babytiger SPIDO User manual

MODEL: SPIDO Rev. 1.0
EN 14619:2019
DE ROLLER
EN SOOTER
ES PATINETE
FR TROTTINETTE
IT MONOPATTINO
PL HULAJNOGA
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
FR GUIDE D’UTILISATION
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
DE ........................................................................................................................................................ 8
EN...................................................................................................................................................... 11
ES....................................................................................................................................................... 14
FR ...................................................................................................................................................... 18
IT........................................................................................................................................................ 21
PL....................................................................................................................................................... 24

3
1.

4
A.
B.
C.
D.
I
II

5
E.
F.
G.
H.
I
II
I
II

6
I.
J.
K.
L.

7
Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann
von der Abbildung abweichen.
The illustrations are for illustration only and do not represent the product.
Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una
representación completa del producto.
Les illustrations sont données à titre indicatif et ne constituent pas une
représentation complète du produit.
Le immagini sono inserite a scopo dimostrativo e non rispecchiano appieno le
caratteristiche del prodotto.
Ilustracje mają charakter poglądowy i nie stanowią pełnego odwzorowania
produktu.

8
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf des Produktes der Marke Kinderkraft. Bei der Entwicklung unserer
Produkte ist uns Ihr Kind wichtig - wir kümmern uns stets um die Sicherheit und Qualität und
stellen somit den Komfort der besten Wahl sicher.
WICHTIG ZUM NACHLESEN
AUFBEWAHREN AUFMERKSAM
LESEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND SCHUTZMASSNAHMEN ACHTUNG!
ACHTUNG!: FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH BEWAHREN
WARNUNGEN
•LESEN SIE DIE VOM HERSTELLER BEREITGESTELLTEN INFORMATIONEN
•PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG VERWENDEN
WICHTIGE INFORMATIONEN
•Die zulässige Höchstlast beträgt 100 kg (Klasse A).
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist, gerissen ist oder
fehlt; verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Teile.
•Die Bremse erwärmt sich bei Dauerbetrieb, berühren Sie sie nach dem Gebrauch
nicht.
•Nicht abends/nachts oder bei schlechter Sicht verwenden.
•Erwachsene müssen den Kindern bei den ersten Einstellungen helfen, damit sie den
Roller aufklappen und den Lenker und die Lenkung auf die richtige Höhe einstellen
können.
•Prüfen Sie immer, ob die Lenkung richtig eingestellt ist und ob alle Verbindungsteile
festsitzen und nicht beschädigt sind.
•Das Tragen von geeigneter Schutzausrüstung wie Hand-/Handgelenk-, Knie-, Kopf-
und Ellbogenschutz ist unerlässlich.
•Es wird empfohlen, den Roller nach jedem Gebrauch zu reinigen und abzutrocknen.
Von allen ätzenden Materialien fernhalten.
•Prüfen Sie die Nutzungsbeschränkungen gemäß den
Verkehrssicherheitsvorschriften.
•Der Roller sollte auf ebenen, sauberen und trockenen Flächen benutzt werden,
möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern.
•Tragen Sie immer Schuhe.
•Achten Sie beim Aufklappen des Rollers darauf, dass Sie sich nicht die Finger
einklemmen.

