manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beninca
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Beninca FTC.S User manual

Beninca FTC.S User manual

L854200221
06/2020 rev 0
FTC.S
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
2
1
2
A
G
H
NT2
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
NT2
LED
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
LED
24 Vac
TX3 RX3
LED
NT2
NT2
TX4 RX4
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
24 Vac
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
T
G
V
C
A
3
3
A
G
H
NT2
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
NT2
LED
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
LED
24 Vac
TX3 RX3
LED
NT2
NT2
TX4 RX4
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
24 Vac
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
4
4
A
G
H
NT2
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
NT2
LED
TX RX
24Vac/24Vdc
(+) (-)
LED
24 Vac
TX3 RX3
LED
NT2
NT2
TX4 RX4
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
TX1 RX1
24 Vac
LED
NT2
NT2
TX2 RX2
LED
NT2
NT2
5
FTC.S ITA
DESCRIZIONE
Coppia di fotocellule per installazione a parete o su
colonnina COL 05N/10N/12N con alimentazione 24
Vac/dc.
FTC.S consente di sincronizzare fino a 4 coppie.
INSTALLAZIONE (Fig.1)
Rimuovere il tappo coprivite T e rimuovere la vite V.
Togliere il coperchio fotocellula.
Fissare la base della fotocellula A utilizzando viti e
tasselli adatti al tipo di superficie di fissaggio.
Per il passaggio dei cavi di collegamento è previsto
un passaggio sulla base (G).
Collegamento (fig.2)
TX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
RX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
M3: Comune, COM.
M4: Contatto normalmente aperto, N.O.
M5: Contatto normalmente chiuso, N.C.*
*Con fotocellule alimentate e allineate.
Verifica allineamento
Una volta alimentate le fotocellule il lampeggio del
LED sul ricevitore RX indica il livello di ricezione:
Lampeggio del LED lento: ricezione debole
Lampeggio del LED veloce: ricezione buona
LED acceso: ricezione ottimale.
Se la ricezione non è ottimale correggere l’orienta-
mento delle fotocellule.
Sincronismo
Per evitare interferenze nel caso di utilizzo di due cop-
pie di fotocellule ravvicinate, attivare il sincronismo
togliendo con un cacciavite o una punta di trapano la
corona metallica NT2 evidenziata in figura 2.
Il sincronismo funziona esclusivamente con ali-
mentazione 22
÷
30 Vac con polarità invertita tra le
due coppie come indicato in Fig. 3/4.
IMPORTANTE: Al fine di impedire infiltrazioni di
umidità e fenomeni di condensa, sigillare con la
massima cura, utilizzando un prodotto siliconico.
Sigillare sia il cavo nella canaletta, sia la base di
fissaggio nel foro di entrata della canaletta.
FTC.S ENG
DESCRIPTION
Pair of photocells for wall or column COL 05N/10N/12N
installation with 24 Vac/dc power supply.
FTC.S allows synchronisation of up to 4 pairs.
INSTALLATION (Fig.1)
Remove the screw cap T and remove the screw V.
Remove the photocell cover.
Fasten the base of photocell A using the screws and
plugs suitable for the type of fastening surface.
For the passage of the connection cables there is a
passage on the base (G).a
Connection (Fig.2)
TX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
RX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
M3: Common, COM.
M4: Normally open contact, N.O.
M5: Normally closed contact, N.C.*
*With photocell powered and aligned.
Alignment check
Once the photocells are powered, the LED flashing on
the RX receiver indicates the reception level:
Slow flashing LED: weak reception
Fast flashing LED: good reception
LED on: excellent reception.
If reception is not excellent, correct orientation of
the photocells.
Synchronism
To avoid interference in the event of use of the two
pairs of close photocells, activate synchronism by
removing the metal gear NT2, highlighted in Figure
2, with a screwdriver or drill bit.
Synchronism works exclusively with 22÷30 Vac
power supply with polarity inverted between the two
pairs as indicated in Fig. 3/4.
IMPORTANT: To prevent infiltration of humidity
and condensate phenomena, seal with utmost
