Beko DRYPOINT M DM 40-61 C User guide

DRYPOINT DM 40-61 C, 40-75 C, 40-90 C 1
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für DRYPOINT®M - Druckluft-Membrantrockner entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage
und Inbetriebnahme diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie unsere Hinweise. Nur bei
Beachtung der Vorschriften und Hinweise ist eine einwandfreie Funktion des DRYPOINT®M - Druckluft-Membrantrockners für
eine hohe Druckluftqualität sichergestellt.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the DRYPOINT®M membrane dryer. Please read the present instructions carefully before
installing the DRYPOINT®M unit and putting it into service. The perfect functioning of the DRYPOINT®M membrane dryer -
and thus compressed-air quality of a high standard - can only be guaranteed if the instructions and conditions stated here are
complied with.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un DRYPOINT®M et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement ces in-
structions avant le montage et la mise en service et de suivre nos conseils. Car, seul le respect des prescriptions et consignes
données, peut garantir le parfait fonctionnement du sécheur à membrane DRYPOINT®M et de ce fait, une haute qualité d'air
comprimé.
Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaen van de DRYPOINT®M membraandroger. Wij verzoeken u voor installatie en ingebruikstelling
van de DRYPOINT®M membraandroger eerst deze handleiding goed te lezen. Alleen door het opvolgen van de voorschriften
wordt een goede werking van de DRYPOINT®M - perslucht - membraandroger en daarmee een hoge persluchtkwaliteit ge-
garandeerd.
Installations- und Betriebsanleitung deutsch
Instructions for installation and operation english
Instructions de montage et de service français
Installatie- en Gebruiksaanwijzing nederlands
DRYPOINT®M
Gehäuseversion
Housing version
Version corps
Behuizingversie
DM 40 - 61 C (A, B, C)
DM 40 - 75 C (A, B, C)
DM 40 - 90 C (A, B, C)
07-032

DRYPOINT DM 40-61 C, 40-75 C, 40-90 C
2
Wichtige Hinweise • Important Notes
deutsch
1. Sachmängelhaftung
Bitte lesen Sie aufmerksam die nachfolgenden Hinweise.
Nur bei Beachtung dieser Hinweise und Einhaltung der Instal-
lationsanleitung kann eine Sachmängelhaftung übernommen
werden.
Beim Einsatz der vorgesehenen CLEARPOINT-Filter und
einem jährlichen Tausch der Filterelemente besteht auf den
Druckluft-Membrantrockner ein Anspruch auf Beseitigung
von Sachmängeln innerhalb von 2 Jahren ab Rechnungs-
datum.
BEKO haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung, Abnutzung, Lagerung oder sonstige Handlungen
des Bestellers oder Dritter auftreten.
Dies gilt insbesondere für Verschleißteile.
2. Temperatur
Der Aufstellungsort muß frostfrei sein, die Temperaturen am
Aufstellungsort sowie der Druckluft müssen zwischen +2 und
+60 °C liegen.
3. Filter
Beachten Sie die Anforderung an Filter (siehe Seite 8 - 9):
Partikel, Ölanteile und üssiges Kondensat müssen sicher
zurückgehalten werden.
Hierzu ist ein CLEARPOINT-Feinstlter S (0,01 µm) erforder-
lich. Bei hoher Schmutzbelastung oder starkem Kondensatan-
fall sind zusätzlich CLEARPOINT-Feinlter F (1 µm) und ggf.
CLEARPOINT Wasserabscheider W einzusetzen.
Achtung: Die Filterelemente jährlich wechseln.
Achtung: Wartungsarbeiten nur am drucklosen Gerät durch-
führen !
4. Rohrleitung zwischen Filter und Membrantrockner
Druckluft-Membrantrockner immer direkt hinter dem letzten
CLEARPOINT-Filter anbringen, damit erneute Kondensation
vermieden wird. Wenn eine Verbindung zwischen Filter und
DRYPOINT M erforderlich sein sollte, so muß diese aus nicht
korrodierendem Material sein!
Achtung: Keine verzinkten Rohre bzw. Fittings zwischen
Filter und Membrantrockner einsetzen (Korrosion)!
CLEARPOINT CLEARPOINT DRYPOINT M
5
2
66
5
7
1
3
7
4
5
6
9

