Baxtran ARD User manual

V.2.1
ES|FR|EN|IT
TRANSPALETA PESADORA
TRANSPALETTE PESEUR
PALLET TRUCK WEIGHER
TRANSPALLET PESATORE
ARD
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
16/12/2016
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211

ARD
2
0. INFORMACIÓN PREVIA 6
1. INTRODUCCIÓN 9
1.1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 9
1.2 PREPARACIÓN DE LA TRANSPALETA PARA SU UTILIZACIÓN 10
1.3 CARACTERÍSTICA Y ESPECIFICACIONES 10
1.4 DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY 11
1.5 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 11
1.6 USO DE LA TRANSPALETA 11
1.7 ALIMENTACIÓN Y CONSUMO 12
2. FUNCIONES AVANZADAS 12
2.1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA 12
2.2. CONFIGURACIÓN DE AUTO STAND BY 12
2.3. AUTODESCONEXIÓN 12
2.4. CONFIGURACIÓN DE LA DIVISIÓN 13
2.5. CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 13
3. CALIBRACIÓN 13
3.1. CONFIGURACIÓN DE LA DIVISIÓN 14
3.2. CONFIGURACIÓN DEL PUNTO DECIMAL 14
3.3. CONFIGURACIÓN DE LA CAPACIDAD MÁXIMA 14
3.4. CALIBRACIÓN DEL PUNTO CERO 14
3.5. CALIBRACIÓN DEL SEGUNDO PUNTO 14
4. APÉNDICE: TABLA DE DÍGITOS LCD 15
5. GARANTÍA 16
ES

ARD
3
0. INFORMATION PRÉALABLE 17
1. INTRODUCTION 20
1.1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 20
1.2. PRÉPARATION DU TRANSPALETTE POUR SON UTILISATION 21
1.3. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 21
1.4. DESCRIPTION DE L’ECRAN 22
1.5. DESCRIPTION DES TOUCHES 22
1.6. UTILISATION DU TRANSPALETTE 22
1.7. ALIMENTATION ET CONSOMME 23
2. FONCTIONS AVANCÉES 23
2.1. VÉRIFICATION DU VOLTAGE DE LA BATTERIE 23
2.2. CONFIGURATION DU AUTO STAND BY 23
2.3. AUTO DÉCONNEXION 24
2.4. CONFIGURATION DE LA DIVISION 24
2.5. CONFIGURATION DE LA DATE ET HEURE 24
3. CALIBRATION 24
3.1. CONFIGURATION DE LA DIVISION 25
3.2. CONFIGURATION DU POINT DÉCIMAL 25
3.3. CONFIGURATION DE LA CAPACITÉ MAXIMALE 25
3.4. CALIBRATION DU POINT DE ZÉRO 25
3.5. CALIBRAGE DU DEUXIÈME POINT 25
4. APPENDIX: LCD WORD TABLE 26
5. GARANTIE 27
FR

ARD
4
EN
0. PREVIOUS INFORMATION 28
0. INTRODUCTION 31
1.1. INSTRUCTION FOR USE 31
1.2. PREPARING TO USE THE SCALE 32
1.3. FEATURES AND SPECIFICATION 32
1.4. DISPLAY DESCRIPTION 33
1.5. KEYPAD DESCRIPTION 33
1.6. OPERATING THE SCALE 33
1.7. POWER SUPPLY 34
2. ADVANCED FUNCTIONS 34
2.1. CHECKING BATTERY VOLTAGE 34
2.2. CONFIGURATION AUTO STAND BY 34
2.3. AUTO OFF SETUP 35
2.4. DIVISION SETUP 35
2.5. CONFIGURATION OF DATE AND HOUR 35
3. CALIBRATION 35
3.1. DIVISION SETTING 36
3.2. DECIMAL POINT SETTING 36
3.3. MAXIMUM CAPACITY SETTING 36
3.4. ZERO POINT CALIBRATION 36
3.5. SECOND POINT CALIBRATION 36
4. APPENDIX: WORD TABLE 37
5. WARRANTY 38