9
•Der Roller kann jeweils von einem Benutzer benutzt werden.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie eine steile Fläche hinunterfahren.
•Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt - nicht für den
Wettkampfsport.
•Das Produkt ist kein Spielzeug.
1.Liste der Komponenten des Rollers:
1. Roller
2.Entfalten des Rollers
HINWEIS! Gefahr des Einklemmens der Finger! Achten Sie beim Entfalten besonders darauf.
Um den Roller zu entriegeln, ziehen Sie an der Kunststoffhülse (Abb. A), indem Sie sie nach oben
schieben, dann heben Sie der Lenkerhalterarm an (Abb. B), wenn Sie ein Klicken hören, ist der Roller
aufgeklappt, ziehen Sie die Griffe aus der Kunststoffhalterung (Abb. C) und stecken Sie sie in die
Führung
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Griffe verriegelt sind!
3. Höhenverstellung des Lenkrads
Um die Höhe des Lenkers zu verstellen, lösen Sie die obere Verriegelung (Abb. D. I) und drücken Sie
den Knopf am Rahmen des Rollers (Abb. D.II). Der Lenker kann in 4 Höhenstufen an Ihre Körpergröße
angepasst werden. Nachdem Sie die Höhe eingestellt haben, ziehen Sie den oberen Verschluss fest
und schließen ihn, um den Griff zu sichern.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten verriegelt sind!
4.Technik der Nutzung
Um loszufahren, stellen Sie einen Fuß auf die Plattform, greifen Sie mit den Händen den Lenker und
fahren Sie in Fahrtrichtung. Stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß vom Boden ab, um sich zu
bewegen. Um die Richtung zu ändern, lenken Sie das Lenkrad leicht in die gewünschte Richtung.
5.Bremsen
Um die Bremse zu betätigen, drücken Sie mit dem linken oder rechten Fuß auf den Heckflügel
(Abb. E).
ACHTUNG: Die Bremse kann während der Benutzung sehr heiß werden - achten Sie darauf, sich
nicht zu verbrennen.
6.Zusammenklappen des Rollers
Zum Zusammenklappen des Rolles lösen Sie die obere Verriegelung (Abb. F. I), drücken Sie den Knopf
am Rahmen des Rollers (Abb. F.II) und bringen Sie die Stange auf die niedrigste Höhe des Lenkers,
dann ziehen Sie die obere Verriegelung an und schließen Sie sie, um die Stange zu sichern. Heben Sie
dann die Lasche am Lenker an (Abb. G), drücken Sie die Sicherung (Abb. H. I), ziehen Sie den Griff aus
der Lenkerführung (Abb. H.II) und setzen Sie ihn in die Kunststoffhalterung (Abb. I). Ziehen Sie die
Kunststoffhülse nach oben (Abb. J) und klappen Sie den Rahmen des Rollers zusammen (Abb. K),
wenn Sie ein Klicken hören, ist der Roller zusammengeklappt. Ein korrekt zusammengebauter Roller
ist in (Abb. L) dargestellt

10
7.Reinigung und Wartung
Das Produkt sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Eine regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit des Rollers.
•Wenn die Räder deutliche Verschleißerscheinungen aufweisen, sollten Sie sie
austauschen.
•Nehmen Sie keine Änderungen vor, die nicht in den Anweisungen des Herstellers
aufgeführt sind.
•Um die Lager zu überholen, müssen sie herausgezogen, gereinigt und mit einer
geeigneten Menge Fett versehen werden.
•Wenn die Selbstverriegelungsmechanismen nicht richtig funktionieren, sollten Sie einen
Austausch in Erwägung ziehen oder Ihren Roller nicht mehr benutzen.
8.Garantie
1. Für alle Baby Tiger-Produkte gilt eine 24-monatige Garantie. Die Garantie-Schutzfrist
beginnt mit dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird.
2. Die Garantie gilt für Produkte, die in folgenden Ländern verkauft werden: Frankreich,
Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
3. In Ländern, die oben nicht erwähnt wurden, werden die Garantiebedingungen vom
Verkäufer festgelegt.
4. Die Garantie gilt nur im Land des Kaufs.
5. Reklamationen sollten eingereicht werden, indem eine Anmeldung an die E-Mail-Adresse
Folgendes umfassen:
a. Produktname
b. Kaufdatum
c. Kaufort
d. Beschreibung des Defekts
e. Anlage mit Kaufnachweis
f. Anlage zur Identifizierung des Defekts
6. In der Antwort darauf kann ein Mitarbeiter der Reklamationsstelle zusätzliche Daten
anfordern, insbesondere:
a. Daten und Anlagen, die in Punkt angegeben 5 wurden, falls sie nicht in der Anmeldung
angegeben wurden
b. Vor- und Nachname des Anmelders
c. Anschrift des Anmelders
d. Telefonnummer des Anmelders
e. Bankkontonummer für die Rückerstattung
f. Andere notwendige Daten zur Bearbeitung der Reklamation
Die oben genannten Daten können zur Bearbeitung der Reklamation erforderlich sein,
insbesondere für den Versand des Kuriers, der das beschädigte Produkt abholt, und für den
Versand des reparierten / neuen Produkts.
7. Die Garantie gilt nicht für:
a. Ansprüche für die technischen Parameter des Produkts, sofern diese mit den vom
Hersteller in der Bedienungsanleitung oder in anderen normativen Dokumenten
angegebenen übereinstimmen;

