Beper 40.957 Quick guide

• PIASTRA PER CAPELLI - MANUALE DI ISTRUZIONI
• HAIR STRAIGHTENER - USE INSTRUCTIONS
• LISSEUR CHEVEUX - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• HAARGLAETTER - BETRIEBSANLEITUNG
• PLANCHA DE PELO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 40.957

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 8
pag. 12
pag. 16
pag. 20
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

33

4
Piastra per capelli Manuale di istruzioni
Lo strumento dei professionisti: è un lisciacapelli rivoluzionario, frutto delle ultime innovazioni tecno-
logiche, grazie al quale potrete lisciare e arricciare i vostri capelli con un solo gesto. Grazie a questo
nuovissimo apparecchio, sarete ormai in grado di creare a casa vostra i riccioli più alla moda!
All’inizio occorre imparare a conoscere l’apparecchio: è quindi necessario fare un po’ di pratica,
esercitandovi o facendovi anche aiutare (perché no?), da un amico o un’amica. Otterrete così ben
presto grandissimi risultati!
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve
nire ogni rischio.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

5
Piastra per capelli Manuale di istruzioni
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PER ARRICCIARE I CAPELLI
• Asciugare con l’asciugacapelli i capelli precedentemente lavati, districandoli con un pettine a denti
larghi.
• Separare i capelli in ciocche di circa 3 cm.
Creare riccioli interni, naturali
• Prendere una ciocca e posizionare la piastra alla radice con le piastre curve orientate verso il
cranio. (1)
• Ruotare la piastra di 90°C verso il basso afnché le piastre curve siano orientate verso l’esterno.
(2)
• È possibile utilizzare la punta isolante con l’altra mano per facilitare l’uso di la piastra e mantenere
una pressione uniforme sulla ciocca. (3)
• Far scorrere lentamente la piastra lungo tutta la ciocca, dalla radice alla punta. (4) + (5)
Importante: più il gesto è uniforme e lento e più il ricciolo sarà marcato!
Sono le piastre curve che conferiscono l’effetto colpo di freddo e ssano il ricciolo.
• Togliere la piastra e attorcigliare la ciocca con le dita afnché assuma la sua posizione naturale. (6)
• Se necessario, ripetere l’operazione.
• Fissare eventualmente i riccioli con un leggero velo di lacca.
Creare riccioli esterni, più sosticati
• Prendere una ciocca e posizionare la piastra alla radice con le piastre curve orientate verso il
cranio. (7)
• Ruotare la piastra di 90°C verso l’alto afnché le piastre curve siano orientate verso l’esterno. (8)
• È possibile utilizzare la punta isolante con l’altra mano per facilitare l’uso di la piastra e mantenere
una pressione uniforme sulla ciocca. (9)
• Far scorrere lentamente la piastra lungo tutta la ciocca, dalla radice alla punta. (10) + (11)
Importante: più il gesto è lento e più il ricciolo sarà marcato!
Sono le piastre curve che conferiscono l’effetto colpo di freddo e ssano il ricciolo.
• Togliere la piastra e attorcigliare la ciocca con le dita afnché assuma la sua posizione naturale. (•
Se necessario, ripetere l’operazione.
• Fissare eventualmente i riccioli con un leggero velo di lacca.
PER LISCIARE I CAPELLI
Per la lisciatura, la posizione delle piastre curve non ha più importanza.
• Separare i capelli in sezioni. Rialzare le ciocche della parte superiore con delle pinze, in modo da
lavorare sulle ciocche della parte inferiore.
• Prendere una ciocca di circa 2/3 cm di larghezza e metterla fra le 2 piastre riscaldanti, vicino alla
radice dei capelli.