ARD
5
IT
0. INFORMAZIONI PREMINARI 39
1. INTRODUZIONE 42
1.1. ISTRUZIONI PER L’USO 42
1.2. PREPARAZIONE DEL TRANSPALLET PER L’USO 43
1.3. CARATTERISTICHE E SPECIFICHE 43
1.4. DESCRIZIONE DEL DISPLAY 44
1.5. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA 44
1.6. USO DEL TRANSPALLET 44
1.7. ALIMENTAZIONE E CONSUMO 45
2. FUNZIONI AVANZATE 45
2.1. VERIFICA DEL VOLTAGGIO DELLA BATTERIA 45
2.2. CONFIGURAZIONE DELL’ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY 45
2.3. DISATTIVAZIONE AUTOMATICA 46
2.4. CONFIGURAZIONE DELLA SUDDIVISIONE 46
2.5. CONFIGURAZIONE DI DATA E ORA 46
3. CALIBRAZIONE 46
3.1. CONFIGURAZIONE DELLA SUDDIVISIONE 47
3.2. CONFIGURAZIONE DEL PUNTO DECIMALE 47
3.3. CONFIGURAZIONE DELLA CAPACITÀ MASSIMA 47
3.4. CALIBRAZIONE DEL PUNTO ZERO 47
3.5. CALIBRAZIONE DEL SECONDO PUNTO 47
4. APPENDICE: TABELLA DEI CARATERRI LCD 48
5. GARANZIA 49

ESMANUAL DE USUARIO ARD
6
0. INFORMACIÓN PREVIA
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TIMON
Con el eje y la cadena instalados,
puede ser utilizado después de
presionar la barra hacia abajo y
tirando del émbolo de empuje
Después de perforar el eje, la cadena
pasa a través de este agujero
Después de perforar el eje, golpear
05mm el alfiler por el agujero del alfiler
barra
cadena
PALANCA DE REGULACIÓN
La palanca de regulación tiene tres posiciones (ascendente, media y descendiente)
ascendente --
media --
descendiente --

7
ESMANUAL DE USUARIO ARD
Cuando no se utilice la transpaleta, el timón debe ser colocado en posición media. La posición de la palanca de regulación ha
sido ajustada en fábrica, si se precisa cambiarla, seguir los siguientes pasos:
1. Si se empuja la palanca hacía abajo en posición media, las horquillas se elevan, girar el tornillo de descarga en el sentido de las
agujas del reloj, las horquillas no se elevarán cuando se presione la palanca.
2. Si se empuja la palanca hacía abajo en posición media, las horquillas descenderán, girar el tornillo de descarga en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que las horquillas no desciendan al presionar la palanca.
3. Con la palanca de regulación en posición descendente, las horquillas no descienden, girar el tornillo de descarga en el sentido
de las agujas del reloj hasta que las horquillas desciendan al presionar la palanca.
4. Con la palanca de regulación en posición ascendiente, las horquillas no se elevarán, girar el tornillo de descarga en sentido con-
trario a las agujas del reloj hasta que las horquillas se eleven con la palanca en esta posición.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ABASTECIMIENTO DE ACEITE HIDRÁULICO
Comprobar el aceite cada 6 meses. Recomendamos utilizar aceite hidráulico: ISO VG32, a 400C su viscosidad cinemática es
de 32 cSt, el total 0.3 litros.
Debido al transporte o inversión, es probable que entre aire en la bomba hidráulica, lo cual puede provocar que las horquillas no
se eleven en la posición de ascenso. El siguiente método puede ayudar a evitarlo: Mover la palanca desde la posición de ascenso
a la posición de descenso varias veces.
RUTINA DE MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
La rutina de mantenimiento es esencial. Usted debe centrarse en las ruedas y en el mandril, retirar los cuerpos extraños que se
ubiquen en las ruedas y evitar que éstas se pinchen. Cuando las ruedas queden libres de suciedad y cuerpos extraños, retirar la
carga y descender las horquillas hasta la posición más baja.
LUBRICANTES
En fábrica se han aplicado lubricantes de larga vida tanto en los rodamientos como en el eje, usted solo necesita aplicar lubri-
cante en un mes de intermitente o cada vez que se realice una revisión a fondo.
GUIA DE SEGURIDAD
1. Antes de utilizar la transpaleta, leer detenidamente este manual de instrucciones.
2. Tener en cuenta que antes de tirar de la transpaleta, se deberá levantar un poco las horquillas.
3. Al tirar de la transpaleta, por favor, mantener la palanca en posición media. De esta manera, resultará más fácil de mover y se re-
ducirán los rebotes del pistón de la palanca. Además, también se protegerá el precinto del líquido y los componentes del pistón,
todo ello, extiende la vida útil de la transpaleta.
4. El transpalet debe ser utilizado por personal con formación cualificada.
5. Antes de utilizar el transpalet, inspeccionar las ruedas, palancas y horquillas.
6. No utilizar la transpaleta sobre superficies oblicuas.
7. No transportar a una persona sobre la horquilla.
8. Se recomienda que el operador lleve guantes y calzado de seguridad.
9. En el proceso de elevación y transporte de carga, todos los trabajadores de alrededor deben mantenerse alejados de las horqui-
llas al menos 600 mm.
10. Prestar mucha atención en el modo de cargar el palet y evitar la inclinación y desviación de la carga (ver figura 2 B).
11. No exceder la capacidad maxima del transpalet.
12. Utilizar el transpalet con precaución en circunstancias y ubicaciones especiales.

ESMANUAL DE USUARIO ARD
8
MÉTODO DE AJUSTE DEL TRANSPALET
1. Desconectar el enchufe del indicador.
2. Ajustar el multímetro digital en la escala de “200 Ω” para medir la resistencia de cada grupo a “10 Ω”. Método de ajuste:
Conectar una punta del multímetro a “E+” y con la otra punta comprobar cada grupo del “E +” A, B, C y D ajustar todos los
grupos a “10 Ω”. Ahora conectar una punta del multímetro a “E-“ y con la otra punta comprobar cada grupo del “E-“ A, B, C
y D. Al menos efectuar ocho medidas y finalmente desconectar el multímetro.
3. Insertar el enchufe del indicador y conectarlo.
4. Colocar el peso en la parte frontal, en medio y en la parte trasera de las horquillas, comprobar que el valor del peso es el mismo,
si no lo es, ajustar ligeramente los Grupos C y D de la placa de circuito:
- Si el valor es incorrecto cuando la carga se coloca en la parte frontal de la horquilla, ajustar “D +” del grupo D, en
sentido a las agujas del reloj para variaciones pequeñas y en sentido contrario para variaciones más grandes.
- Si el valor es incorrecto cuando la carga se coloca en la parte trasera de la horquilla, ajustar “C +” del grupo C, en
sentido a las agujas del reloj para variaciones pequeñas y en sentido contrario para variaciones más grandes.
Nota: Este procedimiento de ajuste es factible solo cuando el error es pequeño, de lo contrario, no utilizar este método.
Comprobar que las células de carga estén intactas y sueltas, asegurarse que las horquillas no se rozan. También, cuando el
valor no es exacto, ajustar únicamente los grupos C y D de la placa o los grupos A y B del potenciometro, de lo contrario, no se
podrá ajustar el transpaleta correctamente.

9
ESMANUAL DE USUARIO ARD
ESPECIFICACIONES DE LA TRANSPALETA
Capacidad máxima 2000 kg
Longitud de la horquilla 1150 mm
Ancho de la horquilla 550 mm/ 685 mm
Altura de la horquilla ≤80 mm
Peso 95-105 kg
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
La horquilla no puede llevarse
hasta la altura máxima. Aceite hidráulico inadecuado. Rebastecimiento de aceite
La horquilla no se eleva.
Falta de aceite hidráulico. Rebastecimiento de aceite.
Aceite sucio. Cambiar el aceite.
Mantener los pernos demasiado cerca
o demasiado apretados los tornillos, de
manera que la válvula permanezca abierta.
Ajustar los pernos o los tornillos
Hay aire en la bomba hidráulica. Extraer el aire.
La horquilla no puede descen-
der.
La colocación de la mercancía en un solo lado
ó la sobrecarga, provoca que los pistones o el
cuerpo de la bomba hidráulica se dañen.
Las horquillas han estado durante un largo
periodo de tiempo elevadas, lo que ha provocado
que los bloques de movimiento de los pistones
se han oxidado.
El perno o tornillo no está en la posición correcta.
Reemplazar los pistones por unos más grandes
Bajar la horquilla a la posición minima cuando no
se utilice y lubricar la varilla
Ajustar el perno o tornillo
Derrame de aceite. Envejecimiento o desperfectos en los precintos.
Algunas piezas rotas.
Actualizar
Actualizar
La válvula de descarga no
funciona.
El aceite sucio provoca que la válvula no pueda
cerrarse herméticamente.
Alguna pieza del sistema hidráulico está dañada
o rota.
El aire se ha mezclado con el aceite
Precinto envejecido o piezas dañadas.
El perno o tornillo no está en la posición correc-
ta.
Cambiar el aceite.
Revisar y reemplazar las piezas gastadas.
Extraer el aire.
Actualizar
Ajustar el perno o tornillo
1. INTRODUCCIÓN
1.1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1. Mantener la transpaleta en un lugar frío y seco. No almacenarlo en ambientes con altas temperaturas.
2. Evitar que la transpaleta esté en contacto con ningún líquido. Si es necesario, limpiarlo con un trapo seco y suave.
3. Evitar que ningún objeto impacte contra la transpaleta. No deje caer objetos sobre la horquilla y evite choques fuertes.
4. La carga situada sobre la horquilla no debe exceder la capacidad máxima de la transpaleta.
5. Si la transpaleta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo, límpiela y cúbrala con una bolsa de plástico en un ambiente
seco. Una bolsita desecante se puede incluir para prevenir cualquier acumulación de humedad.