11
b. Schäden am Produkt durch unsachgemäße Wartung oder Verwendung ungeeigneter
chemischer Mittel;
c. Farbveränderungen (Entfärbungen), wenn das Produkt, entgegen den Anweisungen
in der Bedienungsanleitung, starkem Sonnenlicht ausgesetzt wird;
d. Zerreißen, Scherstellen, Risse im Stoff / Kunststoff infolge des Verschuldens des
Kunden;
e. Verschlechterung der Qualität des Produkts aufgrund der normalen
Abnutzungsprozesses und der natürlichen Abnutzung von Verbrauchsmaterialien;
f. Produkte, die entgegen ihrem Verwendungszweck verwendet wurden;
8. Die Garantiezeit für am Gerät angebrachtes Zubehör beträgt 6 Monate ab Verkaufsdatum,
ausgenommen mechanische Schäden.
9. Diese Garantiebedingungen ergänzen die Rechte des Kunden gegenüber 4KRAFT sp. z o.o.
Die Garantie schließt die Rechte des Kunden gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung
für Mängel am verkauften Artikel nicht aus, schränkt sie nicht ein oder setzt sie nicht aus.
10. Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist auf der Website WWW.BABYTIGER.COM
verfügbar.
Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o. o. Jede nicht autorisierte
Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht, insbesondere: Verwendung,
Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o.
o. kann rechtliche Konsequenzen haben.
EN
Dear customer!
Thank you for purchasing the Kinderkraft product.
We create with your children in mind - we take utmost care to ensure the safety and quality of
our products so that you can enjoy the comfort of the best possible choice.
IMPORTANT! READ THE
INSTRUCTION CAREFULLY AND KEEP
IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNINGS
•READ THE INFORMATION SUPPLIED BY THE MANUFACTURER
•WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
IMPORTANT INFORMATION
•The maximum allowed load is 100 kg (Class A).
•Do not use the product if any of its components is damaged, ripped or missing
–use only the components allowed by the manufacturer.

12
•The brake heats up from continuous operation, so please do not touch it after
use.
•Do not use in the evening/at night or in poor visibility.
•Adults must help children in the early stages of adjustment to unfold the
scooter, and to position the handlebar and handlebar system at the right
height.
•Always check to make sure that the handlebar system is correctly adjusted and
that all connecting elements are sturdily affixed and not damaged.
•You must wear the appropriate protective equipment, such as hand/wrist,
knee, head and elbow protection.
•We recommend you clean and dry the scooter after each use. Store away from
any corrosive materials.
•Check the restrictions on use in accordance with the applicable road safety
regulations.
•The scooter should be used on flat, clean and dry surfaces, and away from
other road users if possible.
•Always wear shoes.
•When unfolding the scooter, be careful not to jam your fingers.
•The scooter may be used by one user at a time.
•Be very careful when riding down a steep surface.
•The product is intended for private use, not for competitive riding.
•The product is not a toy.
1. List of components of the scooter:
1. Scooter
2. Unfolding the scooter
WARNING! Risk of jamming fingers! Be very careful when unfolding.
To unlock the scooter, pull the plastic bushing (figure A) sliding it upwards, then lift up the
handlebar stem (figure B). When you hear a "click", the scooter is unfolded –pull the handles
out from the plastic grip (figure C) and place them in the guide.
WARNING: Make sure the handles are locked!
3. Adjusting the height of the handlebar
To adjust the handlebar height, release the top lock (figure D.I) and press the button on the
scooter frame (figure D.II) –the bar can be adjusted to four heights to suit the height of the
user. After adjusting the height, screw in and close the top lock to secure the handle.
WARNING: Make sure that all elements are locked!
4. Use technique
To start riding, place one foot on the deck, grasp the handlebar with your hands and choose a
direction to ride in. Push off from the ground with the other foot to start moving. To change
the direction of travel, gently turn the handlebar in your chosen direction.
5. Braking
To use the brake, press the rear mudguard (figure E) with your left or right foot.

