Ayrton madesign User manual

Keep this manual for future needs
LED COLOR CHANGER
USER MANUAL
V 1.0 01.2013
FRANÇAIS

2
USER MANUAL
FRANÇAIS |
2USER MANUAL

3
USER MANUAL
| FRANÇAIS
3
USER MANUAL
Sommaire
Introduction
Instructions de sécurité
Conditions d’utilisation
Présentation
Dimensions
Description
Instruction d’installation
Assemblage de l’appareil
Connexions DMX 512
Connexion DMX 512 avec bouchon de
terminaison
Réglage de l’adresse DMX du projecteur
Panneau de contrôle
Mode Usine
Structure interne du Menu
MADESIGN Menu – Détails des options
Mode Luminosité
Mode Constant Color
Auto Modes
Mode Maître / Esclave
Charte DMX
Entretien et maintenance
Spécifications techniques
Garantie
4
4
16
16
1
7
17
18
18
18
19
19
20
21
22
22
22
22
23
24
24
24
25

4
USER MANUAL
FRANÇAIS |
Introduction
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez
en choisissant le luminaire AYRTON Madesign.
ATTENTION !
Ce produit ne convient pas à un usage domestique
Vous êtes en possession d’un luminaire d’éclairage professionnel
aux possibilités multiples. Avant sa mise en service, assurez-
vous que votre appareil n’a pas subi de dommage pendant son
transport. Si tel était le cas, abstenez-vous d’utiliser ce produit et
contactez votre revendeur AYRTON immédiatement.
Pour votre propre sécurité et celle d’autrui, veuillez lire
attentivement ce manuel d’utilisation avant la première mise en
service de cet appareil.
Toute personne impliquée dans l’installation, l’utilisation ou la
maintenance du Madesign doit :
§Être qualifiée et habilitée à effectuer ce type d’intervention.
§Respecter précisément les instructions de ce manuel
d’utilisation.
Veuillez prendre le temps de lire entièrement et attentivement ce
manuel avant toute installation et utilisation de cet appareil, afin
d’acquérir une parfaite connaissance des conditions d’utilisation
et de toutes les informations concernant ce produit.
Lorsque ce manuel d’utilisation sera parfaitement assimilé, nous
vous recommandons de conserver cet exemplaire pour toutes
consultations ultérieures.
Toutes les informations présentes dans ce manuel d’utilisation
sont susceptibles de modifications sans préavis. AYRTON
se réserve le droit de modifier et d’améliorer en tous points
les produits de sa gamme au cours du temps, ceci sans
devoir intégrer ces modifications dans les produits vendus
précédemment.
Instructions de sécurité
Avant toute installation et utilisation du luminaire Madesign,
veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et les
précautions d’utilisation mentionnées ci-dessous.
ATTENTION !
Risque de choc électrique
Soyez prudent lors des manipulations, cet appareil
nécessite une tension élevée qui peut engendrer
un risque de choc électrique.
Le luminaire Madesign a quitté nos usines en parfait état de
fonctionnement. Toutefois, si vous constatiez un défaut, vous
êtes prié de contacter immédiatement votre revendeur AYRTON
avant son utilisation.
Le fabricant ne peut-être tenu pour responsable des dommages
causés par le non-respect des instructions de sécurité,
d’installation ou de montage contenues dans ce manuel, ou par
toute modification de cet appareil.
Le non-respect des instructions de sécurité, d’installation ou
de montage ainsi que la modification du luminaire Madesign
entraînera la nullité de la garantie.
Vérifiez que la tension d’alimentation ne soit pas supérieure à la
tension maximale autorisée.
Vérifiez que votre installation électrique soit conforme aux normes
en vigueur.
Dans tous les cas, assurez-vous que le ou les câbles reliés à
votre Madesign ne soient pas endommagés par des entailles,
des épissures ou par un quelconque écrasement.
Manipulez ces câbles d’alimentation avec une extrême prudence
s’ils sont reliés au secteur.
Votre Madesign est conforme aux normes de sécurité de classe
1.
Vous devez obligatoirement raccorder l’appareil à la Terre.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre Madesign
est coupée avant toute intervention sur ce projecteur.
L’installation et le raccordement électrique doivent êtres effectués
par un installateur agréé. AYRTON décline toute responsabilité
en cas d’installation de ce projecteur par une personne non
qualifiée.
Pour débrancher votre Madesign, ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation ! Déverrouiller la bague de verrouillage
du connecteur de son câble d’alimentation jusqu’à son
dégagement complet, puis tirez doucement sur le connecteur
pour débrancher ce câble.
Ne branchez ou débranchez jamais le câble d’alimentation de
votre Madesign avec les mains mouillées.
Lors de la première utilisation, des odeurs peuvent émaner de
votre Madesign. C’est un phénomène normal qui doit s’estomper
après quelques minutes d’utilisation.
ATTENTION !
Ne jamais brancher ou débrancher le câble
d’alimentation de votre Madesign si la
tension est toujours présente dans ce câble !
Ceci pourrait provoquer des arcs électriques susceptibles
d’endommager votre Madesign et nécessiter sa réparation.
Prendre soin de couper l’alimentation de votre Madesign en
INTRODUCTION | DESCRIPTION DU PROJECTEUR | VUE D’ENSEMBLE | INSTRUCTIONS DE SECURITE

