Baxtran RTI User manual

RTI
V613012014
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
Balanza peso precio con impresora
Balance poids prix avec imprimante
Price computing scale with printer

2Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI precio peso con impresora - poids prix avec imprimante - price computing with printer
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN 33.5. Otras funciones 5
1.1. Elementos 33.5.1. Retroiluminación 5
1.2. Especificaciones 33.5.2. Borrado automático de unidad de peso 5
1.3. Instalación 33.5.3. Programación fecha y hora 5
2. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 33.5.4. Programación cabeceras 6
3. OPERACIÓN 43.5.5. Programar la opción “cálculo del cambio” 6
3.1. Instrucciones generales 43.5.6. Auto-off 6
3.2. Operaciones básicas 43.5.7. Borrado de una acumulación 6
3.2.1. Balanza a cero 43.5.8. Abonos y descuentos (precio en negatico) 6
3.2.2. Tara 43.5.9. Imprimir informe de ventas 7
3.2.3. Aviso de sobrecarga 43.5.10. Borrado de memoria de pesadas 7
3.2.4. Parámetros de unidad de peso 44. PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS 7
3.3. Operación acumulación 44.1. Acceder al modo de programación 8
3.3.1. Preparar para acumular 44.2. Tabla de programación de parámetros 8
3.3.2. Operación acumulativa 45. SALIDA RS232 9
3.3.3. Función total 46. OPERACIÓN EN BATERÍA 10
3.4. Memoria de la unidad de precio (PLU) 57. CÓDIGO DE ERROR 11
3.4.1. Guardar la unidad de precio PLU 58. GARANTÍA 11
3.4.2. Llamar a la unidad de precio PLU 5
INDEX
1. INTRODUCCIÓN 12 3.5. Autres fonctions 14
1.1. Éléments 12 3.5.1. Rétro éclairage arrière 14
1.2. Spécifications 12 3.5.2. Effacer automatiquement l’unité de prix 14
1.3. Installation 12 3.5.3. Programmer la date et l’heure 14
2. DESCRIPTION DU CLAVIER 12 3.5.4. Programmer l’entête 15
3. OPÉRATION 13 3.5.5. Programmer l’option Rendu Monnaie 15
3.1. Instructions générales 13 3.5.6. Auto-Off (Mise en veille) 15
3.2. Opérations de base 13 3.5.7. Effacement d’une accumulation 15
3.2.1. Mettre la balance à zero 13 3.5.8. Avoirs et décomptes (Prix en négatif) 15
3.2.2. Tare 13 3.5.9. Imprimer les informations des ventes 16
3.2.3. Avis de surcharge 13 3.5.10. Effacement de la mémoire des pesées 16
3.2.4. Programmer une unité de prix 13 4. PROGRAMMATION DES PARAMETRES 16
3.3. Opération accumulation 13 4.1. Enter en mode de programmation 17
3.3.1. Préparer l’accumulation 13 4.2. Tableau de programmation de parametres 17
3.3.2. Opération accumulative 13 5. SORTIE RS232 18
3.3.3. Opération total 13 6. OPÉRATION DU BATTERIE 19
3.4. Mémoire PLU 13 7. CODE D’ERREUR 20
3.4.1. Enregistrer un prix en mémoire 14 8. GARANTIE 20
3.4.2. Rappel de PLU 14
INDEX
1. INTRODUCTION 21 3.5. Other function 23
1.1. Figures 21 3.5.1. Backlight 23
1.2. Specifications 21 3.5.2. Automatic unit price clear 23
1.3. Install 21 3.5.3. Programming Date and Time 23
2. KEYBOARD DESCRIPTIONS 21 3.5.4. Programming headboards 24
3. OPERATION 22 3.5.5. Programing the option “calculation of the change” 24
3.1. General instruction 22 3.5.6. Auto-off 24
3.2. Basic operation 22 3.5.7. Eliminate the accumulation 24
3.2.1. Zeroing the scale 22 3.5.8. Passes and discounts (available price in negative) 24
3.2.2. Tare 22 3.5.9. Clear the memory of weighing 25
3.2.3. Overload warning 22 3.5.10. Programming the value of the coin 25
3.2.4. Unit price setting 22 4. SETTING OF PARAMETERS 25
3.3. Accumulator operation 22 4.1. Enter setting mode 25
3.3.1. Prepare to accumulate 22 4.2. Parameter setting table 26
3.3.2. Operation accumulative 22 5. RS232 OUTPUT 27
3.3.3. Account operation 22 6. BATTERY OPERATE 28
3.4. Unit price memory (PLU) 23 7. ERROR CODES 29
3.4.1. Keep the unit price PLU 23 8. WARRANTY 29
3.4.2. Load the unit price PLU 23
Plato de fruta | Plateau de fruits | Fruit-pan 30
Manual de usuario para la balanza RTI con la versión de software: V1.11N
Manuel d’usager pour la balance RTI avec la version de logiciel: V1.11N
User manual for RTI scales with software version: V1.11N

RTI balanza precio peso importe con impresora ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 3
1. INTRODUCCIÓN
1.1. ELEMENTOS
_ Pantalla grande LCD.
_ Batería recargable AC/(opcional).
_ Unidad de peso seleccionable.
_ Operación de acumulación.
_ Función cuentapiezas, memoria y borrado de memoria.
_ Resolución display seleccionable.
_ Retroiluminación.
_ Con impresora térmica.
1.2. ESPECIFICACIONES
Modelo RTI-15/30
Max1/Max215 kg/30 kg
Min1/Min2100 g/200 g
e1/e25 g/10 g
1.3. INSTALACIÓN
Mantenga la balanza seca. Precipitaciones, humedad y todo tipo de líquidos o humedades pueden contener
minerales que pueden corroer los circuitos eléctricos.
Esta balanza no está diseñada a prueba de agua (IP44), evite humedades altas que pueden causar condensa-
ción. Evite el contacto directo con agua. No utilice spray o introduzca la balanza en agua. Si la balanza entra
en contacto con agua, la lectura de la información puede convertirse en inestable, o la balanza puede dejar
de funcionar correctamente; si ello ocurre por favor apague la balanza inmediatamente, seque la balanza
o llame a su proveedor.
Añada el cable principal al conector en la parte trasera de la balanza. El interruptor está situado en la parte
derecha de la tapa de la parte trasera, y en el medio de la balanza. .El enchufe del adaptador AC también
se encuentra cerca del interruptor.
2. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
TECLA DESCRIPCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN
La tecla sitúa la balanza a cero. La tecla indirecta . Utilizada para almacenar
la unidad de precio en la memoria y activar la uni-
dad de precio almacenada en la memoria.
La tecla resta los valores de tara y cambia la
balanza del modo bruto (sin tara) a modo neto.
La tecla se utilice para cancelar la informa-
ción memorizada.
La tecla se utiliza para desarticular o articu-
lar el auto borrado del precio y la tara. ~ ; La tecla numerica ( ~) se utiliza para pro-
gramar la información de la unidad de precio.
La tecla añade información a los acumulado-
res.
Avanza el papel de impresión de la impresora.
Tecla imprimir. Esta tecla se utiliza para cambiar las unidades de
precio entre €/kg o €/100g.
~
Teclas direct PLU utilizada para almacenar la uni-
dad de precio en la memoria y activar la unidad de
precio almacenada en la memoria.
La tecla se utiliza para realizar el total y ob-
tener el cambio a devolver al cliente.

4Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balanza precio peso importe con impresora
3. OPERACIÓN
3.1. INSTRUCCIONES GENERALES
a) Cuando la batería esta baja, el indicador BATT. Se encenderá automáticamente. Es el momento de cargar
la batería con la potencia AC o el adaptador. Si la balanza continua siendo utilizada sin una recarga apro-
piada de la batería, la ventana de la pantalla mostrará
BAt LO
cada 10 minutos, y la balanza se apagará au-
tomáticamente después de 50 minutos de advertencia para proteger la batería. Por favor cargue la batería
inmediatamente, o no podrá utilizar la balanza.
b) El indicador de batería mostrará un color naranja cuando se esté cargando la batería, y esté cambiará a
un color verde cuando la batería esté completamente cargada.
c) Antes de empezar a utilizar la balanza, por favor compruebe si la burbuja se encuentra centrada en el
nivel del medio; si no es así, por favor realice los ajustes necesarios.
3.2. OPERACIONES BÁSICAS
3.2.1. Balanza a cero
Cuando no haya ningún objeto sobre la balanza pero la lectura no sea cero, presione la tecla para en-
cender el indicador ZERO.
Cuando el peso sobrepasa 20 % de su capacidad total, la función de “lectura cero” es obsoleto.
3.2.2. Tara
Sitúe el contenedor en la balanza, una vez la lectura del peso sea estable, presione la tecla , el indicador
Tare se encenderá y el peso del contenedor será restado. Cuando sea momento de borrar la TARA, retire del
contenedor, y presione la tecla otra vez.
3.2.3. Aviso de sobrecarga
Por favor no añada ningún objeto que sobrepase la capacidad máxima. Cuando lea
--OL--
y escuche una
alarma, retire el objeto de la bandeja para evitar cualquier daño en la célula de carga.
3.2.4. Programar la unidad de precio
Para comerciar con su balanza RTI, es necesario programar la unidad de precio de los productos. La balanza
utiliza esta unidad de precio para determinar el precio de los productos que se encuentran sobre la bande-
ja.
Cuando la balanza muestra el peso de los productos situados sobre el plato, programe la unidad de precio a
través de las teclas numéricas. La unidad de precio programada aparece en la pantalla como €/kg o €/100g
(Atención a su selección final!), la pantalla del € mostrará el precio total de los productos. Para cancelar la
unidad de precio previa presione la tecla .
3.3. OPERACIÓN DE ACUMULACIÓN
3.3.1. Preparar para acumular
Cada vez antes de acumular, por favor asegúrese que la bandeja esté vacía, los valores del acumulador estan
a cero, y la lectura del peso es estable.
3.3.2. Operación acumulativa
Sitúe el producto que desea pesar sobre la balanza, introduzca la unidad de precio o presione el PLU para
recordar la unidad de precio, espere que la lectura del peso sea estable, presione la tecla y seleccionar
el tipo de IVA a aplicar a esta operación A, B, C. La pantalla mostrará el total y el precio total. También se
puede acumular sin pesar (productos no pesados). Seguir los mismos pasos sin necesidad de poner peso en
la balanza.
3.3.3. Función total
Después de realizar la operación de acumulación, puede presionar la tecla , la ventana kg mostrará el
peso sumado, el dinero a pagar, que aparecerá en la ventana de €. Presione la tecla para volver al modo
de peso normal y realizar otra operación de acumulación. Pulsar el importe entregado por el cliente (para
cálculo del cambio) y la ventana de € mostrará el valor a devolver e imprime total.
En la versión Portugal, al sacar el total nos da la opción de poner el número de contribuyente.

RTI balanza precio peso importe con impresora ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 5
3.4. MEMORIA DE LA UNIDAD DE PRECIO PLU
La balanza puede almacenar 28 unidades de precio directamente programadas y 72 indirectamente progra-
madas (TOTAL 99 memorias).
3.4.1. Guardar la unidad de precio PLU
Marcar el precio a memorizar.
Pulsar la tecla de ~ donde se desea almacenar durante 3 segundos o para indirectas, presione la
tecla durante 3 segundos y luego dar el número de PLU que le queramos asignar. Pulsar la tecla .
Poner la descripción de ese producto (con las teclas alfanuméricas del teclado de los PLU’s) y pulsar la tecla
para validar. Ponerle el valor del impuesto que corresponda (A, B, C).
La balanza volverá a modo de pesaje normal.
Para PLU’s de productos con precio variable, programar del mismo modo el PLU pero sin precio.
3.4.2. Llamar a la unidad de precio PLU
PLU’s directos, pulsar directamente la tecla correspondiente de PLU.
PLU’s indirectos, pulsar la tecla y marcar el número de PLU correspondiente.
Aparecerá en pantalla el precio programado y en la impresión la descripción del PLU.
Para PLU’s con precio variable, poner el peso en la balanza, pulsar PLU deseado y poner el precio.
En el caso de productos no pesables, realizar del mismo modo y poner unidades cuando nos lo solicite.
Para acumular pulsar .
3.5. OTRAS FUNCIONES
3.5.1. Retroiluminación
La retroiluminación puede operar en 3 modos diferentes: siempre ON, OFF o AUTO los cuales encienden la
retroiluminación cuando se está utilizando la balanza.
Para cambiar esta característica:
1. Mantenga la tecla presionada y retire la presión cuando cambie la pantalla.
2. Presione la tecla para seleccionar On, OFF o Auto.
Presione la tecla para guardar los parámetros.
3.5.2. Borrado automático de unidad de precio
La balanza puede programar el borrado automático de la unidad de precio, cuando vuelve a cero, la balanza
borrará la unidad de precio automáticamente.
Pulse la tecla una vez, y la función de borrado de unidad de precio se encenderá o apagará automáti-
camente, cuando el indicador SAVE esté encendido en la pantalla, el borrado de la unidad de precio auto-
mático queda desactivado, cuando el indicador SAVE este apagado, el borrado de la unidad de precio está
activado.
3.5.3. Programación fecha y hora
Desde modo normal de peso presionar la tecla durante 3 segundos. Marcar con el teclado numérico en
formato HHMMSS. Pulsar la tecla para validar. Si desea salir en cualquier momento, presione la tecla
dos veces. La balanza volverá a modo de pesaje normal.

6Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balanza precio peso importe con impresora
3.5.4. Programación cabeceras
Acceder al menú F19 del menú de configuración (ver pag.8; Ap. 4.1. Acceso al modo de programación)
Aparece en pantalla
F19 Head
. Presionar .
Aparece en pantalla
Comp NAME
(inicio del tíquet). Presionar . Aparecerá el cursor en pantalla para
añadir el texto, presionar para validar. Aparecerá en la pantalla
Comp NAME
.
Si desea continuar presione . Aparecerá en pantalla
Head1
.
Aparece en pantalla
Head 1
(linea 1). Presionar . Aparecerá el cursor en pantalla para añadir el texto,
presionar para validar. Aparecerá en la pantalla
Head1
.
Si desea continuar presione . Aparecerá en pantalla
Head2
.
Aparece en pantalla
Head 2
(linea 2). Presionar . Aparecerá el cursor en pantalla para añadir el texto,
presionar para validar. Aparecerá en la pantalla
Head2
.
Si desea continuar presione . Aparecerá en pantalla
Head3
.
Aparece en pantalla
Head 3
(linea 3). Presionar . Aparecerá el cursor en pantalla para añadir el texto,
presionar para validar. Aparecerá en la pantalla
Head3
.
Si desea continuar presione . Aparecerá en pantalla
Footer
.
Aparece en pantalla
Footer
(pie de tíquet). Presionar . Aparecerá el cursor en pantalla para añadir el
texto, presionar para validar. Aparecerá en la pantalla
Footer
.
Si desea salir en cualquier momento, presione la tecla dos veces. La balanza volverá a modo de pesaje
normal.
3.5.5. Programar la opción “cálculo del cambio”
Acceder al menú F8 del menú de configuración y Activar o Desactivar el “cálculo del cambio”.
Aparecerá en pantalla
F8 CHANGE
. Presionar para entrar y con modificar el valor (1=activado,
0=desactivado). Presione la tecla para validar y para salir.
La balanza volverá a modo de pesaje normal.
3.5.6. Auto-off
Para programar el auto apagado, presione durante el conteo inicial.
Aparece en pantalla AUto-oFF: 0,1,5,30
0= desactivado
1= se apagará después de 1 minuto si usar la balanza
5= se apagará después de 5 minutos si usar la balanza
30= se apagará después de 30 minutos si usar la balanza
Seleccionar con y validar con .
La balanza volverá a modo de pesaje normal.
3.5.7. Borrado de una acumulación
Mantenga presionado el punto decimal durante 3 segundos para ver las acumulaciones.
Para ver las acumulaciones hechas presionar y .
Para borrar la acumulación que tenemos en pantalla presionar .
Para salir presionar . La balanza volverá a modo de pesaje normal.
3.5.8. Abonos y descuentos (precio en negativo)
Mantenemos presionada la tecla hasta que el precio unitario aparezca con el símbolo menos. Poner el
valor a abonar y pulsar , poner las unidades 1.
Presionar la tecla para acumular en la transacción.

RTI balanza precio peso importe con impresora ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 7
3.5.9. Imprimir informe de ventas
Mantener presionada la tecla durante 3 segundos.
REPORTS
Con la tecla seleccionamos el tipo de report (listado) deseado. Con validamos.
DAILY Print. Impresión del listado entre fechas, de los totales del importe y desglose de impuestos. Tanto
en positivo como en negativo.
RS232. En caso de tener la opción RS232 podemos obtener el listado como el Daily Print en el ordenador.
SALES REPORT. Impresión del listado de ventas entre fechas, pudiendo escoger entre:
NORMAL. Listado de todas las ventas sin desglose de impuesto. Pulsar la tecla N.
REDUCIDO. Solo el total de ventas sin desglose de impuestos. Pulsar la tecla R.
DAILY PRINT SALES REPORT (COMPLETO) SALES REPORT (REDUCIDO)
Print Date: 2013/07/01
Data Date: 01/07/2013
Number tickets to 003 at 005
total base 5.59EUR
total tax 4.00% 0.22
total tax 10.00% 0.00
total tax 21.00% 0.00
total with tax 5.81EUR
total base return -1.45EUR
total tax return 4.00% -0.05
total tax return 10.00% 0.00
total tax retrurn 21.00% 0.00
total with tax return -1.50EUR
Print Date: 2013/07/01
Data Date: 01/07/2013
kg No. EUR
01/07/2013
1.140 #001 0.11
1.140 #002 5.70
1pcs #003 -1.50
TOTAL.......................... 4.31
Print Time: 2013/07/01 22:23
Data Date: 01/07/2013
TOTAL
4.31EUR
Una vez seleccionado el tipo de listado deseado aparece en pantalla
Start
.
Poner la fecha de inicio de ticket a través del teclado numérico (por defecto aparece la fecha del día ac-
tual).
Presionar la tecla para validar. Aparecerá en pantalla
End
.
Poner la fecha de fin de ticket a través del teclado numérico.
Presionar para validar. Se imprirá el ticket.
La balanza volverá a modo de pesaje normal.
NOTA: si desea imprimir el ticket diario poner la misma fecha para el inicio y el fin de ticket.
NOTA: una vez impreso el informe de ventas es conveniente hacer un borrado de pesadas para poner la memoria
a cero.
NOTA: hay que tener en cuenta que esta balanza tiene un espacio de memoria para 700 transacciones (operacio-
nes).
3.5.10. Borrado de memoria de pesadas
Para el borrado de la memoria de pesadas mantenga presionada la tecla durante 3 segundos. Aparecerá
en pantalla
clear all record
. Nos pedirá confirmación (Are you sure?). Pulsar Y (yes) para confirmar o la tecla
N (no) para cancelar.
La memoria estará borrada. La balanza volverá a modo de pesaje normal.
¡ATENCIÓN, no és posible recuperar la memoria una vez borrada!
4. PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS
Para acceder a los parámetros marcados con un asterísco (*) se deberá pulsar el pulsador de calibración
situado en la parte inferior de la balanza.

8Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balanza precio peso importe con impresora
4.1. ACCEDER AL MODO DE PROGRAMACIÓN
Para establecer los parámetros es necesario introducir un menú seguro. Esto se realiza a través de la intro-
ducción de un número de contraseña siempre que este sea requerido.
Para introducir los parámetros del menú presione la tecla durante la cuenta inicial de la pantalla des-
pués de haber encendido la balanza. El peso de la pantalla mostrará
Pn
y deberá introducir el número de
la contraseña.
Presione la tecla cuatro veces. La pantalla mostrará
Pn----
. Presione la tecla .
El menú parámetros tiene 20 funciones a las que se puede acceder utilizando la tecla para poder ac-
ceder a las opciones. La pantalla mostrará el nombre de las funciones. También puede presionar para
seleccionar F0, y la tecla para seleccionar F2…… Para introducir una función presione la tecla . En
cualquier momento vuelva a presionar la tecla para volver al estado de pesaje.
4.2. TABLA DE PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS
DISPLAY DESCRIPCIÓN
(*)
F0 CAL
Cuando el menú de parámetros muestre
F0
presione la tecla .
La pantalla mostrará entonces
unLoAd
indicando que el peso debe ser retirado de la
plataforma.
Cuando el indicador esté estable, presione la tecla para programar el punto cero.
La pantalla mostrará entonces la calibración del peso requerida, presione la tecla
para aceptar.
La pantalla mostrará
LOAd
. Sitúe el peso a calibrar encima de la balanza. Cuando el
indicador esté estable, presione la tecla . La balanza entonces calibrará.
(*)
F1 rES
Programe la resolución externa, presione la tecla para cambiar (3000/60000/doble
rango), presione la tecla para confirmar.
F2
No programable.
(*)
F3 CAPA
Programe capacidad, presione la tecla para seleccionar, presione la tecla para
confirmar.
(*)
F4 Po int
Programe el punto decimal del peso, presione la tecla para seleccionar, presione la
tecla para confirmar.
(*)
F5 Po int
Programe el punto decimal del precio, presione la tecla para seleccionar, presione
la tecla para confirmar.
F6 TAX
Programar los 3 tipos de taxa (IVA) posible: Rate A, Rate B, Rate C
F7
No programable.
F8 CHANGE
Configura el cambio a on/oFF.
9 A-D CoUntS
Muestra las cuentas A/D.
(*)
F10
Parámetro de gravedad.
F11 HALF key
Selección de la función de la tecla : Half/Quarter/100g/Unit (on o oFF). oFF debe
ser siempre seleccionado.
F12 rS232
Programe el tipo de salida RS232 (off/printer). Cuando se selecciona RS232 oFF, función
acumulación desactivada. Printer debe ser siempre seleccionado.
F13 PRITR TYPE
Programe el tipo de impresión (off/eltron/zebrl). Eltron debe ser siempre seleccionado.
F14 BAUD RATE
Programe el ratio de baudios (600/1200/2400/4800/9600).
F15
Programe el modo de salida RS232 (7e1/7o1/8n1).
F16 SCALE MODE
Programe el modo de balanza (0/1/2/3). 0 o 3 debe ser siempre seleccionado.
F17 PETCNT TARE
Programe mientras la función re tara éste en uso, si este parámetro está funcionando,
puede realizar la operación de tara continuamente, si este parámetro no está funcionan-
do, usted solo puede realizar la operación de tara una vez, presione la tecla para
seleccionar, presione la tecla para confirmar.
F18 IDIOMA
Programe el modo de impresión (0: espanyol /1: francés /2: portugués).
F19 HEAD
Programar las 4 lineas de cabecera y pie (company, head1, head 2, head 3, footer)

RTI balanza precio peso importe con impresora ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 9
5. SALIDA RS232
Las balanza pueden adquirirse con una salida opcional RS-232.
Especificaciones:
_ Salida RS-232 de información de peso.
_ Códigos ASCII.
_ 8 bits de información.
_ Sin paridad.
Conector:
_ 9 clavijas enchufe d-subminiatura.
_ Pin 2: Salida (TXD).
_ Pin 3: Entrada, no utilizada esta vez (RXD).
_ Pin 7: Señal de tierra (GND).
Formato de información:
_ ASCII código, 10 bits por marco de información;
_ bit 1: empezar bit.
_ bit2~bit8: bits información.
_ bit 9: comprobar bit (anivelado).
STX ± k g p CR LF
-WEIGHT DATA- -WEIGHT UNIT-
p = 01 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6.
estable x6=1 inestable x6=0
por encima x5=1 en caso contrario x5=0
negativo x4=1 positivo x4=0
cero x3=1 en caso contrario x3=0
cero neto x2=1 en caso contrario x2=0
tara x1=1 en caso contrario x1=0
Resolución: 9600bps
FORMATOS DE IMPRESIÓN
formato 0 formato 1
Total: 5.75 EUR
Paid: 10.00 EUR
Return: 4.25 EUR
2010/02/17 09:31
Netto Weight Unit Price
2.500kg 1.50 EUR/kg
Tare weight Price
0.000kg 3.75 EUR
2010/02/17 09:31
Quantity Unit Price
2 pcs 1.00 EUR/kg
Price
2.00 EUR
Total: 5.75 EUR
Paid: 10.00 EUR
Return: 4.25 EUR
2010/02/17 09:31
Netto Weight Unit Price
2.500kg 1.50 EUR/kg
Price
3.75 EUR
2010/02/17 09:31
Quantity Unit Price
2 pcs 1.00 EUR/kg
Price
2.00 EUR
formato2 Informe diario
Primera línea de cabecera
Segunda línea de cabecera
Tercera línea de cabecera
2010/02/17 09:31 T:0000
kg EUR/kg EUR
----------------------------------------------------
#001
2pcs 1.00 2.00
#002
2.500 1.50 3.75
----------------------------------------------------
Total (2): 5.75 EUR
Entregado: 10.00 EUR
Cambio: 4.25 EUR
Daily Report
Print date: 12/07/2010
Data date: 12/07/2010
kg EUR/kg EUR
----------------------------------------------------
1.00 1.00 1.00
----------------------------------------------------
Total (1): 1.00 EUR

10 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balanza precio peso importe con impresora
6. OPERACIÓN EN BATERÍA
La balanza puede funcionar con su batería si así se desea. La vida de la batería es de aproximadamente 100
horas.
Cuando la batería necesite ser cargada la flecha que se encuentra encima del símbolo de batería debajo de
la pantalla del peso, se encenderá. La batería debe ser recargada tan pronto como se encienda la flecha de
encima del símbolo. La balanza funcionará aún durante 10 horas después automáticamente se apagará para
proteger la batería.
Para cargar la batería simplemente enchúfela a la red principal. La balanza no necesita ser encendida.
La batería debe ser cargada durante 12 horas para su capacidad total.
Justo debajo de la pantalla de cantidad, hay un LED para indicar el estado de carga de la batería. Cuando
la balanza este conectada a la red principal la batería interna se cargará. Si el LED es verde la batería se en-
cuentra completamente cargada. Si el LED es rojo la batería está casi descargada y el color Amarillo indica
que la batería está siendo cargada.
Cuando se está utilizando la batería está puede fallar y no mantenerse en una carga total. Si la vida de la
batería resulta inaceptable contacte entonces a su distribuidor.
Nota: las nuevas baterías pueden encontrarse parcialmente cargadas. Antes de poder utilizar la balanza, usted
debe instalar y cargar la batería, tal y como se indica en las instrucciones siguientes.
Algunas baterías funcionan mejor después de haber sido cargadas completamente varias veces/ciclos de
descarga.
La actuación de la batería depende de muchos factores, incluyendo su programación de la luz trasera y la
operación.
No utilice nunca ningún cargador o batería que esté dañado.
No produzca un corto circuito en la batería. Corto circuitos accidentales pueden ocurrir cuando un objeto
metálico (moneda, clip o bolígrafo) cause una conexión directa de los terminales de la batería + y - (cintas
metálicas de la batería) por ejemplo cuando usted lleve una batería de recambio en su bolsillo. Un corto
circuito en los terminales puede dañar la batería o al objeto conector.
No tire las baterías al fuego.
Tire las baterías según las normas locales (e.g. reciclaje). No las tire como desperdicios del hogar.
Evite cargar las baterías en condiciones sin aire.
Para maximizar la actuación de su batería:
_ Utilice siempre las baterías originales y el adaptador AC. La garantía de la balanza no cubre los daños cau-
sados por utilizar baterías que no són las baterías o los cargadores suministrados por el distribuidor.
_ El rango de salida del adaptador AC es 9V, pero la salida normal del rango debe ser 11V~15V.
_ Las baterías nuevas o las baterías que han sido almacenadas durante largos períodos de tiempo pueden
necesitar un tiempo mayor de carga.
_ No exponga las baterías a temperatures inferiors a -10°C (14°F) o por encima de 45°C (113°F).
_ Durante largos períodos de tiempo, las baterías se descargan gradualmente y necesitarán ser recargadas
durante más tiempo.
(Esto es normal. Si usted carga su batería regularmente y notifica una bajada en el tiempo de operación
o un incremento en el tiempo de carga, entonces probablemente ha llegado el momento de comprar una
batería nueva)