13
WARNING: During use, the brake can become very hot –be careful not to get burnt.
6. Folding the scooter
To fold the scooter, loosen the top lock (figure F.I), press the button in the scooter frame
(figure F.II) and slide the bar to the lowest handlebar position, then screw in and close the top
lock to secure the bar. Next, lift the flap on the handlebar (figure G), pressing the safeguard
(figure H.I), slide the handle out from the handlebar guide (figure H.II) and place it in the plastic
handle (figure I). Pull the plastic bushing upwards (figure J) and fold the scooter frame
(figure K) –when you hear a "click", the scooter is folded. A correctly folded scooter is shown
in (figure L).
7. Cleaning and maintenance
The product should only be cleaned with a damp cloth.
Regular maintenance increases the safety of use of the scooter.
•If the wheels are showing clear signs of wear and tear, consider replacing them.
•Do not make any modifications other than as instructed in the manufacturer's
instruction manual.
•To renovate the bearings, pull them out, clean them and apply a suitable amount
of grease.
•If the self-locking mechanisms are not working properly, consider replacing them
or stop using the scooter.
8.Warranty
1. All Baby Tiger products have a 24-month warranty. The warranty period starts on the
day the product is handed over to the Buyer.
2. The warranty applies to Products sold in the following countries: France, Spain,
Germany, Italy, Poland, Great Britain.
3. In countries not mentioned above, the terms of the warranty are determined by the
Seller.
4. The warranty is valid only in the country of purchase.
5. Complaints must be submitted by sending an e-mail: [email protected].
The content of the complaint must include:
a. Name of the product
b. Date of purchase
c. Place of purchase
d. Description of the defect
e. Proof of purchase
f. Proof or image of the defect
6. In response, the customer complaint department employee may ask for additional
information, such as:
a. The information and attachments indicated in point 5, if they were not provided
with the complaint
b. Name of the person placing the complaint
c. Address of the person placing the complaint
d. Telephone number of the person placing the complaint
e. Bank account number for the refund
f. Other necessary data for the processing of complaints

14
The above data may be necessary to handle the complaint, especially to send a courier
picking up the damaged Product and send the repaired/new Product.
7. The warranty does not cover:
a. complaints concerning technical parameters of the Product, provided that they
are in accordance with the manufacturer's manual or other normative
documents;
b. damages to the Product caused by improper maintenance or use of inappropriate
chemicals;
c. colour changes (discolouration) when the Product is exposed to strong sunlight,
contrary to the instructions in the manual;
d. tears, abrasions, cracks in fabric/plastic caused by the Customer;
e. deterioration of the Product due to normal wear and tear and natural wear and
tear of the material;
f. products that have been misused;
8. The warranty period for accessories attached to the product is 6 months from the date
of sale, excluding mechanical damage.
9. These warranty conditions are supplementary to the Customer's rights towards 4KRAFT
sp. z o.o.. The warranty does not exclude, limit or suspend the Customer's rights under
the provisions of the warranty for defects in the sold item.
10. The full text of the Warranty Terms and Conditions is available on the website
WWW.BABYTIGER.COM
4Kraft Sp. z o.o. holds all rights to this publication. Any unauthorized use of this document
against its purpose, including in particular: using, copying, duplicating, making available - in
whole or in part, without the consent of 4Kraft Sp. z o.o. may entail legal consequences.
ES
¡Estimado cliente!
Gracias por comprar un producto de Kinderkraft.
Creamos nuestros artículos pensando en sus hijos. Prestamos la máxima atención a la seguridad
y la calidad de los productos para que pueda disfrutar de la comodidad de la mejor elección
posible.
¡IMPORTANTE! LEA ESTE MANUAL
CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELO
PARA PODER CONSULTARLO EN EL
FUTURO.

15
INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡IMPORTANTE! GUARDA ESTA NOTA PARA PODER CONSULTARLA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIAS
•LEE LA INFORMACIÓN AÑADIDA POR EL PRODUCTOR
•UTILIZAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
•Carga máxima: 100 kg (Clase A)
•No utilizar el producto si alguno de sus elementos está estropeado, roto o le
falta uno de sus elementos. Utilizar solo elementos recomendados por el
productor.
•El freno suele calentarse después de utilizarlo de manera constante, no se debe
tocarlo después de su uso.
•No utilizar tarde/por la noche o durante visibilidad limitada.
•Personas adultas tienen que ayudar a los niños con el procedimiento del ajuste
inicial para desplegar el patinete, ajustar el manillar y su dirección en la altura
adecuada.
•Siempre hay que comprobar si la dirección del manillar está bien regulada, si
todos los elementos de conexión están bien atados y si no están rotos.
•Llevar equipo de protección como protección de las manos/de las muñecas, de
las rodillas, de la cabeza y de los codos es imprescindible.
•Se aconseja limpiar y secar el patinete después de cada uso. Mantener alejado
del cualquier tipo de sustancias corrosivas.
•Comprueba las limitaciones de su uso de acuerdo con las leyes de tráfico.
•Se debe utilizar el patinete en las superficies planas, limpias y secas y, si es
posible, lejos de otros usuarios de tráfico.
•Siempre hay que llevar los zapatos.
•Hay que tener cuidado con plegar el patinete para no apretarse los dedos.
•El patinete puede ser utilizado por un usuario al mismo tiempo.
•Ten cuidado con ir por una superficie escarpada.
•El producto es diseñado para uso privado; no para deportes acrobáticos.
•El producto no es un juguete.
1. Lista de elementos del patinete:
1. patinete
2. Desplegado del patinete:
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de atraparse los dedos! A la hora de desplegar el patinete debes fijarte,
sobre todo, en lo siguiente.
Para desbloquear el patinete tira de casquillo de plástico (dibujo A) moviéndolo hacia arriba,
luego levanta el soporte de manillar (dibujo B), cuando oigas un clic el patinete está desplegado.
Saca los puños del mango de plástico (dibujo C) y colócalos en la guía.
¡ATENCIÓN! ¡Asegúrese de que las asas están bloqueadas!