5
USER MANUAL
| FRANÇAIS
retirant la prise d’alimentation, ceci avant tout branchement ou
débranchement de votre Madesign.
ATTENTION !
Projecteur utilisant des sources led de classe 2
(EN60625-1 : 1994)
Appareil utilisant des sources lumineuses multiples de type LED
(Light Emitting Diode) de forte puissance (CLASSE 2). Ne jamais
regarder directement les sources lumineuses si celles-ci sont
allumées, ne pas se tenir dans l’axe de l’appareil à proximité
immédiat de celui-ci.
Effectuez toujours les opérations d’installation, de démontage ou
de remplacement de l’appareil hors tension pour prévenir tout
risque d’éblouissement et éviter tout problème pour vos yeux.
ATTENTION !
Le projecteur devient très chaud
rapidement à l’utilisation
Ne jamais manipuler ou régler le projecteur lorsque celui-ci est
sous tension et diffuse de la lumière depuis plus de 10 minutes
consécutives, ceci pour prévenir tout risque de brûlure. Certaines
parties du projecteur peuvent en effet atteindre une température
élevée, particulièrement le corps/radiateur. Eteindre le projecteur
et attendre que celui-ci refroidisse avant toute manipulation.
Conditions d’utilisation
Votre Madesign est un luminaire doté de multiples sources
lumineuses LED (Light Emitting Diode) destiné à une utilisation
professionnelle (éclairage architectural, éclairage événementiel,
Télévision, Théâtres, Musées, etc…).
Le luminaire Madesign dispose d’un indice de protection IP20.
Il peut être utilisé qu’en intérieur. Il ne doit en aucun cas être
partiellement ou intégralement immergé, même de façon
temporaire.
De la condensation risque de se former sur votre Madesign
dans les cas suivants :
§Tout de suite après avoir allumé le chauffage.
§Dans un lieu embué ou très humide.
§Quandl’appareilestbrusquementamenéd’unenvironnement
froid à un environnement chaud, ou inversement.
Dans ces cas, vous devez attendre que l’appareil soit revenu
à la température ambiante de la pièce où il est placé avant son
utilisation.
Ne secouez pas votre Madesign lors de son installation ou de
sa manipulation.
Ne déplacez jamais Madesign en le prenant par l’un de ses
câbles. Le manipuler en prenant la base de l’appareil.
Le choix du lieu d’installation de votre Madesign est très
important :
§Vous ne devez pas l’exposer à une source de chaleur.
§Vous ne devez pas l’installer à proximité de matériaux
inflammables.
§Vous devez veiller à ce que de la poussière ou des débris
divers ne puissent pas s’agglomérer autour du corps de
l’appareil, ceci pouvant altérer son refroidissement optimal
et nuire à son fonctionnement correct.
Il est conseillé de respecter une distance minimum de 0,2m
entre la surface de sortie du faisceau lumineux et l’objet à
éclairer. Le mélange des couleurs du Madesign est perfectible si
la surface à éclairer est très proche de l’appareil (jusqu’à environ
50 centimètres).
De par la nature de son principe de refroidissement, vous ne
devez jamais empêcher l’air libre de circuler autour du corps de
l’appareil. Vous devez prévoir un espace libre minimum de 0,2m
autour de votre Madesign pour favoriser son refroidissement.
Aucune charge ne peut être appliquée sur le Madesign. Il ne
doit en aucun cas être installé pour permettre le passage ou le
stationnement d’une personne, d’un véhicule ou de tout autre
objet sur le projecteur.
Ne jamais projeter ou laisser tomber sur votre Madesign d’objets
durs, lourds, contendants, ainsi que tous objets constitués de
verre ou de porcelaine (bouteille, vaisselle, billes, etc…). Le
projecteur est constitué de matériaux tels que de l’aluminium
extrudé et de plastiques, ce qui le rend résistant mais pas
incassable. La chute d’objets constitués de matériaux durs tels
l’acier ou le verre sur l’appareil risque d’entraîner la casse du
plastique ou du corps de celui-ci. AYRTON ne saurait être tenu
pour responsable du bris de la vitre ou du corps de l’appareil,
qui est exclu de la garantie.
La température ambiante du lieu où est installé votre Madesign
ne doit jamais excéder Ta = 45° C.
La tension d’alimentation requise du luminaire Madesign est de
type 110 à 240V AC. Vérifiez que l’application dans laquelle vous
destinez l’installation de vos projecteurs est bien compatible
avec cette information.
Vérifiez que le support sur lequel vous posez votre Madesign
peut accepter en toute sécurité le poids de cet appareil, soit
30 Kg, ceci en incluant tous les coefficients de sécurité qui
s’imposent.
Vous ne devez pas utiliser votre Madesign avant d’être familiarisé
avec ces recommandations et vous ne devez pas autoriser
d’intervention sur celui-ci par des personnes non qualifiées.
Pour transporter votre Madesign, il est vivement recommandé
INSTRUCTIONS DE SECURITE | INSTRUCTIONS GENERALES

6
USER MANUAL
FRANÇAIS |
d’utiliser son emballage d’origine complet, incluant les éléments
de protection thermoformés.
Si votre Madesign ne doit pas être utilisé pendant une longue
période, vous devez déconnecter l’alimentation de cet appareil.
Votre Madesign ne doit pas être jeté aux ordures, il doit être
recyclé. Veuillez consulter la législation en vigueur dans votre
pays concernant le recyclage des appareils électroniques.
ATTENTION !
Le raccordement dit « en cascade » des Alimentations
de Madesign (connexions secteur Entrée et Sortie
des appareils raccordées) est limité, pour des raisons de
sécurité.
La quantité maximale autorisée est de :
6 Madesign sur une même ligne secteur
en régime 230V AC
ou
3 Madesign sur une même ligne secteur
en régime 110V AC.
(ligne électrique protégée par un disjoncteur de 10A)
Présentation
Madesign est un luminaire linéaire non étanche (indice de
protection IP20) utilisant des sources lumineuses de type LED
(Light Emitting Diode) de dernière génération, aux performances
remarquables.
C’est un appareil contrôlable à distance via un signal de
commande externe de type DMX512.
Ce projecteur intègre des LED multi-chip à 4 couleurs : Rouge,
Vert, Bleu et Blanc.
C’est un projecteur à lumière colorée, fonctionnant sur le principe
de la trichromie additive associé à la lumière blanche, et qui offre
une palette de rendu de couleurs théorique de 4,2 milliards de
couleurs.
Madesign est un luminaire disposant au total de 5 sources
lumineuses et un guide lumière de type LED. L’appareil requiert
de 4 à 27 circuits DMX pour son contrôle via un système de
commande externe délivrant un signal DMX512 (voir plus loin
dans ce manuel pour les détails).
Madesign peut nécessiter pour le réglage de ses paramètres
(Adresse DMX, Mode de fonctionnement DMX et diverses
options) l’emploi un contrôleur DMX de type RDM (Remote
Device Management). Le protocole DMX RDM est un standard
universel, aujourd’hui largement répandu.
Il existe une multitude de contrôleurs DMX RDM sur le marché,
lesquels sont disponibles chez différents fabricants (AYRTON ne
commercialise pas de contrôleurs DMX RDM). Il est à noter qu’un
contrôleur DMX RDM n’est indispensable que pour modifier
les paramètres du Madesign. Pour contrôler le luminaire, une
console lumière ou tout type de contrôleur DMX standard suffit.
Madesign est constitué d’un corps en aluminium dans laquelle
une plaque de interne supporte toute l’électronique et les
sources lumineuses de l’appareil, et à l’arrière en bas du produit
sont aménagés les connecteurs d’alimentation et de signal
DMX512.
Dimensions
Vue ddroite Vue de face Vue de gauche
Vue de dessus
Description
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

