BEGA 71 190 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
00.00 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Smart Plug für die Verwendung im Innenbereich
Smart Plug for indoor use
Smart Plug pour utilisation à l’intérieur
71 190
Data Matrix Code
Data Matrix Code
Code Data Matrix
Status-LED
Status LED
LED d’état
Taste
Button
Touche
4545 3535
5050
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Durch den Smart Plug wird jedes Gerät mit
Schutzkontakt- oder Eurostecker schnell und
einfach Teil des heimischen BEGA Smart
Systems und ist via Smartphone, Remote
Control (z. B. 13569) oder manuell per Taste
am Smart Plug steuerbar.
Der Smart Plug ermöglicht das Schalten und
Steuern von Geräten sowie das Erstellen von
Beleuchtungsszenen und zeitgesteuerten
Ereignissen.
Nach erfolgreichem Anschluss kann die
Konguration in der App BEGA Smart
vorgenommen werden.
Einstiegspunkte wie der Smart Plug können
eine direkte Bluetooth-Verbindung zur App
BEGA Smart herstellen.
• Smarter Zwischenstecker mit integriertem
erhöhten Berührungsschutz
• Einfach Geräte mit Schutzkontaktstecker
(TypF) oder Eurostecker einstecken und
per App BEGA Smart oder mit der BEGA
Remote Control an- und ausschalten
• Integriertes Power-Meter, um per
App BEGA Smart die Leistung der
angeschlossenen Geräte dokumentieren
zu können
• Automatische Überlastabschaltung
• 5A Relais – 2-polige Abschaltung zur
erhöhten Sicherheit des Anwenders
Application
The Smart Plug allows the quick and easy
integration of any device with a safety
plug or Euro plug into your home’s BEGA
Smart system, ensuring intuitive control via
smartphone, remote control (e.g.13 569) or
manual control via the switch on the Smart
Plug.
The Smart Plug allows you to easily switch and
control devices and create lighting scenarios
and timer-controlled events.
Once successfully connected, the switch must
be congured in the BEGA Smart app.
Entry points like the Smart Plug can establish a
direct Bluetooth connection to the BEGA Smart
app.
• Smart plug adapter with integrated contact
protection
• Simply plug in devices with a safety plug
(TypeF) or Euro plug and switch them on
and off via the BEGA Smart app or the
BEGA remote control.
• Integrated power meter for tracking the
output of the connected devices in the
BEGA Smart app
• Automatic overload cut-off
• 5A relay – 2-pole cut-off for improved user
safety
Utilisation
Le Smart Plug permet d’intégrer simplement
et rapidement au système BEGA Smart de la
maison tout appareil avec câble pour prise de
courant avec terre ou prise Euro qui devient
contrôlable via smartphone, télécommande
(p.ex.13 569) ou manuellement par la touche
du Smart Plug.
Le Smart Plug permet de commuter et
de piloter des appareils ainsi que de créer
des scènes d’éclairage·et des évènements
programmés.
Une fois le raccordement réussi, la
conguration a lieu dans l’application BEGA
Smart.
Les points d’accès comme le Smart Plug
peuvent établir une connexion Bluetooth directe
avec l’application BEGA Smart.
• Adaptateur Smart avec protection intégrée
renforcée contre les contacts
• Il suft de brancher des appareils dotés
d’une che avec terre (typeF) ou prise
Euro dans la prise de courant et de les
commuter via l’application BEGA Smart ou
la télécommande BEGA.
• Wattmètre intégré pour pouvoir suivre la
puissance des appareils raccordés via
l’application BEGA Smart.
• Coupure de surcharge automatique
• Relais 5A – interruption à 2pôles pour une
plus grande sécurité de l’utilisateur
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb sind die
nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
entstehen.
Der Smart Plug darf nur in eine entsprechend
abgesicherte Schutzkontacksteckdose mit
dem baulich/normativ vorgeschriebenen
Fehlerstromschutzschalter eingesteckt werden.
Der Betrieb ist ausschließlich in trockenen
Innenräumen zulässig.
Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
Ein beschädigter Smart Plug darf nicht in
Betrieb genommen werden.
Mehrere Smart Plugs dürfen nicht
hintereinander gesteckt werden.
