Beninca DA.AXE User manual

DA.AXE
CENTRALINA A MICROPROCESSORE
CONTROL UNITWITH MICROCONTROLLER
MIKROCONTROLLER-STEUERUNG
CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR
CENTRALITA A MICROPROCESADOR
AUTOMATISMI PER CANCELLI
®
L8542607
Rev. 07/00/01
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
Livret d’instructions
Libro de instrucciones
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
A
Z
I
E
N
D
A
C
E
R
T
I
F
I
C
A
T
A
UNI
EN ISO
9001

2
Dichiarazione CE di conformità Déclaration CE de conformité
EC declaration of confirmity Declaracion CE de conformidad
EG-Konformitatserklarung
Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto
We hereby declare that our product
Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt
Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto
DA.AXE
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
complies with the following relevant provisions:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/
CCE, 93/68/CEE)
EMC guidelines (89/336/EEC, 93/68/EEC)
EMV-Richtlinie (89/336/EWG, 93/68/EWG)
Directive EMV (89/336/CCE, 93/68/CEE) (Compatibilité
électromagnétique)
Reglamento de compatibilidad electromagnética (89/336/
MCE, 93/68/MCE)
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1
Norme e specifiche tecniche nazionali applicate in
particolare:
Applied national technical standards and specifications, in
particular:
Angewendete nationale Normen und technische
Spezifikationen, insbesondere:
Normes et specifications techniques nationales qui ont été
utilisées, notamment:
Normas y especificaciones técnicas nacionales que se
utilizaron particularmente:
UNI 8612
Data/Firma
Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Low voltage guidelines (73/23/EEC, 93/68/EEC)
Tiefe Spannung Richtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG)
Directive bas voltage (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Reglamento de bajo Voltaje (73/23/MCE, 93/68/MCE)
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
EN 60204-1, EN 60335-1
Data/Firma
AUTOMATISMI PER CANCELLI
®
Automatismi Benincà Srl
Via Scamozzi, 3
36030 MONTECCHIO P. VI
ITALIA

3
TRF1
FF1
FF1
VDR2 R18 D1 TCA
FF4
J1
J3
INPUT
230VAC MANT.
OUT
24VAC
+V
FTC
FCA
FCC
P.P.
CHIUDE
1
FN
COM. APRE CHIUDE
23456789101112131415
J2
FF3
DA.AXE
SW1
C15
v1.0
X1
R21
R19
R1
R2
R20
R3
C1
U6 U4
U3
C9
C2
C8
R28
D2
6.3A
VDR1 VDR3
RL1
COMUNE
RL2
APRE
RL3
CHIUDE
VDR4
POWER
+
C3
1 Funz. P.P.
2 Rich. Aut.
3 Funz. Cond.
4 P.P./Apre
+
C6 C10
Q2
Q1
U1
U2
R8 R6
R7
R9
+TL
250mA
F2
C4
R5
R4 R23
C5
C7
C13
R15
R11
R16
R12
R17
R13
R14
R10
Z5
Z1
Z3
C12
C11
C14
R22
Z4
FUSE
F1
FUSE
16 17 18
U1
R1
C1
C3
R4 R3
C2
C4
R2
+
Q1
MOD_ELS