care, using a silicone product. Seal both the cable
in the duct and the fastening base at the entrance
hole of the duct.
6
FTC.S DEU
BESCHREIBUNG
Lichtschranken für für Wand- oder Säulenmontage
COL 05N/10N/12N mit 24 Vac/DC-Stromversor-
gung.
FTC.S ermöglicht die Synchronisation bis zu 4 Paa-
ren.
INSTALLATION (Fig.1)
Entfernen Sie die Schraubkappe T und entfernen
Sie die Schraube V.
Entfernen Sie die Fotozellenabdeckung.
Die Basis der Fotozelle A mit Schrauben und
Dübeln, die für die Art der Befestigungsfläche geei-
gnet sind, befestigen.
Für den Durchgang der Verbindungskabel befindet
sich ein Durchgang an der Basis (G).
Anschluss (Abb.2)
TX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
RX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
M3: Gemein, COM.
M4: Normalerweise offener Kontakt, N.O.
M5: Normalerweise geschlossener Kontakt, N.C.*
*Mit gespeisten und ausgerichteten Fotozellen.
Überprüfung der Ausrichtung
Sobald die Fotozellen gespeist sind, zeigt das Blinken
der LED am Empfänger RX den Empfangsgrad an:
Langsames Blinken der LED: schwacher Empfang
Schnelles Blinken der LED: guter Empfang
LED eingeschaltet: optimaler Empfang.
Wenn der Empfang nicht optimal ist, muss die
Ausrichtung der Fotozellen korrigiert werden.
Synchronismus
Um Interferenzen bei der Verwendung von zwei ge-
genüberstehenden Fotozellenpaaren zu vermeiden,
die Synchronisation aktivieren, indem die in Abbildung
2 gezeigte Metallkrone NT2 mit einem Schrauben-
dreher oder Bohrer entfernt wird.
Der Synchronismus funktioniert ausschließlich mit
einer Versorgung von 22÷30 Vacmit umgekehrter
Polarität zwischen den beiden Paaren, wie in Abb. 3/4.
WICHTIG: Um ein Eindringen von Feuchtigkeit und
Kondensation zu verhindern, mit größter Sorgfalt
mit einem Silikonprodukt versiegeln. Sowohl das
Kabel im Kanal als auch die Befestigungsbasis im
Kanaleingangsloch versiegeln.
FTC.S FRA
DESCRIPTION
Paire de photocellules pour installation murale ou
colonne COL 05N/10N/12N avec alimentation 24
Vac/dc.
FTC.S permet de synchroniser jusqu’à 4 paires.
INSTALLATION (Fig.1)
Retirez le bouchon à vis T et retirez la vis V.
Retirez le couvercle de la photocellule.
Fixer la base de la photocellule A en utilisant des vis et
des chevilles adaptées au type de surface de fixation.
Pour le passage des câbles de connexion il y a un
passage sur la base (G).
Connexion (fig.2)
TX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
RX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
M3: Commun, COM.
M4: Contact normalement ouvert, N.O.
M5: Contact normalement fermé, N.C.*
*Avec photocellules alimentées et alignées.
Contrôle alignement
Une fois les photocellules alimentées, le clignotement
du LED, sur le récepteur RX, indique le niveau de
réception:
Clignotement du LED lent: faible réception
Clignotement du LED rapide: bonne réception
LED allumé: réception parfaite.
Si la réception n’est pas parfaite, corriger l’orientation
des photocellules.
Synchronisme
Pour éviter toute interférence dans le cas d’utilisation
de deux paires de photocellules proches, activer le
synchronisme en retirant la couronne métallique NT2
soulignée en figure 2 à l’aide d’un tournevis ou la
pointe d’une perceuse.
Le synchronisme fonctionne exclusivement avec
alimentation 22÷30 Vac avec polarité inversée entre
les deux paires comme indiqué en Fig. 3/14.
IMPORTANT: Pour empêcher toute infiltration
d’humidité et des phénomènes de condensation,
sceller avec le plus grand soin à l’aide d’un produit
à base de silicone. Sceller le câble dans le chemin
de câble ainsi que la base de fixation dans l’orifice
d’entrée du chemin de câble.
7
FTC.S ESP
DESCRIPCIÓN
Para de fotocélulas para instalación en pared o co-
lumna COL 05N/10N/12N con alimentación 24 Vca/
cc.
FTC.S permite sincronizar hasta 4 parejas.
INSTALACIÓN (Fig.1)
Retire la tapa del tornillo T y retire el tornillo V.
Retire la cubierta de la fotocélula.
Fijar la base de la fotocélula A utilizando tornillos y
tacos adecuados para el tipo de superficie de fija-
ción.
Para el paso de los cables de conexión hay un paso
en la base (G).
Conexión (fig.2)
TX M1: 24Vca (+24Vcc)
M2: 24Vca (-24Vcc)
RX M1: 24Vca (+24Vcc)
M2: 24Vca (-24Vcc)
M3: Común, COM.
