Baxtran DIM Series User manual

DIM
V1 08092014
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones ociales./Le
constructeur se réserve le droit de modier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
Balanza solo peso
Balance poids seul
Top loading scale


ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX
ESFRENG
3
ES
01. Introducción 4
02. Función teclado 4
03. Operación 5
3.1. Puesta a cero de la pantalla 5
3.2. Tara 5
3.3. Cambio unidad de pesado 5
04. Parámetros y calibración 5
4.1. Acceder al modo programar 5
4.2. Calibrar 5
4.3. Cambiar la capacidad 5
4.4. Programar resolución 5
4.5. Comprobar cuentas internas 6
4.6. Programar autoapagado 6
05. Códigos de error 6
6
FR
7
7
8
3.1. Écran a Zéro 8
3.2. Tare 8
3.3. Changement unité de pesage 8
8
4.1. Accéder manière de programmer 8
8
4.3. Changer la portée 8
8
9
4.6. Programmer auto eclairage 9
05. Code d’erreur 9
9
ENG
10
10
11
3.1. Zero the display 11
3.2. Taring 11
11
11
11
4.2. Calibrate 11
4.3. Change capacity 11
11
4.5. Check internal counts 11
11
05. Error code 12
06. Warranty 12
14

ESFRENG
Manual de usuario Modelo DIM
4
01. introducción
Las básculas de la serie DIM a prueba de agua están formadas por una estructura de ABS y una plataforma de
acero inoxidable.
natural uso.
Las básculas de la serie DIM a prueba de agua gastan una potencia de consumo super mínima.
MODELO DIM
CAPACIDAD (kg)
RESOLUCIÓN 2x3000e
TAMAÑOS DE BANDEJAS (mm) 200x260
DÍGITOS 25 mm LCD
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO -10 ~ 40 C
BRUTO WT (kg) 4,8
02. función teclado
Programar el punto cero para todas las pesadas subsiguientes. La pantalla mostrará “0”.
Presione la tecla y la tecla juntas en el modo de pesar para cambiar la unidad de peso.
Encender o apagar la báscula.

Modelo DIM Manual de usuario
ESFRENG
5
03. oPeración
3.1. Puesta a cero de la Pantalla
Usted puede presionar la tecla cuando desee para programar el punto cero, desde el cual todas las
pesadas y las cuentas son mesuradas, entre un 2% de potencia hasta cero. Esto normalmente será sólo
para cero.
de material sobre la plataforma. Sin embargo, puede ser que usted necesite presionar la tecla para
3.2. tara
Puesta a cero de la báscula presionando la tecla a si ello es necesario. Se encenderá el indicador de
cero.
Presione la tecla
encontraba cuando la tecla
3.3. cambio de la unidad de Pesado
Presionando la tecla y la tecla juntas cambiará la unidad de pesado del modo de pesar, se encenderá
04. ParÁmetros Y calibración
4.1. acceder al modo Programar
Para programar los parámetros, debe encender primero la báscula, mantener la tecla presionada durante
el auto chequeo, hasta que la pantalla muestre “F1 CAL”, usted debería pulsar el interruptor de calibración.
4.2. calibrar
Después de acceder al modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla , la pantalla
la pantalla mostrará el peso de calibración. Usted puede presionar la tecla para seleccionar el peso de
ESTABLE se encienda, presione la tecla
la calibración habrá terminado.
4.3. cambiar la caPacidad
Después de acceder al modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”, presione la tecla , la pantalla
mostrará “F3 CAP”, presione la tecla para acceder, presione a tecla para seleccionar la capacidad,
presione la tecla para asegurarse.
4.4. Programar la resolución
Después de acceder al modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”, presione la tecla hasta que
para acceder, presione la tecla para seleccionar la
resolución actual. Presione la tecla

ESFRENG
Manual de usuario Modelo DIM
6
4.5. comProbar las cuentas internas
Después de acceder al modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla para
seleccionar, la pantalla mostrará “F4 INP”, presione la tecla para acceder, la pantalla mostrará las cuentas
internas, presione la tecla
4.6. Programar Hora de autoaPagado
Después de acceder al modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla para
seleccionar, hasta que la pantlla muestre “F5 oFF”. Presione la tecla para acceder, la pantalla mostrará la
05. código de error
Código de error Descripción
ERR 4
ERR 6 Indica que la célula de carga o la electrónica puede ser defectuosa.
06. garantÍa
recomendaciones descritas en este manual.

Modèle DIM Manuel d’usager
ESFRENG
7
01. introduction
Les bascules de la série DIM sont formées par une structure de ABS et une plate-forme d’acier inoxydable.
MODELE DIM
PORTE (kg)
RESOLUTION 2x3000e
DIMENSIONES DU PLATEAU (mm) 200x260
ÉCRAN 25 mm LCD
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT -10 ~ 40 C
BRUT WT (kg) 4,8
02. fonction claVier
et la touche rassemble dans le mode pesé pour changer l’unité de
poids.
Allumer ou éteindre la bascule.