Vermeiden Sie eine Überlastung, die maximale
Belastbarkeit (ohmsche Last) beträgt 1150W.
Sehr hohe kapazitive und induktive Lasten
können in einigen Fällen zur Beschädigung des
Gerätes oder zur Verringerung der Anzahl der
Schaltzyklen führen.
Safety
Installation and operation are subject to national
safety standards.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use.
The Smart Plug must only be connected to an
appropriately protected safety socket with the
structurally required/standard earth fault circuit
breaker in place. Operation is only permitted in
dry interior spaces.
The housing must not be opened.
A damaged Smart Plug must not be operated.
It is not permitted to plug multiple Smart Plugs
into each other.
Avoid overloads; max. permitted load (resistive
load) is 1150W.
In some cases, very high capacitive and
inductive loads can cause damage to the
device or reduce the number of switching
cycles.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation, respecter les
normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une utilisation
inappropriée du produit.
Le Smart Plug doit être uniquement branché
dans une prise de courant Schuko sécurisée
avec un disjoncteur différentiel conforme à
la législation/l’installation. Utilisation réservée
exclusivement aux espaces intérieurs secs.
Toute ouverture du boîtier est proscrite.
Un Smart Plug endommagé ne doit pas être
utilisé.
Il est interdit de brancher plusieurs Smart Plugs
les uns aux autres.
Éviter toute surcharge, la capacité maximale
(charge résistive) est de 1150W.
Des charges capacitives et inductives
très élevées peuvent, dans certains cas,
endommager l’appareil ou réduire le nombre de
cycles de commutation.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Produktbeschreibung
Gehäuse besteht aus ammengeschütztem
Kunststoff (Polycarbonat), Farbe weiß
Kompatibel zu allen Produkten aus
dem BEGA Smart System
Zigbee3.0 zertiziert
Data-Matrix-Code zur komfortablen
Konguration via AppBEGASmart
Taste zur manuellen Schaltung
Mehrfarbige Status-LED
Leistung der angeschlossenen Geräte in der
App BEGA Smart abrufbar
Integrierte Antenne
Sendeleistung Zigbee ≤+10dBm
Sendeleistung Bluetooth ≤+10dBm
Funkfrequenz 2.400MHz - 2483,5MHz
Funkstandards: Zigbee, Bluetooth
Standby-Leistung: 0,3 W
Leistung bei Volllast: 0,8 W
Schaltleistung:
P = max. 1150 W bei cos ϕ= 1
345 VA bei cos ϕ = 0,4
Überspannungsschutz: 1kV
Spannung:
220-240V y 50/60Hz
Umgebungstemperatur:
0 °C bis 40 °C
RoHS compliant
WEEE 2012/19/EU
Schutzklasse I
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,05 kg
Product description
The housing consists of ame-resistant white
synthetic material (polycarbonate)
Compatible with all products from
the BEGA Smart system
Certied for use with Zigbee3.0
Data matrix code for easy conguration via
BEGA Smart app
Button for manual switching
Multi-coloured status LED
The output of connected devices can be
viewed in the BEGA Smart app
Integrated aerial
Zigbee transmission power ≤+10dBm
Bluetooth transmission power ≤+10 dBm
Radio frequency 2400MHz - 2483.5MHz
Radio standards: Zigbee, Bluetooth
Standby-power: 0.3 W
Power at full load: 0.8 W
Switching capacity:
P = max. 1150 W at cos ϕ= 1
345VA at cos ϕ = 0.4
Overvoltage protection: 1kV
Voltage: 220-240V y 50/60Hz
Ambient temperature: 0°C - 40°C
RoHS-compliant
WEEE 2012/19/EU
Safety class I
c – Conformity mark
Weight: 0.05 kg
Description du produit
Le boîtier est en matière synthétique ignifuge
(polycarbonate), couleur blanche
Compatible avec tous les produits
du système BEGA Smart
Certié Zigbee3.0
Code Data Matrix pour une conguration
conviviale via l’applicationBEGASmart
Touche pour commutation manuelle
LED d’état multicolore
Accès à la puissance des appareils raccordés
dans l’application BEGA Smart
Antenne intégrée
Puissance d’émission Zigbee et
Bluetooth ≤+10dBm
Fréquence radio 2.400-2483,5MHz
Normes radio: Zigbee, Bluetooth
Puissance en standby: 0,3 W
Puissance en pleine charge: 0,8 W
Puissance de commutation:
P = max. 1150 W avec cos ϕ= 1
345VA avec cos ϕ = 0,4
Protection contre les surtensions: 1 kV
Tension: 220-240V y 50/60Hz
Température ambiante: 0à 40°C
Conforme RoHS
WEEE 2012/19/UE
Classe de protection I
c – Sigle de conformité
Poids: 0,05 kg
EU-Konformitätserklärung
Die BEGAGantenbrink-LeuchtenKG erklärt
hiermit, dass der Funkanlagentyp 71 190 der
Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bega.com/conf/de/71190
EU Declaration of Conformity
BEGAGantenbrink-LeuchtenKG hereby
declares that the radio system type 71 190
complies with Directive 2014/53/EU (RED).