RTI balanza precio peso importe con impresora ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 11
7. CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO DE ERROR SIGNIFICADO
Err 4
El peso actual excede el límite programado de cero, y por eso la balanza no puede volver
a cero.
Err 5
Error del teclado.
Err 6
La célula de carga no está conectada o la célula de carga está dañada.
8. GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año,
a partir de la fecha de entrega.
Durante este período, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomen-
daciones descritas en este manual.
La garantía no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.

12 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balance poids prix avec imprimante
1. INTRODUCTION
1.1. ÉLÉMENTS
_ Grand écran LCD.
_ Batterie rechargeable AC/(facultatif).
_ Unité de poids sélectionnable.
_ Opération d’accumulation.
_ Fonction comptable, appeler mémoire et effacement de mémoire.
_ Résolution de lecture sélectionnable.
_ Auto rétro éclairage arrière.
_ Imprimante intégrée.
1.2. SPÉCIFICATIONS
Type RTI-15/30
Max1/Max215 kg/30 kg
Min1/Min2100 g/200 g
e1/e25 g/10 g
1.3. INSTALLATION
Placer la balance dans un endroit sec. L’humidité et tous types de projection de liquide peut peuvent corro-
der les circuits électriques. Cette balance n’est pas conçue pour une atmosphère humide (IP44), cela peut
causer une condensation.
N’utilisez pas de spray et ne pas immerger la balance sous l’eau. Si la balance entre en contact avec de
l’eau, la lecture du poids peut être instable, ou la balance peut cesser de fonctionner ; si cela se produit,
éteignez la balance immédiatement, appelez votre fournisseur.
Brancher le câble principal au connecteur dans la partie arrière de la balance. L’interrupteur est situé
dans la partie droite du carter arrière, et au milieu de la balance. La prise de l’adaptateur AC est près de
l’interrupteur.
2. DESCRIPTION DU CLAVIER
Ci-dessus vous trouverez la présentation des touches du clavier.
TOUCHE DESCRIPTION TOUCHE DESCRIPTION
La touche met la balance a zéro. Touche indirecte . Utilisée pour stocker l’unité
de prix dans la mémoire et appeler l’unité de prix
de la mémoire.
La touche soustraction des valeurs tare et RTI
mode brut (sans tare) à mode nette.
La touche s’utilise pour annuler l’information
mémorisée.
La touche s’utilise pour enregistrer ou effa-
cée le prix et la tare. ~ ; La touche numérique ( ~) s’utilise pour
programmer l’information de l’unité de prix.
La touche ajoute une opération aux opéra-
tions accumulées.
Avance le papier d’impression de l’imprimante.
Imprimer. Ce touche est utilisée pour changer les unités de
prix entre €/kg et €/100g.
~
Touches direct PLU utilisée pour stocker l’unité de
prix dans la mémoire et appeler l’unité de prix de
la mémoire.
La touche est utilisée pour effactuer le total
et obtenir le change à estituer au client.

RTI balance poids prix avec imprimante ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 13
3. OPÉRATION
3.1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
a) Quand la batterie est basse, l’indicateur BATT. sera automatiquement affiché. Vous devez charger la
batterie avec la prise AC ou l’adaptateur. Si la balance continue en étant utilisé sans une charge appropriée
de la batterie, la fenêtre de l’écran montrera
BAt LO
chaque 10 minutes, et Balance s’éteindra automati-
quement après 50 minutes d’avertissement pour protéger la batterie. Chargez la batterie immédiatement,
ou vous ne pourrez pas utiliser la balance.
b) Sur l’écran un voyant de couleur orange sera visible quand on chargera la batterie, et changera en
couleur verte quand la batterie sera complètement chargée.
c) Avant de commencer à utiliser la balance, vérifiez le niveau à bulle. La bulle doit se trouver au milieu du
niveau ; si ce n’est pas le cas, effectuez les ajustements nécessaires.
3.2. OPÉRATIONS DE BASE
3.2.1. Mettre la balance zéro
Quand il n’y aura aucun objet sur la balance il se peut que la lecture du poids ne soit pas zéro, pressez la
touche pour mettre la balance a ZÉRO. Quand le poids dépassera 20 % de sa capacité totale, la fonction
“de lecture zéro” sera annulé.
3.2.2. Tare
Placer un poids sur la balance, une fois que la lecture du poids est stable, pressez la touche , l’inscription
TARE sera affichée. Oter le poids de la balance. Si vous voulez effacer la TARE, retirez le poids sur la balan-
ce, et pressez la touche .
3.2.3. Avis de surcharge
Ne pas placer un objet qui dépasse la capacité maximale. Si vous lisez sur l’écran
- OL-
et que l’alarme de
surcharge est activée, retirez l’objet du plateau pour éviter tous dommages sur le capteur.
3.2.4. Programmer une unité de prix
Pour utiliser la balance, il est nécessaire de programmer l’unité de prix des produits. La balance utilise alors
cette unité de prix pour déterminer le prix des produits qui sont sur le plateau.
Quand la balance montrera le poids des produits situés sur la balance, programmez l’unité de prix à travers
les touches numériques. L’unité de prix programmée apparaît sur l’écran comme €/kg ou bien €/100g (At-
tention à la sélection finale!), l’écran de € montrera le prix total des produits. Pour annuler l’unité de prix
précédent, pressez la touche .
3.3. OPÉRATION D’ACCUMULATION
3.3.1. Préparer l’accumulation
Chaque fois avant d’accumuler, assurez vous que le plateau est vide, les valeurs de l’accumulateur retour-
nent à zéro, et la lecture du poids est stable.
3.3.2. Opération accumulative
Situez le produit à peser sur la balance, introduire l’unité de prix ou presse le PLU pour rappeler l’unité de
prix, attendre que la lecture du poids soit stable, pressez la touche et sélectionner le taux de TVA à appli-
quer à cette opération A, B, C. La fenêtre montrera le total et le prix total. Est aussi possible d’accummuler
sans peser (produits non pesés). Suivre le même procedure sans mêttre poids sur la balance.
3.3.3. Opération total
Après avoir effectué l’opération d’accumulation, vous pouvez presser la touche , la fenêtre kg montrera
le poids ajouté, le prix à payer qui sera montré sur l’écran de €. Poursser la touche pour rétourner au
mode de pesage normal et réaliser une autre opération d’accumulation. Poursser le montant livré par le
client (pour le calcul de la remise) et l’écran de € montrera le valeur à rétourner et imprime le total.
3.4. MÉMOIRE PLU
La balance peut stocker 28 unités de prix directement programmés et 72 indirectement programmés (TOTAL
99 mémoires).