7
USER MANUAL
| FRANÇAIS
1. Base
2. Aimant servant à fermer l’appareil
3. Cache de protection
4. Mât inférieur
5. Mât supérieur amovible
6. Spot à LED avec collimateur
7. Patin en caoutchouc
8. Fixation rapide
9. Entrée DMX 512 ( 5 Broches )
10. Sortie DMX 512 ( 5 broches )
11. Entrée Alimentation
12. Sortie Alimentation
13. Guirlande à LED inférieur
14. Broche de sécurité à billes avec poignée pour la fermeture
de l’appareil
15. Broche de sécurité avec poignée contrôlant l’ouverture du
mât supérieur
16. Guirlande à LED supérieur
17. Détecteur infra rouge
18. Bouton Bas
19. Bouton Droit
20. Bouton Haut
21. Bouton Menu
22. Bouton Gauche
23. Afficheur LCD
Instructions d’installation
ATTENTION !
Veuillez respecter les consignes des normes
GB7000.15 / EN60598-2-17 et des autres
normes nationales applicables durant l’installation.
L’installation de cet appareil doit obligatoirement être
réalisé par une personne qualifiée.
Le luminaire doit être utilisé à une température ambiante
comprise entre -5°C et +45°C. Ne pas utiliser cet appareil en
dehors de cette plage de température.
L’utilisateur doit s’assurer que la sécurité relative à l’installation de
l’appareil a bien été approuvée par un technicien expert avant la
première mise en service.
Ces installations doivent êtres vérifiées par un organisme
compétent une fois par an.
ATTENTION !
L’installation de cet appareil doit avoir été
validée par un expert compétent avant sa première
utilisation.
ATTENTION !
Le raccordement électrique de cet appareil doit
être réalisé par un électricien qualifié.
Avant d’installer l’appareil assurez-vous que l’emplacement
choisi peut supporter au minimum 10 fois le poids de l’appareil.
Raccordez l’appareil à l’alimentation secteur par son câble
d’alimentation.
Attention :
Pour assurer la stabilité maximale en présence d’une tension
d’alimentation de 100V-120V, veuillez raccorder seulement trois
appareils ensemble de cette manière! Pour le quatrième appareil,
veuillez vous connecter à une autre source l’alimentation.
Lorsque la tension d’alimentation est de 220-240V, seulement
six appareils peuvent être connectés ensemble de cette
manière! Pour le septième, veuillez vous connecter à une autre
source l’alimentation.
Assemblage de l’appareil
Emboîter l’appareil replier sur la base.
Verrouiller le mât à l’aide des 3 fixations rapide.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

8
USER MANUAL
FRANÇAIS |
Enlevée la broche de sécurité à billes avec poignée et tirer sur la
broche de sécurité contrôlant l’ouverture du mât supérieur.
Déplier le mât
Dès que possible réinsérer la broche de sécurité à billes
avec poignée, puis relâcher la broche de sécurité contrôlant
l’ouverture du mât supérieur.
Connexion DMX 512
Connecter le câble DMX d’entrée (connecteur XLR) de l’appareil
à la sortie DMX (prise femelle XLR) de votre contrôleur.
Vous pouvez raccorder plusieurs appareils en chaîne à cette
même ligne DMX.
Le câble DMX utilisé doit être constitué d’une paire torsadée et
blindée, et équipé de connecteurs XLR Mâle et Femelle.
Se référer au schéma suivant :
Address 1 Address 6 Address 11
Connexion DMX 512 avec bouchon
de terminaison
Pour des installations dont le câble DMX doit parcourir de
longues distances, ou s’il est situé à proximité d’environnements
à forte perturbations électriques, il est recommandé d’utiliser un
bouchon de terminaison DMX. Ceci aide à prévenir le mauvais
fonctionnement des appareils qui pourrait être causé par des
parasites. Le bouchon de terminaison DMX est simplement
constitué d’une fiche XLR mâle dont une résistance de 120
Ohms est soudée entre les broches 2 et 3. Ce bouchon doit
être connecté à la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne.
Se référer au schéma suivant :
Réglage de l’adresse DMX du
projecteur
Tous les projecteurs doivent avoir une adresse DMX de départ
correctement réglée lors de l’usage d’un signal DMX pour le
contrôle de ceux-ci.
L’adresse DMX de départ est la canal à partir duquel l’appareil
“écoute” les informations de contrôle numériques envoyées par
le contrôleur DMX.
L’attribution de cette adresse de départ doit être conforme à
celle enregistrée sur le contrôleur DMX pour piloter l’appareil, et
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

