Beper P301PIS001 User manual

Cod.: P301PIS001
ARRICCIACAPELLI
HAIR CURLING IRON
FER À FRISER
LOCKENSTAB
RIZADOR DE PELO
ΣΊΔΕΡΟ ΓΊΑ ΜΠΟΎΚΛΕΣ
ONDULATOR DE PĂR
ÎKULMA NA VLASY
KRULTANG VOOR HET HAAR
MATU LOKŠĶĒRES
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 27
pag. 31
pag. 35
pag. 40
Fig.A
12
3 4 5
7
8
9
6

Arricciacapelli Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Arricciacapelli Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Importanti istruzioni per la sicurezza
Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini, o da per-
sone con ridotte capacità siche, sensoriali o cognitive, o con scar-
sa esperienza e conoscenza, senza supervisione o senza che siano
state loro fornite indicazioni e avvertenze circa il corretto uso dell’ap-
parecchio e i possibili rischi connessi.
Prestare la massima attenzione durante l’uso per mantenere il ferro
caldo lontano dalla pelle di viso e collo.
Non utilizzare questo apparecchio all’interno di vasche da bagno,
docce o contenitori pieni d’acqua.
Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, scollegarlo dalla presa
di corrente quando non utilizzato, poiché la vicinanza di fonti d’acqua
può rappresentare un rischio anche quando l’apparecchio è spento.
Per protezione aggiuntiva, nel circuito elettrico del bagno è consiglia-
bile l’installazione di un interruttore differenziale con una corrente di
funzionamento residuale non superiore a 30 mA. Contattare il proprio
elettricista di ducia per maggiori informazioni.
Attenzione! Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze
di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti conte-
nenti acqua.

Arricciacapelli Manuale di istruzioni
4
Rischio di ustioni e bruciature. Tenere l’apparecchio fuori dalla porta-
ta dei bambini, in particolar modo durante l’uso e il raffreddamento.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla presa di
corrente.
Appoggiare sempre l’apparecchio dalla parte del sostegno (se pre-
sente), su di una supercie stabile, liscia e resistente al calore.
Descrizione prodotto Fig.A
1. Punta termoisolata
2. Clip fermaciocca
3. Tasto clip fermaciocca
4. Tasto ON/OFF
5. Blocco decorativo superiore
6. Cavo di alimentazione
7. Impugnatura
8. Indicatore LED di funzionamento
9. Ferro riscaldato 25 mm
Utilizzo
Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, e premere il tasto ON/OFF: l’indicatore LED si illumina di blu, il
ferro inizia a scaldarsi, per raggiungere la temperatura massima di 180°C in circa 1 minuto.
Suddividere i capelli in ciocche non troppo grandi; spazzolare bene per eliminare eventuali nodi. Inserire una
ciocca alla volta fra il ferro e la clip fermaciocca, e distribuire i capelli uniformemente. Far scorrere delicatamente
il ferro no alla ne della ciocca; per evitare pieghe innaturali, assicurarsi che le punte siano ben distribuite sotto
la clip nella direzione del riccio che si desidera ottenere. Per ottenere ricci e onde più deniti, mantenere la clip
nella parte superiore della ciocca.
Avvolgere la ciocca al ferro no all’altezza desiderata, facendo attenzione a non avvicinare troppo il ferro caldo
allo scalpo; mantenere la ciocca avvolta per circa 5-8 secondi, a seconda dell’effetto desiderato e della lunghez-
za dei capelli.
Per un effetto riccio più denito, è consigliabile acconciare ciocche più piccole, mentre per un effetto più morbido
e naturale, aumentare la dimensione delle ciocche.
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare completamente.
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua per pulire il ferro e la clip fermaciocca.
Non lasciare che acqua o altri liquidi penetrino all’interno dell’apparecchio.
Attenzione: non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Quando non in uso, attendere che l’apparecchio sia completamente freddo, e riporlo al riparo da polvere, umidità
e luce, lontano dalla portata dei bambini.
Dati tecnici
Potenza: 35W
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Arricciacapelli Manuale di istruzioni
IT
5
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Hair Curling Iron Use instructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Hair Curling Iron Use instructions
EN
7
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Important safety instructions
This device cannot be used by children, or persons with reduced
physical, sensitive or intellectual capabilities, or with lack of expe-
rience and knowledge, without supervision or if they are not given
instructions and warnings on the correct and safe use of the device
and the potential risks related to its use.
Always exercise extreme care during use, to avoid the hot curling iron
to come in contact with face and neck skin.
Do not use this device in a bathtub, shower, or water-lled reservoir
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the appliance is
switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, parti-
cularly during use and cool down.
When the appliance is connected to the power supply, never leave it
unattended.
Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant,
stable at surface.

