manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beko
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Beko VRR 60110 VW Original operating instructions

Beko VRR 60110 VW Original operating instructions

Other manuals for VRR 60110 VW

1

Other Beko Vacuum Cleaner manuals

Beko VCO 62602 AB User manual

Beko

Beko VCO 62602 AB User manual

Beko 01M-8836233200-0217-01 User manual

Beko

Beko 01M-8836233200-0217-01 User manual

Beko VRT 71025 VW User manual

Beko

Beko VRT 71025 VW User manual

Beko VCC 50701 AW User manual

Beko

Beko VCC 50701 AW User manual

Beko BKS 9118 User manual

Beko

Beko BKS 9118 User manual

Beko VCO32818WR User manual

Beko

Beko VCO32818WR User manual

Beko VRR 80214 VB User manual

Beko

Beko VRR 80214 VB User manual

Beko BKS 9218 User manual

Beko

Beko BKS 9218 User manual

Beko 01M-8912603200-2322-01 User manual

Beko

Beko 01M-8912603200-2322-01 User manual

Beko VRT 74225 VI User manual

Beko

Beko VRT 74225 VI User manual

Beko BKS 1352 User manual

Beko

Beko BKS 1352 User manual

Beko 01M-8811553200-4520-07 User manual

Beko

Beko 01M-8811553200-4520-07 User manual

Beko VCC 6480 T User manual

Beko

Beko VCC 6480 T User manual

Beko 01M-8911833200-1722-08 User manual

Beko

Beko 01M-8911833200-1722-08 User manual

Beko VRT 61814 VR User manual

Beko

Beko VRT 61814 VR User manual

Beko VCO 6325 AB User manual

Beko

Beko VCO 6325 AB User manual

Beko VRT 61814 VR User manual

Beko

Beko VRT 61814 VR User manual

Beko BKS 1511 A User manual

Beko

Beko BKS 1511 A User manual

Beko BKS 9316 User manual

Beko

Beko BKS 9316 User manual

Beko VRT 95929 VI User manual

Beko

Beko VRT 95929 VI User manual

Beko VRR 94314 VB User manual

Beko

Beko VRR 94314 VB User manual

Beko VRX 221 DR User manual

Beko

Beko VRX 221 DR User manual

Beko VCO32803AF User manual

Beko

Beko VCO32803AF User manual

Beko SD 8041 K User manual

Beko

Beko SD 8041 K User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark KD400WM owner's guide

Shark

Shark KD400WM owner's guide

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Philips FC9176/08 manual

Philips

Philips FC9176/08 manual

Kenmore KW3030 user manual

Kenmore

Kenmore KW3030 user manual

AMiO YF-101 user manual

AMiO

AMiO YF-101 user manual

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Lumme LU-3203 instruction manual

Lumme

Lumme LU-3203 instruction manual

Melissa 640-040/051 instruction manual

Melissa

Melissa 640-040/051 instruction manual

Makita DVC152L instruction manual

Makita

Makita DVC152L instruction manual

Bosch BSN1 instruction manual

Bosch

Bosch BSN1 instruction manual

King Canada 8560LST Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8560LST Service manual & parts list

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

EUFY

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Panasonic

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Bosch

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Hoover dog & cat TURBO manual