4
Centralina DA.AXE
La centralina a microprocessore DA.AXE può essere usata con motori di potenza non superiore a 500W.
Consigli per l’installazione.
a) L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
b) È consigliabile tenere i cavi di potenza (motore, alimentazione) distinti da quelli di comando (pulsanti,
fotocellule, radio); per evitare interferenze è preferibile prevedere ed utilizzare due guaine separate (vedi
EN 60204-1 15.1.3).
c) Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
d) Controllare che le impostazioni dei Dip-Switch siano quelle volute.
e) Dando tensione il led ”POWER” si deve illuminare, in caso contrario controllare l’integrità dei fusibili e la
presenza di 230VAC 50Hz tra i morsetti 1 e 2 (INPUT 230VAC - rispettare fase/neutro).
f) Gli ingressi N.C. che non vengono usati devono essere ponticellati con il comune ”+V”.
g) Nel caso in cui il senso di rotazione del motore sia invertito basta invertire i fili ”APRE” - ”CHIUDE” del
motore stesso e i fili dei finecorsa ”FCA” - ”FCC”.
Funzione Ingressi/Uscite
(1,2) INPUT 230VAC= Alimentazione centralina 230VAC 50Hz (rispettare fase/neutro).
(3,4,5) COM/APRE/CHIUDE= Ai rispettivi morsetti del motore a 230VAC 50Hz.
(è obbligatorio collegare il filo di Terra - giallo/verde sulla carcassa del motore)
(6,7) OUT 24VAC= Uscita alimentazione ausiliaria 24VAC (100mA max.).
(12) +V= Comune a tutti gli ingressi di comando
(9) FTC= Ingresso ricevitore fotocellula (contatto n.c.).
(10) FCA= Ingresso finecorsa Apre (contatto n.c.).
(11) FCC= Ingresso finecorsa Chiude (contatto n.c.)
(8) P.P.= Ingresso pulsante PASSO/PASSO oppure APRE secondo l’impostazione del Dip-Switch
(contatto n.o.)
(15) CHIUDE= Ingresso pulsante CHIUDE (contatto n.o.)
(13,14) ANT.= Ingresso antenna scheda radio
N.B.: morsetti del modulo elettroserratura:
morsetto n°16= N.O.
morsetto n°17= COM.
morsetto n°18= N.C.
Funzione Dip-Switch
N.B.: Ogni cambio di funzione deve essere eseguito in assenza di tensione.
DSW1 Sceglie il tipo di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del telecomando.
Off: Funzionamento: ”APRE” - ”STOP” - ”CHIUDE”
On: Funzionamento: ”APRE” - ”CHIUDE” - ”APRE”
DSW2 Abilita o disabilita la richiusura automatica ”Trimmer TCA”.
Off: Richiusura automatica abilitata
On: Richiusura automatica disabilitata

5
DSW3 Abilita o disabilita la funzione condominiale (dopo il primo comando di apertura il ”Pulsante P.P.” e il
telecomando vengono resi inattivi).
Off: Funzione condominiale disabilitata
On: Funzione condominiale abilitata
DSW4 Seleziona il funzionamento dell’ingresso ”P.P.” come ”Pulsante P.P.” o come ”Pulsante APRE”.
Off: Pulsante P.P.
On: Pulsante APRE
Funzione deiTrimmer
TCA Permette di regolare il tempo di richiusura automatica quando è abilitata posizionando il Dip-Switch
”DSW2”= Off.
La regolazione varia da un minimo di 5 sec. ad un massimo di 150 sec.
Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso orario.
TL Permette di regolare il tempo di lavoro dell’automatismo oltre il quale interverrà la protezione software
nel caso in cui i finecorsa si guastassero (posizionarlo circa 4 sec. in più del tempo di corsa effettiva).
La regolazione varia da un minimo di 7 sec. ad un massimo di 180 sec.
Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso orario.
Nota
• Il comando di ”STOP” può essere ottenuto collegando un pulsante normalmente chiuso tra il filo comune dei
finecorsa e il morsetto ”+V” (vedi disegno).
• Se l’ingresso ”P.P.” è usato come ”APRE” (Dip-switch 4= ON), la chiusura automatica non avviene finché il
contatto rimane chiuso.
+V
FTC
FCA
FCC
Pulsante di ”STOP”
Interruttori di finecorsa

6
DA.AXE Control unit with microcontroller
The microprocessor control unit DA.AXE can be used with motors having a power not exceeding 500W.
Installation instructions.
a) The electrical installation and functioning logic must comply with current standards.
b) It is advisable to keep the power cables (motor, power supply) detached from the control cables
(push-buttons,photocells,radio).In order to avoid any possible interference it is recommended
to provide for and use two separate sheaths (see EN 60204-1 15.1.3).
c) Before powering the unit, check again all connections which have been carried out.
d) Check the correct presettings of the Dip-Switches.
e) When the unit is powered, the LED “POWER”must be lit; in the negative, check fuses and that
230VAC 50Hz power supply is present between terminals 1 and 2 (INPUT 230VAC - keep to
phase / neutral).
f) The N.C. inputs not used must be connected to the common“+V”.
g) Should the direction of rotation of the motor be reversed, invert the motor wires “OPEN” with
“CLOSE” and the limit switches wires“FCA” with “FCC”.
Input/Output functions
(1,2) INPUT 230VAC= Control unit 230VAC 50 Hz power supply
(respect phase/neutral wire position).
(3,4,5) COM/APRE/CHIUDE= Connection to the corresponding 230VAC 50 Hz motor terminals
(the earth wire (green/yellow) must be connected to the motor housing).
(6,7) OUT 24VAC= 24VAC auxiliary power supply output (100mA max.).
(12) +V= Common connection to all the control inputs.
(9) FTC= Photocell receiver input (n.c. contact).
(10) FCA= Input of limit switch APRE (n.c. contact).
(11) FCC= Input of limit switch CHIUDE (n.c. contact).
(8) P.P.= Input,“PASSO-PASSO”push button or “APRE” push-button according to the Dip-Switch
presetting
(15) CHIUDE= CLOSE button input (n.o. contact).
(13,14) ANT.= Input of radio board antenna
N.B.: terminals of the electric lock module
terminal 16 = N.O.
terminal 17 = COM.
terminal 18 = N.C.