14 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balance poids prix avec imprimante
3.4.1. Enregistrer un prix en mémoire
Tabulez le poids à mémoriser.
Pousser pendant 3 secondes la touche ~ où vous désirez mémoriser ce prix, ou pour les PLU indi-
rects, pousser la touche pendant 3 secondes et ensuite donner le numéro de PLU que l’on désire assig-
ner. Pousser la touche .
Mettre la description de ce produit (avec les touches alphanumériques du clavier des PLU) pousser pour
valider et entrez le valeur de l’impôt (A, B, C).
La balance retournera au mode de pesage normal.
Pour PLU de produits avec le prix variable, configurée de la même manière, mais sans prix.
3.4.2. Rappel de PLU
Pour les PLU directs, pousser directement la touche correspondante au PLU.
Pour les PLU indirects, pousser la touche et marquer le nº du PLU correspondant.
Il apparaîtra sur l’écran le prix programmé et dans la même impression la description du PLU.
Pour PLU avec le prix variable, mettre poids sur la balance, pousser PLU et entrez le prix.
Dans le cas de produits qui ne peuvent être pesés, configurée de la même manière et entrez des unitées
quand est necessaire.
Pour accumulation poussé .
3.5. AUTRES FONCTIONS
3.5.1. Rétro éclairage arrière
Le rétro éclairage peut opérer en 3 manières différentes: toujours ON, OFF ou AUTO lesquels allument le
rétro éclairage quand on utilisera la balance.
Pour changer cette caractéristique:
1. Maintener appuyer sur la touche ; relâcher quand changera l’écran.
2. Appuyer sur la touche pour choisir On, OFF ou AUTO.
Pressez la touche pour garder les paramètres.
3.5.2. Effacer automatiquement l’unité de prix
La balance peut programmer l’effacement automatique de l’unité de prix, quand la balance retourne à
zéro, la balance effacera l’unité de prix automatiquement.
Presser la touche une fois et la fonction d’effacement d’unité de prix sera automatiquement active ou
inactive, quand l’indicateur Save sera activé sur l’écran, l’effacement de l’unité de prix automatique sera
désactivé, quand l’indicateur SAVE sera désactivé, l’effacement de l’unité de prix est activée.
3.5.3. Programmer la date et l’heure
Depuis le mode normal de poids, pousser la touche pendant 3 secondes. Marquer avec le clavier numéri-
que le format HHMMSS. Pousser la touche pour valider. Si on désire sortir de ce mode, pousser la touche
deux fois. La balance retournera au mode de pesage normal.

RTI balance poids prix avec imprimante ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 15
3.5.4. Programmer l’entête
Accéder au menu F19 du menu configuration (voir pag.17; Ap. 4.1. Accès au mode programmation)
Apparait sur écran
F19 Head
. Pousser la touche .
Apparait sur écran
Comp NAME
. Pousser la touche . Il apparaîtra le curseur sur l’écran pour ajouter du
texte, pousser pour valider. Il apparait sur l’écran
Comp NAME
.
Si vous souhaitez continuer, appuyer sur . Il apparait sur l’écran
Head1
.
Apparait sur écran
Head 1
(ligne 1). Pousser la touche . Il apparaîtra le curseur sur l’écran pour ajouter
du texte, pousser pour valider. Il apparait sur l’écran
Head1
.
Si vous souhaitez continuer, appuyer sur . Il apparait sur l’écran
Head2
.
Apparait sur écran
Head 2
(ligne 2). Pousser la touche . Il apparaîtra le curseur sur l’écran pour ajouter
du texte, pousser pour valider. Il apparait sur l’écran
Head2
.
Si vous souhaitez continuer, appuyer sur . Il apparait sur l’écran
Head3
.
Apparait sur écran
Head 3
(ligne 3). Pousser la touche . Il apparaîtra le curseur sur l’écran pour ajouter
du texte, pousser pour valider. Il apparait sur l’écran
Head3
.
Si vous souhaitez continuer, appuyer sur . Il apparait sur l’écran
Footer
.
Apparait sur écran
Footer
. Pousser la touche . Il apparaîtra le curseur sur l’écran pour ajouter du texte,
pousser pour valider. Il apparait sur l’écran
Footer
.
Si vous souhaitez sortir de ce mode poussez la touche deux fois. La balance retournera au mode de
pesage normal.
3.5.5. Programmer l’option “Rendu Monnaie”
Accéder au menu F8 de configuration et activer le Rendu Monnaie.
Il apparaîtra sur l’écran
F8 CHANGE
. Pousser pour entrer et avec modifier valeur (1=activé,
0=désactivé). Poussez pour valider et pour sortir.
La balance retournera au mode de pesage normal.
3.5.6. Auto-off (Mise en veille)
Pour planifier l’auto-off, poussez la touche pendant le décompte initial.
Apparaît à l’écran
AUto-oFF
: 0,1,5,30
0= désactivé
1= va se désactiver après 1 minute sans utiliser la balance
5= va se désactiver après 5 minutes sans utiliser la balance
30= va se désactiver après 30 minutes sans utiliser la balance
Sélectionner avec et valider avec .
La balance retournera au mode de pesage normal.
3.5.7. Effacement d’une accumulation
Maintenir poussé le point décimal pendant 3 secondes pour voir les accumulations.
Pour voir les accumulations appuyer sur et .
Pour supprimer l’accumulation qui est sur l’écran, poussez sur .
Pour sortir pousser . La balance retournera au mode de pesage normal.
3.5.8. Avoirs et décomptes (Prix en négatif)
Maintenir poussé la touche jusqu’au que le prix unitaire il apparait avec le symbole moins. Introduire le
valeur à payer, et appuyez sur la touche , entrer les unités 1.
Pousser la touche pour accumuler à la transaction.