16
3. Ajuste de la altura de manillar
Para ajustar la altura de manillar quita el bloqueo de arriba (dibujo D) y aprieta el botón que se
encuentra en el marco del patinete (dibujo D.II). Se puede regular la varilla en 4 niveles de altura
para ajustarla a la estatura del usuario. Después de ajustar la altura hay que apretar y cerrar el
bloqueo de arriba para fortalecer el mango.
¡ATENCIÓN! ¡Asegúrese de que todos los elementos están bloqueados!
4. Técnica del uso
Para empezar el viaje coloca un pie en el pedestal, agarra el manillar con las manos y elige la
dirección de la ruta. Empújate del suelo con el otro pie para arrancar. Para cambiar la dirección
suavemente dirige el manillar a la dirección deseada.
5. Frenado
Para utilizar el freno hay que apretar el guardabarros trasero (dibujo E) con el pie izquierdo o
derecho.
CUIDADO: El freno puede calentarse por utilizarlo; ten cuidado para no quemarte.
6. Plegado del patinete
Para plegar el patinete hay que aflojar la parte del bloqueo de arriba (dibujo F.I), apretar el
botón que se encuentra en el marco del patinete (dibujo F.II) y mover la varilla al nivel más bajo
de la altura del manillar. A continuación hay que ajustar y cerrar el bloqueo de arriba para
fortalecer el mango. Luego, abre la tapa que se encuentra en el manillar (dibujo G), apretando
la protección (dibujo H.I) saca el puño de la guía del manillar (dibujo H.II) y colócalo en el mango
de plástico (dibujo I). Tira de casquillo de plástico hacia arriba (dibujo J) y pliega el marco del
patinete (dibujo K). Cuando oigas un clic el patinete está plegado. En el dibujo L se puede ver el
patinete plegado correctamente.
7. Limpieza y conservación
Para limpiar el producto se debe utilizar solo un trapo húmedo.
Conservación regular aumenta la seguridad del uso del patinete.
•Si en las ruedas se pueden ver las huellas de desgaste, piensa en cambiarlas.
•No se debe aplicar ningunas modificaciones, salvo a las que estés recomendadas en
la instrucción del productor.
•Para renovar los rodamientos, extráigalos, límpielos y aplique una cantidad
adecuada de grasa.
•Si los mecanismos de autobloqueo no funcionan bien, piensa en cambiarlos o deja
de utilizar el patinete.
8.Garantía
1. Todos los productos de Baby Tiger tienen una garantía de 24 meses. El período de
garantía comienza el día en que el producto se entrega al comprador.
2. La garantía se aplica a los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España,
Alemania, Italia, Polonia, Gran Bretaña.
3. En los países no mencionados anteriormente, las condiciones de la garantía son
determinadas por el vendedor.
4. La garantía sólo es válida en el país de compra.
5. Las quejas deben remitirse por correo electrónico a: [email protected].
El contenido de la queja debe incluir:
a. Nombre del producto
b. Fecha de compra