7
Dip-switch functions
N.B.: Every change of functions have to be done without electricity.
DSW1= This selects the type of functioning of the P.P. button and Remote control.
Off= ”APRE” - ”STOP” - ”CHIUDE” functioning
On= ”APRE” - ”CHIUDE” - ”APRE” functioning.
DSW2= This enables or disables the automatic re-closing - ”TCATRIMMER”.
Off= Automatic re-closing enabled
On= Automatic re-closing disabled
DSW3= This enables or disables the apartment building function (after the first opening command, the
P.P. button and the Remote control are deactivated).
Off= Apartment building function disabled.
On= Apartment building function enabled.
DSW4= It selects the operation of the“P.P.”input as push-button “PASSO-PASSO”or push-button
“APRE”.
Off= “P.P.” push-button
On= “APRE” push-button
Trimmer functions
TCA= This allows the automatic re-closing time to be adjusted when this is enabled by positioning the
DSW2 Dip-switch on OFF.
Adjustment can be from a minimum of 5 to a maximum of 150 seconds.
The minimum time is obtained by rotating the trimmer completely clockwise.
TL= This allows the working time of the automation to be adjusted. If the limit switches fail, the soft-
ware protection will intervene after this time has elapsed.(Add about 4 sec. to the actual stroke
time of the automation).
Adjustment can be from a minimum of 7 to a maximum of 180 seconds.
The minimum time is obtained by rotating the trimmer completely clockwise.
Note
• The ”STOP” control can be carried out by connecting the normally closed push button between the
common wire of the limit switch and the ”+V”terminal (see drawing).
• If the ”P.P.”input is used as ”APRE”(Dip-switch 4= ON), the automatic closure is not carried out until
the contact remains closed.
+V
FTC
FCA
FCC
STOP button
Limit switch buttons

8
STEUERUNG ”DA.AXE”
Die Mikroprozessorsteuerung “DA.AXE”kann für Motoren mit einer Leistung, die nicht über 500W liegt, verwen-
det werden.
Empfehlungen für den Einbau
a) Die Elektromontage und die Funktionslogik müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
b) Es wird empfohlen, die Leistungskabel (Motor, Speisung) von den Befehlskabeln (Tasten, Lichtschranke,
Funk) zu trennen.Um Interferenzen zu vermeiden, sollten zwei getrennte Mäntel verwendet werden (siehe
EN 60204-1 15.1.3).
c) Bevor die Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird, alle Verbindungen kontrollieren.
d) Einstellungen der Dip-Switch überprüfen.
e) Bei Stromgabe muß das Led“POWER”außeuchten.Anderfalls Zustand der Sicherungen kontrollieren und
ebenfalls die Spannung zwischen den Klemmen 1 und 2, die 230VAC 50 Hz betragen soll (INPUT 230VAC
- beachten Phase/neutral)
f) Die N.C.Eingaben, die nicht verwendet werden, mit dem Mittelleiter ”+V” überbrücken.
g) Ist die Rotationsbewegung des Motors falsch, müssen die Drähte “ÖFFNEN” - ”SCHLIESSEN” des Motors
und die Drähte der Endschalter “FCA” - ”FCC” invertiert werden.
Funktion Eingaben/Ausgaben
(1,2) INPUT 230VAC= Zufuhr Steuerung 230VAC 50Hz.
(Phase/Neutral beachten)
(3,4,5) COM/APRE/CHIUDE= An die entsprechenden Motorklemmen 230VAC 50Hz.
(Es istVorschrift, den Erdleiter (gelb/grün) mit dem Motorgehäuse zu verbinden)
(6,7) OUT 24VAC= Ausgabe Hilfszufuhr 24VAC (max. 100mA).
(12) +V= Gemeinsam bei allen Steuereingaben.
(9) FTC= Eingabe Lichtschrankenempfänger (Ruhekontakt)
(10) FCA= Eingang Endschalter Öffnen (Ruhekontakt)
(11) FCC= Eingang Endschalter Schließen (Ruhekontakt)
(8) P.P.= Eingang Taste “SCHRITTSCHALTUNG” oder “ÖFFNEN” entsprechend der Einstellung des Dip-
Switch
(15) CHIUDE= Eingang Taste “SCHLIESSEN” (Arbeitskontakt)
(13,14) ANT.= Eingabe Antenne Empfängersteckkarte.
N.B.: Klemme des Elektroschloßmoduls
Klemme Nr.16= N.O.
Klemme Nr.17= COM.
Klemme Nr.18= N.C.