16 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balance poids prix avec imprimante
3.5.9. Imprimer les informations des ventes (Recapitulation C.A)
Maintenir poussé la touche pendant 3 secondes.
RAPPORTS
Avec la touche nous choisissons le type de rapport. Poussé la touche pour confirmer.
DAILY Print. Impression du rapport entre dates, des totales du montant et ventiler des impôts. À la fois
positif et négatif.
RS232. En cas d’option avec la sortie RS232, nous pouvons voir le Daily Print sur l’ordinateur.
SALES REPORT. Imprimer le rapport des ventes entre dates. Choisir entre:
NORMAL. Rapport de toutes les ventes, sans ventiler des impôts. Poussé la touche N.
RÉDUIT. Ventes totales seulement, sans ventiler des impôts. Poussé la touche R.
DAILY PRINT SALES REPORT (COMPLET) SALES REPORT (RÉDUIT)
Print Date: 2013/07/01
Data Date: 01/07/2013
Number tickets to 003 at 005
total base 5.59EUR
total tax 4.00% 0.22
total tax 10.00% 0.00
total tax 21.00% 0.00
total with tax 5.81EUR
total base return -1.45EUR
total tax return 4.00% -0.05
total tax return 10.00% 0.00
total tax retrurn 21.00% 0.00
total with tax return -1.50EUR
Print Date: 2013/07/01
Data Date: 01/07/2013
kg No. EUR
01/07/2013
1.140 #001 0.11
1.140 #002 5.70
1pcs #003 -1.50
TOTAL.......................... 4.31
Print Time: 2013/07/01 22:23
Data Date: 01/07/2013
TOTAL
4.31EUR
Après avoir sélectionné le type de rapport, affiche
Start
.
Mettre la date de début de ticket a l’aide du clavier numérique (par défaut il apparait la date du jour ac-
tuel).
Pousser la touche pour valider. Il apparait en écrana
End
.
Mettre la date de fin à l’aide du clavier numérique.
Pousser pour valider. Le ticket va être imprimé.
La balance retournera au mode de pesage normal.
NOTE: Si vous désirez imprimer le ticket journalier mettre la même date pour le commencement et le final du
ticket.
NOTE: une fois imprimé l’information des ventes, nous vous recommandons de faire un effacement des pesées
pour mettre la mémoire à zéro.
NOTE: vous devez tenir en compte que cette balance a un espace de mémoire pour 700 transactions (opéra-
tions).
3.5.10. Effacement de la mémoire des pesées
Pour effacer la mémoire des pesées maintenir poussé la touche pendants 3 secondes. Il apparaîtra sur
l’écran
clear all record
. Nous demandons: “Are you sure?”. Poussé Y (oui) à confirmer ou poussé N (non)
pour annuler.
La mémoire est effacée. La balance retournera au mode de pesage normal.
¡ATTENTION il n’est pas possible de récupérer la mémoire une fois effacé!
4. PROGRAMMATION DES PARAMETRES
Pour accéder aux paramètres marqués avec un astérisque (*) on devra pousser le bouton de calibrage situé
dans la partie inférieure de la balance.

RTI balance poids prix avec imprimante ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 17
4.1. ACCÉDER AU MODE DE PROGRAMMATION
Pour garder vos paramètres de programmation vous pouvez entrer un mot de passe ou un code numérique.
Pour introduire les paramètres du menu maintenez la touche pendant le décompte initial de l’écran
quand vous allumez la balance. Le poids de l’écran montrera
Pn
et on vous demandera d’introduire un
numéro ou un mot de passe. Pressez la touche quatre fois. L’écran montrera
Pn----
. Pressez la touche
.
Le menu Paramètres à 20 fonctions ou sous menu vous pouvez y accéder par la touche . Le Poids de
l’Écran montrera le nom des fonctions. Vous Pouvez aussi presser pour choisir F0, et la touche
pour choisir F2 ...... Pour enregistrer une fonction pressez la touche . Pour peser de nouveau pressez de
nouveau la touche à tout moment.
4.2. TABLEAU DE PROGRAMMATION DE PARAMÉTRES
DISPLAY DESCRIPTION
(*)
F0 CAL
Quand le menu de paramètres montrera
F0
pressez la touche .
L’écran montrera alors
unLoAd
pour demander que tout poids soit retiré de la plate-
forme.
Quand l’indicateur est stable, pressez la touche pour programmer le point zéro.
L’écran montrera alors le calibrage du poids requis, pressez la touche pour
l’accepter.
L’écran montrera
LOAd
. Placer un poids à calibrer sur la balance. Quand l’indicateur
sera stable, pressez la touche . La balance le calibrera.
(*)
F1 rES
Programmez la résolution externe, pressez la touche pour changer (3000/60000/
duag rang), pressez la touche pour enregistrer.
F2
Non programmable.
(*)
F3 CAPA
Programmez capacité, pressez la touche pour choisir, pressez la touche pour
enregistrer.
(*)
F4 Po int
Programmez le point décimal du poids, pressez la touche pour choisir, pressez la
touche pour enregistrer.
(*)
F5 Po int
Programmez le point décimal du prix, pressez la touche pour choisir, pressez la
touche pour enregistrer.
F6 TAXE
Programmer les 3 types de taxes (TVA) possibles: Rate A, Rate B, Rate C
F7
Non programmable.
F8 CHANGE
Il configure le change à on/oFF.
9 A-D CoUntS
Montre les comptes A/D.
(*)
F10
Paramètre de gravité.
F11 HALF key
Sélection de la fonction de la touche : Half/Quarter/100g/Unit (on o oFF). oFF doît
toujours être choisi.
F12 rS232
Programmez le type d’impression. Quand on choisi RS232 oFF, fonction accumulation
désactivée.
Printer doît toujours être choisi.
F13 PRITR TYPE
Programmez le type d’imprimante (oFF/eltron/zebrl). Eltron doît toujours être choisi.
F14 BAUD RATE
Programmez la vitesse baud (600/1200/2400/4800/9600).
F15
Programmez le mode RS232 (7e1/7o1/8n1).
F16 SCALE MODE
Programmez le mode balance (0/1/2/3). Uniquement 0 ou 3 doivent être choisis.
F17 PETCNT TARE
Programmez la fonction tare accumulative, si ce paramètre fonctionne, sont peut conti-
nuellement effectuer l’opération de tare, si ce paramètre est éteint, vous pouvez effec-
tuer cette opération seulement une fois, pressez la touche pour choisir, pressez la
touche pour enregistrer.
F18 LANGUE
Programmez le imprimeur format (0: espagnol /1: français /2: portugais).
F19 HEAD
Programmer les 4 lignes du tétière et pied (company, head1, head 2, head 3, footer)