ESMANUAL DE USUARIO ARD
10
1.2 PREPARACIÓN DE LA TRANSPALETA PARA SU UTILIZACIÓN
1. Evitar los rayos directos del sol y cualquier tipo de corriente de aire.
2. Si es posible, evitar conectar la transpaleta a una toma de corriente alterna adyacente, para reducir al máximo interferencias
alejarla de otros aparatos eléctricos.
3. Antes de conectar la transpaleta, asegurarse de que no hay ningún objeto sobre la horquilla.
4. No dejar ningún objeto sobre la horquilla durante un largo periodo de tiempo, este acto podría dañar las células de carga.
5. Todos los productos a pesar, deben ser colocados en el centro de la horquilla para obtener unos resultados más precisos.
6. Las dimensiones totales de las mercancías no deben exceder la dimensión de la horquilla.
7. Una vez conectada la transpaleta, el display efecturará un autotest, a su finalización la lectura quedará a cero y preparada para
pesar.
8. La transpaleta necesita 15 minutos de precalentamiento para unos mejores resultados.
9. Cuando el símbolo de la batería aparece en el display, significa que la batería necesita ser cargada.
1.3 CARACTERÍSTICA Y ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL INDICADOR
_ Gran display de LCD (altura del dígito 30mm x 13mm) con iluminación LED
_ Unidades de pesada: Kilogram (kg) y libras (lb)
_ Funciones: cuentapiezas, hold y acumulación de pesadas.
_ Indicador de batería baja
_ Autodesconexión
Opciones:
_ RS-232C
_ Impresora
Células de carga Mínimo 350Ω por célula
Máximo 1000Ω
Hasta 4 células de carga de 350Ω
Legibilidad Seleccionable, 0.0
Función Tara 100% FS
Unidades kg/lb
Alimentación Batería recargable o cargador DC 7.2V 1A
Conectores 4 pins por célula
CONECTORES
1. Conector célula de carga:
Pin 1 EXC+
Pin 2 EXC-
Pin 3 SIG+
Pin 4 SIG-
2. Conector RS232:
Pin 2 salida de datos TXD
Pin 5 masa GND
3. Conector impresora:
Pin 1 +5V
Pin 2 GND
Pin 3 TXD
Pin 4 GND
Pin 5 NC
2 5
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Scale manuals

Baxtran
Baxtran ABS Series User manual

Baxtran
Baxtran BAC User manual

Baxtran
Baxtran MS Series User manual

Baxtran
Baxtran FFN3 User manual

Baxtran
Baxtran Giropes TOUCH Series User manual

Baxtran
Baxtran MPI-6 User manual

Baxtran
Baxtran BAT300 User manual

Baxtran
Baxtran SAN User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran Super SS User manual

Baxtran
Baxtran RTI User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran XTI User manual

Baxtran
Baxtran STI User manual

Baxtran
Baxtran DSC30 User manual

Baxtran
Baxtran BAD User manual

Baxtran
Baxtran BS Series User manual

Baxtran
Baxtran PTI User manual

Baxtran
Baxtran STV Series User manual

Baxtran
Baxtran AND200A User manual





