Hoover

Hoover dog & cat TURBO manual

FGE Far Tools NET UP 20 manual

FGE

FGE Far Tools NET UP 20 manual

MARIMEX SPA VAC user manual

MARIMEX

MARIMEX SPA VAC user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ROBOT VACUUM CLEANER
2-in-1 WITH MOP
QUICK INSTALLATION
VRR 60110 VW
EN - FR - RO - PL - FI
9,5 cm
EN /
Keep things in the house organized and remove any cables, toys,
etc. around.
FR /
Rangez votre maison et retirez tous les câbles, jouets etc. qui
traînent sur le sol.
RO /
Păstrați ordine în casă și îndepărtați din preajmă orice cablu, jucării etc.
PL /
Utrzymuj porządek w domu i usuń wszelkie kable, zabawki itp.
FI /
Pidä asunto järjestyksessä ja poista mahdolliset kaapelit, leikkikalut jne.
EN /
The height of the items from the ground should be 9.5 cm. Refer
user manual of the product for lower furniture.
FR /
La hauteur des articles par rapport au sol doit être de 9,5 cm. Se
référer au manuel d'utilisation du produit pour les meubles.
RO /
Înălțimea articolelor de la podea trebuie să fie de 9,5 cm. Consultați
manualul de utilizare al produsului în cazul mobilierului cu distanță mai
mică de la podea.
PL /
Wysokość przedmiotów od ziemi powinna wynosić 9,5cm. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi produktu dla mebli niższych.
FI /
Esineiden tulee olla 9,5 cm korkeudella lattiasta. Katso lisätietoja
matalista huonekaluista tuotteen käyttöohjeesta.
1
EN /
Remove the protective sponges.
FR /
Retirez les éponges de protection.
RO /
Îndepărtați bureții de protecție.
PL /
Usuń gąbki ochronne.
FI /
Poista suojasienet.
EN /
-It is recommended to place the charging unit in front of the wall and remove
the obstacles within a distance of 1-2 meters.
-Attach the lead of the charging adapter to the charging dock.
FR /
-Il est recommandé de placer la base de chargement devant le mur et de
supprimer les obstacles situés à une distance de 1 à 2 mètres.
-Fixez le fil du chargeur secteur sur la base de chargement.
RO /
-Se recomandă să așezați unitatea de încărcare în fața unui perete și să
îndepărtați obstacolele pe o rază de 1-2 metri.
-Atașați cablul adaptorului de încărcare la stația de încărcare.
PL /
- Zaleca się umieszczenie ładowarki pod ścianą i usunięcie przeszkód w
odległości 1-2 metrów.
- Podłącz przewód ładowarki do stacji ładującej.
FI / -
Suosittelemme, että latausyksikkö sijoitetaan seinän eteen ja esteet poistetaan
1 - 2 metrin etäisyydeltä siihen.
-Liitä lataussovitin latausasemaan.
1m
1m
2m
2
EN /
Then press the “AUTO” button once. Before proceeding to the next
step,wait for the light on the “AUTO” button to turn solid.
FR /
"AUTO". Avant de passer à l'étape suivante, attendez que le voyant
du bouton "AUTO" devienne fixe.
RO /
Apăsați o singură dată butonul "AUTO". Așteptați ca lumina
intermitentă a butonului "AUTO" să rămână aprinsă, apoi puteți continua
cu pasul următor.
PL /
Następnie naciśnij przycisk „AUTO”. Przed przejściem do
kolejnego kroku, poczekaj aż lampka na przycisku „AUTO” zaświeci
się na stałe.
FI /
Paina sitten “AUTO”-painiketta kerran. Ennen kuin siirryt
seuraavaan vaiheeseen odota, että AUTO-painikkeen valo
palaa tasaisesti.
EN /
When the device is not in the charging station;
- Press the power button (1/0) next to the device.
FR /
Lorsque l'appareil n'est pas sur la base de chargement;
- Appuyez sur le bouton d'alimentation (1/0) sur le côté de
l'appareil.
RO /
Când dispozitivul nu este în stația de încărcare;
- Apăsați butonul de alimentare (1/0) de lângă dispozitiv.
PL /
Gdy urządzenie nie znajduje się w stacji ładującej;
- Naciśnij przycisk zasilania (1/0) obok urządzenia.
FI /
Kun laite ei ole latausasemassa.
- Paina virtapainiketta (1/0) laitteen vieressä.
12
3
EN /
Scan the QR code on the product
FR /
Scannez le QR code figurant sur le produit.
RO /
Scanați codul QR de pe produs.
PL /
Zeskanuj kod QR na produkcie.
FI /
Skannaa QR-koodi tuotteessa.
EN /
To use it with the mobile app, download the
