Berner 206958 User manual

Bedienungsanleitung (DE)
Instruction Manual (EN)
Návod k použití (CZ)
Brugsanvisning (DK)
Instrucciones de manejo (ES)
Manuaalinen (FI)
Notice d’utilisation (FR)
Priruènik za upotrebu (HR)
Használati utasítás (HU)
Manuale d’Istruzioni (IT)
Art. 206958
Naudojimo instrukcija (LT)
Lietošanas norādījumi (LV)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Brugsanvisning (NO)
Instrukcja obs³ugi (PL)
Manual de Instruæoes (PT)
Instrucþiuni de operare (RO)
Brugsanvisning (SE)
Manuál (SK)
Kullanma Kılavuzu (TR)

Technische Daten:Technische Daten:
Batterie: Lithium-Ionen 3.7V DC, 2000mABatterie: Lithium-Ionen 3.7V DC, 2000mA
Leuchtzeit: ca. 2 StundenLeuchtzeit: ca. 2 Stunden
Helligkeit: ca. 300 Lux auf 0,5 Meter, 300lumenHelligkeit: ca. 300 Lux auf 0,5 Meter, 300lumen
Schutz-Klasse: IP20Schutz-Klasse: IP20
Hauptmerkmale:Hauptmerkmale:
A. Spezielle optische Linse für weiches, helles Licht um 90°A. Spezielle optische Linse für weiches, helles Licht um 90°
B. Um 340 Grad schwenkbarB. Um 340 Grad schwenkbar
C. Ein starker Magnet im Boden und ein Taschenklipp für unterschiedlichste BefestigungspositionenC. Ein starker Magnet im Boden und ein Taschenklipp für unterschiedlichste Befestigungspositionen
D. USB-Aufladesystem, geeignet zum Aufladen mit dem Computer oder anderen digitalen GerätenD. USB-Aufladesystem, geeignet zum Aufladen mit dem Computer oder anderen digitalen Geräten
Bedienung:Bedienung:
1. Ladegerät anschließen. Die Anzeige an der Lampe leuchtet rot, wenn die Verbindung aufrecht ist.1. Ladegerät anschließen. Die Anzeige an der Lampe leuchtet rot, wenn die Verbindung aufrecht ist.
2. Lampe vor dem Anstecken an das Ladegerät ausschalten.2. Lampe vor dem Anstecken an das Ladegerät ausschalten.
3. Die Anzeige an der Lampe leuchtet rot, wenn das Aufladen beginnt.3. Die Anzeige an der Lampe leuchtet rot, wenn das Aufladen beginnt.
4. Die Anzeige an der Lampe leuchtet grün, wenn sie vollständig geladen ist.4. Die Anzeige an der Lampe leuchtet grün, wenn sie vollständig geladen ist.
Vorsicht:Vorsicht:
1. Laden Sie die Lampe voll auf, bis die Anzeige grün wird. Es wird empfohlen 30 Minuten vor dem ersten1. Laden Sie die Lampe voll auf, bis die Anzeige grün wird. Es wird empfohlen 30 Minuten vor dem ersten
Gebrauch zu warten.Gebrauch zu warten.
2. Vermeiden Sie den direkten Blick in den Lichtstrahl.2. Vermeiden Sie den direkten Blick in den Lichtstrahl.
3. Schalten Sie die Lampe, wenn Sie sie nicht verwenden, aus.3. Schalten Sie die Lampe, wenn Sie sie nicht verwenden, aus.
4. Wenn die Lampe für ein Monat oder länger gelagert wird, laden Sie sie bitte vor dem Einlagern voll auf.4. Wenn die Lampe für ein Monat oder länger gelagert wird, laden Sie sie bitte vor dem Einlagern voll auf.
5. Verwenden Sie die Lampe nicht in der Nähe von offenem Feuer.5. Verwenden Sie die Lampe nicht in der Nähe von offenem Feuer.