6
Piastra per capelli Manuale di istruzioni
• Premere i manici della piastra e stringere per chiudere correttamente la ciocca. Far scorrere lenta-
mente l’apparecchio dalle radici verso le punte.
• Procedere con un’altra ciocca nella stessa maniera e poi con tutte le altre, no a lisciare comple-
tamente tutta la capigliatura.
• Se necessario, ripetere l’operazione, quindi allentare la pressione sul lisciacapelli.
• Acconciare i capelli per il tocco nale. Fissare eventualmente la lisciatura con un leggero velo di
lacca.
Per modellare i capelli
La piastra Beper può essere utilizzata anche per mettere in risalto alcune ciocche (frangia, ondula-
zione delle punte verso l’interno o l’esterno, ecc.) e sollevare le radici.
• Per sollevare le radici, prendere una ciocca, mantenendola verticale rispetto al cuoio capelluto.
Posizionare l’apparecchio il più vicino possibile alle radici, chiudere la ciocca fra le piastre e impri-
mere all’apparecchio una rotazione in avanti per conferire il massimo volume alla radice. Mantenere
in posizione alcuni secondi, poi lisciare dolcemente dalla radice verso le punte.
• Per mettere in piega i capelli girando le punte all’interno, usare come descritto in precedenza ma
dirigendo l’apparecchio verso l’interno (come con una spazzola durante il brushing). Mantenere in
posizione alcuni secondi, quindi rilasciare.
• Per piegare le punte verso l’esterno, ripetere il movimento ma nell’altro senso.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsante O e staccare l’apparecchio dalla corrente.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio ancora caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL LI SCIACAPELLI
• Staccare l’apparecchio dalla corrente, lasciandolo raffreddare completa mente.
• Pulire le piastre con un panno umido e delicato, senza detersivi, al ne di preservare la qualità
ottimale delle piastre. Evitare di grattare le piastre.
DATI TECNICI
Potenza 2630W
Alimentazione 110240V 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettricielettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 Vallese di Oppeano Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Hair Straightener Use instructions
Beper straightener, used by professionals, are revolutionary straighteners, using the latest techno-
logy, that can straighten and curl your hair in just one stroke. Thanks to this completely new unit,
you’ll now be able to create ultra-trendy curls at home!
You should rst become familiar with the unit, thus you should gain a little experience by training
yourself or, why not, having a friend help you. It won’t be long before you obtain optimal results!
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIAN-
CE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about instal-
lation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply
cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to
the children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them
to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the
manager of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data speci-
ed on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they
be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the
safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors
and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be
responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the
appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases, burning ames, he
aters.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.

ENGLISH
Hair Straightener Use instructions
9
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting
the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous
parts unserviceable, especially for children who could play with the appliance.
CURLING YOUR HAIR
• Dry your washed hair using a hair dryer and untangle using a wide tooth comb.
• Divide your hair into sections about 3 cm wide.
Create natural curls, turned under
• Take up a section of hair and place the straightener at the roots with the curved plates facing the
scalp. (1)
• Turn the i curl 90° downwards so that the curved plates face outwards. (2)
• You can hold the staycool tip with your other hand so that it is easier to handle the straightener
and maintain an even pressure on the section. (3)
• Slowly slide the straightener down the whole length of the section, from the roots to the tips. (4) +
(5)
Note, the more even and the slower the stroke, the more marked the curl!
The curved plates release a cool shot that will set the curl.
• Remove the straightener and use your ngers to twist the section again so that it takes its natural
position. (6)
• Repeat if necessary.
• You may wish to set the curls using a light misting of hairspray.
Create more sophisticated curls that point out
• Take up a section and place the straightener at the roots with the curved plates facing your scalp.
(7)
• Turn the straightener 90° upwards so that the curved plates now point outwards. (8)
• You can use your other hand to hold the staycool tip to make handling the straightener easier and
to maintain an even pressure on the section. (9)
• Slowly glide the straightener over the length of the section, from the roots to the tips. (10) + (11)
Note, the more even and the slower the stroke, the more marked the curl!
The curved plates release a cool shot that sets the curl.
• Remove the i curl and use your ngers to twist the section again so that it takes its natural position.
(12)
• Repeat if necessary.
• You may wish to set the curls using a light misting of hairspray.
TO STRAIGHTEN YOUR HAIR
• Separate your hair into sections. Clip the upper sections to the top of your head so that you can
work with the sections underneath.
• Take up a section about 2 to 3cm wide and place it between the 2 heating plates, near the roots
of your hair.
• Press the straightener handles, hold rmly to keep the section and slide the unit slowly down the
section from roots to tips.
• Take up a new section and continue in this way until all your hair is straightened.
• Repeat if necessary, then release the straighteners.