DRYPOINT DM 40-61 C, 40-75 C, 40-90 C 3
Wichtige Hinweise • Important Notes
english
1. Liability for defects
Please read this information very carefully:
Liability for defects can only be accepted if the following rules
and the instructions for installation are complied with.
Provided appropriate CLEARPOINT lters are being used and
the lter elements are replaced once a year, the purchaser of
the compressed-air membrane dryer shall be entitled to claim
remedy of defects within 2 years from date of invoice.
BEKO shall not be liable for damage due to improper or incor-
rect use, wear, storage or other actions by the purchaser or
third parties.
This applies in particular to wearing parts.
2. Temperature
There must be no danger of frost at the place of installation; the
temperatures at the place of installation and of the compressed
air should be between +2 and + 60 °C.
3. Filters
Please observe the relevant lter requirements (see page
8 - 9):
Dirt particles, oil residues and liquid condensate have to be
safely retained.
This requires the provision of a CLEARPOINT S super
ne lter (0.01 µm). With high dirt loads or large amounts
of condensate, it will be necessary to install a CLEAR-
POINT ne lter (1 µm) in addition and, where appropriate,
a W water separator.
Caution: The lter elements need to be replaced once a
year.
Caution: maintenance works must be carried out only when
the device is pressureless!
4. Pipe between lter and membrane dryer
The membrane dryer must be located directly downstream
of the last CLEARPOINT lter in order to avoid renewed
condensate formation. If a connection has to be installed
between the lter and the DRYPOINT M device, this must
be made of non-corroding material! Note: Do not use any
galvanized pipes or ttings between lter and membrane
dryer (corrosion)!
5. Shuto units
The shuto elements must not be opened suddenly. It is rec-
ommended to install a bypass around the unit.
6. Installation/putting into service
Clean the pipes thoroughly (e.g., by blowing through them)
before installing the membrane dryer.
Observe the installation direction of lters and membrane dryer
(see marking indicating the direction of ow on the heads).
7. Mounting of DRYPOINT M
The membrane dryer is supplied together with wall brackets.
Ensure that replacement of the lter elements cannot damage
the membrane dryer.
8. Sealing material
Note: Use Teon tape to seal o all threaded connections
upstream of the DRYPOINT M membrane dryer and on the
device itself. Do not use any liquid sealants.
9. Purge air
The purge air must be able to ow freely out of the sieve-
covered area.
10. Place of installation
The room of installation, plants and equipments in this room,
or stored materials must not release chemically active materi-
als.
5. Absperreinheiten
Absperrelemente nicht schlagartig önen.
Eine Bypassleitung um die Einheit wird empfohlen.
6. Montage/Inbetriebnahme
Vor Einbau des Membrantrockners Leitungen gründlich reini-
gen (z.B. durch Ausblasen).
Einbaurichtung von Filtern und Membrantrockner beachten
(vgl. Kennzeichnung der Durchussrichtung auf den Köp-
fen).
7. Befestigung DRYPOINT M
Im Lieferumfang des Membrantrockners sind Wandhalter ent-
halten. Die Befestigung so anbringen, dass beim Wechsel der
Filterelemente keine Beschädigungen am Membrantrockner
auftreten können.
8. Dichtmittel
Achtung: Alle Gewinde vor und am DRYPOINT M- Druckluft-
Membrantrockner mit Teonband eindichten. Keine üssigen
Dichtmittel benutzen.
9. Spülluft
Die Spülluft muss ungehindert aus dem mit Sieb abgedeckten
Bereich austreten können.
10. Installationsort
Aufstellungsraum bzw. darin enthalten Anlagen und Ausrü-
stungen oder gelagerte Materialien dürfen nicht chemisch
aktive Stoe freisetzen.