6. ACHTUNG: max. zugeführte Energie 5V DC / 1A !!!6. ACHTUNG: max. zugeführte Energie 5V DC / 1A !!!
Empfohlenes Ladegerät:Empfohlenes Ladegerät:
Anschluss: Mikro USB AnschlussAnschluss: Mikro USB Anschluss
Spannung: 5V DCSpannung: 5V DC
Stromstärke: MIN: 300mA, MAX: 1AStromstärke: MIN: 300mA, MAX: 1A
Stromanschluss:Stromanschluss:
Prüfen Sie ob die Spannung des Ladegeräts, zu der des Systems passt. Verwenden Sie die Lampe innerhalb derPrüfen Sie ob die Spannung des Ladegeräts, zu der des Systems passt. Verwenden Sie die Lampe innerhalb der
vorgeschriebenen und bestimmten Orte der derzeitigen gesetzlichen Bestimmungen für Arbeitsplatz undvorgeschriebenen und bestimmten Orte der derzeitigen gesetzlichen Bestimmungen für Arbeitsplatz und
Elektrik. Überprüfen Sie ob der Anschluss am Kabel passt, wenn nicht muss dieser ausgetauscht werden.Elektrik. Überprüfen Sie ob der Anschluss am Kabel passt, wenn nicht muss dieser ausgetauscht werden.
Hinweis für Reinigung und Pflege:Hinweis für Reinigung und Pflege:
Die Oberfläche der Berner Lampen bestehen aus hochwertigen Kunststoffen. Verwenden Sie zur ReinigungDie Oberfläche der Berner Lampen bestehen aus hochwertigen Kunststoffen. Verwenden Sie zur Reinigung
keine ätzenden oder aggressiven Reiniger, diese könnten die Oberfläche beschädigen.keine ätzenden oder aggressiven Reiniger, diese könnten die Oberfläche beschädigen.
(DE)

Technical Data:Technical Data:
Lamp:Lamp:
Battery: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mABattery: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Running time: approx. 2 hoursRunning time: approx. 2 hours
Brightness: approx. 300 Lux @ 0,5 Meter, 300lumenBrightness: approx. 300 Lux @ 0,5 Meter, 300lumen
IP rating: IP20IP rating: IP20
Main features:Main features:
A. Special design optical lens offering 90-degree flood lightA. Special design optical lens offering 90-degree flood light
B. 340 degree bendableB. 340 degree bendable
C. Strong magnet on bottom, clip for pocket size, place it anywhereC. Strong magnet on bottom, clip for pocket size, place it anywhere
D. USB charging system, convenient charging with computer or other digital devicesD. USB charging system, convenient charging with computer or other digital devices
Instructions for use:Instructions for use:
1. Connect the charger to main electricity. The indicator on lamp will show red if the connect to main electricity1. Connect the charger to main electricity. The indicator on lamp will show red if the connect to main electricity
is right.is right.
2. Switch off the lamp before connecting to the charger.2. Switch off the lamp before connecting to the charger.
3. The indicator on lamp will turn red indicating charging begins.3. The indicator on lamp will turn red indicating charging begins.
4. The indicator on lamp will turn green indicating charging completed.4. The indicator on lamp will turn green indicating charging completed.
Caution:Caution:
1. Fully recharge the lamp until indicator turn into green recommend to wait 30 mins before first use1. Fully recharge the lamp until indicator turn into green recommend to wait 30 mins before first use
2. Avoid looking directly into the beam.2. Avoid looking directly into the beam.
3. Switch off the lamp when not in use3. Switch off the lamp when not in use
4. If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage.4. If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage.
5. Do not use the lamp near open flames5. Do not use the lamp near open flames
6. CAUTION: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!6. CAUTION: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!
Recommend charger:Recommend charger:
Connector: micro USB connectorConnector: micro USB connector
Voltage: 5V DCVoltage: 5V DC
Current: MIN: 300mA, MAX: 1ACurrent: MIN: 300mA, MAX: 1A
Power Connection:Power Connection:
Verify that the voltage of the battery charger corresponds to that of the system. Use the lamp within placesVerify that the voltage of the battery charger corresponds to that of the system. Use the lamp within places
prescribed and governed by current regulations on workplaces and electrical systems. Check that the plugprescribed and governed by current regulations on workplaces and electrical systems. Check that the plug
fi t’s on the cable is suitable for the work environment, if it is not, it must be replaced.fit’s on the cable is suitable for the work environment, if it is not, it must be replaced.