Hair Curling Iron Use instructions
8
Description of product Fig.A
1. Cool tip
2. Hair clamp
3. Clamp button
4. ON/OFF switch
5. Top decorative block
6. Power cable
7. Handle
8. LED working light
9. Curling iron 25mm diameter
Use
Plug the appliance to the wall socket, and press the ON/OFF switch: the LED working light turns blue, the curling
iron starts heating up, to reach the maximum temperature of 180°C in about 1 minute.
Part the hair in locks not too thick, brush well to remove any tangles. Insert one hair lock at a time between the
curling iron and the clamp, and place the hair evenly. Gently slide the curling iron down the hair lock till you
reach the tips; to avoid tips from clamping, make sure they are well distributed under the clamp in the direction
of the desired curl. For well dened curls and waves, keep the clamp on top of the hair lock. Wind up the hair
lock around the curling iron until your each the desired height, making sure not to get the curling iron too close
to the scalp; keep the hair lock winded up for approx. 5-8 seconds, depending on the desired styling and the
length of the hair.
For a more dened texture (bouncy curls), part the hair in smaller hair locks; for a more natural, wavier look, part
the hair in thicker hair locks.
Cleaning and maintenance
Before proceeding with any cleaning operation, unplug the appliance from the wall socket and let it cool down
completely.
Use a soft cloth, slightly dampened in water, to clean the curling iron and the clamp.
Do not let water or any other liquid penetrate inside the appliance.
Warning: do not immerse the appliance in water or other liquids.
When not in use, allow the appliance to cool down completely, then store it away from dust, humidity and direct
sunlight, and out of the reach of children.
Technical data
Power: 35W
Input: 220-240V~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

Hair Curling Iron Use instructions
EN
9
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
Fer à friser Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

ES
11
Fer à friser Manuel d’instructions
FR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Instructions de sécurité importantes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans surveillance
ou sans qu’ils aient reçu des instructions et des avertissements con-
cernant l’utilisation correcte de l’appareil et les risques éventuels qui
y sont associés.
Faites très attention, pendant l’utilisation, à ne pas approcher le fer
chaud de la peau du visage et du cou.
N’utilisez pas cet appareil dans une baignoire, une douche ou un
récipient rempli d’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le
de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, car la proximité de
sources d’eau peut présenter un risque même lorsque l’appareil est
éteint.

12
Fer à friser Manuel d’instructions
Description du produit Fig. A
1. Embout thermo isolé
2. Clip de fermeture
3. Bouton clip de verrouillage
4. Touche marche/arrêt
5. Bloc décoratif supérieur
6. Câble d’alimentation
7. Poignée
8. Indicateur LED de fonctionnement
9. Fer chauffé 25 mm
Utilisation
Branchez l’appareil à la prise de courant et appuyez sur le bouton ON/OFF : le voyant LED s’allume en bleu, le
fer commence à chauffer, pour atteindre la température maximale de 180°C en 1 minute environ.
Divisez les cheveux en mèches pas trop grosses ; brossez bien pour éliminer les nœuds. Insérez une mèche à
la fois entre le fer et la pince à cheveux, et répartissez les cheveux de manière uniforme. Faites glisser douce-
ment le fer jusqu’à l’extrémité de la mèche ; pour éviter les plis non naturels, assurez-vous que les extrémités
sont bien réparties sous la pince dans le sens de la boucle que vous souhaitez obtenir. Pour des boucles et des
vagues plus dénies, tenez la pince au sommet de la mèche.
Enroulez la mèche autour du fer jusqu’à la hauteur désirée, en veillant à ne pas approcher le fer chaud trop près
du cuir chevelu ; gardez la mèche enroulée pendant environ 5 à 8 secondes, selon l’effet désiré et la longueur
des cheveux.
Pour un effet bouclé plus déni, il est conseillé de coiffer des mèches plus petites, tandis que pour un effet plus
doux et plus naturel, augmentez la taille des mèches.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le
refroidir complètement. Utilisez un chiffon doux légèrement humidié avec de l’eau pour nettoyer le fer et le clip
d’articulation. Ne laissez pas d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Avertissement : ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, attendez qu’il soit complètement froid et rangez-le à l’abri de la poussière,
de l’humidité et de la lumière, hors de portée des enfants.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans le
circuit électrique de la salle de bains un disjoncteur différentiel dont
le courant résiduel de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. Con-
tactez votre électricien pour plus d’informations.
Avertissement ! N’utilisez pas cet appareil à proximité de bai-
gnoires, douches, éviers ou autres récipients contenant de
l’eau.
Risque de brûlures et d’ébouillantage. Gardez l’appareil hors de por-
tée des enfants, surtout pendant son utilisation et son refroidisse-
ment. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
à la prise de courant. Placez toujours l’appareil sur la face d’appui (le
cas échéant), sur une surface stable, lisse et résistante à la chaleur.