10
Hair Straightener Use instructions
• Complete the style with a nishing touch. You may wish to set the straightening using a light misting
of hairspray.
To shape your hair
The straightener can also be used to accent certain sections (fringe, ip, etc.) and lift the roots.
• To lift the roots, take up a section and hold it vertically from your scalp. Then place the unit as clo-
sely as possible to the roots, close the plates on the section and rotate the unit toward the front to
give as much volume to the roots as possible. Hold for a few seconds, then slowly straighten from
the roots to the tips.
• To shape your hair with the tips pointing under, follow the instructions above but turn the unit under
(as you would a brush when blow-drying). Hold in place for a few seconds and release.
• To turn the points outwards, follow the same steps but turn in the other direction.
• After use, press the O button and unplug the unit.
• Allow the unit to cool on the heatresistant mat provided for this.
CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR STRAIGHTENER
• Unplug the unit and allow it to cool completely.
• Clean the plates using a soft, damp cloth, without detergent, to preser ve the optimal quality of the
plates. Do not scratch the plates.
TECHNICAL DATA
Power 2630W
110240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

12
Lisseur Cheveux Manuel d’instructions
Le lisseur des professionnels plaque à cheveux, est un lisseur révolutionnaire, issu des toutes der-
nières technologies, qui va vous permettre de lisser et de boucler vos cheveux en un seul geste.
Grâce à ce tout nouvel appareil, il vous sera désormais possible de créer des boucles ultra tendan-
ce chez vous!
Au début, il sera utile que vous vous familiarisiez avec l’appareil, d’où la nécessité d’acquérir un
peu de pratique en vous exerçant ou, pourquoi pas, de vous faire aider par un(e) ami(e). Vous ne
tarderez pas à obtenir des résultats optimaux!
CONSEILS D’UTILISATION
Vérier que le voltage du réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette des
données techniques du cordon d’alimentation.
Le fer à lisser a été conçu uniquement pour usage domestique et ne doit pas être utilisé à des ns
commerciales.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas essayer d’ouvrir le fer à lisser ou des parties de celui-ci.
Ne pas placer le fer à lisser sur ou proche d’une source de chaleur. Ne pas utiliser le fer
à lisser sous la douche ou dans le bain.
Le fer à lisser ne doit pas entrer en contact avec l’eau.
Ne pas utiliser le rasoir avec les mains mouillées.
Ne pas couvrir le fer à lisser lorsqu’il est en marche. Ne pas laisser le fer à lisser sans
surveillance lorsqu’il est en marche.
Pendant le fonctionnement le fer à lisser devient très chaud, faire très attention.
Ne jamais toucher la peau ou les parties du corps avec le fer à lisser en marche.
Tenir le cordon d’alimentation loin du fer à lisser, surtout lorsqu’il est chaud.Un nettoyage régulier
et un bon entretien assureront de meilleurs résultats et une durée de vie plus longue du fer à lisser.
Ne pas utiliser le fer à lisser s’il est endommagé ; s’adresser au constructeur ou centre spécialisé.
Pour boucler vos cheveux
• Séchez au sèchecheveux vos cheveux préalablement lavés et démêlezles avec un peigne à
grosses dents.
• Séparez vos cheveux par mèche de 3 cm environ.
Sélectionnez la température
Créer des boucles intérieures, naturelles
• Prenez une mèche et placez le plaque à cheveux à la racine avec les plaques incurvées orientées
vers le crâne. (1)
• Tournez le i curl de 90° vers le bas an que les plaques incurvées soient maintenant dirigées vers
l’extérieur. (2)
• Vous pouvez vous servir de l’embout isolant avec l’autre main pour faciliter la manipulation du
plaque à cheveux et maintenir une pression uniforme sur la mèche. (3)
• Descendez lentement le plaque à cheveux sur toute la longueur de la mèche, de la racine à la
pointe. (4) + (5)
Attention, plus le geste sera uniforme et lent et plus la boucle sera marquée !
Ce sont les plaques incurvées qui apportent un effet coup de froid et xent la boucle.
• Retirez le i curl et retorsadez la mèche avec les doigts an qu’elle prenne sa position naturelle. (6)
• Répétez l’opération si nécessaire.
• Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de laque.