18 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balance poids prix avec imprimante
5. SORTIE RS232
La balance on peut demander un port séries en option avec une sortie facultative RS232.
Spécifications:
_ Sortie RS232 information de poids.
_ Codes ASCII.
_ 8 bits d’information.
_ Sans parité.
Connecteur:
_ 9 broches relient d-sub miniature.
_ Pin 2: Sortie (TXD).
_ Pin 3: Entrée, non utilisée cette fois (RXD).
_ Pin 7: Signal de terre (GND).
Format d’information:
_ ASCII code, 10 bits par cadre d’information;
_ bit 1: commencer bit.
_ bit2~bit8: bits information.
_ bit 9: vérifier bit (nivelé).
STX ± k g p CR LF
-WEIGHT DATA- -WEIGHT UNIT-
p = 01 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6.
stable x6=1 instable x6=0
en haut x5=1 ontherwise x5=0
négatif x4=1 plus x4=0
zéro x3=1 ontherwise x3=0
zéro neto x2=1 ontherwise x2=0
tare x1=1 ontherwise x1=0
Résolution: 9600bps
FORMATS D’IMPRESSION
formato 0 formato 1
Total: 5.75 EUR
Paid: 10.00 EUR
Return: 4.25 EUR
2010/02/17 09:31
Netto Weight Unit Price
2.500kg 1.50 EUR/kg
Tare weight Price
0.000kg 3.75 EUR
2010/02/17 09:31
Quantity Unit Price
2 pcs 1.00 EUR/kg
Price
2.00 EUR
Total: 5.75 EUR
Paid: 10.00 EUR
Return: 4.25 EUR
2010/02/17 09:31
Netto Weight Unit Price
2.500kg 1.50 EUR/kg
Price
3.75 EUR
2010/02/17 09:31
Quantity Unit Price
2 pcs 1.00 EUR/kg
Price
2.00 EUR
formato2 Informe diario
Première ligne de têtière
Deuxième ligne de têtière
Troisième ligne de têtière
2010/02/17 09:31 T:0000
kg EUR/kg EUR
----------------------------------------------------
#001
2pcs 1.00 2.00
#002
2.500 1.50 3.75
----------------------------------------------------
Total (2): 5.75 EUR
Entregado: 10.00 EUR
Cambio: 4.25 EUR
Daily Report
Print date: 12/07/2010
Data date: 12/07/2010
kg EUR/kg EUR
----------------------------------------------------
1.00 1.00 1.00
----------------------------------------------------
Total (1): 1.00 EUR

RTI balance poids prix avec imprimante ENG FR ES
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide 19
6. OPERATION DE BATTERIE
Les balances peuvent fonctionner avec leur batterie. La durée de la batterie est approximativement de 100
heures.
Quand la batterie aura besoin d’être chargée l’indicateur de niveau de batterie sera allumée. La balance
fonctionnera encore pendant 10 heures après elle sera automatiquement éteinte pour protéger la batte-
rie.
Pour charger la batterie, il suffit de brancher la balance au réseau principal. La balance n’a pas besoin
d’être allumée.
La batterie doit être chargée pendant 12 heures pour sa capacité totale.
Juste sous l’écran de quantité il y a une LED pour indiquer l’état de la batterie quand elle est chargée.
Quand la balance sera reliée au réseau principal la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la bat-
terie est complètement chargée. Si la LED est rouge la batterie est presque déchargée et la couleur jaune
indique que la batterie est en train d’être chargée. Si la balance ne maintient pas une charge totale. Si la
durée de charge de la batterie s’avère inacceptable contactez le distributeur.
Note: les nouvelles batteries peuvent être livrée partiellement chargée. Avant de pouvoir utiliser la balance,
vous devez installer et charger la batterie, comme il est indiqué dans les instructions suivantes.
Quelques batteries fonctionnent mieux après avoir été complètement chargées plusieurs fois en cycles de
décharge.
L’activité de la batterie dépend de beaucoup de facteurs, incluant la programmation du rétro éclairage
arrière et de l’utilisation de la balance. N’utilisez jamais une batterie qui est endommagée.
Ne produisez pas de court circuit dans la batterie.
Des Coupes des circuits accidentels peuvent se produire quand un objet métallique (monnaie, clip ou stylo)
causera une connexion directe avec les terminaux de la batterie + y - (rubans métalliques de la batterie).
Un court circuit dans les terminaux peut endommager la batterie ou les connecteurs.
Ne jetez pas les batteries dans un feu. Jetez les batteries selon les normes locales (e.g recyclage). Ne les
jetez pas comme déchets de la maison.
Évitez de charger les batteries dans des conditions sans air.
Pour maximiser l’activité de sa batterie:
_ Utilisez toujours les batteries originales et l’adaptateur AC. La garantie de la balance ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation des batteries qui ne sont pas les batteries.
_ Le rang de sortie de l’adaptateur AC est 9V, mais la sortie normale du rang doit être 11V~15V.
_ Les batteries nouvelles ou les batteries qu’ils ont été stockés pendant longues périodes peuvent avoir
besoin d’un temps plus grand de charge.
_ Maintenez la batterie dans les mêmes conditions de températures de l’utilisation de la balance.
_ N’exposez pas les batteries températures inférieurs à -10°C (14°F) ou au-dessus de 45°C (113°F).
_ Pendant de longues périodes de temps, les batteries sont progressivement usées et ont besoin d’être re-
chargées pendant une plus longue période.
(Ceci est normal. Si vous chargez la batterie régulièrement il y a une baisse normale du temps d’utilisation
et un accroissement du temps de charge)

20 Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
ES FR ENG RTI balance poids prix avec imprimante
7. CODES D’ERREUR
CODES D’ERREUR SIGNIFICATION
Err 4
Le poids actuel dépasse la limite programmée de zéro, et c’est pour cela que la balance
ne peut pas retourner à zéro.
Err 5
Erreur de clavier.
Err 6
Le capteur de chargement ne se trouve pas connecté ou se trouve endommagé.
8. GARANTIE
Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date
de livraison.
Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation de la balance.
Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non res-
pect des recommandations décrites dans ce manuel.
La garantie ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparation de la balance.
Other manuals for RTI
2
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Scale manuals

Baxtran
Baxtran DSC User manual

Baxtran
Baxtran STV Series User manual

Baxtran
Baxtran BOW-P User manual

Baxtran
Baxtran APM User manual

Baxtran
Baxtran RTI User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran RTN User manual

Baxtran
Baxtran SS series User manual

Baxtran
Baxtran SS series User manual

Baxtran
Baxtran XTA User manual

Baxtran
Baxtran IKP6 User manual

Baxtran
Baxtran PTI User manual

Baxtran
Baxtran ABD User manual

Baxtran
Baxtran BAT300 User manual

Baxtran
Baxtran ONL User manual

Baxtran
Baxtran MPI-6 User manual

Baxtran
Baxtran BS Series User manual

Baxtran
Baxtran DSC30 User manual

Baxtran
Baxtran XTI User manual

Baxtran
Baxtran UCS User manual