ES
13
Fer à friser Manuel d’instructions
FR
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de
chez vous.
Données techniques
Puissance : 35W
Alimentation : 220-240V~ 50/60Hz
Dans une optique d’amélioration continue, Beper se réserve la possibilité d’apporter des modications
et des améliorations au produit en question sans préavis.

Lockenstab Betriebsanleitung
14
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Lockenstab Betriebsanleitung
DE
15
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder kognitiven Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ohne Aufsicht oder
Anleitung und Warnungen bezüglich des korrekten Gebrauchs des
Geräts und der damit verbundenen möglichen Gefahren verwendet
werden.
Seien Sie bei der Verwendung äußerst vorsichtig und halten Sie das
heiße Eisen von der Haut von Gesicht und Hals fern.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Badewannen, Duschen oder mit
Wasser gefüllten Behältern.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird, da
die Nähe von Wasserquellen eine Gefahr darstellen kann, selbst
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es ratsam, einen Fehlerstromschutzschal-
ter im Badezimmer-Stromkreis zu installieren, der einen Fehlerstrom
von maximal 30 mA aufweist. Wenden Sie sich für weitere Informa-
tionen an Ihren Elektriker.
Warnung! Verwenden sie dieses gerät nicht in der nähe von
badewannen, duschen, waschbecken oder anderen behältern,
die wasser enthalten.

Lockenstab Betriebsanleitung
16
Produktbeschreibung Abb.A
1. Thermisch isolierte Spitze
2. Lockenklemmender Clip
3. Taste des lockenklemmenden Clips
4. ON/OFF-Taste
5. Oberer dekorativer Block
6. Netzkabel
7. Griff
8. LED-Betriebsanzeige
9. 25 mm beheiztes Eisen
Verwendung
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und drücken Sie die ON/OFF-Taste: Die LED-Anzeige leuchtet
blau, das Eisen beginnt sich aufzuheizen und erreicht in ca. 1 Minute die maximale Temperatur von 180°C.
Teilen Sie das Haar in nicht zu große Strähnen ein; bürsten Sie es gut durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.
Führen Sie jeweils eine Strähne zwischen Eisen und Clip ein und verteilen Sie das Haar gleichmäßig. Schieben
Sie das Eisen sanft bis zum Ende der Strähne durch; um unnatürliche Knicke zu vermeiden, achten Sie darauf,
dass die Spitzen unter dem Clip in Richtung der gewünschten Locke gut verteilt sind. Für deniertere Locken
und Wellen halten Sie den Clip am oberen Ende der Strähne.
Wickeln Sie die Strähne bis zur gewünschten Höhe um das Eisen und achten Sie darauf, das heiße Eisen nicht
zu nahe an die Kopfhaut zu bringen; halten Sie die Strähne je nach gewünschtem Effekt und Haarlänge etwa
5-8 Sekunden eingewickelt.
Für einen denierteren Lockeneffekt ist es ratsam, kleinere Strähnen zu stylen, während, für einen weicheren
und natürlicheren Effekt, die Locken zu vergrößern.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jedem Reinigungsvorgang den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät voll-
ständig abkühlen.
Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch, um das Eisen und den lockenklemmenden
Clip zu reinigen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Geräts gelangen.
Warnung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist, und lagern Sie es staub-, feuch-
tigkeits- und lichtgeschützt sowie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Leistung: 35W
Spannungsversorgung: 220-240V~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern, insbesondere während des
Betriebs und der Abkühlung.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an die Steckdo-
se angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät immer mit der Auageseite (falls vorhanden)
auf eine stabile, glatte und hitzebeständige Unterlage.