17
c. Lugar de compra
d. Descripción del defecto
e. Prueba de compra
f. Prueba o foto del defecto
6. En respuesta, el empleado encargado de la gestión de las quejas puede solicitar
información adicional, como por ejemplo :
a. La información y los documentos indicados en el punto 5, si no se les proporcionó
con la queja
b. Nombre de la persona que presenta la queja
c. Dirección de la persona que presenta la queja
d. Número de teléfono de la persona que presenta la queja
e. Número de cuenta bancaria para el reembolso
f. Otros datos necesarios para la tramitación de las quejas
Los datos anteriores pueden ser necesarios para tramitar la queja, en particular para enviar
un mensajero a recoger el producto dañado así como para enviar el producto
reparado/nuevo.
7. La garantía no cubre:
a. reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del producto, siempre que
estén conformes con el manual del fabricante u otros documentos normativos ;
b. daños causados al producto por un mantenimiento inadecuado o el uso de
productos químicos inapropiados;
c. cambios de color (decoloración) en caso de que el producto se exponga a una luz
solar fuerte, contrariamente a las instrucciones del manual;
d. desgarros, abrasiones, grietas en el tejido/plástico causadas por el cliente;
e. deterioro del producto debido al desgaste normal y natural del material;
f. productos que han sido mal utilizados;
8. El período de garantía de los accesorios que se adjuntan al producto es de 6 meses a
partir de la fecha de venta, excluyendo los daños mecánicos.
9. Estas condiciones de garantía son complementarias a los derechos del cliente hacia
4KRAFT sp. z o.o.. La garantía no excluye, limita o anula los derechos del Cliente en
virtud de las disposiciones de la garantía por defectos del artículo vendido.
10. El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en el sitio web
WWW.BABYTIGER.COM
4Kraft Sp. z o.o. tiene todos los derechos de esta publicación. El uso no autorizado de este
documento en contra de su propósito, incluyendo en particular: el uso, la copia, la duplicación,
la puesta a disposición - en su totalidad o en parte - sin el consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o.
puede tener consecuencias legales.

18
FR
Cher client !
Merci d'avoir acheté le produit Kinderkraft.
Nous créons en pensant à vos enfants - nous prenons le plus grand soin de garantir la sécurité et
la qualité de nos produits afin que vous puissiez profiter du confort du meilleur choix possible.
IMPORTANT ! LISEZ CE MANUEL
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LE
POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ ET AUX PRÉCAUTIONS D’USAGE
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
•LISEZ LES INFORMATIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT
•UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
INFORMATIONS IMPORTANTES
•La charge maximale autorisée est de 100kg (Classe A).
•N’utilisez pas le produit si un de ses éléments est endommagé, déchiré ou
manquant, utilisez uniquement des composants approuvés par le fabricant.
•Le frein chauffe en cas de fonctionnement continu, ne le touchez pas après
utilisation.
•Ne pas utiliser le soir/la nuit ou par mauvaise visibilité.
•Les adultes doivent aider les enfants aux procédures de réglage initiales pour
déplier la trottinette, positionner le guidon et la direction à la bonne hauteur.
•Il faut toujours vérifier si la direction est réglée correctement et si tous les
éléments de connexion sont solidement fixés et non-endommagés.
•Il est indispensable de porter un équipement de protection approprié, tel que
des protections des mains/poignets, des genoux, de la tête et des coudes.
•Il est recommandé de nettoyer et de sécher la trottinette après chaque
utilisation. Conservez-la loin de tout matériau corrosif.
•Vérifiez les restrictions d’utilisation conformément aux règles de la sécurité
routière.
•La trottinette doit être utilisée sur des surfaces planes, propres et sèches, si
possible à l’écart des autres usagers de la route.
•Il faut toujours porter des chaussures.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors du dépliage de la trottinette.