FRANÇAIS
Lisseur Cheveux Manuel d’instructions
13
POUR BOUCLER VOS CHEVEUX
• Séchez au sèchecheveux vos cheveux préalablement lavés et démêlezles avec un peigne à
grosses dents.
• Séparez vos cheveux par mèche de 3 cm environ.
Créer des boucles intérieures, naturelles
• Prenez une mèche et placez le plaque à cheveux à la racine avec les plaques incurvées orientées
vers le crâne. (1)
• Tournez le i curl de 90° vers le bas an que les plaques incurvées soient maintenant
dirigées vers l’extérieur. (2)
• Vous pouvez vous servir de l’embout isolant avec l’autre main pour faciliter la manipula-
tion du plaque à cheveux et maintenir une pression uniforme sur la mèche. (3)
• Descendez lentement le plaque à cheveux sur toute la longueur de la mèche, de la
racine à la pointe. (4) + (5)
Attention, plus le geste sera uniforme et lent et plus la boucle sera marquée !
Ce sont les plaques incurvées qui apportent un effet coup de froid et xent la boucle.
• Retirez le i curl et retorsadez la mèche avec les doigts an qu’elle prenne sa position
naturelle. (6)
• Répétez l’opération si nécessaire.
• Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de laque.
Créer des boucles extérieures, plus sophistiquées
• Prenez une mèche et placez le plaque à cheveux à la racine avec les plaques incurvées orientées
vers le crâne. (7)
• Tournez le i curl de 90° vers le haut an que les plaques incurvées soient maintenant dirigées vers
l’extérieur. (8)
• Vous pouvez vous servir de l’embout isolant avec l’autre main pour faciliter la manipulation du
plaque à cheveux et maintenir une pression uniforme sur la mèche. (9)
• Faites glisser lentement le plaque à cheveux sur toute la longueur de la mèche, de la racine à la
pointe. (10) + (11)
Attention, plus le geste sera lent et plus la boucle sera marquée !
Ce sont les plaques incurvées qui apportent un effet coup de froid et xent la boucle.
• Retirez le plaque à cheveux et retorsadez la mèche avec les doigts an qu’elle prenne sa position
naturelle. (12)
• Répétez l’opération si nécessaire.
• Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de laque.
POUR LISSER VOS CHEVEUX
• Séparez vos cheveux par section. Relevez les mèches du dessus à l’aide de pinces de séparation
an de travailler les mèches du dessous.
• Prenez une mèche d’environ 2 à 3 cm de largeur et placezla entre les 2 plaques chauffantes, près
de la racine des cheveux.
• Pressez les poignées du lisseur, serrezle pour maintenir la mèche et faitesle glisser lentement
des racines vers les pointes.
• Libérez une nouvelle mèche et procédez de même jusqu’à ce que l’ensemble de la chevelure soit
lissée.
• Répétez l’opération à nouveau si nécessaire, puis relâchez la pression sur le lisseur.

14
Lisseur Cheveux Manuel d’instructions
• Coiffez les cheveux pour la touche nale. Fixez éventuellement le lissage à l’aide d’un léger voile
de laque.
Pour modeler vos cheveux
Le plaque à cheveux peut égale ment être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mèches (frange,
rebiquage,…) et décoller les racines.
• Pour décoller les racines, prenez une mèche et maintenezla à la verticale du cuir chevelu. Posi-
tionnez alors l’appareil le plus près possible des racines, serrez la mèche entre les plaques et impri-
mez à l’appareil un mouvement rotatif vers l’avant pour donner un maximum de volume à la racine.
Maintenez quelques secondes, puis lissez doucement de la racine vers la pointe.
• Pour mettre en forme les vers l’intérieur, utilisez comme décrit cidessus mais tournez l’appareil
vers l’intérieur (comme l’action d’une brosse lors d’un brushing). Maintenez en place pendant quel-
ques secondes puis relâchez.
• Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur, effectuez le même mouvement mais dans l’autre
sens.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton O et débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir l’appareil encore chaud sur le tapis thermorésistant prévu à cet effet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE LISSEUR
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, sans détergent, an de préserver la
qualité optimale des plaques. Ne pas gratter les plaques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance 2630W
Alimentation 110240V ~ 50/60Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modier ou amélio-
rer cet appareil sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈSVENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN EMAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées cidessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
l’appareil a été réparé par des experts, c’estàdire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