app from Google Play or the App Store
based on the app name specified under the
QR code on the product. (Beko Robot)
FR /
Pour utiliser votre aspirateur robot avec
l'application mobile, téléchargez l'application
depuis Google Play ou App Store en fonction
du nom de l'application indiqué sous le QR
code du produit = Application Beko Robot.
RO /
Pentru a-l utiliza cu aplicația mobilă, descărcați
aplicația din Google Play sau App Store,
pe baza numelui aplicației menționat sub codul
QR de pe produs. (Beko Robot)
PL /
Aby używać go z aplikacją mobilną, pobierz
aplikację z Google Play lub App Store w oparciu
o nazwę aplikacji podaną pod kodem QR na
produkcie. (Beko Robot)
FI /
käytä sitä mobiilisovelluksella, lataa sovellus
Google Play tai App Store -myymälästä
tuotteessa olevan QR-koodin mukaisen
sovelluksen nimen mukaan. (Beko Robot)
EN /
Press and hold the “AUTO” key 2 times
until you hear a beep, then stop pressing
the button after hearing the second beep.
FR /
Appuyez 2 fois sur la touche "AUTO"
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
entendiez un bip, puis arrêtez d'appuyer sur la
touche après avoir entendu le deuxième bip.
RO /
Apăsați butonul “AUTO“ până când se
aude un bip (semnal sonor), apoi apăsați inca o
data același buton si mențineți apăsat pănă se
aude al doilea bip.
PL /
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „AUTO”
2 razy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a
następnie puść przycisk po usłyszeniu drugiego
sygnału dźwiękowego.
FI /
Paina “AUTO” näppäintä 2 kertaa ja
pidä se painettuna, kunnes kuulet äänimerkin,
vapauta painike toisen äänimerkin jälkeen.
EN /
OR;
FR /
Ou;
RO /
sau;
PL /
lub
FI /
Tai,
45
3
4
EN /
Choose the region as “Europe” and register.
FR /
Choisissez la région "Europe" et enregistrez-vous.
RO /
Selectați ca regiune ”Europe (Europa)” și înregistrați.
PL /
Wybierz region jako „Europa” i zarejestruj się.
FI /
Valitse alueeksi “Europe” ja rekisteröi.
6 7
EN /
Enter your e-mail address and then click ''get a security code''. After clicking,
please check your e-mail box to find the code. While waiting for the code, you can
create your password* and accept agreements. *Password should include 6-18
characters with letters and numbers.
FR /
Entrez votre e-mail et cliquez ensuite sur "Obtenir un code de sécurité". Après
avoir cliqué, vérifiez votre boîte e-mail pour trouver le code. En attendant le code vous
pouvez créer votre mot de passe* et accepter les accords et la politique de
confidentialité. *Le mot de passe doit comprendre 6 à 18 caractères avec des lettres
et des chiffres.
RO /
Adăugați adresa dvs. de email și dați click pe “obțineți un cod de securitate“.
Verificați mailul și aflați codul. Între timp, puteți seta o parola* și acceptați termenii și
condițiile.*Parola trebuie sa includă 6-18 caractere formate din litere și cifre.
PL /
Wpisz swój adres e-mail, a następnie kliknij „pobierz kod bezpieczeństwa”
.
Po kliknięciu sprawdź swoją skrzynkę e-mail, aby otrzymać kod. Czekając na kod,
możesz utworzyć hasło* i zaakceptować umowy. *Hasło powinno zawierać od 6 do
18 znaków z literami i cyframi.
FI /
Syötä sähköpostiosoitteesi ja paina "hae turvakoodi".Tämän jälkeen tarkista
sähköpostisi löytääksesi koodi. Odottaessa koodia voit luoda salasanasi* ja hyväksyä
sopimukset.*Salasanan tulee sisältää 6-18 merkkiä, kirjaimia ja numeroita.
5
EN /
When the robot is not on the charging station;
- Press and hold the 'Auto' button until you hear the beep for the second time.
- The robot is now in pairing mode and the blue light is flashing.
- Then click the operation completed box below and proceed to the next step.
FR /
Lorsque le robot n'est pas sur la station de charge ;
- Appuyez sur le bouton « Auto » et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez le deuxième bip.
- Le robot est maintenant en mode d’appariement (la lumiére bleue clignote).