9
Funktion der Dip-Drucktasten
Anmerkung: Alle Funktionsänderung muß in Mangel von Spannung verricht werden.
DSW1= Wählt die Funktionsart der “P.P.-Drucktaste” und der Fernsteuerung
Off= Funktion “ÖFFNET” - ”STOP” - ”SCHLIESST”
On= Funktion “ÖFFNET” - ”SCHLIESST” - ”ÖFFNET”
DSW2= Aktiviert oder deaktiviert die automatische Wiederschließung “TRIMMER TCA”
Off= Automatische Wiederschließung aktiviert
On= Automatische Wiederschließung deaktiviert
DSW3= Aktiviert oder deaktiviert die Mehrfamilienhaus-Funktion (nach dem ersten Öffnungsbefehl werden
die “P.P.-Drucktaste” und die Fernsteuerung deaktiviert)
Off= Mehrfamilienhaus-Funktion deaktiviert
On= Mehrfamilienhaus-Funktion aktiviert
DSW4= Wählt die Eingangsfunktion “P.P.” wie “Taste P.P.” oder wie “Taste ÖFFNEN”.
Off= TASTE “P.P.”
On= Taste “ÖFFNEN”
Funktion derTrimmer
TCA= Ermöglicht das Einstellen der automatischen Schließzeit, wenn sie durch den Dip-Switch, der auf
”DSW2"= Off geschaltet wurde, aktiviert ist.
Die Einstellung variiert zwischen 5 Sek. und max. 150 Sek.
Durch Drehen des Kraftreglers im Uhrzeigersinn wird die minimale Zeiteinstellung erzielt.
TL= Ermöglicht das Einstellen der Arbeitszeit der Automatikanlage. Bei ihrem überschreiten greift der
Softwareschutz ein, im Falle, daß die Endschalter defekt sind (zirka 4 Sek. mehr einstellen, als der
effektive Lauf).
Die Einstellung variiert von min.7 Sek. bis max. 180 Sek.
Durch Drehen des Kraftreglers im Uhrzeigersinn wird die minimale Zeiteinstellung erzielt.
Wichtig
• Den ”STOP” Befehl erhält man durch die Verbindung einer Taste mit Ruhekontakt zwischen dem gemeinen
Leiter der Endschalter und der Klemme ”+V” (siehe Zeichnung).
• Wenn der Eingang ”P.P.” zum ”APRE”verwendet worden ist (Dip-Schalter 4= ON), erfolgt das Schließen nicht
automatisch solange der Kontakt geschlossen bleibt.
+V
FTC
FCA
FCC
Stopptaste
Schalter für Endschalter

10
Centrale ”DA.AXE”
La centrale avec microcontrôleur ”DA.AXE” peut être utilisée avec des moteurs d’une puissance non
supérieure à 500W.
Conseils pour l’installation
a) L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes aux normes en
vigueur.
b) Il est conseillé de conserver les câbles de puissance (moteur, alimentation) séparés de ceux de
commande (touche, photocellules, radio) pour éviter toute interférence, il est préférable de prévoir
et d’utiliser des gaines séparées (voir EN 60204-1 15.1.3).
c) Contrôler toutes les connexions faites avant de mettre sous tension.
d) Contrôler que les programmations des Dip-Switches sont celles désirées.
e) En mettant sous tension la LED ”POWER” doit s’éclairer, dans le cas contraire, contrôler l’intégrité
des fusibles et la présence de 230VCA 50 Hz entre les bornes 1 et 2 (INPUT 230VCA - respecter
phase/neutre).
f) Réaliser un pontet entre les entrées N.C. pas utilisées et le commun ”+V”.
g) Au cas où le moteur tournerait dans le sens contraire,il suffira d’inverser les fils ”OUVRE”- ”FERME”
du moteur et les fils des fins de course ”FCA”- ”FCC”.
Fonction Entrées/Sorties
(1,2) INPUT 230VAC= Alimentation centrale 230Vc.a. 50Hz
(respecter phase/neutre)
(3,4,5) COM/APRE/CHIUDE= Aux bornes correspondantes du moteur 230Vc.a. 50Hz
(il est obligatoire de connecter le fil de terre (jaune/vert) à la carcasse du
moteur)
(6,7) OUT 24VAC= Sortie alimentation auxiliaire 24Vc.a. (100mA maxi)
(12) +V= Commun à toutes les entrées de commande
(9) FTC= Entrée récepteur cellule photoélectrique (contact n.f.)
(10) FCA= Entrée fin de course Ouvre (contact n.f.)
(11) FCC= Entrée fin de course Ferme (contact n.f.)
(8) P.P.= Entrée touche PAS/PAS ou bien ”OUVRE” selon la position du Dip-Switch
(15) CHIUDE= Entrée touche FERME (contact n.o.)
(13,14) ANT.= Entrée antenne carte radio
N.B.: bornes du module gâche électrique
borne n. 16= N.O.
borne n. 17= COM
borne n. 18= N.F.