DRYPOINT DM 40-61 C, 40-75 C, 40-90 C
4
Remarques importantes • Belangrijke aanwijzingen
françe
Responsabilité du fait des produits défectueux
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
La responsabilité du fait des produits défectueux n’est engagée
que si ces consignes et instructions de montage et de service
sont respectées.
Si les ltres CLEARPOINT préconisés sont utilisés, et si les
éléments ltrants sont remplacés une fois par an, le sécheur
d’air comprimé à membrane bénécie d’une garantie d’élimi-
nation des vices pendant une période de 2 ans, à compter de
la date de facturation.
BEKO n’engage pas sa responsabilité pour les dégâts oc-
casionnés par une utilisation non conforme, par l’usure, par
le stockage ou par d’autres manipulations eectuées par le
donneur d’ordre ou un tiers.
Ceci est valable en particulier pour les pièces d’usure.
2. Température
Le lieu d'installation doit être à l'abri du gel, les températures
ambiantes ainsi que celle de l'air comprimé doivent être com-
prises entre +2 et +60 °C.
3. Filtre
Respectez les exigences relatives au choix du ltre (voir
page 8 - 9) :
les particules solides, les particules d'huile et le condensat
liquide doivent être retenus en toute abilité.
A cet eet, un ltre submicronique CLEARPOINT S (0,01 µm)
est requis. En cas de fortes concentrations en impuretés et de
production importante de condensat, il faut utiliser en plus un
ltre micronique CLEARPOINT F (1 µm) et le cas échéant un
séparateur d'eau CLEARPOINT W.
Attention : Les éléments ltrants doivent être remplacés une
fois par an.
Attention : Les travaux de maintenance ne doivent être eec-
tués que lorsque l´appareil se trouve hors pression !
4. Conduite entre le ltre et le sécheur à membrane
Installer le sécheur à membrane toujours directement derrière
le dernier ltre CLEARPOINT, pour éviter toute recondensa-
tion. Si une conduite devait être nécessaire entre le ltre et le
DRYPOINT M, celle-ci devrait être réalisée dans un matériau
non soumis à la corrosion!
Attention : ne pas utiliser de tubes ou raccords galvanisés
entre le ltre et le sécheur à membrane (corrosion) !
CLEARPOINT CLEARPOINT DRYPOINT M
5
2
66
5
7
1
3
7
4
5
6
9