9
USER MANUAL
| FRANÇAIS
STRUCTURE INTERNE DU MENU
cette adresse de départ est la valeur DMX qui est mentionnée
sur l’afficheur de l’appareil.
Vous pouvez régler la même adresse pour tous les projecteurs,
ou pour un groupe de projecteurs, mais vous pouvez également
en fonction de vos besoins, régler une adresse différente pour
chaque projecteur.
Si vous réglez la même adresse pour tous, tous les projecteurs
“écouteront” à partir du canal DMX que vous avez réglé. Les
ordres envoyés par le contrôleur DMX agiront sur tous les
projecteurs en même temps.
Si vous réglez des adresses différentes par projecteurs, chacun
pourra alors être contrôlé de manière indépendante par le
contrôleur DMX.
Si par exemple les projecteurs sont pré-réglés en Mode DMX 4
canaux (4 canaux DMX sont requis pour leur contrôle complet),
vous devrez régler l’adresse DMX des appareils comme suit :
1er appareil avec adresse DMX 001, 2ème avec adresse DMX
05 (4+1), 3ème avec adresse DMX 0091 (4 + 5), etc…
Panneau de contrôle
Fonction des boutons :
Bouton Gauche : Echappe ou retour au menu précédent
Bouton MENU : Valide et sauve la sélection, ou entre dans
un sous-menu
Bouton Droite : Modifie la valeur lorsque «>» s’affiche
Bouton Haut : Affiche le menu suivant / incrémente une
valeur
Bouton Bas : Affiche le menu précédent / décrémente une
valeur
Retournement de l’afficheur :
Appuyer simulatnément sur les touches + , puis
ensuite sur les touches +
Ou
Appuyer simulatnément sur les touches + , puis
ensuite sur les touches +
Déverrouillage de l’afficheur :
L’afficheur passe automatiquement en mode Veille si aucune
action sur les touches n’est effectuée pendant un laps de
temps. L’accès au menu de l’appareil est alors verrouillé.
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, procéder comme suit:
Appuyer simulatnément sur les touches + , puis
ensuite sur la touche .
Mode Usine (Mode par défaut)
DMX address = 1
MODE = 4 channels
Dimmer = Inverted
Light Mode = Entertainment
Constant Color = OFF
AUTO mode = all OFF

10
USER MANUAL
FRANÇAIS |
Structure interne du Menu
DMX address
KEY lock
XXX
DMX address
Press Menu to Unlock
XXX
ADDRESS
Keys buttons functions:
Escape or return to previous menu
Validate and save the choice, or enter into sub-menu
Modify value when ’’>’’ is drawn
Display the following menu / increase a value
Display the previous menu / decrease a value
DMX address
xxx
DMX address
xxx
USER Life Time
xx h xx min
USER Life Time
xx h xx min >
USER Life Time
Reset ? Compteur Horaire USER
(Peut être réinitialisé)
TOTAL Life Time
xxh xx min Compteur Horaire TOTAL
(ne peut pas être remis à zéro)
USR Temperature
xx C
USR Temperature
xx C >
USR Temperature
Reset ? Température USER
(Peut être réinitialisé)
CUR Temperature
xx C Température ACTUELLE
(ne peut pas être remis à zéro)
MAX Temperature
xx C
(ne peut pas être remis à zéro)
Température MAXIMALE
(ne peut pas être remis à zéro)
Software version
VX.Y.Z Tableau des numéros de série, version et température des cartes LED Version du Logiciel installée
et information complémentaire sur les cartes LED
USER Life Time
DONE
USR Temperature
DONE
Serial number
0xxxxxxxxxx Numero d’Identifiant de l’appareil
Madesign
RGBW Type de l’appareil
INFO
Config
Static
RGBW VALUE COLOR PRESET
Réglage du mode AUTO
STATIC: Réglage rouge, vert, bleu, blanc et niveau du dimmer
DYNAMIC: Réglage de la vitesse de défilement, du niveau de blanc
et du dimmer pour le défilement automatique des couleurs
AUTO
Default mode:
DMX address = 1
MODE = 4 channel for iceColor 250 and 8 channels
for iceColor
Dimmer = Inverted
Light Mode = Entertainment
Constant Color = OFF
AUTO Mode = all OFF
Wireless DMX output = Disable
Activate menu: Select trigger method to start AUTO mode. Act on
the latest CONFIG selection adjusted (Static or Dynamic).
Power ON: AUTO mode will start each time the unit is powered ON.
Dmx input is not activate in this mode.
Run: AUTO mode will run until the unit is powered OFF.
Dmx input is not activate in this mode.
If the unti is powered ON again, no AUTO mode will run.
Back up : WIll switch to AUTO mode if there is no valid DMX inputon
the unit. If DMX input come back, AUTO mode will stop and so on...
Activate
Off
Activate
Off >
Activate
Power On >
Activate
Run >
Master Slave
Off
Master Slave
Off >
Master Slave
Master >
Master Slave
Slave >
DIMMER
xxx
DIMMER
< xxx >
WHITE
xxx
WHITE
< xxx >
BLUE
xxx
BLUE
< xxx >
GREEN
xxx
GREEN
< xxx >
RED
xxx
RED
< xxx >
MODE Mode setting
xx ch
Mode setting
xx ch
x x
Dimmer Mode
invert
Dimmer Mode
Invert >
Dimmer Mode
Normal >
Constant Color
Off
Constant Color
Off >
Constant Color
On >
Light Mode
Entertainment
Light Mode
Entertainment >
Light Mode
Architectural >
Appuyer simultanément sur et pour commencer le déverrouillage de l’afficheur
Appuyer sur pour terminer le déverrouillage de l’afficheur
Réglage de l’Adresse DMX
Choix du Mode DMX (Nombre de canaux DMX requis)
Réglage du Dimmer
Activation / désactivation du Mode Constant Color
Réglage du Mode Luminosité
Wireless link
unlink
Wireless link
unlink >
Wireless link
link >
Associer avec un transmetteur DMX WIRELESS
Data input
DMX
Data input
DMX >
Data input
WDMX >
Sélection de l’entrée DMX en Mode WIRELESS
Default Settings
Restore
Default Settings
Restore >
Default Settings
Confirm ? > Restaure les Valeurs par défaut
Default Settings
DONE
OPTION
Activate
Back up >
Réglage des niveaux
Config
Dynamic >
DIMMER
xxx
DIMMER
< xxx >
WHITE
xxx
WHITE
< xxx >
SPEED
xxx
SPEED
< xxx >
Réglage des niveaux Sélection du spot
Config
Static >
SPOT 4
xxx
SPOT 3
xxx
SPOT 2
xxx
SPOT 1
xxx
ALL
xxx
BACKLIGHT
xxx
SPOT 5
xxx
Accès au 22
presets de couleur
Fan Settings
Auto
Fan Settings
Auto >
Fan Settings
Min > Réglages de la vitesse de ventilation
Fan Settings
Max >
Fan Settings
Low to High >

11
USER MANUAL
| FRANÇAIS
MADESIGN menu - Détails des
options
Mode LUMINOSITÉ
Ce menu permet de régler la luminosité de l’appareil.
Il existe 2 modes distincts dans le Madesign:
Mode ‘‘ENTERTAINMENT’’:
Ce Mode permet de tirer le meilleur parti de la puissance de
l’appareil, ceci en fonction des conditions de température
extérieures. Lorsque le Madesign est froid, la puissance
disponible est maximale. Si sa température augmente trop,
le Madesign diminuera progressivement sa puissance pour
garantir sa régulation thermique. Ce mode est préconisé pour
des événements éphémères où l’éclairage du Madesign doit
être optimal.
Mode “ARCHITECTURAL” :
Le mode « Architectural » (ArcH), qui garanti une stabilité
du flux lumineux de l’appareil, en contrepartie d’un flux
lumineux moins élevé que pour le mode « Entertainment ».
Ce mode est préconisé dans le cadre d’installations en fixe
du MADESIGN où la constance de flux est importante. Il est
aussi recommandé d’utiliser ce mode dans les cas où le
Madesign est très souvent sollicité à des valeurs proches de
100% de sa puissance.
Mode CONSTANT COLOR
Ce menu permet de régler la constance de la couleur générée
par le Madesign.
Ce mode permet d’éviter le phénomène de dégradation de
couleur progressive généralement constaté sur les projecteurs
dotés de sources lumineuses à LEDs, qui se produit lorsque
l’appareil chauffe.
Ce Mode peut être activé ou désactivé dans le Madesign, ce qui
produit les effets suivants :
Mode “CONSTANT COLOR ON”
Dans ce Mode, le logiciel interne de l’appareil compense
automatiquement le phénomène de dégradation de la
colorimétrie qui se produit lorsque le projecteur devient chaud
à l’usage, préservant ainsi les couleurs réglées lorsque celui-
ci était froid. En contrepartie, lorsque le Mode CONSTANT
COLOR est activé, la luminosité générale de l’appareil est
susceptible de diminuer. Ce Mode est préconisé lorsque
l’appareil est destiné à éclairer conjointement avec d’autres
projecteurs de même type une cible quelconque dans une
couleur pré-réglée (ou avec changement de couleur lent) pour
une longue période. Ce mode est par nature particulièrement
adapté aux contraintes de l’éclairage Architectural.
Mode “CONSTANT COLOR OFF”
La fonction est désactivée, aucune compensation de
colorimétrie en fonction de la température n’est activée.
La quantité de lumière disponible avec le Madesign est
maximale lorsque cette fonction est désactivée, mais la
nature des couleurs réglée sur l’appareil est susceptible
de se dégrader lorsque l’appareil chauffe (ceci car les LED
de type Rouge et Ambre perdent en efficacité notablement
avec l’élévation de la température). Ce Mode classique est
préconisé pour l’éclairage événementiel et la plupart des
applications d’éclairage éphémère, où la quantité maximale
de lumière disponible est privilégiée.
Modes AUTO
Ce menu offre plusieurs fonctionnalités qui permettent d’utiliser
le Madesign de façon autonome :
Il permet de piloter le Madesign directement depuis son panneau
de contrôle intégré, sans devoir recourir à l’emploi d’une console
DMX 512, en utilisant l’un des deux Modes Autonomes intégrés.
Il est ainsi possible de régler au choix une couleur statique,
ou encore d’activer une variation de couleur dynamique pré-
enregistrée dont la vitesse de transition est réglable (via menu
CONFIGURATION).
Le déclenchement de l’un de ces Modes autonomes est
paramétrable (via menu ACTIVATION).
CONFIGURATION
Ce menu permet de régler les niveaux lumineux du Mode
Autonome Statique, ou de régler la vitesse de défilement du
Mode Autonome Dynamique.
Attention, c’est le dernier Mode Autonome modifié ou
sélectionné par l’utilisateur qui sera déclenché via le Menu
ACTIVATION.
Mode “STATIC”
Ce menu permet de régler une ou plusieurs couleurs
statiques sur l’appareil (globalement ou spot par spot).
L’intensité de chaque couleur présente sur l’appareil peut
être réglée séparément, et un Dimmer général permet de
régler le niveau de luminosité général de l’appareil.
Le principe de ce menu consiste à régler successivement
le niveau de chacune des couleurs de LED disponibles,
afin d’obtenir la couleur finale désirée, puis enfin de régler
le Dimmer général.
Mode ”DYNAMIC”
Ce menu permet de régler la vitesse de défilement et
le niveau d’intensité d’un cycle de variation de couleur
évoluant en fondu-enchaîné (mélange progressif des
couleurs entre elles) pré-réglé en usine.
Le cycle de variation de couleur pré-programmé est le
suivant :
ROUGE >> JAUNE >> VERT >> CYAN >> BLEU
>>MAGENTA >> ROUGE … etc
ACTIVATION
Ce menu permet de définir le mode de déclenchement
du dernier Mode Autonome (Statique ou Dynamique)
sélectionné ou réglé sur l’appareil.
4 différentes options sont proposées, offrant les
caractéristiques suivantes :
Déclenchement INACTIF (OFF)
Pas de déclenchement d’un Mode Autonome, ou annule