M4: Contacto abierto normalmente, N.O.
M5: Contacto cerrado normalmente, N.C.*
*Con fotocélulas alimentadas y alineadas.
Control de alineación
Una vez alimentadas las fotocélulas, la intermiten-
cia del LED en el receptor RX indica el nivel de re-
cepción:
Intermitencia del LED lento: recepción débil
Intermitencia del LED rápido: recepción buena
LED encendido: recepción óptima.
Si la recepción no es óptima, corregir la orientación
de las fotocélulas.
Sincronismo
Para evitar interferencias en caso de uso de dos pa-
rejas de fotocélulas cercanas, activar el sincronismo
quitando con un destornillador o una broca de tala-
dro la corona metálica NT2 mostrada en la figura 2.
El sincronismo funciona exclusivamente con ali-
mentación 22÷30 Vca con polaridad invertida entre
las dos parejas como se indica en la Fig. 3/4.
IMPORTANTE: Con el fin de impedir infiltraciones
de humedad y fenómenos de condensación, sellar
con el máximo cuidado, utilizando un producto
de silicona. Sellar tanto el cable de la canaleta
como la base de fijación al orificio de entrada de
la canaleta.
FTC.S POL
OPIS
Para fotokomórek do montażu na ścianie lub na ko-
lumnie COL 05N/10N/12N z zasilaniem 24 Vac/dc.
FTC.S j umożliwia synchronizację do 4 par.
INSTALOWANIE (Rys.1)
Zdjąć nasadkę śruby T i odkręcić śrubę V.
Zdejmij osłonę fotokomórki.
Przymocować podstawę fotokomórki A śrubami
i kołkami rozporowymi odpowiednimi do typu
powierzchni mocowania.
Do przeprowadzenia przewodów przyłączeniowych
jest przejście w podstawie (G).
Podłączanie (rys.2)
TX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
RX M1: 24Vac (+24Vdc)
M2: 24Vac (-24Vdc)
M3: Comune, COM.
M4: Styk otwarty, N.O.
M5: Styk zamknięty, N.C.*
* Z zasilanymi i wyrównanymi fotokomórkami.
Kontrola wyrównania
Po podłączeniu zasilania fotokomórek, miganie dio-
dy LEDOWEJ na odbiorniku RX wskazuje poziom
odbioru:
Powolne miganie diody LEDOWEJ: słaby odbiór
Szybkie miganie diody LEDOWEJ: dobry odbiór
Dioda LEDOWA świeci się: optymalny odbiór.
Jeśli odbiór nie jest optymalny, poprawić ustawienie
fotokomórek.
Synchronizowanie (tylko PUPILLA)
Aby uniknąć zakłóceń podczas wykorzystywa-
nia dwóch par zbliżonych fotokomórek, włączyć
synchronizację, usuwając metalową koronę NT2
pokazaną na rysunku 2 za pomocą śrubokręta lub
końcówki wiertła.
Synchronizacja działa jedynie z zasilaniem 22÷30
Vac z odwróconą biegunowością między dwiema
parami, jak widać na Rys. 3/4.
WAŻNE: Aby uniemożliwić przenikanie wilgoci i
kondensatu, dokładnie pozabezpieczać wszystko
silikonem. Zabezpieczyć zarówno przewód w
prowadniku jak i podstawę mocowania w otworze
wlotowym prowadnika.
DATOS TÉCNICOS / DANE TECHNICZNE FTC.S
Alimentación / Zasilanie 22÷30 Vca - 20÷28Vcc 50/60 Hz
Alcance / Przepływ 20-25 m
Temperatura de funcionamiento / Temperatura działania -20°C / +70°C
Absorción*
Pobór mocy*
TX: 40 mA (Vca) - 75 mA (Vcc)
RX: 20 mA (Vca) - 40 mA (Vcc)
Grado de protección / Stopień ochrony IP44
Dimensiones / Wymiary 110x35x35 (mm)
* Con fotocélulas alimentadas y alineadas y lógica Phototest en OFF.
* Fotokomórki zasilane, wyrównane a logika Phototest w poz. OFF.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA FTC.S
Alimentazione / Power supply 22÷30 Vac - 20÷28Vdc 50/60 Hz
Portata /
Capacity 20-25 m
Temperatura funzionamento / Working temperature -20°C / +70°C
Assorbimento*
Absorption*
TX: 40 mA (Vac) - 75 mA (Vdc)
RX: 20 mA (Vac) - 40 mA (Vdc)
Grado di protezione / Protection rating IP44
Dimensioni / Size 110x35x35 (mm)
* Con fotocellula alimentate, allineate e logica Phototest in OFF.
* With photocell powered, aligned and Phototest logic OFF.
TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES FTC.S
Stromversorgung / Alimentation 22÷30 Vac - 20÷28Vdc 50/60 Hz
Reichweite / Portée 20-25 m
Betriebstemperatur / Température de fonctionnement -20°C / +70°C
Aufnahme*
Absorption*
TX: 40 mA (Vac) - 75 mA (Vdc)
RX: 20 mA (Vac) - 40 mA (Vdc)
Schutzgrad / Degré de protection IP44
Abmessungen / Dimensions 110x35x35 (mm)
* Bei gespeister, ausgerichteter und logischer Fotozelle Phototest in OFF.
* Avec photocellules alimentées, alignées et logique Phototest en OFF.
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728