Advice for cleaning and care:Advice for cleaning and care:
The surface of the Berner lamps is made of high grade synthetic material. Please don’t use corrosive orThe surface of the Berner lamps is made of high grade synthetic material. Please don’t use corrosive or
aggressive cleaner, these may damage the surface.aggressive cleaner, these may damage the surface.
(EN)

Technická data:Technická data:
Baterie: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mABaterie: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Doba provozu: cca 2 hDoba provozu: cca 2 h
Intenzita osvìtlení: cca 300 lux / 0,5 m, 300 lmIntenzita osvìtlení: cca 300 lux / 0,5 m, 300 lm
Stupeò krytí: IP20Stupeò krytí: IP20
Charakteristika:Charakteristika:
A. Speciální design reflektoru a optiky nabízející svìtelný tok v úhlu 90°A. Speciální design reflektoru a optiky nabízející svìtelný tok v úhlu 90°
B. Úhel rozpìtí kloubu 340°B. Úhel rozpìtí kloubu 340°
C. Silný magnet na základnì, spona pro pøipnutí na kapsuC. Silný magnet na základnì, spona pro pøipnutí na kapsu
D. USB nabíjecí systém, pohodlné nabíjení pøipojením na poèítaè nebo jiná digitální zaøízeníD. USB nabíjecí systém, pohodlné nabíjení pøipojením na poèítaè nebo jiná digitální zaøízení
Návod k použití:Návod k použití:
1. Zapojte nabíjeèku do sítì. Kontrolka na svítilnì se rozsvítí èervenì, pokud je pøipojení do sítì správné.1. Zapojte nabíjeèku do sítì. Kontrolka na svítilnì se rozsvítí èervenì, pokud je pøipojení do sítì správné.
2. Svítilnu pøed pøipojením do sítì vypnìte.2. Svítilnu pøed pøipojením do sítì vypnìte.
3. Kontrolka na svítilnì bìhem nabíjení svítí èervenì.3. Kontrolka na svítilnì bìhem nabíjení svítí èervenì.
4. Po dokonèení nabíjení se kontrolka rozsvítí èervenì.4. Po dokonèení nabíjení se kontrolka rozsvítí èervenì.
Upozornìní:Upozornìní:
1. Nabíjejte svítilnu do úplného nabití, až se kontrolka rozsvítí zelenì a poté je doporuèeno poèkat 30 min do1. Nabíjejte svítilnu do úplného nabití, až se kontrolka rozsvítí zelenì a poté je doporuèeno poèkat 30 min do
prvního použití.prvního použití.
2. Nedívejte se pøímo do svìtelného paprsku2. Nedívejte se pøímo do svìtelného paprsku
3. Pokud není svítilna používána, vypnìte ji.3. Pokud není svítilna používána, vypnìte ji.
4. Pokud nebude svítilna používána déle než mìsíc, je tøeba ji pøed uskladnìním plnì nabít.4. Pokud nebude svítilna používána déle než mìsíc, je tøeba ji pøed uskladnìním plnì nabít.
5. Nepoužívejte svítilnu v prostøedí vysokých teplot a v blízkosti otevøeného plamene.5. Nepoužívejte svítilnu v prostøedí vysokých teplot a v blízkosti otevøeného plamene.
6. VÝSTRAHA: MAX. VSTUPNÍ NABÍJECÍ HODNOTY 5V DC / 1A !!!6. VÝSTRAHA: MAX. VSTUPNÍ NABÍJECÍ HODNOTY 5V DC / 1A !!!
Doporuèená nabíjeèka:Doporuèená nabíjeèka:
Konektor: micro USBKonektor: micro USB
Napìtí: 5V DCNapìtí: 5V DC
Proud: MIN: 300mA, MAX: 1AProud: MIN: 300mA, MAX: 1A
Pøipojení nabíjeèky do elektrické sítì:Pøipojení nabíjeèky do elektrické sítì:
Zkontrolujte, že parametry nabíjeèky odpovídají výše uvedeným hodnotám. Používejte svítilnu na místech v souladu sZkontrolujte, že parametry nabíjeèky odpovídají výše uvedeným hodnotám. Používejte svítilnu na místech v souladu s
pøedpisy o bezpeènosti práce a s omezeními pro použití elektrických pøístrojù. Zkontrolujte, že nabíjeèka a pøívodnípøedpisy o bezpeènosti práce a s omezeními pro použití elektrických pøístrojù. Zkontrolujte, že nabíjeèka a pøívodní
kabel nejsou poškozeny a jsou vhodné pro pracovní prostøedí, pokud tomu tak není, je nutné je vymìnit.kabel nejsou poškozeny a jsou vhodné pro pracovní prostøedí, pokud tomu tak není, je nutné je vymìnit.