11
Fonction interrupteurs DIP
N.B.: Tous les échanges de fonction doivent être effectués dans l’absence de tension.
DSW1= Choisit le type de fonctionnement de la“Touche P.P.” et de la télécommande
Off= Fonctionnement “OUVRE” - ”STOP” - ”FERME”
On= Fonctionnement “OUVRE” - ”FERME” - ”OUVRE”
DSW2= Active ou désactive la refermeture automatique “Condensateur d’équilibrageTCA”
Off= Refermeture automatique activée
On= Refermeture automatique désactivée
DSW3= Active ou désactive la fonction pour ensembles collectifs d’habitation (après la première com-
mande d’ouverture, la “Touche P.P.” et la télécommande sont rendues inactives)
Off= Fonction pour ensembles collectifs d’habitation désactivée
On= Fonction pour ensembles collectifs d’habitation activée
DSW4= Sélectionne le fonctionnement de la ”Touche P.P.”comme ”Touche P.P.” ou comme ”Touche
OUVRE”.
On=Touche ”OUVRE”
Off = Touche ”P.P.”
Fonction des potentiomètre
TCA= Permet de régler le temps de fermeture automatique lorsque la fonction est validée en plaçant
le Dip-switch ”DSW2”= Off.
Le réglage varie d’un minimum de 5 sec. à un maximum de 150 sec.
Le temps minimum s’obtient en tournant le trimmer entiérement dans le sens des aiguilles
d’une montre.
TL= Permet de régler le temps de travail de l’automatisme au-delà duquel la protection du logiciel
interviendra en cas de panne des fins de course (le placer à environ 4 secondes en plus du
temps de course effectif de l’automatisme).
Le réglage varie d’un minimum de 7 sec. à un maximum de 180 sec.
Le temps minimum s’obtient en tournant le trimmer entiérement dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Note
• La commande de ”STOP” peut être obtenue en reliant une touche normalement fermée entre le fil
commun des fins de course et la borne ”+V” (voir dessin).
• Si l’entrée ”P.P.”est utilisée comme ”APRE”(Dip-switch 4= ON), la fermeture automatique n’a pas lieu
tant que le contact demeure fermé.
+V
FTC
FCA
FCC
Touche de ”STOP”
Interrupteurs de fin de course