16
Haarglätter Betriebsanleitung
Der Haarglätter der Pros, ist ein revolutionio näres Glättgerät, das mit allen mo dernen Technolo-
gien entwickelt wurde und Ihnen ermöglichen wird, Ihr Haar in einem Durchgang zu glätten und
in Locken zu formen. Mit diesem ganz neuartigen Gerät können Sie ab sofort zu Hause Locken
formen, die voll im Trend liegen!
Zu Beginn ist es sicher zweckmäßig, sich mit dem Gerät vertraut zu machen und ein wenig zu üben
oder, warum auch nicht, sich von einem Freund/einer Freundin helfen zu lassen. Es wird nicht lange
dauern, bis Sie optimale Ergebnisse erzielen!
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungska-
bel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Strom-
leistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uber-
schritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re-
paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi-
nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes
beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet
und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung
verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.

17
DEUTSCH
Haarglätter Betriebsanleitung
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur-
chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge-
fahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
Um Locken in Ihr Haar zu bringen
• Das vorher gewaschene Haar mit einem Haarfön trocknen und mir einem grob gezinkten Kamm
entwirren.
• Teilen Sie Ihr Haar in verschiedene Abschnitte auf von ca. 3 cm auf.
Nach innen liegende, natürliche Locken formen
• Nehmen Sie eine Strähne und set zen Sie den Haarglätter an der Haarwurzel an, so dass die ge
bogenen Platten auf den Schädel gerichtet sind. (1)
• Drehen Sie den Haarglätter um 90°C nach unten, so dass die gebo genen Platten jetzt
nach außen zeigen. (2)
• Sie können mit der anderen Hand die isolierte Spitze des i curl zur Hilfe nehmen, um
die Handha bung zu erleichtern und gleich mäßigen Druck auf die Strähne auszuüben. (3)
• Lassen Sie den i curl langsam von den Wurzeln bis an die Spitzen an der Strähne ent-
lang gleiten. (4) + (5)
Achtung, je gleichmäßiger und langsamer diese Bewegung durchgeführt wird, desto
ausgeprägter ist die Locke!
Die gebogenen Platten sorgen auch dafür, dass die Locke schnell abgekühlt und dadurch
gefestigt wird.
• Entfernen Sie den Haarglätter und dre hen Sie die Locke mit den Fin gern, so dass sie ihre natürli-
che Position einnimmt. (6)
• Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.
• Fixieren Sie die Locken eventuell mit einem Hauch Haarlack.
Nach außen liegende, rafnier tere Locken formen
• Nehmen Sie eine Strähne und set zen Sie den Haarglätter an der Haarwurzel an, so dass die ge
bogenen Platten auf den Schädel gerichtet sind. (7)
• Drehen Sie den i curl um 90°C nach oben, so dass die gebo genen Platten jetzt nach außen zeigen.
(8)
• Sie können mit der anderen Hand die isolierte Spitze des Haarglätter zur Hilfe nehmen, um die
Handha bung zu erleichtern und gleich mäßigen Druck auf die Strähne auszuüben. (9)
• Lassen Sie den Haarglätter langsam von den Wurzeln bis an die Spitzen an der Strähne entlang
gleiten. (10) + (11)
Achtung, je langsamer diese Bewegung durchgeführt wird, desto ausgeprägter ist die Locke!
Die gebogenen Platten sorgen auch dafür, dass die Locke schnell abgekühlt und dadurch gefestigt
wird.