Doporuèení pro èištìní a údržbu:Doporuèení pro èištìní a údržbu:
Povrch svítilny je vyroben z vysokojakostních syntetických materiálù. Nepoužívejte rozpouštìdla nebo agresivní èisticíPovrch svítilny je vyroben z vysokojakostních syntetických materiálù. Nepoužívejte rozpouštìdla nebo agresivní èisticí
prostøedky, které mohou povrch poškodit.prostøedky, které mohou povrch poškodit.
(CZ)

Teknisk data:Teknisk data:
Lampe:Lampe:
Batteri: Litium-Ion 3.7V DC, 1200mABatteri: Litium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Lys pr. opladning: ca. 2 timerLys pr. opladning: ca. 2 timer
Lysstyrke: ca. 300 Lux @ 0,5 meter, 300lumenLysstyrke: ca. 300 Lux @ 0,5 meter, 300lumen
IP klasse: IP20IP klasse: IP20
Egenskaber:Egenskaber:
A. Specialdesignet optisk lines der giver 90 graders spotlysA. Specialdesignet optisk lines der giver 90 graders spotlys
B. 340 graders bøjeligB. 340 graders bøjelig
C. Stærk magnet I bunden, clips til lommen, placer den hvor som helstC. Stærk magnet I bunden, clips til lommen, placer den hvor som helst
D. USB opladning, praktisk opladning med computer eller andre digitale enhederD. USB opladning, praktisk opladning med computer eller andre digitale enheder
Brugsvejledning:Brugsvejledning:
1. Opladeren tilsluttes strømforsyningen. Indikatoren på lampen vil lyse rødt hvis strømforsyningen virker.1. Opladeren tilsluttes strømforsyningen. Indikatoren på lampen vil lyse rødt hvis strømforsyningen virker.
2. Sluk lampen før den tilsluttes opladeren.2. Sluk lampen før den tilsluttes opladeren.
3. Indikatoren på lampen bliver rød, opladningen er i gang.3. Indikatoren på lampen bliver rød, opladningen er i gang.
4. Indikatoren på lampen bliver grøn når opladningen er færdig.4. Indikatoren på lampen bliver grøn når opladningen er færdig.
Advarsel:Advarsel:
1. Oplad lampen fuldstændig, til indikatoren lyser grøn, det anbefales at vente 30 minutter inden lampen1. Oplad lampen fuldstændig, til indikatoren lyser grøn, det anbefales at vente 30 minutter inden lampen
tages i brug efter første opladning.tages i brug efter første opladning.
2. Undgå at kigge direkte ind i lyset.2. Undgå at kigge direkte ind i lyset.
3. Sluk for lampen når den ikke bruges.3. Sluk for lampen når den ikke bruges.
4. Hvis lampen skal opbevares uden brug i en måned eller mere, skal den oplades fuldt inden.4. Hvis lampen skal opbevares uden brug i en måned eller mere, skal den oplades fuldt inden.
5. Brug ikke lampen nær åben ild.5. Brug ikke lampen nær åben ild.
6. ADVARSEL: MAX SPÆNDING 5V DC / 1A !!!6. ADVARSEL: MAX SPÆNDING 5V DC / 1A !!!
Anbefalet oplader:Anbefalet oplader:
Oplader: micro USB opladestikOplader: micro USB opladestik
Volt: 5V DCVolt: 5V DC
Spænding: MIN: 300mA, MAX: 1ASpænding: MIN: 300mA, MAX: 1A
Strømtilslutning:Strømtilslutning:
Kontroller at spændingen på opladeren svare til strømforsyningen. Brug lampen på steder der er iKontroller at spændingen på opladeren svare til strømforsyningen. Brug lampen på steder der er i
overensstemmelse med, og reguleret af de gældende regler for brug af elektronik på arbejdspladsen.overensstemmelse med, og reguleret af de gældende regler for brug af elektronik på arbejdspladsen.