The complete text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet
address:
https://www.bega.com/conf/de/71190
Déclaration de conformité UE
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG déclare par la
présente que le type d’installation radio 71 190
est conforme à la directive 2014/53/UE(RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.bega.com/conf/de/71190
Reichweite
Die Zigbee-Funkreichweite zwischen einzelnen
Geräten liegt in der Regel bei 30m, wobei die
Umgebungsbedingungen eine entscheidende
Rolle spielen.
Bluetooth hat in der Regel eine
Reichweite von 12m, wobei auch hier
die Umgebungsbedingungen und das
verwendete Endgerät (z. B. Smartphone) eine
entscheidende Rolle spielen.
Range
The Zigbee radio range between individual
devices is usually 30m, with ambient
conditions playing a decisive role.
Bluetooth generally has a range of 12m,
whereby environmental conditions and the end
device used (e.g. smartphone) play a decisive
role.
Portée
La portée radio Zigbee entre les différents
appareils est généralement de 30m, les
conditions ambiantes jouant toutefois un rôle
essentiel.
Pour le Bluetooth, la portée est en principe de
12m. Les conditions ambiantes et le terminal
utilisé (p. ex. smartphones) jouent néanmoins
ici aussi un rôle essentiel.
Inbetriebnahme
Der Smart Plug darf nur in einer Netzsteckdose
mit Schutzleiteranschluss (Type F) betrieben
werden.
Nachdem der Smart Plug in eine
Schutzkontaktsteckdose gesteckt wurde,
erfolgt die Konguration mit der App
BEGASmart.
Der Smart Plug sollte sich in den
Werkseinstellungen benden, damit er
erfolgreich konguriert werden kann.
Dieser Zustand ist erkennbar an der blau
blinkenden Status-LED.
Laden und starten Sie die App BEGASmart.
Initial setup
The Smart Plug must only be operated in a
mains socket with earth conductor connection
(type F).
Conguration via the BEGA Smart app can
be carried out as soon as the Smart Plug is
connected to a mains socket.
For successful conguration, the Smart Plug
should start in its factory settings.
Factory settings are indicated by the status
LED ashing in blue.
Download and start the BEGASmartapp.
Mise en service
Le Smart Plug ne doit être impérativement
branché que dans une prise de courant avec
mise à la terre (Type F).
Après le branchement du Smart Plug dans une
prise de courant avec terre, la conguration
s’effectue avec l’application BEGA Smart.
Le Smart Plug doit être réglé sur les paramètres
d’usine an de pouvoir être conguré
correctement.
Cet état est reconnaissable à la LED d’état qui
clignote en bleu.
Téléchargez et démarrez l’application
BEGASmart.
bega.com/bega-smart-ios
App herunterladen
Download app
Télécharger l’application
Descargar aplicación
Scarica App
Download App bega.com/bega-smart-android
Wählen Sie in der App den „Smart Plug" aus
und folgen Sie den Anweisungen.
Select "Smart Plug" in the app and follow the
instructions provided.
Dans l’application, sélectionnez «Smart Plug»
et suivez les instructions.