- Cochez ensuite la case «opération terminée» ci-dessous et passez à l'étape
suivante.
RO/
Atunci când robotul nu se afla conectat la stația de încărcare;
-Apăsați și mențineți butonul "Auto" până când auziți pentru a doua oară un
semnal sonor.
-Robotul este acum in modul de conectare cu dispozitivul dvs. și lumina
albastra este intermitentă.
-Bifați caseta de mai jos și treceți la pasul următor.
PL/
Umieść robota poza stacją ładującą:
-Naciśnij i przytrzymaj przycisk "Auto" do momentu aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy po raz drugi.
-Robot znajduje się w trybie parowania, co sygnalizowane jest migającą
niebieską diodą.
-Gdy wszystkie poniższe etapy parowania zostaną zakończone, przejdź do
kolejnego kroku.
FI/
Kun robotti ei ole latausasemalla;
- Pidä 'Auto'-painiketta painettuna, kunnes kuulet äänimerkin toisen kerran.
- Robotti on nyt pariliitostilassa ja sininen valo vilkkuu.
- Napsauta sitten alla olevaa toiminto valmis -ruutua ja siirry seuraavaan
vaiheeseen.
EN /
Press the “+” button to select the relevant model code
on the opening screen.
FR /
Appuyez sur le bouton "+" pour sélectionner le code du modèle
correspondant sur l'écran
RO /
Apăsați butonul "+" pentru a selecta modelul corespunzator de
aspirator robot de pe ecranul de pornire.
PL /
Naciśnij przycisk „+”, aby wybrać odpowiedni kod modelu
na ekranie początkowym.
FI /
Paina “+” painiketta ja valitse mallikoodi avausnäytöltä.
89
6
EN /
If you are having Wi-Fi connection problems with Robot vacuum
cleaner, repeat the process steps by activating the ‘Manual Connection’
with the options button (…) in the upper right corner of the screen in the
Wi-Fi configuration phase.
FR /
Si vous rencontrez des problèmes de connexion au Wi-Fi avec votre
aspirateur robot, répétez les étapes du processus en prenant le soin
d'activer la « Connexion manuelle » à l'aide du bouton d'options disponible
dans le coin supérieur droit de l'écran et ce, pendant la configuration
du Wi-Fi.
RO /
Dacă întâmpinați probleme de conectare Wi-Fi cu aspiratorul robot,
repetați pașii procesului prin activarea „Manual Connection (
Conectare manuală)” cu butonul pentru opțiuni din colțul dreapta sus de
pe ecran în faza de configurare Wi-Fi.
PL/
Jeśli masz problemy z połączeniem Wi-Fi z robotem odkurzającym,
powtórz kroki procesu, aktywując „Połączenie ręczne” za pomocą przycisku
opcji w prawym górnym rogu ekranu w fazie konfiguracji Wi-Fi.
FI/
Jos Wi-Fi yhteydessä on ongelmia robotti-imurin kanssa, toista vaiheet
aktivoimalla ‘Manuaalinen yhdistäminen’ vaihtoehdot-painikkeella näytön
oikeassa yläkulmassa Wi-Fi asetusvaiheessa.
!
EN /
Click ''...'' on the right top of the main screen to access clean
reservation tool. When you successfully set the scheduled cleaning timing,
the appliance will start cleaning automatically at the scheduled time.
FR /
Cliquez sur "..." en haut à droite de l'écran principal pour accéder
à l'outil de programmation de nettoyage. Lorsque vous parvenez à régler
le temps de nettoyage programmé, l’appareil commence automatiquement
le nettoyage à l’heure indiquée.
RO/
Dați click pe "..." din colțul dreapta sus a ecranului principal pentru
a accesa Programarea săptămânală. Când reușiți să configurați cu succes
o programare automata a aspirarii,aparatul va începe să curețe automat
la timpul programat.
PL/
Kliknij „...” w prawym górnym rogu głównego ekranu, aby uzyskać
dostęp do harmonogramu sprzątania. Po pomyślnym ustawieniu
harmonogramu odkurzania urządzenie automatycznie rozpocznie
odkurzanie o zaplanowanej godzinie.
FI/
Paina ''...'' päänäytön oikeassa yläkulmassa päästäksesi
puhdistusaikatalu varaukseen. Kun puhdistusaikataulu on asetettu, laite
aloittaa puhdistamisen automaattisesti aikataulun mukaan.
7
EN /
Functions in the Mobile App:
• Start: Starts the device to cleaning.
• Recharge: It sends the robot to the charging dock.
• Cleaning Settings: This is the section where you can set the cleaning
mode and suction control. There are five different cleaning modes. After
starting the robot via the 'Start' button, you can select one of the different
cleaning modes. If a special cleaning mode is not selected, cleaning starts
in Automatic mode.
FR /
Fonctionnalités disponibles avec l'application mobile :
• Démarrage: met l'appareil en marche pour démarrer le nettoyage.
• Contour : Le robot procède au nettoyage en suivant les murs de votre
pièce. À la fin du nettoyage, le robot retournera à lla base de chargement.
• Paramètres de nettoyage : Ici, vous pouvez régler le mode de nettoy-
age et d'aspiration. Il existe cinq modes de nettoyage différents.Après avoir
lancé le robot en appuyant sur le bouton « Démarrer », vous pouvez
sélectionner l'un des modes de nettoyage. Si un mode particulier n'a pas
été sélectionné, le nettoyage démarre en mode Automatique.
RO /
Funcții în aplicația mobilă:
• Start: Activați dispozitivul pentru a iniția curățarea.
• Reîncărcare: Trimite robotul la stația de încărcare.
• Setări de curățare: Aceasta este secțiunea în care puteți seta modul
de curățare și controlul aspirației. Sunt cinici moduri diferite de curățare.
După pornirea robotului prin intermediul butonului „Start”, puteți selecta
una din diferitele modalități de curățare. Dacă nu este selectat un mod
anume de curățare, aceasta va începe în modul Auto.
PL /
Funkcje dostępne w aplikacji mobilnej:
• Start: Włącz urządzenie, aby rozpocząć odkurzanie.
• Ponowne ładowanie: Wysyła robota do stacji ładującej.
• Ustawienia odkurzania: To jest część, w której możesz ustawić tryb
odkurzania i kontrolować ssanie. Istnieje pięć różnych trybów odkurzania.
Po uruchomieniu robota za pomocą przycisku „Start” możesz wybrać
jeden z różnych trybów odkurzania. Jeśli nie zostanie wybrany specjalny
tryb odkurzania, odkurzanie rozpocznie się w trybie automatycznym.
FI /
Toiminnot mobiilisovelluksessa:
• Start: Aktivoi laitteen puhdistuksen aloittamiseksi.
• Lataaminen: Lähettää robotin latausasemaan.
• Puhdistusasetukset: Tässä osassa voit asettaa puhdistustilan ja imun
ohjauksen. Olemassa on viisi eri puhdistustilaa. Kun robotti on käynnistet-
ty 'Start' painikkeella, voit valita yhden eri puhdistustiloista. Jos tiettyä
puhdistustilaa ei valita, puhdistus käynnistyy automaattitilassa.
8
!
EN /
• Auto: The robot cleans the entire area following a zigzag
cleaning route. At the end of cleaning, the robot
will return to the charging dock.
FR /
• Auto : Le robot nettoie toute la zone en suivant un itinéraire
de nettoyage en zigzag. À la fin du nettoyage, le robot retournera
à la base de chargement.
RO /
• Auto: Va curăța întreaga zonă, urmând rute de curățare
în zig-zag. La finalul curățării, robotul se va întoarce la stația de
încărcare.
PL /
• Auto: Odkurza cały obszar podążając z zygzakowatą
ścieżką odkurzania. Po zakończeniu odkurzania robot wróci
do stacji ładującej.
FI /
Automaattinen: Robotti puhdistaa koko alueen
edestakaisen puhdistusreitin mukaan. Robotti palaa
latausasemaan puhdistuksen jälkeen.
EN /
• Intensive: The robot operates two laps of cleaning by f
ollowing a zigzag route. At the end of cleaning, the robot will return
to the charging dock.
FR /
• Dense: Le robot effectue alors deux tours de
nettoyage en suivant un itinéraire en zigzag. À la fin du
nettoyage, le robot retournera à la base de chargement.
RO /
• Intens: Aparatul va opera două ture de curățare urmând
o rută în zig-zag. La finalul curățării, robotul se va întoarce
la stația de încărcare.
PL /
• Intensywne: Urządzenie wykona dwa okrążenia, odkurzając
zygzakiem. Po zakończeniu odkurzania robot wróci
do stacji ładującej.
FI /
• Tiheä: Laite suorittaa kaksi puhdistuskertaa edestakaisella
reitillä. Robotti palaa latausasemaan puhdistuksen jälkeen.
EN /
Cleaning Modes |
FR /
Modes de nettoyage |
PL /
Tryby odkurzania |
RO /
Moduri de curățare |
FI /
Puhdistustilat
X2
9