12
USER MANUAL
FRANÇAIS |
le déclenchement préalablement réglé.
Déclenchement MANUEL (RUN)
Lance le Mode Autonome manuellement, qu’un signal
de commande DMX externe soit envoyé ou non au
Madesign, et ceci jusqu’à ce que le Madesign soit éteint,
ou que l’option de déclenchement du Mode Autonome
soit modifiée par l’utilisateur.
La mise hors tension de l’appareil annule ce réglage de
déclenchement Manuel du Mode Autonome, qui repasse
automatiquement sur l’option Inactif (OFF).
Déclenchement Automatique à la Mise sous tension
(Power ON)
Lance le Mode autonome de manière automatique dès la
mise sous tension de l’appareil, qu’un signal de commande
DMX externe soit envoyé ou non au Madesign.
Déclenchement en Mode Secours (BACKUP)
Ce déclenchement peut être assimilé à un mode de
secours, qui lance un Mode Autonome de manière
conditionnelle : Si un signal de commande DMX est reçu
par le Madesign, le mode Autonome n’est pas déclenché.
Si ce signal DMX vient à s’arrêter (plus de signal de
commande DMX reçu par le Madesign), alors le Mode
autonome sera lancé, et ceci tant que ce signal DMX ne
sera pas rétabli. Dès le retour de ce signal de commande
DMX, le Madesign stoppe automatiquement son Mode
autonome et obéit aux ordres DMX qu’il reçoit, ceci jusqu’à
la prochaine interruption du signal DMX, qui provoquera à
nouveau le lancement du mode Autonome du Madesign.
Mode MAÎTRE / ESCLAVE (MASTER /SLAVE)
Ce menu permet de régler le fonctionnement en Mode Maître/
Esclave du Madesign.
Cette fonction a pour but de synchroniser le fonctionnement
de plusieurs appareils entre eux, ceci sans devoir recourir à
l’utilisation d’une console délivrant un signal DMX pour les piloter.
Le principe du Mode Maître/Esclave est le suivant :
Un projecteur Madesign, dont un des Modes Autonomes a
été préalablement réglé, est paramétré en Mode Maître. Il est
raccordé via la liaison filaire DMX512 à d’autres projecteurs
Madesign de version identique, paramétrés quant à eux en
Mode Esclave. Tous les appareils Esclaves reproduiront à
l’identique les effets lumineux engendrés par le Mode Autonome
du projecteur Maître.
Remarques
§Un projecteur MAÎTRE peut commander au maximum 32
projecteurs ESCLAVE reliés via une même ligne DMX. Si
la quantité de projecteurs ESCLAVE à commander doit
encore être augmentée, il faut avoir recours à un distributeur
de signal DMX à multiples sorties (appelé couramment
SPLITTER DMX), qui reçoit le signal DMX généré par le
projecteur MAÎTRE et le distribue sur plusieurs lignes DMX
distinctes, sur lesquelles seront raccordées au maximum
32 projecteurs ESCLAVE par ligne.
§Il est impératif pour obtenir un fonctionnement correct de ce
système qu’un seul des projecteurs soit configuré en mode
MAÎTRE sur la ligne DMX qui relie plusieurs projecteurs entre
eux.
§L’appareil configuré en Mode MAÎTRE génère en effet
un signal DMX, de manière à commander les appareils
configurés en Mode ESCLAVE. Il est donc important
qu’aucun autre système (console DMX ou autre appareil en
Mode MAÎTRE) n’émette un signal de commande DMX sur
la ligne reliant les projecteurs entre eux, ceci afin d’éviter
tout conflit.
§Si le projecteur configuré en Mode MAÎTRE détecte qu’un
appareil de quelque nature qu’il soit (projecteur ou console
de commande DMX) émet déjà un signal DMX sur la ligne
DMX auquel ce MAÎTRE est connecté, alors celui-ci cessera
immédiatement d’émettre un signal DMX à l’attention des
appareils configurés en Mode ESCLAVE, pour prévenir tout
problème de conflit que cela pourrait engendrer.
§Le projecteur configuré en Mode MASTER présente un
affichage permanent (MASTER) sur son afficheur pour
indiquer son état.
§Le projecteur configuré en Mode SLAVE présente un
affichage permanent (SLAVE) sur son afficheur pour indiquer
son état.
ICECOLOR MENU