Lockenstab Betriebsanleitung
DE
17
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Rizador de pelo Manual de instrucciones
18
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

Rizador de pelo Manual de instrucciones
ES
19
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa-
rato. Cuando se decida tirar a la basura este apara-
to, se recomienda convertirlo en inoperante previa-
mente cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Instrucciones de seguridad importantes
Este dispositivo no puede ser utilizado por niños o personas con ca-
pacidades físicas, sensibles o intelectuales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, sin supervisión o si no reciben instruc-
ciones y advertencias sobre el uso correcto y seguro del dispositivo
y el potencial riesgos relacionados con su uso.
Siempre tenga mucho cuidado durante el uso, para evitar que el riza-
dor caliente entre en contacto con la piel de la cara y el cuello.
No utilice este dispositivo en una bañera, ducha o depósito lleno de
agua. Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo
después de su uso, ya que la proximidad del agua representa un pe-
ligro incluso cuando el aparato está apagado.
Para una protección adicional, se recomienda la instalación de un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcio-
namiento residual nominal que no exceda los 30 mA en el circuito
eléctrico que alimenta el baño.

Rizador de pelo Manual de instrucciones
20
Descripción del producto Fig.A
1. Punta fría
2. Pinza para el cabello
3. Botón de pinza
4. Interruptor ON/OFF
5. Bloque decorativo superior
6. Cable de alimentación
7. Mango
8. Indicador LED
9. Rizador de 25 mm de diámetro
Uso
Enchufe el aparato a la toma de corriente y presione el interruptor ON/OFF: el indicador LED se vuelve azul, el
rizador comienza a calentarse para alcanzar la temperatura máxima de 180 ° C en aproximadamente 1 minuto.
Separe el cabello en mechones no demasiado gruesos, cepille bien para eliminar cualquier enredo. Inserte
un mechón de cabello a la vez entre el rizador y la pinza, y coloque el cabello de manera uniforme. Deslice
suavemente el rizador por el mechón de pelo hasta llegar a las puntas; para evitar que las puntas se aprieten,
asegúrese de que estén bien distribuidas debajo de la abrazadera en la dirección del rizo deseado. Para rizos
y ondas bien denidos, mantenga la pinza en la parte superior del mechón de cabello; mantener el mechón
enrollado durante aprox. 5-8 segundos, dependiendo del peinado deseado y la longitud del cabello.
Para una textura más denida (rizos elásticos), separe el cabello en mechones de cabello más pequeños; para
una apariencia más natural y ondulada, separe el cabello en mechones de cabello más gruesos.
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se
enfríe por completo.
Utilice un paño suave, ligeramente humedecido en agua, para limpiar el rizador y la pinza.
No permita que el agua o cualquier otro líquido penetre en el interior del aparato.
Advertencia: no sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Cuando no esté en uso, deje que el aparato se enfríe por completo, luego guárdelo lejos del polvo, la humedad
y la luz solar directa, y fuera del alcance de los niños.
Datos técnicos
Potencia: 35 W
Input: 220-240V~ 50/60Hz
Con vistas a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el pro-
ducto en cuestión sin previo aviso.
Pida consejo a su instalador.
Advertencia: No utilice este aparato cerca de bañeras, du-
chas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños pequeños, especialmente durante el uso y el enfriamiento.
Cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación, nun-
ca lo deje desatendido.
Coloque siempre el aparato con el soporte, si lo hubiera, sobre una
supercie plana estable y resistente al calor.
Table of contents
Languages:
Other Beper Styling Iron manuals

Beper
Beper 40.923 Quick guide

Beper
Beper 40.431 Quick guide

Beper
Beper 40.452 Quick guide

Beper
Beper 40.926 Quick guide

Beper
Beper 40.450GO User manual

Beper
Beper 40.450F/GO Quick guide

Beper
Beper 40.957N Operating and maintenance manual

Beper
Beper 40.452 Quick guide

Beper
Beper 40.959 Quick guide

Beper
Beper 40.430 Quick guide