Kontroller at stikket på kablet er egnet til arbejdsmiljøet, ellers skal det udskiftes.Kontroller at stikket på kablet er egnet til arbejdsmiljøet, ellers skal det udskiftes.
Rengøring og pleje:Rengøring og pleje:
Overfladen på Berner lampen er lavet af høj-kvalitets syntetisk materiale. Brug venligst ikke ætsendeOverfladen på Berner lampen er lavet af høj-kvalitets syntetisk materiale. Brug venligst ikke ætsende
eller aggressive rengøringsmidler, da de kan beskadige overfladeneller aggressive rengøringsmidler, da de kan beskadige overfladen
(DK)

Datos técnicos:Datos técnicos:
Linterna:Linterna:
Batería: Litio-Ion 3.7V DC, 1200mABatería: Litio-Ion 3.7V DC, 1200mA
Duración de la batería: aprox. 2 horasDuración de la batería: aprox. 2 horas
Brillo: aprox. 300 Lux @ 0,5 Metros, 300lumenBrillo: aprox. 300 Lux @ 0,5 Metros, 300lumen
IP rango: IP20IP rango: IP20
Características especiales:Características especiales:
A. Especial diseño de la lente abertura del haz de luz hasta 90ºA. Especial diseño de la lente abertura del haz de luz hasta 90º
B. Articulación flexible hasta 340ºB. Articulación flexible hasta 340º
C. Fuerte imán en la parte inferior, clip de sujeción para bolsillo.C. Fuerte imán en la parte inferior, clip de sujeción para bolsillo.
D. Sistema de carga USB, asimila carga desde un ordenador u otros dispositivos digitalesD. Sistema de carga USB, asimila carga desde un ordenador u otros dispositivos digitales
Instrucciones de uso:Instrucciones de uso:
1. Conecte el cargador a la red eléctrica. El indicador de la lámpara se iluminara en color rojo si la conexión a la1. Conecte el cargador a la red eléctrica. El indicador de la lámpara se iluminara en color rojo si la conexión a la
electricidad es correcta.electricidad es correcta.
2. Apague la lámpara antes de conectar el cargador.2. Apague la lámpara antes de conectar el cargador.
3. El indicador de la lámpara se iluminara en rojo para indicar la carga ha comenzado3. El indicador de la lámpara se iluminara en rojo para indicar la carga ha comenzado
4. El indicador de la lámpara se iluminara en color verde indicando que la carga esta completa4. El indicador de la lámpara se iluminara en color verde indicando que la carga esta completa
Precaución:Precaución:
1. Cargue completamente la lámpara hasta que el indicador se ilumine en color verde, se recomienda esperar1. Cargue completamente la lámpara hasta que el indicador se ilumine en color verde, se recomienda esperar
30 minutos antes del primer uso30 minutos antes del primer uso
2. Evite mirar directamente al rayo.2. Evite mirar directamente al rayo.
3. Apague la luz cuando no se utilice3. Apague la luz cuando no se utilice
4. Si la lámpara va a estar almacenada durante un mes o más, por favor, cárguela en su totalidad antes de su4. Si la lámpara va a estar almacenada durante un mes o más, por favor, cárguela en su totalidad antes de su
almacenamiento.almacenamiento.
5. No utilice la lámpara cerca de llamas5. No utilice la lámpara cerca de llamas
6. PRECAUCIÓN: ENTRADA MAXIMA DE ELECTRICIDAD 5V DC / 1A!6. PRECAUCIÓN: ENTRADA MAXIMA DE ELECTRICIDAD 5V DC / 1A!
Cargador recomendado:Cargador recomendado:
Conector: micro USB conectorConector: micro USB conector
Voltaje: 5V DCVoltaje: 5V DC
Corriente: MINIMO: 300mA, MAXIMO: 1ACorriente: MINIMO: 300mA, MAXIMO: 1A
Conexión a la red:Conexión a la red:
Compruebe que la tensión del cargador o las baterías corresponde con la del sistema. Utilice la lámpara enCompruebe que la tensión del cargador o las baterías corresponde con la del sistema. Utilice la lámpara en
lugares de trabajo y con sistemas eléctricos establecidos y regulados por la normativa vigente. Compruebe quelugares de trabajo y con sistemas eléctricos establecidos y regulados por la normativa vigente. Compruebe que
el enchufe y el cableado son adecuados para el entorno de trabajo, si no es así, deben ser reemplazados.el enchufe y el cableado son adecuados para el entorno de trabajo, si no es así, deben ser reemplazados.