12
Centralita a microprocesador DA.AXE
La centralita de microcontrolador “DA.AXE” se puede usar con motores de potencia no superior a 500W.
Consejos para la instalacion
a) La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben cumplir las normas vigentes.
b) Se aconseja mantener los cables de potencia (motor, alimentación) separados de los cables de comando
(pulsadores, fotocélulas, radio); para evitar interferencias, es mejor prever y emplear dos vainas separa-
das (véase EN 60204-1 15.1.3).
c) Antes de dar tensión, examinar todos los enlaces efectuados.
d) Comprobar que las posiciones de los Dip-Switch sean las deseadas.
e) Cuando se da tensión, se debe encender el led “POWER”; en caso contrario, comprobar la integridad de
los fusibles y la presencia de 230VCA - 50 Hz entre los bornes 1 y 2 (INPUT 230VCA - respetar fase /
neutro).
f) Las entradas N.C. no utilizadas deben ser puenteadas con el común “+V”.
g) Si el sentido de rotación del motor está invertido, es necesario invertir los hilos “ABRE” - “CIERRA” del
motor mismo y los hilos de los topes de carrera “FCA” - “FCC”.
Funcion Entradas / Salidas
(1,2) INPUT 230VAC= Alimentación centralita 230VAC 50 Hz (respetar fase/neutro)
(3,4,5) COM/APRE/CHIUDE= A los respectivos bornes motor 230VAC 50 HZ
Es obligatorio conectar el cable de tierra - amarillo/verde) a la carcasa del motor
(6,7) OUT 24VAC= Salida alimentación auxiliar 24VAC (100mA máximo)
(12) +V= Comunes para todas las entradas de mandato
(9) FTC= Entrada receptor fotocélula (contacto n.c.)
(10) FCA= Entrada final de carrera Abre (contacto n.c.)
(11) FCC= Entrada final de carrera Cierra (contacto n.c.)
(8) P.P.= Entrada pulsador “PASO/PASO” o “ABRE” según la posición del Dip-Switch
(15) CHIUDE= Entrada pulsador CERRAR (contacto n.o.)
(13,14) ANT.= Entrada antena tarjeta radio
N.B.: bornes del módulo cerradura eléctrica
borne n. 16= N.A.
borne n. 17= COM.
borne n. 18= N.C.

13
Función Dip-Switch
NOTA: Para cambio de función debe ser realizado en ausencia de tensión.
DSW1= Elige el tipo de funcionamento del “Pulsador P. P.“ y del radiocomando
OFF: Funcionamento “APRE “ - ”STOP” - “CHIUDE”
ON: Funcionamento “APRE “ - “CHIUDE” - “APRE “
DSW2= Habilita o deshabilita el cierre automático ”Trimmer TCA”
OFF: Cierre automático habilitado
ON: Cierre automático deshabilitado
DSW3= Habilita o deshabilita la función comunitaria (después del primer mandato de apertura el “Pulsador
P.P.“ y el Radiomando quedan inactivos)
OFF: Función comunitaria deshabilitada
ON: Función comunitaria habilitada
DSW4= Selecciona el funcionamiento de la entrada “P.P.” como “Pulsador P.P.” o como “Pulsador ABRE”
Off= Pulsador “P.P.”
On= Pulsador “ABRE”
Función de losTrimmer
TCA= Permite ajustar el tiempo de cierre automático cuando está habilitado colocando el Dip-Switch“DSW2”=
Off.
El ajuste varia desde un mínimo de 5 seg. a un máximo de 150 seg.
El tiempo mínimo se obtiene girando el trimmer a fondo en sentido horario.
TL= Permite ajustar el tiempo de trabajo del automatismo más allá del cual interviene la protección soft-
ware en el caso de que los topes de carrera se estropeen (colocarlo a unos 4 seg.más allá del tiempo
de carrera efectivo).
El ajuste varia desde un mínimo de 7 seg. a un máximo de 180 seg.
El tiempo mínimo se obtiene girando el trimmer a fondo en sentido horario.
NOTA
• El mando de ”STOP”puede ser obtenido conectando un pulsador normalmente cerrado entre el cable común
de los finales de carrera y el borne ”+V” (véase detalle).
• Si la entrada ”P.P.” se usa como ”APRE” (Dip-switch 4= ON), el cierre automático no se produce ya que el
contacto permanece cerrado.
+V
FTC
FCA
FCC
Pulsador de ”STOP”
Interruptores de final de carrera

14

15

AUTOMATISMI PER CANCELLI
®
AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
Table of contents
Languages:
Other Beninca Control Unit manuals

Beninca
Beninca HEADY 24 3B User manual

Beninca
Beninca KT3 User manual

Beninca
Beninca CP.BULL OMI User manual

Beninca
Beninca CP.BULL User manual

Beninca
Beninca HEADY User manual

Beninca
Beninca BRAIN 24 User manual

Beninca
Beninca CP.J4 ESA User manual

Beninca
Beninca SA.02 User manual

Beninca
Beninca CP.M24-RE User manual

Beninca
Beninca CP.RI624N User manual

Beninca
Beninca KTE User manual

Beninca
Beninca BRAIN User manual

Beninca
Beninca START-I User manual

Beninca
Beninca DA.24V User manual

Beninca
Beninca SA.03 Head User manual

Beninca
Beninca AU.TR User manual

Beninca
Beninca THINK-I User manual

Beninca
Beninca KER User manual

Beninca
Beninca SA02M User manual

Beninca
Beninca DA.SO4 User manual