Manuel d’usager Modèle DIM
ESFRENG
8
03. oPÉration
3.1. mise a ZÉro de l’Écran
3.2. tare
laquelle elle était quand la touche a été pressée pour dernière fois.
3.3. Peser aVec cHangement d’unitÉ
En pressant la touche et la touche cela changera l’unité de poids dans le mode peser, on allumera
04. ParamÈtres et calibration
4.1. accÉder au mode Programmation
Pour programmer les paramètres, on doit premièrement allumer la bascule, maintenir la touche pressée
4.2. calibration
, l’écran
autre
pour choisir le poids de
4.3. cHanger la PortÉ
, l’écran
pour choisir la capacité,
4.4. Programmer la rÉsolution
jusqu’à ce
pour choisir la

Modèle DIM Manuel d’usager
ESFRENG
9
4.5. VÉrifier des diVions internes
pour
4.6. Programmer auto eclairage
pour
pour accéder, l’écran montrera l’heure
pour
05. code d’erreur
Code d’erreu
ERR 4
ERR 6
défectueuse.
06. garantie

User’s Guide Model DIM
ESFRENG
10
01. introduction
All the keypads are touch switches and the displays are large easy to read liquid crystal type displays (LCD).
MODEL DIM
CAPACITY (kg)
RESOLUTION 2x3000e
PAN SIZES (mm) 200x260
DIGIT 25 mm LCD
OPERATION TEMPERATURE -10 ~ 40 C
GROSS WT (kg) 4,8
02. KeY function
weight and shows the results. This is the net weight.
Press key and key together in the weighing mode for change weighing unit.

Model DIM User’s Guide
ESFRENG
11
03. oPeration
3.1. Zero tHe disPlaY
You can press the
3.2. taring
Zero the scale by pressing the
Press the
The “NET” indicator will be on. As product is added only the weight of the product will be shown.
key was last pressed.
3.3. weigHing unit sHift
Press key and
mark turn on (kg or g).
04. Parameters and calibration
4.1. enter setting mode
“F1 CAL”.
4.2. calibrate
key, display shows “UNLD”, empty the
key again, display shows the calibrate weight, you can press
4.3. cHange caPacitY
press the Key to enter, press the key to enter, press
sure.
4.4. set resolution
key display shows “F2 RES “ press the
key to enter, press the
4.5. cHecK internal counts
key select , display shows “F4 INP”, press key
to enter, display shows internal counts, press
4.6. set auto Power off time
OFF), press the

User’s Guide Model DIM
ESFRENG
12
05. error code
Error Code
ERR 4
ERR 6 Indicates the load cell or the electronics may be faulty.
06. warrantY
date.
During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale.


ESFRENG
14
declaración de conformidad
Déclaration De conformité
Declaration of conformity
giroPÈs s.l,
Sociedad domiciliada en
Société domiciliée à / society domiciled in:
Polígono Empordà Internacional
declara que los modelos de báscula
déclare que les modèles de balances
declares that the models of scale
SAN3 / SAN6 / SAN15
Conformidad CE:
Conformité CE/ CE conformity:
09/23/CE Direcva sobre la compabilidad electromagnéca.
09/23/CE direcve sur la compabilité electromagnéque.
09/23/CE direcve on the electromagnec compability.
06/95/CE Direcva sobre baja tensión.
06/95/CE direcve sur les baisses tensions.
06/95/CE low tension direcve.
Y las siguientes normas armonizadas:
normes harmonisées/ and the following harmonized norms:
EN55022 Clase B
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN60950
Por lo que expedimos la presente declaración de conformidad.
Par ce que nous expédions la présente déclaraon de conformité.
For what we send the present declaraon of conformity.
Jordi Ribalta Busquets


Pol. Empordà Internacional
Calle Molló, 15-16
17469 VILAMALLA
(Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
F. (34) 972 527 211
marca propiedad de /
marque propriété de /
trade mark propiety of:
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Scale manuals

Baxtran
Baxtran RTN User manual

Baxtran
Baxtran IKP6 User manual

Baxtran
Baxtran XTI User manual

Baxtran
Baxtran Super SS User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran XTA User manual

Baxtran
Baxtran KRN User manual

Baxtran
Baxtran SS series User manual

Baxtran
Baxtran PTI User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran BAC User manual

Baxtran
Baxtran APM User manual

Baxtran
Baxtran SNU User manual

Baxtran
Baxtran ONL User manual

Baxtran
Baxtran BAD User manual

Baxtran
Baxtran TH User manual

Baxtran
Baxtran SS series User manual

Baxtran
Baxtran Giropes TOUCH Series User manual

Baxtran
Baxtran SAN User manual

Baxtran
Baxtran DSC User manual