13
USER MANUAL
| FRANÇAIS
ICE COLOR MENU
Charte DMX
MODE DMX MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 MODE 6 MODE 7 MODE 8 MODE 9
Nombre de Circuits
DMX utilisés 4 ch 5 ch 8 ch 7 ch 8 ch 11 ch 23 ch 24 ch 27 ch
Fonction du canal
RED (LED 1) - - - - - - 1 1 1
GREEN (LED 1) - - - - - - 2 2 2
BLUE (LED 1) - - - - - - 3 3 3
WHITE (LED 1) - - - - - - 4 4 4
RED (LED 2) - - - - - - 5 5 5
GREEN (LED 2) - - - - - - 6 6 6
BLUE (LED 2) - - - - - - 7 7 7
WHITE (LED 2) - - - - - - 8 8 8
RED (LED 3) - - - - - - 9 9 9
GREEN (LED 3) - - - - - - 10 10 10
BLUE (LED 3) - - - - - - 11 11 11
WHITE (LED 3) - - - - - - 12 12 12
RED (LED 4) - - - - - - 13 13 13
GREEN (LED 4) - - - - - - 14 14 14
BLUE (LED 4) - - - - - - 15 15 15
WHITE (LED 4) - - - - - - 16 16 16
RED (LED 5) - - - - - - 17 17 17
GREEN (LED 5) - - - - - - 18 18 18
BLUE (LED 5) - - - - - - 19 19 19
WHITE (LED 5) - - - - - - 20 20 20
RED (GENERAL - FRONT LEDs) - - - 1 1 1 - - -
GREEN (GENERAL - FRONT LEDs) - - - 2 2 2 - - -
BLUE (GENERAL -FRONT LEDs) - - - 3 3 3 - - -
WHITE (GENERAL - FRONT LEDs) - - - 4 4 4 - - -
RED (BACK) - - - 5 5 5 21 21 21
GREEN (BACK) - - - 6 6 6 22 22 22
BLUE (BACK) - - - 7 7 7 23 23 23
RED (GENERAL - ALL LEDs) 1 1 1 - - - - - -
GREEN (GENERAL - ALL LEDs) 2 2 2 - - - - - -
BLUE (GENERAL - ALL LEDs) 3 3 3 - - - - - -
WHITE (GENERAL - ALL LEDs) 4 4 4 - - - - - -
COLOUR MACRO - - 5 - - 8 - - 24
COLOUR PRESETS - - 6 - - 9 - - 25
COLOUR DIMMER - - 7 - - 10 - - 26
MASTER DIMMER - 5 8 - 8 11 - 24 27

14
USER MANUAL
FRANÇAIS |
CHARTE DMX | CANAL STROBE | CANAL MACRO DE COULEUR
Canal Macro de Couleur
COLOUR MACRO Channel DMX Values COLOUR MACRO SPEED
% 0 - 255
< 3 % 0-7 OFF
3% 8 37 min
5% 13 35 min 51 sec
10% 26 32 min 53 sec
15% 38 30 min 9 sec
20% 51 27 min 11 sec
25% 64 24 min 13 sec
30% 77 21 min 15 sec
35% 89 18 min 31 sec
40% 102 15 min 33 sec
45% 115 12 min 36 sec
50% 128 9 min 38 sec
55% 140 6 min 54 sec
60% 153 3 min 56 sec
65% 166 1 min 8 sec
70% 179 32 sec
75% 191 13,7 sec
80% 204 9 sec
85% 217 5 sec
90% 230 2,88 sec
93-100 % 238-255 2,16 sec
Canal des Presets de
Couleurs
DMX Value FUNCTION
0 - 4 No function
5 - 9 White 2700k
10 - 14 White 3200k
15 - 19 White 4300k
20 - 24 White 5600k
25 - 29 White 6500k
30 - 34 White 8000k
35 - 39 Red
40 - 44 Green
45 - 49 Blue
50 - 54 Natural White
55 - 59 Full White
60 - 64 Yellow
65 - 69 Magenta
70 - 74 Cyan
75 - 79 Salmon
80 - 84 Turquoise
85 - 89 Light Green
90 - 94 Steel Blue
95 - 99 Orange
100 - 104 Straw
105 - 109 Pale Lavander
110 - 114 Pink
115-119 Red (front), White (back)
120-124 Green, White
125-129 Blue, White
130-134 Yellow, White
135-139 Cyan, White
140-144 Magenta, White
145-149 White, Red
150-154 White, Green
155-159 White, Blue
160-164 White, Yellow
165-169 White, Cyan
170-174 White, Magenta
175-179 Blue, Red
180-184 Blue, Green
185-189 Green, Red
190-194 Red, blue
195-199 Green, Blue
200-204 Red, Green
Canal Dimmer
DMX Value DIMMER ‘‘INVERTED’’ DIMMER ‘‘NORMAL’’
0% OPEN CLOSED
From 0% to 100% Variation Proportional Closing Proportional Opening
100% CLOSED OPEN
Entretien et maintenance
L’entretien et la maintenance de votre Madesign doivent être
réalisé par une personne qualifiée et habilitée à effectuer ce type
d’intervention. Votre Madesign demande un entretien régulier
dont la fréquence dépend essentiellement de l’environnement et
des conditions d’utilisation. Une utilisation intensive dans un milieu

15
USER MANUAL
| FRANÇAIS
CANAL DES PRESETS DE COULEURS | CANAL DIMMER | CANA CHASE PATTERN | CANAL VITESSE DE CHASE | CANAL CHASE FADE | ENTRETIEN ET MAINTENANCE
poussiéreux, ou l’absence de circulation d’air autour de l’appareil
peuvent provoquer des perturbations de fonctionnement qui
peuvent entraîner une surchauffe et occasionner des dégâts qui
ne sont pas pris en charge par la garantie.
ATTENTION !
Débranchez le câble d’alimentation avant toute
intervention.
Nettoyage
Il est impératif de nettoyer régulièrement votre Madesign. En
effet, la poussière et les résidus divers accumulés sur les ouies
de ventilation, le corps et la vitre de l’appareil peuvent réduire
l’efficacité lumineuse de celui-ci et nuire à son fonctionnement
correct.
§Déconnectez le câble d’alimentation du secteur.
§Soufflez pour évacuer avec de l’air comprimé les particules
de poussières accumulées sur et entre les ailettes de
refroidissement situées à l’arrière du bloc optique de
l’appareil.
§Nettoyez la vitre de l’appareil avec un chiffon doux
légèrement humide. Au besoin, vous pouvez utiliser un
produit destiné au nettoyage des vitres. Ne jamais utiliser
de solvants agressifs !
Surveillance
Votre installation doit faire l’objet d’une vérification régulière par
un organisme agréé.
En outre, vous devez faire vérifier chaque année les points
suivants par une personne qualifiée :
§Le système de fixation du projecteur doit être correctement
installé et ne pas présenter de trace de corrosion.
§Le support sur lequel est installé le projecteur ne doit
présente aucune déformation ou trace de corrosion.
§L’élingue de sécurité doit être fixé à l’emplacement prévu à
cet effet.
§Les pièces mécaniques ne doivent présenter aucune trace
d’usure.
§Les câbles électriques ne doivent présenter aucune trace
d’usure, d’entailles ou d’épissures.
Specifications techniques
Optique
Efficacité optique de 85%
Angle d’ouverture du faisceau : 25°
Source
5 sources LED multi-couleurs de haute puissance
Luminosité : jusqu’à 1.550 lumen
Durée de vie estimé des sources LED : 25.000 heures
Garanti sans effet « flicking », convient parfaitement pour
applications télévisées et tous autres événements enregistrés
en vidéo
Couleurs
Système de mixage à 4 couleurs Rouge, Vert, Bleu et Blanc,
assurant un Indice de Rendu des Couleurs (IRC) élevé
Lumière produite uniforme, sans ombres portées, offrant de
riches teintes saturées et pastels 4,29 milliards de couleurs
(résolution 8 bit)
Roue de couleurs virtuelles incluant des pré-réglages de lumière
blanche
Couleurs fixes et changement de couleur dynamique
préprogrammés
Dimmer, Strobe
Dimmer électronique pour l’ajustement de la lumière de 0 à
100% sans variation de couleur
Effet Strobe en blanc ou en couleur très rapide, de 1 à 25 flahs/
seconde
Effet Strobe variable pré-programmé
Fonctions logicielles
Menus complets pour le réglage d’adresse DMX et des fonctions
avancées
Compatible avec le protocole DMX-RDM (Remote Device
Management)
Système Constant Color, garantissant la tenue de la couleur
réglée quelque soit les conditions de température 2 modes
Luminosité, optimisés pour les applications
Architecturales ou Évènementielles
Modes de programmes automatiques pré-enregistrés
Menu Informations incluant : compteur horaire, température,
version de logiciel...
Contrôle
DMX 512 USITT
Fonctions MASTER/SLAVE pour piloter plusieurs projecteurs
sans console DMX
Compatible DMX RDM
Panneau de contrôle intégré, avec afficheur LCD et 5 boutons
Entrée/Sortie DMX 512 via connecteurs XLR5
Choix parmi 9 modes DMX (de 4 à 27 canaux)
Alimentation
Alimentation électronique avec PFC (Power factor Correction)
actif 100 à 240 Volts - 50/60Hz
Puissance 290 Watt max
Alimentation via connecteur POWERCON
Câble alimentation secteur fourni
Refroidissement
Système de refroidissement par ventilation forcée.
Ventilateur avec vitesse ajustable automatiquement, pour réduire
le niveau sonore (en Mode AUTO)
Modes de ventilations sélectionnables par l’utilisateur
Construction
5 matrice de Led séparées
Indice de protection IP20

16
USER MANUAL
FRANÇAIS |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Support de sol stable.
Base en acier, corps en aluminium extrudé et capots plastiques.
Visserie en acier, finition noire
Couleur : noire (Carbon)
Paramètres d’utilisation
Positions de fonctionnement : sur sa base
Température ambiante Maximum autorisée (Ta Max) : 45°C
(104°F)
Température ambiante Minimum autorisée (Ta Min) : -5°C (23°F)
Distance minimum de projection: 0.2 m (8 inches)
Dimensions
Produit: 364 x 372 x 260 mm (L x H x P)
Emballage: 430 x 430 x 320 mm (L x H x P)
Poids
Produit : 8 KG
Produit dans son emballage, avec les accessoires : 10 KG
Code produit
Madesign : 026730
Flight case : 026751
Garantie
Le projecteur AYRTON Madesign est garanti contre tout vice de
fabrication pendant la durée de une (1) année à compter de la
date d’achat de l’appareil.
Cette garantie ne prend pas en charge les traces de chocs
ou tout dommage causé à l’appareil par une utilisation abusive
de celui-ci, ou par une utilisation en dehors des conditions
d’utilisation présentes dans ce manuel d’utilisation.
De même, les défauts d’aspect causés par l’usure normale de
l’appareil ne peuvent faire l’objet d’une prise en charge par la
garantie.
Toute modification de l’appareil entraîne la nullité de la garantie.
AYRTON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la
qualité et de la conformité de l’installation de ce produit, qui est
de la responsabilité de l’installateur.
Le bris des vitres du projecteur Madesign, ainsi que les
dommages qui pourraient en découler, sont exclus de la garantie.
Seuls d’éventuels défauts d’aspect, sous réserve que ceux-ci
soient signalés à votre revendeur AYRTON dès le déballage de
l’appareil et avant toute utilisation de celui-ci, pourront faire l’objet
d’une prise en charge par la garantie de cet appareil.
Remarque :
Des erreurs ou omissions peuvent subsister dans ce document.
Toutes les informations présentes dans ce manuel sont
susceptibles de modifications sans préavis.

17
USER MANUAL
| FRANÇAIS
GARANTIE

AYRTON
Le Parc de L’Evénement
1, Allée d’Effiat
F91160 - Longjumeau
France
Tél.: 33 (0) 1 69 10 33 90
Fax: 33 (0) 1 69 10 33 91
www.ayrton.eu
Table of contents
Other Ayrton Lighting Equipment manuals

Ayrton
Ayrton WILDSUN500 User manual

Ayrton
Ayrton eurus s User manual

Ayrton
Ayrton Diablo S User manual

Ayrton
Ayrton domino WASH User manual

Ayrton
Ayrton Huracan User manual

Ayrton
Ayrton Lynx Control User manual

Ayrton
Ayrton ZONDA 9 WASH User manual

Ayrton
Ayrton Mistral TC User manual

Ayrton
Ayrton Huracan User manual

Ayrton
Ayrton huracan WASH User manual