DRYPOINT DM 40-61 C, 40-75 C, 40-90 C 5
Remarques importantes • Belangrijke aanwijzingen
5. Vannes d'arrêt
Ne pas ouvrir brusquement les vannes d'arrêt.
La mise en place d'une conduite bypass est recommandée.
6. Installation / mise en service
Avant d'installer le sécheur à membrane, nettoyer soigneuse-
ment les conduites (par ex., les souer à l'air comprimé).
Respecter le sens de montage des ltres et du sécheur à
membrane (le sens de circulation est indiqué sur l'enveloppe
têtes).
7. Fixation du DRYPOINT M
Les consoles murales font partie du matériel livré avec le
sécheur à membrane.. Mettre en œuvre la xation de telle
sorte que le sécheur ne risque pas d'être endommagé lors du
remplacement des éléments ltrants.
8. Étanchéité
Attention : pour assurer l'étanchéité de tous les letages,
avant et sur le sécheur à membrane DRYPOINT M, utiliser
du ruban de téon. N'utiliser aucun produit d'étanchéité
liquide.
9. Air de balayage
L'air de balayage doit pouvoir s'échapper librement de la zone
recouverte par le tamis.
10. Lieu de l´installation
La pièce où est placée l´appareil à savoir les installations ou
équipements pouvant s´y trouver ou les matières pouvant y
être entreposées ne doivent libérer aucune substance chimi-
quement active.
nederlands
1. Aansprakelijkheid m.b.t. fouten en gebreken aan on-
derdelen
Gelieve de volgende aanwijzingen zorgvuldig door te lezen.
Alleen bij het in acht nemen van deze aanwijzingen en het
opvolgen van de installatieaanwijzing bestaat er aansprakelijk-
heid op fouten of gebreken aan onderdelen.
Bij gebruik van de CLEARPOINT-lters en een jaarlijkse
vervanging van de lterelementen heeft u aanspraak op
vervanging van foutieve onderdelen van de perslucht-mem-
braandroger binnen 2 jaar vanaf de datum van de rekening.
BEKO is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door on-
deskundige behandeling of opstelling, door slijtage of andere
handelingen van de besteller of van derden.
Dit geldt vooral voor verslijtbare onderdelen.
2. Temperatuur
De opstellingsruimte moet vorstvrij zijn, de temperatuur in deze
ruimte en van de perslucht moet tussen +2 en +60 °C liggen.
3. Filter
Let op de aanwijzingen m.b.t. geschikte lters (zie pagina
8 - 9):
Deeltjes, oliedeeltjes en vloeibaar condensaat moeten worden
tegengehouden.
Hiervoor is een CLEARPOINT-microlter S (0,01 µm) noodza-
kelijk. Bij een extreme vuilophoping of condensaataccumulatie
dienen extra CLEARPOINT-microlters F (1 µm) en eventueel
CLEARPOINT waterafscheiders W te worden ingezet.
Opgelet: de lterelementen jaarlijks vervangen.
Opgelet: onderhoudswerken enkel uitvoeren aan drukloos
toestel !
4. Pijpleiding tussen lter en membraandroger
De membraandroger moet direct achter de laatste CLEAR-
POINT-lter worden gemonteerd, zodat nacondensatie wordt
vermeden. Wanneer een pijpleiding tussen lter en DRYPO-
INT M noodzakelijk is, moet deze van niet corroderend mate-
riaal zijn vervaardigd! Opgelet: geen verzinkte leidingen of
ttings tussen de lter en de membraandroger monteren,
deze kunnen corroderen!
5. Afsluiter
De afsluiter geleidelijk openen.
Het verdient aanbevelling om een bypassleiding round de unit
aan te brengen.
6. Montage/inbedrijfstelling
Vóór de montage van de membraandroger dienen de leidingen
zorgvuldig te worden gereinigd (bijv. doorblazen).
Let op de inbouwrichting van de lters en de membraandroger
(zie kenmerking van de doorstroomrichting op de koppen).
7. Bevestiging DRYPOINT M
In de leveringsomvang van de membraandroger zijn wand-
houders inbegrepen. De bevestiging dient zo te worden aan-
gebracht dat de membraandroger bij het vervangen van de
lterelementen niet wordt beschadigd.
8. Afdichtmiddel
Opgelet: Alle schroefdraden vóór en aan de DRYPOINT M
– perslucht-membraandroger moeten met teonband worden
afgedicht. Gebruik géén vloeibare afdicht-middelen.
9. Spoellucht
De spoellucht moet ongehinderd uit de met een lter afgedekte
zone kunnen vloeien.
10. Plaats van installatie
De opstelruimte resp. de zich daarin bevindende installaties en
uitrustingen of opgeslagen materialen mogen geen chemisch
actieve stoen vrijmaken.
This manual suits for next models
11
Other Beko Industrial Equipment manuals

Beko
Beko BEKOMAT 8 User manual

Beko
Beko BEKOMAT 12 Owner's manual

Beko
Beko BEKOSPLIT 14S User guide

Beko
Beko BEKOMAT 31U IF built-in F User guide

Beko
Beko DRYPOINT M DM 08-14 R User guide

Beko
Beko BEKOMAT 13 User guide

Beko
Beko BEKOMAT 31U F User guide

Beko
Beko BEKOMAT 21 User guide

Beko
Beko BEKOMAT 3 E Ex User manual

Beko
Beko BEKOMAT 16 CO Owner's manual