19
•La trottinette peut être utilisée par un seul utilisateur à la fois.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface en pente.
•Le produit est destiné à un usage privé et non à une conduite de performance.
•Le produit n’est pas un jouet.
1.Liste des éléments de la trottinette :
1. Trottinette
2.Dépliage de la trottinette
ATTENTION! Risque de coincement des doigts ! Faites particulièrement attention lors du
dépliage.
Pour déverrouiller la trottinette, tirez la douille en plastique (Fig. A) en la faisant glisser vers le
haut, puis soulevez le support du guidon (Fig. B), lorsque vous entendez un déclic, la trottinette
est dépliée, sortez les poignées du manche en plastique (Fig. C) et insérez-les dans le guide.
ATTENTION : Assurez-vous que les poignées sont verrouillées !
3.Réglage de la hauteur du guidon
Pour régler la hauteur du guidon, relâchez le verrou supérieur (Fig. D.I) et appuyez le bouton sur
le cadre de la trottinette (Fig. D.II), la fourche peut être réglée sur 4 niveaux de hauteur, en
fonction de la taille de l’utilisateur. Après avoir réglé la hauteur, serrez et fermez le verrou
supérieur pour sécuriser la poignée.
ATTENTION : Assurez-vous que tous les éléments sont verrouillés !
4.Technique d’utilisation
Pour commencer à rouler, placez un pied sur le plateau, saisissez le volant de vos mains et
orientez-vous dans la direction choisie. Poussez sur le sol avec votre autre pied pour démarrer.
Pour modifier la direction de déplacement, orientez doucement le volant dans la direction
souhaitée.
5.Freinage
Pour utiliser le frein, appuyez sur le garde-boue arrière (Fig. E) avec votre pied gauche ou droit.
ATTENTION : Pendant le freinage, le frein peut devenir très chaud – faites attention à ne pas
vous brûler.
6.Pliage de la trottinette
Pour plier la trottinette, desserrez le verrou supérieur (Fig. F.I), appuyez le bouton sur le cadre
de la trottinette (Fig. F.II) et déplacez la fourche à la hauteur du guidon la plus basse, puis serrez
et fermez le verrou supérieur pour sécuriser la fourche. Ensuite, soulevez le volet sur le volant
(Fig. G), en appuyant sur la languette (Fig. H.I), faites glisser la poignée hors du guide du guidon
(Fig. H.II) et placez-la dans le manche en plastique (Fig. I). Tirez la douille en plastique vers le haut
(Fig. J) et pliez le cadre de la trottinette (Fig. K), lorsque vous entendez un clic, la trottinette est
pliée. La (Fig. L) illustre la trottinette correctement pliée.
7.Nettoyage et entretien
Le produit doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un tissu humide.
Un entretien régulier augmente la sécurité d’utilisation de la trottinette.
•Si les roues montrent des signes d’usure évidentes, envisagez de les remplacer.
•N’apportez aucune modification autre que celles spécifiées dans la notice du
fabricant.

20
•Pour remettre en état les roulements, il faut les retirer, les nettoyer et appliquer une
quantité appropriée de graisse.
•Lorsque les mécanismes d’autoblocage ne fonctionnement pas correctement,
envisagez de remplacer la trottinette ou d’arrêter de l’utiliser.
8.Garantie
1. Tous les produits Baby Tiger bénéficient d'une garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour où le produit est livré à l'acheteur.
2. La garantie s'applique aux produits vendus dans les pays suivants : France, Espagne,
Allemagne, Italie, Pologne, Grande-Bretagne.
3. Dans les pays non mentionnés ci-dessus, les conditions de la garantie sont déterminées
par le vendeur.
4. La garantie n'est valable que dans le pays d'achat.
5. Les plaintes doivent être soumises par l'envoi d'un courrier électronique :
a. Nom du produit
b. Date d'achat
c. Lieu d'achat
d. Description du défaut
e. Preuve d'achat
f. Preuve ou photo du défaut
6. En réponse, l'employé du service de gestion des plaintes peut demander des
informations supplémentaires, telles que :
a. Les informations et les pièces jointes indiquées au point 5, si elles n'ont pas été
fournies avec la plainte
b. Nom de la personne qui dépose la plainte
c. Adresse de la personne qui dépose la plainte
d. Numéro de téléphone de la personne qui dépose la plainte
e. Numéro de compte bancaire pour le remboursement
f. Autres données nécessaires pour le traitement des plaintes
Les données ci-dessus peuvent être nécessaires pour traiter la plainte, en particulier pour
envoyer un coursier qui viendra récupérer le produit endommagé et pour envoyer le produit
réparé/nouveau.
7. La garantie ne couvre pas :
a. les réclamations concernant les paramètres techniques du produit, à condition
qu'ils soient conformes au manuel du fabricant ou à d'autres documents normatifs
;
b. les dommages causés au produit par un entretien incorrect ou l'utilisation de
produits chimiques inappropriés ;
c. les changements de couleur (décoloration) lorsque le produit est exposé à une
forte lumière solaire, contrairement aux instructions du manuel ;
d. les déchirures, abrasions, fissures dans le tissu/plastique causées par le client ;
e. la détérioration du produit due à l'usure normale et naturelle du matériau ;
f. les produits qui ont été mal utilisés ;
8. La période de garantie pour les accessoires attachés au produit est de 6 mois à compter
de la date de vente, à l'exclusion des dommages mécaniques.
Table of contents
Languages: