How can I set the time programming of the thermostat?
Open the application and access the main page of our device. The time programming of the thermostat
can only be set by the application by pressing the button with the pencil symbol located above on the
right at the side of the gear symbol. It is possible to set up to 9 time bands every day.
How can I set the additional parameters?
Open the application and access the main page of our device. The additional parameters can be set by
pressing the button with the gear symbol located above on the right at the side of the pencil symbol.
In this section it is possible to set the summer and winter temperature for the modality “AWAY” out of
house. Also in this page it is possible to set the duration of the temporary manual modality.
Advanced configuration
After pairing the device with your installation, advanced configuration of the parameters and modes of
use is carried out by accessing the EasyConfig section in the Setup menu of the AVE Cloud application
(access password: “2”). During the configuration phase, a request is sent to enable the Wi-Fi® Access
Point mode on a wireless device of your choice among those present in the system, in order to allow
the AVE Cloud application to connect to it. If there are other IoT wireless smart DOMINA devices present
in the system, it is essential that the device in this mode is not the one closest to the HOME ROUTER,
as the closest one must be the device enabled with the Root-Node mode.
Le Chronothermostat connecté T44 permet de suivre et de gérer de façon simple et intuitive la
température ambiante. Il s'agit d’un dispositif sans fil 2,4 Ghz avec technologie IdO sur standard Wi-Fi
pour la réalisation de systèmes mesh Domina Smart IoT. Il est alimenté 230Vac.
Le dispositif ne nécessite aucune passerelle de communication et peut être géré de deux manières:
• mode Wi-Fi® DIRECT. Un dispositif au choix à l’intérieur du système est identifié comme Access-
Point Wi-Fi®. En générant lui-même le réseau Wi-Fi®, il permet un dialogue local avec l'application
AVE Cloud;
• mode ROUTER DOMESTIQUE. Le dispositif Root-Node à l’intérieur du système, en se connectant
au réseau Wi-Fi® (généré par le router domestique) permet la supervision, tant locale qu’à distance,
à travers l’application AVE Cloud et les Assistants Vocaux les plus communs connectés au Cloud.
Le dispositif est équipé de relais intégré et de capteur/détecteur de température et d’humidité relative.
Dans un système IdO, il est possible d’installer jusqu’à un maximum de 5 dispositifs 44.CRT-W.
Pour obtenir une mesure correcte et stable de la température et de l'humidité (capteur interne), il est
nécessaire d'attendre au moins 30 minutes à partir du premier démarrage de l'appareil
Données techniques
Alimentation 110 – 240 Vac, 50/60Hz
Absorption 2 W max
Section maximale des câbles 1 x 1,5mm2
Portée contacts 5(2) A
Type actionnement 1BU
Degré pollution 2
Tension impulsive nominale 4 kV
Dispositif wireless conforme à la norme 802.11b/g/n,
fréquence 2.4 – 2.4835 GHz, puissance de transmission < 20 dBm.
Protocole de sécurité WEP/WPA/WPA2. Protocole IPv4.
Connexion radio: communication à faible rayon, fréquence 868MHz/915MHz,
puissance de transmission < 25mW e.r.p.
Caractéristiques techniques:
Mécanique
Compatible avec tous les éléments du Système 44
• Boîtier: Monobloc (125 l x 86 h x 47,5 p)mm
• Degré de protection: IP20; IP40 quand installé dans le boîtier prévu
• Masse: 180g
Connexions
Bornier à 5 pôles 5 A 250 Vac
• Dénudage: 5 mm
• Vis: tête pour tournevis plat 2 x 1 mm
• Couple de serrage: 0,2 Nm
• Capacité: fil flex 0,3 ÷ 1,5 mm2
• Borne L: Ligne
• Borne N: Neutre
• Borne NC: Contact relais normalement fermé
• Borne NO: Contact relais normalement ouvert
• Bornier C: Contact relais commun
Bornier à 2 pôles
• Bornes ADC et PE: liaison capteur NTC externe
Caractéristiques Radio
• Wi-Fi 802.11b/g/n
• Access point (AP) Station (STA), B, G, N ou mode mixte -réseau mesh-
• Cryptage WPA2.PSK
Reset procedure
To carry out the reset and bring the device back to the manufacturing conditions, in the first 60 minutes
after the device is powered, press for at least 15s the front key above on the left (summer/winter) until
the button below on the left flashes quickly (on/off).
réglage de la température
et réglage manuel temporaire
443CRTALS-W / 445CRTANS-W
CHRONOTHERMOSTAT WI-FI
on off - antigel
pression brève:
automatique - manuel
pression longue:
away
pression brève:
été/hiver
pression longue:
configuration ido - programmation
pression brève: menu info
pression longue: blocage clavier

Quelles sont les modes de fonctionnement?
Mode Manuel – peut être sélectionné à travers la touche avec le symbole de la main et le set de
température est réglable à travers la rotation de la bride centrale.
Mode Automatique - peut être sélectionné à travers la touche avec le symbole de la main. Le thermostat
suit le set de température programmé sur l’application en relation au jour de la semaine et l’heure.
Modalité Manuelle Temporaire – si le thermostat est en modalité automatique et que l’on modifie le set
de température à travers la rotation de la bride, le dispositif force la modalité manuelle pour une durée
réglable dans les paramètres supplémentaires; après ce temps, le thermostat retourne en modalité
automatique. Durant ce mode d'affichage, l’écriture AUTO clignote.
Mode Away – peut être sélectionné en maintenant enfoncée la touche avec le symbole de la main
pendant environ 5 secondes. Le thermostat entre en mode «surveillance totale» et se règle en fonction
du set défini dans les paramètres supplémentaires. Pour sortir du mode Away, il faut appuyer sur la
touche avec le symbole de la main pendant 5 secondes.
Simplicité d'utilisation – les touches sur l’application ont les mêmes icônes et fonctions de celles
présentes sur le dispositif.
Comment peut-on régler la programmation horaire du thermostat?
Ouvrir l’application et accéder à la page principale du dispositif. Le programme horaire ne peut être
réglé que depuis l’application, en appuyant sur la touche avec le symbole du crayon placée en haut à
droite à côté du symbole des engrenages. On peut régler pour chaque jour jusqu’à 9 plages horaires.
Comment régler les paramètres supplémentaires?
Ouvrir l’application et accéder à la page principale du dispositif. Les paramètre supplémentaires peuvent
être réglés en appuyant sur la touche avec le symbole des engrenages placée en haut à droite à côté du
symbole du crayon. Dans cette section, on peut régler la température en été et en hiver pour le mode
«AWAY» hors maison. Toujours sur cette page, on peut régler la durée du mode manuel temporaire.
Configuration avancée
Après le couplage du dispositif avec votre système, la configuration avancée des paramètres et des
modes d’utilisation se fait en accédant à la section EasyConfig dans le menu des paramètres de
l'application AVE Cloud (mot de passe d'accès : “2”). Lors de la configuration, il est demandé d'activer
le mode Access-Point Wi-Fi® dans un dispositif sans fil de votre choix parmi ceux présents dans le
système, afin de permettre à l'application AVE Cloud de s'y connecter. Si d'autres dispositifs DOMINA
smart wireless IdO sont présents dans l'installation, il est essentiel que le dispositif dans ce mode ne
soit pas le plus proche du ROUTEUR DOMESTIQUE, car le plus proche doit être le dispositif avec le
mode Root-Node activé.
Procédure de réinitialisation
Pour effectuer la réinitialisation et reporter le dispositif aux conditions d’usine, dans les 60 premières
minutes à partir du moment où le dispositif est alimenté, appuyer pendant au moins 15s sur la touche
avant en haut à gauche (été/hiver) jusqu’au clignotement rapide de la touche en bas à gauche (on/off).
Tension d’alimentation
• Tension nominale: 100-240Vac 50-60 Hz
• Tolérance: + 10 %
• Absorption max à 230Vac: 1,1W avec relais ouvert, 2W max;
Conditions climatiques
• Température et Humidité relative de référence: 25°C HR 65%
• Plage de température ambiante de fonctionnement: de -10°C à +55°C (pour intérieur)
• Humidité Relative Maximale: 90% à 35°C
• Altitude maxi: 2000m au-dessus du niveau de la mer
Caractéristiques
Capteur/détecteur interne de température et humidité: sur bus I2C
Capteur/détecteur externe (en option) de température: NTC 10KΩ à 25° β3380K
Champ de réglage: de 5°C à 35°C (step de 0,1°C)
Différentiel (hystérésis): de 0,1°C à 2,5°C réglable
Sortie relais à contacts propres: 5A (2A) 250Vac
Protections:
Protection contre la surcharge et le court-circuit
Protection de sécurité externe garantie par un fusible rapide à haut pouvoir d’interruption de 2 A/250
Vac (F2AH).
Protection de sécurité contre la surtempérature
Fusible intégré dans le dispositif. Il déclenche en cas de pannes internes qui pourraient entraîner des
surtempératures dangereuses.
Règles d’installation et d’entretien
L'installation et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié, en observant
les règles d'installation et d'entretien des équipements électriques en vigueur dans le pays où les
produits sont installés.
• Avant de travailler sur le système, coupez l'alimentation au moyen de l'interrupteur principal .
• Le présent dispositif est conforme à la norme de référence, en termes de sécurité électrique, quand
il est installé avec les supports et boîtiers adaptés.
• Si ce dispositif est utilisé à des fins non spécifiées par le fabricant, la protection fournie pourrait être
compromise.
• Respecter les valeurs de courant et de tension maximales indiquées pour le dispositif.
• Le circuit d’alimentation secteur doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou
interrupteur automatique facilement identifiable et accessible.
DEEE - Information aux utilisateurs
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou sur son emballage indique que le
produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur devra
par conséquent apporter l’équipement ayant atteint la fin de sa vie utile à des déchetteries acceptant
les déchets électrotechniques et électroniques. En alternative, il est également possible de remettre
gratuitement l’équipement à éliminer au distributeur, au moment de l’achat d'un nouvel équipement
de type équivalent. Les distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d'au moins
400m2 peuvent également livrer gratuitement, sans obligation d'achat, des produits électroniques à
éliminer d'une taille inférieure à 25cm. La collecte différenciée adéquate, pour procéder ensuite à un
recyclage, à un traitement et à une élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter
les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux dont est composé l'appareil.
Configuration
Le thermostat, une fois alimenté, fonctionne localement. Le led en bas à droite avec clignotement
rapide nous indique que le dispositif n’a pas encore été configuré. Durant cette phase, on peut déjà
utiliser le thermostat en agissant sur les touches et sur la bride centrale.
Comme configurer le thermostat?
• Step 1 – Télécharger et installer l’App AveCloud sur le smartphone ou le tablet.
• Step 2 – Ouvrir l’App AveCloud: sur la barre inférieure, sélectionner «account » et effectuer
l’enregistrement du compte.
• Step 3 – Toujours sur la barre inférieure, sélectionner «systèmes»: la page «vos systèmes»
s’ouvre.
• Step 4 – Sélectionner la touche «+» en haut à droite: la page «ajouter système» s’ouvre.
• Step 5 – Sélectionner le système «IOT Wireless» pour démarrer la procédure guidée qui permet
de créer un système avec le thermostat et les dispositifs de la série civile connectée de Ave.
• Step 6 – Dans la page «Assistant système»:suivre les indications.La seule attention qu’il faut avoir
est que sur le thermostat la touche pour la programmation est celle en haut à gauche (été/hiver) et
le signal lumineux est donné par la touche en bas à gauche (on/off).
El Cronotermostato conectado T44 permite supervisar y gestionar de modo fácil e intuitivo la
temperatura ambiente. Es un dispositivo wireless 2,4 Ghz con tecnología IoT en estándar Wi-Fi para la
realización de sistemas mesh Domina Smart IoT. Está alimentado 230Vac.
El dispositivo no requiere ningún gateway de comunicación y puede ser gestionado de dos modos:
• modalidad Wi-Fi® DIRECT. Un dispositivo a elección en el interior del sistema se identifica como
Access-Point Wi-Fi®. Generando él mismo la red Wi-Fi® permite localmente el diálogo con la
aplicación AVE Cloud;
• modalidad ROUTER DOMÉSTICO. E dispositivo Root-Node en el interior del sistema
conectándose a la red Wi-Fi® (generada por el router doméstico) permite la supervisión, tanto
local como remota, por medio de la aplicación AVE Cloud y los más comunes Asistentes Vocales
conectados al cloud.
El dispositivo está equipado con relé integrado y está equipado con sensor de temperatura y de
humedad relativa.
En un sistema IoT es posible instalar hasta un máximo de 5 dispositivos 44..CRT-W.
Para obtener una medición correcta y estable de temperatura y humedad (sensor interno) es necesario
esperar al menos 30 minutos desde el primer encendido del dispositivo
Configuración de la temperatura
y set manual temporal
ES
443CRTALS-W / 445CRTANS-W
CRONOTERMOSTATO WI-FI
on off - antihielo
presión breve:
automático - manual
Presión larga:
away
presión breve:
verano/invierno
presión larga:
configuración iot - programación
presión breve: menú info
presión larga: bloqueo teclado

Datos Técnicos
Alimentación 110 – 240 Vac , 50/60Hz
Absorción 2 W máx
Sección máxima de los cables 1 x 1,5mm2
Capacidad contactos 5(2) A
Tipo accionamiento 1BU
Grado contaminación 2
Tensión impulsiva nominal 4 kV
Dispositivo wireless conforme al estándar 802.11b/g/n,
frecuencia 2.4 – 2.4835 GHz, potencia de transmisión < 20 dBm.
Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2. Protocolo IPv4.
Conexión radio: comunicación de corto radio, frecuencia, 868MHz/915MHz,
potencia de transmisión < 25mW e.r.p.
Características Técnicas:
Mecánica
Compatible con todos los elementos del sistema 44
• Contenedor: Monobloque (125 l x 86 h x 47,5 p)mm
• Grado de protección: IP20; IP40 cuando está instalado en la caja correspondiente
• Masa: 180 g
Conexiones
Cajas de conexiones de 5 polos 5 A 250 Vac
• Peladura aislante: 5 mm
• Tornillo: cabeza para destornillador plano 2 x 1 mm
• Par de apriete: 0,2 Nm
• Capacidad: cable flex 0,3 ÷ 1,5 mm2
• Borne L: Línea
• Borne N: Neutro
• Borne NC: Contacto relé normalmente cerrado
• Borne NO: Contacto relé normalmente abierto
• Borne C: Contacto relé común
Cajas de conexiones de 2 polos
• Bornes ADC y PE: conexión sonda NTC externa
Características Radio
• Wi-Fi 802.11b/g/n
• Punto de acceso (AP) Estación (STA), B, G, N o modalidad mixta -red de malla-
• Cifrado WPA2.PSK
Tensión de alimentación
• Tensión nominal: 100-240Vac 50-60 Hz
• Tolerancia: + 10 %
• Absorción máx @230Vac: 1,1W con relé abierto, 2W máx;
Condiciones climáticas
• Temperatura y humedad relativa de referencia: 25°C UR 65%
• Campo Temperatura ambiental de funcionamiento: de -10°C a +55°C (para interior)
• Humedad Relativa Máxima: 90% a 35°C
• Altitud máx: 2000m s.n.m.
Características
Sensor interno de temperatura y humedad: en bus I2C
Sensor externo (opcional) de temperatura: NTC 10KΩ @25° β3380K
Campo de regulación: de 5 °C a 35 °C (paso de 0,1 °C)
Diferencial (histéresis): de 0,1 °C a 2,5 °C regulable
Salida relé de contactos limpios: 5A (2A) 250Vac
Protecciones:
Protección de sobrecarga y cortocircuito
Protección de seguridad externa garantizada por un fusible rápido de alto poder de interrupción de 2
A / 250 Vac (F2AH).
Protección de seguridad para sobretemperaturas
Fusible integrado en el dispositivo. Interviene por averías internas que podrían llevar a sobretemperaturas
peligrosas.
Reglas de Instalación y Mantenimiento
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado de conformidad con
la normativa sobre instalación y mantenimiento de equipos eléctricos vigente en el país donde se
instalen los productos.
• Antes de trabajar en la instalación, desconecte la alimentación mediante el interruptor principal .
• El presente dispositivo es conforme a la norma de referencia, en términos de seguridad eléctrica,
cuando está instalado con los oportunos soportes y cajas.
• Si el presente dispositivo se utiliza para fines no especificados por el fabricante, la protección
proporcionada podría estar comprometida.
• Respete los valores de corriente y tensión máximos indicados para el dispositivo.
• El circuito de alimentación de red debe ser protegido contra las sobrecargas por un dispositivo,
fusible o interruptor automático fácilmente identificable y alcanzable.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor de basura tachado en el equipo o en su embalaje indica que el producto
debe recogerse separado de otros residuos al final de su vida útil. Por lo tanto, el usuario deberá
entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil en los centros municipales de recogida
diferenciada de los residuos electrotécnicos y electrónicos. Como alternativa a la gestión autónoma,
es posible entregar gratuitamente al distribuidor el equipo que se desea eliminar,cuando se adquiere
un nuevo equipo de tipo equivalente. Los distribuidores de productos electrónicos con una superficie
de venta de al menos 400 m2 también pueden entregar gratuitamente, sin obligación de compra,
productos electrónicos de un tamaño inferior a 25 cm para su eliminación. La recogida selectiva
adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente de los
equipos desechados contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud
y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales con los que están fabricados los equipos.
Configuración
El termostato, una vez alimentado, funciona localmente. El led de abajo a la izquierda con parpadeo
rápido nos indica que el dispositivo todavía no se ha configurado. En esta fase ya podemos utilizar el
termostato actuando en los botones y en el anillo central.
¿Cómo se configura el termostato?
• Paso 1 – Descargue e instale la aplicación AveCloud en su smartphone o tableta.
• Paso 2 – Abra la aplicación AveCloud: en la barra inferior seleccione "cuenta" y proceda con el
registro de su cuenta.
• Paso 3 – siempre en la barra inferior seleccione ahora "sistemas·: se abre la página "sus sistemas".
• Paso 4 – seleccione el botón "+" arriba a la derecha: se abre la página "agregar sistema".
• Paso 5 – seleccione el sistema "IOT Wireless" para poner en marcha el procedimiento guiado que
le permite crear un sistema con el termostato y los dispositivos de la serie civil conectada de Ave.
• Paso 6 – vaya a la página "Wizard Sistema": siga las indicaciones. La única atención que tiene que
tener es que en su termostato el botón para la programación es el de arriba a la izquierda (verano/
invierno) y la señalización luminosa está dada por el botón de abajo a la izquierda (on/off).
¿Cuáles son las modalidades de funcionamiento?
Modalidad Manual - puede ser seleccionada a través del botón con el símbolo de la mano y el set de
temperatura es configurable a través de la rotación del anillo central.
Modalidad automática - puede ser seleccionada a través del botón con el símbolo de la mano. El
termostato sigue el set de temperatura programado en la aplicación en relación al día de la semana
y a la hora.
Modalidad Manual Temporal - si el termostato está en modalidad automática y modifica el set
de temperatura a través de la rotación del anillo, el dispositivo fuerza la modalidad manual por un
tiempo configurable en los parámetros adicionales, al transcurrir este tiempo el termostato vuelve a la
modalidad automática. Durante esta modalidad en la pantalla la inscripción AUTO parpadea.
Modalidad Away - puede ser seleccionada manteniendo presionado el botón con el símbolo de la mano
por aproximadamente 5 segundos. El termostato entra en modalidad "fuera de casa" y se configura
en base al set definido en los parámetros adicionales. Para salir de la modalidad Away es necesario
presionar el botón con el símbolo de la mano por 5 segundos.
Simplicidad de uso - los botones en la aplicación tienen los mismos iconos y funciones de los presentes
en el dispositivo.
¿Cómo puedo configurar la programación horaria del termostato?
Abra la aplicación y acceda a la página principal de su dispositivo. El programa horario del termostato
puede ser configurado solo desde la aplicación presionando el botón con el símbolo del lápiz
posicionado arriba a la derecha al lado del símbolo de los engranajes. Se puede configurar para cada
día hasta 9 franjas horarias.
¿Cómo puedo configurar los parámetros adicionales?
Abra la aplicación y acceda a la página principal de su dispositivo. Los parámetros adicionales pueden
ser configurados presionando el botón con el símbolo de los engranajes posicionado arriba a la
derecha al lado del símbolo del lápiz. En esta sección se puede configurar la temperatura de verano
e invernal para la modalidad "AWAY" fuera de casa. Siempre en esta página se puede configurar la
duración de la modalidad manual temporal.
Configuración avanzada
Posteriormente a la combinación del dispositivo al propio sistema, la configuración avanzada de los
parámetros y de las modalidades de uso se producen por medio del acceso a la sección EasyConfig
presente en el menú configuración de la aplicación AVE Cloud (contraseña de acceso: “2”). En fase
de configuración se requiere la habilitación de la modalidad Access-Point Wi-Fi® en un dispositivo
wireless a elección entre los presentes en el sistema, con el fin de permitir a la aplicación AVE Cloud
conectarse a este. Si hay otros dispositivos DOMINA smart wireless IoT presentes en el sistema, es
fundamental que el dispositivo en esta modalidad no sea el más cercano al ROUTER DOMÉSTICO, en
relación al más cercano deberá ser el dispositivo con la modalidad Root-Node habilitada.
Procedimiento de reinicio
Para realizar el reset y devolver al dispositivo a las condiciones de fábrica, en los primeros 60 minutos
desde que el dispositivo es alimentado, presione durante al menos 15s la tecla delantera arriba a la
izquierda (verano/invierno) hasta el parpadeo rápido del botón abajo a la izquierda (on/off).

Mit dem angeschlossenen Zeitthermostat T44 können Sie die Raumtemperatur auf einfache und intuitive
Weise überwachen und steuern. Es ist ein drahtloses 2,4-GHz-Gerät mit IoT-Technologie auf Wi-Fi-
Standard für die Erstellung von Domina Smart IoT-Mesh-Systemen. Es wird mit 230 VAC betrieben.
Das Gerät benötigt kein Kommunikationsgateway und kann auf zwei Arten verwaltet werden:
• Wi-Fi® DIRECT-Modus. Ein Gerät Ihrer Wahl wird innerhalb des Systems identifiziert als Wi-Fi®-
Zugangspunkt. Indem es das Wi-Fi® Netzwerk selbst generiert, ermöglicht es einen lokalen Dialog
mit der AVE Cloud Anwendung;
• HOME-ROUTER-Modus. Das Root-Node-Gerät im System durch Verbinden mit dem Wi-Fi®-
Netzwerk (generiert vom Heimrouter) ermöglicht die Überwachung, sowohl lokal als auch aus der
Ferne, über die AVE Cloud-Anwendung und die gängigsten Sprachassistenten, die mit der Cloud
verbunden sind.
Das Gerät ist mit einem integrierten Relais ausgestattet und ist mit einem Temperatur- und relativen
Luftfeuchtigkeitssensor ausgestattet.
In einem IoT-System können maximal 5 44..CRT-W-Geräte installiert werden.
Um eine korrekte und stabile Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung (interner Sensor) zu erhalten, ist
es notwendig, nach dem ersten Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten zu warten.
Technische Daten
Stromversorgung 110 – 240 VAC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 2W max
Maximaler Kabelquerschnitt 1 x 1,5 mm2
Kontaktbelastung 5(2) A
Antriebstyp 1BU
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungsstoßspannung 4 kV
802.11b/g/n-kompatibles drahtloses Gerät,
Frequenz 2,4 – 2,4835 GHz, Sendeleistung < 20 dBm.
WEP/WPA/WPA2-Sicherheitsprotokoll. IPv4-Protokoll.
Funkverbindung: Nahbereichskommunikation, Frequenz 868MHz/915MHz,
Sendeleistung < 25mW e.r.p.
Technische Eigenschaften:
Mechanische
Kompatibel mit allen System 44 Elementen
• Gehäuse: Monoblock (125 L x 86 H x 47,5 T) mm
• Schutzgrad: IP20; IP40 bei Installation in der entsprechenden Box
• Masse: 180 g
Anschlüsse
5-polige Klemmleiste 5 A 250 VAC
• Abisolierung: 5 mm
• Schraube: Kopf für Schlitzschraubenzieher 2 x 1 mm
• Anzugsmoment: 0,2 Nm
• Kapazität: 0,3 ÷ 1,5 mm2 Flexkabel
• Klemme L: Leitung
• Klemme N: Neutral
• NC-Klemme: Normalerweise geschlossener Relaiskontakt
• NO-Klemme: Relaiskontakt normalerweise offen
• Klemme C: Gemeinsamer Relaiskontakt
2-poliger Klemmblock
• ADC- und PE-Klemmen: externer NTC-Fühleranschluss
Funkeigenschaften
• WLAN 802.11b/g/n
• Access Point (AP) Station (STA), B, G, N oder Mesh-Modus -vermaschtes Netz-
• WPA2.PSK-Verschlüsselung
Versorgungsspannung
• Bemessungsspannung: 100-240Vac 50-60 Hz
• Toleranz: + 10 %
• Max. Stromaufnahme bei 230 VAC: 1,1 W bei geöffnetem Relais, max. 2 W;
Klimatische Bedingungen
• Bezugstemperatur und relative Luftfeuchtigkeit: 25 °C UR 65%
• Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +55°C (Innenbereich)
• Maximale relative Luftfeuchtigkeit: 90% bis 35 °C
• Max. Höhenlage: 2000m s.l.m.
Eigenschaften
Interner Temperatur- und Feuchtigkeitssensor: am I2C-Bus
Externer Temperatursensor (optional): NTC 10KΩ @25° β3380K
Einstellbereich: von 5 °C bis 35 °C (0,1 °C-Schritte)
Differenz (Hysterese): von 0,1 °C bis 2,5 °C einstellbar
Trockenkontakt-Relaisausgang: 5A (2A) 250VAC
Schutzeinrichtungen:
Überlast- und Kurzschlussschutz
Externer Sicherheitsschutz garantiert durch eine Sicherung mit hoher Ausschaltkapazität von 2 A / 250
Vac (F2AH).
Temperatursicherung
Sicherung im Gerät integriert. Sie greift bei internen Fehlern ein, die zu gefährlichen Übertemperaturen
führen können.
Regeln für die Installation und Wartung
Die Installation und Wartung muss von qualifiziertem Personal unter Einhaltung
der Vorschriften für die Installation und Wartung elektrischer Geräte, die in dem Land gelten, in dem die
Produkte installiert werden.
• Trennen Sie vor Arbeiten an der Anlage die Stromversorgung durch Betätigen des Hauptschalters .
• Dieses Gerät entspricht der Referenznorm in Bezug auf elektrische Sicherheit, wenn es mit den
entsprechenden Halterungen und Gehäusen installiert wird.
• Wenn dieses Gerät für Zwecke verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben sind, kann der
bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
• Die angegebenen Höchststrom- und Höchstspannungswerte für das Gerät müssen eingehalten
werden.
• Der Netzstromkreis muss durch ein leicht identifizierbares und leicht zugängliches Gerät, eine
Sicherung oder einen Trennschalter.
WEEE - Information für die Benutzer
Die durchgestrichene Mülltonne auf dem Gerät oder auf derVerpackung zeigt demVerbraucher, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzdauer getrennt gesammelt werden muss. DerVerbraucher muss dasAltgerät
an die kommunalen Sammelstellen für Elektronik- und Elektroschrott abgeben. Alternativ kann man das
Altgerät kostenlos an den Händler beim Kauf eines gleichwertigen Neugeräts zurückgeben. Händler von
Elektronikprodukten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können auch Elektronikprodukte
mit einer Größe von weniger als 25 cm kostenlos und ohne Kaufverpflichtung zur Entsorgung abgeben.
Eine korrekte Afalltrennung, um das Altgerät in einen umweltfreundlichen Recycling-, Aufbereitung-
und Entsorgungskreislauf einzuführen, trägt dazu bei, die möglichen negativen Auswirkungen des
Produkts auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/
oder Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät gebaut ist.
Konfiguration
Sobald der Thermostat eingeschaltet ist, funktioniert er lokal. Die LED unten links blinkt schnell, um
anzuzeigen, dass das Gerät noch nicht konfiguriert wurde. In dieser Phase können wir jedoch bereits
den Thermostat verwenden, indem wir auf die Tasten und den zentralen Ring einwirken.
Wie konfigurieren wir den Thermostat?
• Schritt 1 – Laden Sie die AveCloud-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone
oder Tablet.
• Schritt 2 – Öffnen Sie die AveCloud-App: Wählen Sie in der unteren Leiste „Konto“ und fahren Sie
fort mit der Registrierung des Kontos.
• Schritt 3 – immer noch auf der unteren Leiste, jetzt „Systeme“ auswählen: Die Seite „Ihre Systeme“
öffnet sich.
• Schritt 4 – Wählen Sie oben rechts die Schaltfläche „+“ aus: Die Seite „System hinzufügen“ wird
geöffnet.
• Schritt 5 – Wählen Sie das System „IOT Wireless“, um das geführte Verfahren zu starten, das es uns
ermöglicht, ein System mit dem Thermostat und den Geräten der Serie Ave zu erstellen.
• Schritt 6 – Wir befinden uns auf der Seite „Systemassistent“: Folgen Sie den Anweisungen. Zu
beachten ist lediglich, dass bei unserem Thermostat die Programmiertaste oben links ist (Sommer/
Winter) und das Leuchtsignal von der linken unteren Taste (Ein/Aus) kommt.
Welche Betriebsarten gibt es?
Manueller Modus – kann über die Taste mit dem Handsymbol ausgewählt und die eingestellte
Temperatur durch Drehen des mittleren Rings eingestellt werden.
Automatikmodus - wählbar über die Handsymboltaste. Der Thermostat folgt der in der Anwendung
Temperatureinstellung
und temporäres manuelles Set
DE
443CRTALS-W / 445CRTANS-W
WI-FI CHRONOTHERMOSTAT
on off - Frostschutz
kurz drücken:
automatisch - manuell
lange drücken:
away
kurz drücken:
Sommer/Winter
lange drücken:
iot-Konfigurierung - Programmierung
kurz drücken: Menü Info
lange drücken: Tastensperre

T44
Wi-Fi "IoT"
2,4
230 mesh Domina Smart IoT
Wi-Fi® DIRECT •
Wi-Fi® Access-Point Wi-Fi®
AVE Cloud
Wi-Fi® Root-Node
•
(
)
AVE Cloud
CRT-W44 5
IoT
(
)
30
60/50
240 - 110
2
2 15 × 1
A (2)5
1BU
2
kV 4
80211b/g/n
20 >
24835 – 24
IPv4
WEP/WPA/WPA2
915/
868
(ERP) 25 >
44
( 475 × 86 × 125) •
IP40 ;IP20 •
g 180 •
250
5 5
5
•
1 × 2 •
02
•
2 1,5 ÷ 0,3 flex filo •
L •
N •
NC •
NO •
C •
2
NTC PE ADC •
Wi-Fi 80211b/g/n
•
- mesh - N ,G ,B ,(STA) (AP) •
WPA2PSK
•
60-50
240-100 •
% 10 + •
230@
•
2
1,1
%65 °25 •
() °55+
°10- •
°35 %90 •
2000 •
BUS I2C
β3380K °25@ ΩK10 NTC ()
(° 0,1 ) ° 35
° 5
° 2,5
° 0,1 ( )
250 (
2)
5
250 /
2
(F2AH)
•
•
•
•
• •
-
programmierten Temperatur in Bezug auf den Wochentag und die Uhrzeit.
Temporärer manueller Modus – wenn sich der Thermostat im automatischen Modus befindet und ich
die eingestellte Temperatur durch Drehen der Ringmutter ändere, erzwingt das Gerät den manuellen
Modus für eine Zeit, die in den zusätzlichen Parametern eingestellt werden kann, danach kehrt der
Thermostat in den automatischen Modus zurück. Während dieses Modus blinkt das Wort AUTO auf
dem Display.
Away-Modus – kann ausgewählt werden, indem die Handsymboltaste etwa 5 Sekunden lang gedrückt
gehalten wird. Der Thermostat wechselt in den „Abwesend“-Modus und stellt sich auf der Grundlage
der in den zusätzlichen Parametern definierten Einstellung ein. Um den Abwesenheitsmodus "Away" zu
verlassen, drücken Sie die Taste mit dem Handsymbol für 5 Sekunden.
Benutzerfreundlichkeit – Die Schaltflächen der Anwendung haben die gleichen Symbole und Funktionen
wie die des Geräts.
Wie kann ich den Zeitplan des Thermostats einstellen?
Wir öffnen die Anwendung und greifen auf die Hauptseite unseres Geräts zu. Das Thermostat-
Zeitprogramm kann nur aus der Anwendung heraus eingestellt werden, indem die Taste mit dem
Stiftsymbol oben rechts neben dem Zahnradsymbol gedrückt wird. Ich kann bis zu 9 Zeitfenster für
jeden Tag einrichten.
Wie kann ich die zusätzlichen Parameter einstellen?
Wir öffnen die Anwendung und greifen auf die Hauptseite unseres Geräts zu. Durch Drücken der
Schaltfläche mit dem Zahnradsymbol oben rechts neben dem Stiftsymbol können weitere Parameter
eingestellt werden. In diesem Abschnitt ist es möglich, die Sommer- und Wintertemperatur für den
„AWAY“-Modus außer Haus einzustellen. Auf dieser Seite kann ich auch die Dauer des temporären
manuellen Modus einstellen.
Erweiterte Konfiguration
Nach der Kopplung des Geräts mit Ihrem System erfolgt die erweiterte Konfiguration von Parametern
und Betriebsmodi durch den Zugriff auf den Abschnitt EasyConfig im Einstellungsmenü der AVE Cloud
App (Zugangspasswort: "2"). Während der Konfiguration werden Sie aufgefordert, den Wi-Fi® Access-
Point-Modus in einem drahtlosen Gerät Ihrer Wahl zu aktivieren, damit die AVE Cloud Anwendung
eine Verbindung zu diesem Gerät herstellen kann. Wenn andere intelligente drahtlose IoT-Geräte von
DOMINA im System vorhanden sind, ist es wichtig, dass das Gerät in diesem Modus nicht dasjenige
ist, das dem HOME ROUTER am nächsten ist, da das nächste Gerät das Gerät mit aktiviertem Root-
Node-Modus sein muss.
Verfahren zurücksetzen
Um das Gerät zurückzusetzen und auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie in den
ersten 60 Minuten nach dem Einschalten des Geräts die obere linke vordere Taste (Sommer/Winter)
mindestens 15 Sekunden lang, bis die untere linke Taste schnell blinkt (on/off).
- /
-
away
/
-
AR
443CRTALS-W / 445CRTANS-W

25
2 400
LED
AveCloud – 1 •
""
AveCloud – 2 •
"" ""
- 3 •
" "
"+" - 4 •
"IOT Wireless" - 5 •
Ave
"
"
– 6 •
(/)
((/) ON/Off)
-
-
-
"AUTO"
– Away
"
"
5
Away
5
-
9
"AWAY"
EasyConfig
Access-
("2" ) AVE Cloud
®Point Wi-Fi
DOMINA smart wireless IoT AVE Cloud
Root-Node
60
(/)
15
((/) ON/Off)


Schemi di collegamento / Connection diagrams / Schémas de raccordement / Diagramas de conexión / Anschlussdiagramme /
PE / ADC = collegamento sonda NTC / connection of the NTC probe / raccordement capteur NTC / conexión sonda NTC / NTC-Sondenanschluss / NTC
C = Comune / Common / Commun / Común / Gemeinsam /
NO = Normalmente Aperto / Normally Open / Normalement Ouvert / Normalmente Abierto / Normalerweise offen /
NC = Normalmente Chiuso / Normally Closed / Normalement Fermé / Normalmente Cerrado / normalerweise geschlossen /
N = Neutro / Neutral / Neutre / Neutro / Neutral /
L = Fase / Phase / Phase / Fase / Phase /
Impianto per solo riscaldamento con contatto pulito (es. consenso caldaia)
System for only heating with dry contact (ex. boiler consent)
Système pour le seul raccordement avec contact propre (ex. autorisation chaudière)
Sistema solo para calentamiento con contacto limpio (ej. conectado caldera)
System zum Heizen nur mit Trockenkontakt (z. B. Kesselzustimmung)
( )
Impianto per solo riscaldamento con carico da comandare alla tensione di rete (es. elettrovalvola 230 Vac)
System for only heating with control load at the network voltage (ex. solenoid valve 230 Vac)
Système pour le seul chauffage avec chargement à commander à la tension d’alimentation (ex. électrovanne 230 Vac)
Sistema solo para calentamiento con carga para controlar a la tensión de red (ej. electroválvula 230 Vac)
System nur zum Heizen mit an Netzspannung zu steuernder Last (z. B. 230 Vac Magnetventil)
(
230
)
Riscaldamento e raffrescamento con sistema a pavimento
Heating and cooling with an on pavement system
Chauffage et refroidissement au sol
Calentamiento y enfriamiento con sistema de pavimento
Heizen und Kühlen mit Fußbodenheizung
All’impianto di riscaldamento
e raffrescamento con sistema a pavimento
For the heating system
and cooling system with on pavement system
À l’installation de chauffage
et refroidissement avec système au sol
Al sistema de calentamiento
y enfriamiento con sistema de pavimento
Zur Heizungsanlage
und Kühlen mit Fußbodensystem
All’impianto di riscaldamento
(CONTATTO PULITO)(=N/OFF)
For the heating system
(DRY CONTACT)(=N/OFF)
À l’installation de chauffage
(CONTACT PROPRE)(=N/OFF)
Al sistema de calentamiento
(CONTACTO LIMPIO)(=N/OFF)
Zur Heizungsanlage
(TROCKENKONTAKT)(=N/OFF)
((/) ON/OFF) (
)
110 - 240 Vac, 50/60 HZ
60 / 50
240 - 110
110 - 240 Vac, 50/60 HZ
60 / 50
240 - 110
All’impianto di riscaldamento
(CARICO DA COMANDARE ALLA TENSIONE DI RETE)
For the heating system
(CONTROL LOAD AT THE NETWORK VOLTAGE)
À l’installation de chauffage
(CHARGEMENT À COMMANDER À LA TENSION D’ALIMENTATION)
Al sistema de calentamiento
(CARGA PARA CONTROLAR A LA TENSIÓN DE RED)
Zur Heizungsanlage
(ZU STEUERNDE LAST AN NETZSPANNUNG)
(
)
110 - 240 Vac, 50/60 HZ
60 / 50
240 - 110

L’apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e placche, a un’altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione
idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente, evitando l’installazione in nicchie, dietro porte e tende o zone influenzate da fonti di calore o fattori
atmosferici; in particolare si deve evitare l’installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore
The appliance must be installed in flush- or wall-mounting boxes with the relevant mounting frames and cover plates, at a height of 1.5 m off the floor, in a suitable
position for correctly detecting the ambient temperature. It must not be installed in niches, behind doors and curtains or in areas affected by sources of heat or
atmospheric factors. In particular, it must not be installed on outer walls or in association with appliances that generate heat.
L’appareil doit être installé dans une boîte d’encastrement ou murale avec les supports et les plaques correspondants, à 1,5 m du sol, dans une position permettant
un relevé correct de la température ambiante. Éviter de l’installer dans une niche, derrière une porte ou un rideau ou dans une zone exposée à une source de chaleur
ou aux facteurs atmosphériques ; éviter de l’installer sur les murs extérieurs ou de l’associer à des appareils qui génèrent de la chaleur.
El aparato debe montarse en cajas de empotrar o de superficie con los soportes y placas correspondientes, a una altura de 1,5 m del suelo, en una posición
adecuada para la correcta detección de la temperatura ambiente, evitando su montaje en nichos, detrás de puertas y cortinas o zonas afectadas por fuentes de calor
o factores atmosféricos; hay que evitar su montaje especialmente en las paredes perimetrales o cerca de aparatos que generen calor.
Das Gerät muss in UP- oder AP-Gehäusen mit Halterungen und Abdeckrahmen 1,5 m über dem Boden an einer Stelle installiert sein, die die richtige Erfassung der
Raumtemperatur gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen oder in Bereichen, die durch Wärmequellen oder Wetterfaktoren
beeinflusst werden, insbesondere an Außenwänden oder in der Nähe von Geräten, die Wärme erzeugen.
1.5
Manuale completo
Complete manual
Manuel complet
Manual dotado
Vollständiges handbuch
Riscaldamento e raffrescamento con sistemi differenti
Heating and cooling with different systems
Chauffage et refroidissement avec systèmes différents
Calentamiento y enfriamiento con sistemas diferentes
Heizen und Kühlen mit unterschiedlichen Systemen
1
6
0
c
m
1
6
0
c
m
1
6
0
c
m
160 cm
All’impianto di raffrescamento
For the cooling system
À l’installation de refroidissement
Al sistema de enfriamiento
Zum Kühlsystem
All’impianto di riscaldamento
For the heating system
À l’installation de chauffage
Al sistema de calentamiento
Zur Heizungsanlage
110 - 240 Vac, 50/60 HZ
60 / 50
240 - 110
* Commutatore esterno
* External switch
* Commutateur externe
* Conmutador externo
* Externer Schalter
*
160

NOTES
Pour la durée et les conditions de garantie de chacun des produits, veuillez consulter le site www.ave.it et le catalogue commercial en vigueur. Les produits doivent commercialisés dans l’emballage d’origine. Dans le
cas contraire, le revendeur et/ou l’installateur sont obligés d’appliquer et de transmettre à l’utilisateur les instructions qui accompagnent le produit et/ou qui sont publiées sur www.ave.it et sur le catalogue commercial
en vigueur. Les produits AVE sont des produits d’installation. Ils doivent être installés par des personnes qualifiées conformément aux normes en vigueur et aux usages, en respectant les instructions de conservation,
d’utilisation et d’installation d’AVE S.p.A. De plus, il faut que soient respectées les conditions générales de vente, les notes, les consignes générales, les consignes sur la garantie, les réclamations et les consignes
techniques pour l’installateur indiquées sur le site www.ave.it et sur le catalogue commercial en vigueur.
MISES EN GARDE: Les produits doivent être manipulés avec soin et stockés dans leur emballage d’origine dans un lieu sec, à l’abri des agents atmosphériques et à une température adaptée au stockage, conformément
aux indications fournies dans le manuel du produit. Si les produits sont dépourvus de leur emballage d’origine, il appartient au revendeur et/ou à l’installateur d’appliquer et de transmettre à l’utilisateur les instructions
d’utilisation qui accompagnent le produit. Il est déconseillé de stocker les produits pendant plus de 5 ans. Après l’ouverture de l’emballage, il convient de vérifier l’intégrité du produit. L’installation doit être effectuée par
du personnel qualifié, conformément aux dispositions de la réglementation en vigueur pour les systèmes électriques.
AVANT D’INSTALLER SYSTÈMES ET APPAREILLAGES D’AUTOMATISATION, IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D’ASSISTER À UN COURS DE FORMATION ET DE LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
NOTE
Para obtener información sobre la duración y las condiciones de garantía de cada uno de los productos, consulte el sitio www.ave.it y el catálogo comercial vigente. Los productos deben ser comercializados en su
embalaje original; de lo contrario, el vendedor y/o instalador deberá aplicar y transmitir al usuario las instrucciones que acompañan al producto y/o que se encuentran publicadas en el sitio www.ave.it y en el catálogo
comercial vigente. Los productos AVE son artículos que requieren instalación. La misma debe ser efectuada por personal cualificado, conforme a las normativas vigentes y a los usos, respetando las instrucciones de
conservación, uso e instalación establecidas por AVE S.p.A. Asimismo, es necesario respetar las condiciones generales de venta, notas, advertencias generales o de garantía, reclamos y advertencias técnicas para el
instalador detalladas en el sitio www.ave.it y en el catálogo comercial vigente.
ADVERTENCIAS: Los productos deberán manejarse con atención y almacenarse en su embalaje original en un lugar seco, resguardado de los agentes atmosféricos y a una temperatura adecuada para el
almacenamiento, tal como se indica en el manual del producto. En caso de que los productos no estén en su embalaje original, se exigirá al revendedor o al instalador que apliquen y transmitan al usuario las
instrucciones de uso que acompañan al producto. Se recomienda no almacenar productos por más de 5 años. Tras abrir el embalaje, asegurarse de que el producto esté intacto. La instalación deberá ser realizada por
personal cualificado, de acuerdo con las disposiciones de la normativa vigente para los equipos eléctricos.
ANTES DE INSTALAR SISTEMAS Y AUTOMATISMOS, ES MUY RECOMENDABLE ASISTIR A UN CURSO DE FORMACIÓN, ASÍ COMO LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
NOTES
For duration and warranty conditions regarding the single products, please visit www.ave.it and see the current commercial catalogue. Products shall be sold in the original packaging otherwise the dealer and/or installer
has the obligation to apply and submit the instructions provided alongside the product and/or published in www.ave.it and on the current commercial catalogue to the user. Ave products are installation products. They
should be installed by skilled personnel in compliance with the laws in force and uses, in accordance with the AVE S.p.A. storage, use and maintenance instructions. Installers are also required to meet the general sales
conditions, notes, general warnings, warranty conditions, claims and technical instructions indicated in www.ave.it and in the current commercial catalogue.
WARNINGS: The products must be handled with care and stored in their original packaging in a dry place, protected from the weather and at a suitable storage temperature as specified in the product manual. If the
products are not in their original packaging, the retailer and/or installer is required to apply the instructions for usage accompanying the product and pass them on to the user. Keeping products in stock for more than 5
years is not recommended. After opening the package, check that the product is intact. Installation must be performed by qualified personnel in compliance with current regulations regarding electrical installations.
BEFORE INSTALLING ANY AUTOMATION SYSTEMS, IT IS RECOMMENDED TO ATTEND A TRAINING COURSE AND READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NOTE
Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente. I prodotti devono essere commercializzati in confezione originale, in caso contrario al rivenditore e/o
installatore è fatto obbligo di applicare e di trasmettere all’utilizzatore le istruzioni che accompagnano il prodotto e/o pubblicate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente. I prodotti AVE sono prodotti da
installazione. Vanno installati da personale qualificato secondo le normative vigenti e gli usi, rispettando le istruzioni di conservazione, d’uso e di installazione di AVE S.p.A. Si richiede inoltre il rispetto delle condizioni
generali di vendita, note, avvertenze generali, avvertenze garanzie, reclami e avvertenze tecniche per l’installatore riportate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente.
AVVERTENZE: I prodotti devono essere maneggiati con cura e immagazzinati in confezione originale in luogo asciutto, al riparo dagli agenti atmosferici e ad una temperatura idonea allo stoccaggio come dà indicazioni
riportate sul manuale di prodotto. Qualora i prodotti non siano in confezione originale, è fatto obbligo al rivenditore e/o all’installatore di applicare e di trasmettere all'utilizzatore le istruzioni d'uso che accompagnano il pro-
dotto. Si consiglia di non tenere a magazzino prodotti per un periodo superiore a 5 anni Dopo aver aperto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità del prodotto. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato,
secondo le prescrizioni della norma vigente per gli impianti elettrici.
PRIMA DI INSTALLARE SISTEMI E AUTOMATISMI È VIVAMENTE CONSIGLIABILE FREQUENTARE UN CORSO DI FORMAZIONE, OLTRE LA LETTURA ATTENTA DELLE ISTRUZIONI
ANMERKUNGEN
Die Garantiezeiten und -bedingungen der einzelnen Produkte sind unter www.ave.it und im geltenden Verkaufskatalog zu finden. Die Produkte müssen in Originalverpackung vermarktet werden; andernfalls ist der
Händler bzw. Installateur verpflichtet, die Anleitung, die dem Produkt beiliegt bzw. unter www.ave.it und im geltenden Verkaufskatalog veröffentlicht ist, anzuwenden und an den Endkunden weiterzugeben. Die Produkte
von AVE sind Installationsprodukte. Sie müssen durch Fachpersonal gemäß den geltenden Vorschriften und dem Anwendungszweck installiert werden, wobei die Lagerungs-, Bedienungs- und Installationsanweisungen von
AVE S.p.A. einzuhalten sind. Zu beachten sind außerdem die allgemeinen Geschäftsbedingungen, Anmerkungen, allgemeinen Warnhinweise, Garantie- und Reklamationshinweise und technischen Hinweise für den
Installateur, die unter www.ave.it und im geltenden Verkaufskatalog zu finden sind.
WARNHINWEISE: Die Produkte sind sorgfältig zu handhaben und in Originalverpackung trocken und wettergeschützt bei einer für die Lagerung geeigneten Temperatur gemäß den Anweisungen im Produkthandbuch zu
lagern. Sollten sich die Produkte nicht in der Originalverpackung befinden, ist der Händler bzw. Installateur verpflichtet, die Bedienungsanleitung, die dem Produkt beiliegt, anzuwenden und an den Endkunden weiterzuge-
ben. Es wird empfohlen, Produkte nicht länger als 5 Jahre im Lager zu halten. Nach dem Öffnen der Verpackung ist das Produkt auf Unversehrtheit zu prüfen. Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den gelten-
den Vorschriften für elektrische Anlagen erfolgen.
ES WIRD DRINGEND EMPFOHLEN, VOR DEM INSTALLIEREN VON AUTOMATIONSSYSTEMEN EINEN ENTSPRECHENDEN LEHRGANG ZU ABSOLVIEREN SOWIE DIE ANLEITUNG
AUFMERKSAM ZU LESEN.
www.ave.it
800 015 072
International Trademark
registration n°
327040 - 942905 - 330600
www.ave.it
www.ave.it / /
AVE S.P.A AVE
www.ave.it
5 /
C0826 - 00 - 050523
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other AVE Thermostat manuals