18
Haarglätter Betriebsanleitung
• Entfernen Sie den i curl und dre hen Sie die Locke mit den Fin gern, so dass sie ihre natürliche
Position einnimmt. (12)
• Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.
• Fixieren Sie die Locken eventuell mit einem Hauch Haarlack.
Zum Glätten Ihres Haars
• Teilen Sie Ihr Haar in Abschnitte auf. Heben Sie die oberen Sträh nen mit Trennklemmen an, um
zuerst die unteren Strähnen zu bearbeiten.
• Nehmen Sie eine Strähne von ungefähr 2 bis 3 cm Breite und legen sie nahe an der Haarwurzel
zwischen die beiden Heizplatten.
• Auf die Handgriffe des Glätters drücken, sie schließen, um die Strähne zu halten, und langsam von
der Wurzel in Richtung Spit zen gleiten lassen.
• Geben Sie danach eine neue Strähne frei und verfahren auf dieselbe Weise, bis das gesamte Haar
geglättet ist.
• Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang und lösen danach den Druck auf den Glätter.
• Frisieren Sie das Haar mit einem abschließenden Touch. Fixieren Sie das Glättresultat eventuell
mit einem Hauch Haarlack.
Zum Formen Ihres Haars
Der Haarglätter kann auch benutzt werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren (Pony, abstehen-
des Haar…) und die Haarwurzeln aufzurichten.
• Zum Aufrichten der Haarwurzeln nehmen Sie eine Strähne und hal ten sie waagerecht zur
Kopfhaut. Setzen Sie dann das Gerät so nah wie möglich an den Wurzeln an, klemmen die Strähne
zwischen den Platten fest und üben mit dem Gerät eine nach vorne gerichtete Drehbewegung aus,
um den Haarwurzeln ein Höchstmaß an Fülle zu verleihen. Einige Sekunden dort halten und dann
die Strähne sanft in Richtung Haarspitzen glätten.
• Um das Haar mit nach innen lie genden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben be-
nutzen, aber das Gerät dabei nach innen drehen (wie eine Bürste beim Brushing). Einige Sekunden
halten und dann lösen.
• Um die Spitzen nach außen ste hen zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in der entgegenge
setzten Richtung durch.
• Nach dem Gebrauch den Knopf O drücken und den Netzstecker ziehen.
• Lassen Sie das heiße Gerät auf der hitzebeständigen Matte abküh len, die für diesen Zweck konzi
piert wurde.
HAARGLÄTTERS
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen las sen.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungs mittel säubern, um die optimale
Qualität der Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
TECHNISCHE DATEN
Leistung 2630W
Versorgungsspannung 110240V ~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

19
Haarglätter Betriebsanleitung
Die WEEERichtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro und ElektronikgeräteAbfall) ist die EGRichtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
GARANTIE
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Na-
chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantiebedingungen
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*,
die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen,
durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch be-
ginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Na-
chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
*Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Rufnummer.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenp ichtig!
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenp ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG
VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD

20
Plancha de Pelo Manual de instrucciones
El alisador de los profesionales: es un alisador revolucionario, basado en las últimas tecnologías,
que le permitirá alisar y rizar el cabello con un solo gesto. ¡Gracias a este novísimo aparato, ahora
podrá crear bucles de última moda en su propia casa!
Al principio, es preferible que se familiarice con el aparato, de ahí la necesidad de adquirir un poco
de práctica, ejercitándose o, por qué no, pidiendo ayuda a una amiga o amigo.¡No tardará en obte-
ner resultados óptimos!
PRECAUCIONES GENERALES
1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informa-
ciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta ma-
nera se podran evitar dicultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario.
2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de
alimentación.
Los elementos de embalaje (bolsita plástica, poliestireno, etc) no deben dejarse al alcance de los
niños, puesto que potenciales fuentes de peligro. Se recomienda no lanzar los materiales de emba-
laje en las basuras, pero de entregarlos en los centros de tratamiento de los residuos convenientes,
pidiendo eventualmente consejo al gerente del centro de su municipio de residencia.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de
asistencia técnica o de todos modos por una persona con calicación similar, en modo de prevenir
cualquier riesgo.
4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas
coincida con la tensión de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no
correcta.
5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal pro
fessionalmente cualicado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà vericar que la sección
de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador.
6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de
prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su
utilización, es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación
conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga
útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él
de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple.
7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe.
8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar
el aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia Beper
autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo
mencionado puede comprometer la seguridad del aparado.
9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de uti-
lización se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. Beper no puede considerarse
responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales.
10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos.
11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente ina mables, gas
o llamas ardientes.
12. No permitir a los niños, a los minusválidos o a otra gente sin experiencia o capacidad técnica
de utilizar el aparato si no se miran correctamente . Es necesario la supervisión cercana cuando el
aparato se utiliza cerca a los niños .
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Styling Iron manuals

Beper
Beper 40.452 Quick guide

Beper
Beper 40.452 Quick guide

Beper
Beper 40.921 Quick guide

Beper
Beper 40.926 Quick guide

Beper
Beper 40.923 Quick guide

Beper
Beper 40.920 Quick guide

Beper
Beper 40.430 Quick guide

Beper
Beper 40.450GO User manual

Beper
Beper 40.431 Quick guide

Beper
Beper 40.957N Operating and maintenance manual