Blinkverhalten Status-LED
Flashing behaviour of the status LED
Variantes de clignotement de la LED d’état

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
LED-Farbe LED-Verhalten Smart Plug-Zustand
Grün Kurzes Leuchten (3 Sek.) Smart Plug ist aktiviert
Rot Kurzes Leuchten (3 Sek.) Smart Plug ist deaktiviert
Rot Blinken Zu hohe Leistungsaufnahme des angeschlossenen Gerätes oder allgemeiner Fehler
Blau Blinken Smart Plug bendet sich in den Werkseinstellungen und kann konguriert werden
LED colour LED response Smart Plug status
Green Short light up (3 sec) Smart Plug is activated
Red Short light up (3 sec) Smart Plug is deactivated
Red Flashing Excessive power consumption of the connected device or general error
Blue Flashing Smart Plug is in the factory settings and can be congured
Couleur de
la LED Comportement de la LED Etat du Smart Plug
Vert Allumage bref (3 sec) Smart Plug est actif
Rouge Allumage bref (3 sec) Smart Plug est désactivé
Rouge Clignote Puissance consommée trop élevée de l’appareil branché ou défaut général
Bleu Clignote Smart Plug se trouve dans l’état réglage d’usine et peut être conguré
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
Erfolgt die Installation nicht ordnungsgemäß
oder ist ein Zugriff über die App BEGA Smart
nicht mehr möglich, sollte der Smart Plug auf
die Werksteinstellungen zurückgesetzt werden.
Um den Smart Plug auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, ist dieser zunächst aus der
Steckdose zu entfernen. Halten Sie nun die
Taste gedrückt und stecken gleichzeitig den
Smart Plug in die Steckdose ein. Taste solange
gedrückt halten, bis die Status LED blau blinkt.
Der Smart Plug ist nun auf seine
Werkeinstellungen zurückgesetzt. Die Status
LED blinkt blau, bis eine erneute Konguration
gestartet wird.
Reset to factory settings:
Reset the Smart Plug to its factory settings if
the installation was unsuccessful or the device
is no longer accessible via the BEGA Smart
app.
Unplug the Smart Plug to reset it to factory
settings. Press and hold the button while
plugging the Smart Plug back into the mains
socket. Press and hold the button until the
status LED ashes blue.
The Smart Plug will now reset to its factory
settings. The LED will ash blue until a new
conguration is initiated.
Rétablir les paramètres d’usine:
Si l’installation n’est pas correctement effectuée
ou si l’accès via l’application BEGA Smart n’est
plus possible, les paramètres d’usine du Smart
Plug doivent être rétablis.
Pour rétablir les paramètres d’usine du Smart
Plug, il faut d’abord le retirer de la prise. Puis
maintenir la touche enfoncée et brancher
simultanément le Smart Plug dans la prise.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la
LED d’état clignote en bleu.
Les paramètres d’usine du Smart Plug sont
désormais rétablis. La LED d’état clignote en
bleu jusqu’à ce qu’une nouvelle conguration
soit démarrée.
Zubehör
Weitere BEGA Smart Komponenten für innen
und außen sowie Hinweise nden Sie unter
bega.com/smart.
Accessories
Visit bega.com/smart for more BEGA Smart
components for indoor and outdoor use as well
as for additional information.
Accessoires
Vous trouverez d’autres composants BEGA
Smart pour l’intérieur et l’extérieur et des
indications sur bega.com/smart.
Bildzeichenerklärung Explanation of symbols Légende des pictogrammes
Konformitätszeichen
Conformity mark
Sigle de conformité
BluetoothNur für Innen
For indoor use only
Exclusivement pour l’intérieur
Gerät umweltgerecht entsorgen
Dispose of the device in an
environmentally friendly manner
Éliminer l’appareil de manière écologique
Zigbee 3.0 zertifiziert
Zigbee 3.0-certified
Certifié Zigbee3.0
Other BEGA Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Axor
Axor Brushed Nickel 41434821 Specification sheet

Zoom
Zoom U-24 Operation manual

Crow
Crow EDS-3000 Installation instructions and user guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 105 Series Installation and operating manual

RDS
RDS loadmaster 9000i Operation manual

STEINEL PROFESSIONAL
STEINEL PROFESSIONAL IS 3360 MX COM1 Information