This manual suits for next models

1

Other Beninca Door Opening System manuals

Beninca VN.45E Installer manual

Beninca

Beninca VN.45E Installer manual

Beninca ZED User manual

Beninca

Beninca ZED User manual

Beninca JIM.3 User manual

Beninca

Beninca JIM.3 User manual

Beninca VN.S20E Installer manual

Beninca

Beninca VN.S20E Installer manual

Beninca JM.3 Installer manual

Beninca

Beninca JM.3 Installer manual

Beninca ZED24 RI User manual

Beninca

Beninca ZED24 RI User manual

Beninca DU.350E Installer manual

Beninca

Beninca DU.350E Installer manual

Beninca KT4 Installer manual

Beninca

Beninca KT4 Installer manual

Beninca VN.MT20E User manual

Beninca

Beninca VN.MT20E User manual

Beninca ZED24 User manual

Beninca

Beninca ZED24 User manual

Beninca TO.GO User manual

Beninca

Beninca TO.GO User manual

Beninca ZED.E User manual

Beninca

Beninca ZED.E User manual

Beninca DA.2S User manual

Beninca

Beninca DA.2S User manual

Beninca AU.TR Installer manual

Beninca

Beninca AU.TR Installer manual

Beninca VN.45E24 Installer manual

Beninca

Beninca VN.45E24 Installer manual

Beninca ZED24 User manual

Beninca

Beninca ZED24 User manual

Beninca KMB24 User manual

Beninca

Beninca KMB24 User manual

Beninca VN.M20 User manual

Beninca

Beninca VN.M20 User manual

Beninca VN.45EL Installer manual

Beninca

Beninca VN.45EL Installer manual

Beninca CP.ZED230-E User manual

Beninca

Beninca CP.ZED230-E User manual

Beninca CP.BN User manual

Beninca

Beninca CP.BN User manual

Beninca VN.S20 Installer manual

Beninca

Beninca VN.S20 Installer manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

FAAC APN manual

FAAC

FAAC APN manual

Dorma ED400 Installer manual

Dorma

Dorma ED400 Installer manual

AGS TST40 Assembly instructions

AGS

AGS TST40 Assembly instructions

Dormakaba ED900 installation instructions

Dormakaba

Dormakaba ED900 installation instructions

G-U BKS B-7441 Series installation instructions

G-U

G-U BKS B-7441 Series installation instructions

Dormakaba ED100 owner's manual

Dormakaba

Dormakaba ED100 owner's manual

D+H VRS 10 Original instructions

D+H

D+H VRS 10 Original instructions

Dormakaba TSG-H manual

Dormakaba

Dormakaba TSG-H manual

Norton 8380 installation instructions

Norton

Norton 8380 installation instructions

FAAC 750 Standard instruction manual

FAAC

FAAC 750 Standard instruction manual

Dorma 7300 PT manual

Dorma

Dorma 7300 PT manual

Lamp MonoFlat FAD-5 instruction manual

Lamp

Lamp MonoFlat FAD-5 instruction manual

Dorma G-SR EMR Mounting instructions

Dorma

Dorma G-SR EMR Mounting instructions

GEZE Slimdrive SL NT Installation and service instructions

GEZE

GEZE Slimdrive SL NT Installation and service instructions

SDC S4100 installation instructions

SDC

SDC S4100 installation instructions

D+H VCD 204 Original instructions

D+H

D+H VCD 204 Original instructions

DITEC Flash C Installation, maintenance and use  instructions

DITEC

DITEC Flash C Installation, maintenance and use instructions

BFT Lux BT QSG manual

BFT

BFT Lux BT QSG manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.