Consejos para la limpieza y cuidado:Consejos para la limpieza y cuidado:
La superficie de las lámparas Berner está hecha de material sintético de alto grado. Por favor, no utiliceLa superficie de las lámparas Berner está hecha de material sintético de alto grado. Por favor, no utilice
productos de limpieza corrosivos o agresivos, que puedan dañar la superficie.productos de limpieza corrosivos o agresivos, que puedan dañar la superficie.
(ES)

Tekniset tiedot:Tekniset tiedot:
Akku: Litium-Ioni 3.7V DC, 1200mAAkku: Litium-Ioni 3.7V DC, 1200mA
Toiminta-aika: n. 2 tuntiaToiminta-aika: n. 2 tuntia
Valoteho: n.. 300 Lux / 0,5 metrin etäisyydellä, 300 lumenValoteho: n.. 300 Lux / 0,5 metrin etäisyydellä, 300 lumen
IP-luokitus: IP20IP-luokitus: IP20
Ominaisuudet:Ominaisuudet:
A. Optinen linssi tuottaa 90 asteen kirkkaan valon.A. Optinen linssi tuottaa 90 asteen kirkkaan valon.
B. Runko kääntyy 340 astetta.B. Runko kääntyy 340 astetta.
C. Pohjassa vahva magneetti sekä taskupidike.C. Pohjassa vahva magneetti sekä taskupidike.
D. USB-latausjärjestelmä, lataa akku kätevästi tietokoneen USB-liitännästäD. USB-latausjärjestelmä, lataa akku kätevästi tietokoneen USB-liitännästä
Käyttöohjeet:Käyttöohjeet:
1. Kytke laturi virtapistokkeeseen. Merkkivalo syttyy punaisena, jos virta on asianmukainen.1. Kytke laturi virtapistokkeeseen. Merkkivalo syttyy punaisena, jos virta on asianmukainen.
2. Sammuta valaisimesta virta ennen kuin kytket sen laturiin.2. Sammuta valaisimesta virta ennen kuin kytket sen laturiin.
3. Merkkivalo palaa punaisena kun akku latautuu.3. Merkkivalo palaa punaisena kun akku latautuu.
4. Merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun akku ladattu täyteen.4. Merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun akku ladattu täyteen.
Huomioitavaa:Huomioitavaa:
1. Lataa akku aina täyteen, kunnes vihreä merkkivalo syttyy (suositus: odota 30 min ennen käyttöönottoa)1. Lataa akku aina täyteen, kunnes vihreä merkkivalo syttyy (suositus: odota 30 min ennen käyttöönottoa)
2. Vältä katsomista suoraan Led-valoon.2. Vältä katsomista suoraan Led-valoon.
3. Kytke virta pois, kun et käytä valaisinta.3. Kytke virta pois, kun et käytä valaisinta.
4. Jos valaisin varastoidaan, kuukaudeksi tai pidemmäksi aikaa, lataa akku täyteen ennen varastointia.4. Jos valaisin varastoidaan, kuukaudeksi tai pidemmäksi aikaa, lataa akku täyteen ennen varastointia.
5. Älä käytä valaisinta avotulen lähellä.5. Älä käytä valaisinta avotulen lähellä.
6. VAROITUS: Max käyttöjännite 5V DC / 1A !!!6. VAROITUS: Max käyttöjännite 5V DC / 1A !!!
Laturi:Laturi:
Liitäntä: Micro-USBLiitäntä: Micro-USB
Käyttöjännite: 5V DCKäyttöjännite: 5V DC
Sähkövirta: MIN: 300mA, MAX: 1ASähkövirta: MIN: 300mA, MAX: 1A
Virtakytkentä:Virtakytkentä:
Varmista, että laturin virtalähde asianmukainen. Käytä valaisinta olosuhteissa, jotka täyttävät voimassaolevatVarmista, että laturin virtalähde asianmukainen. Käytä valaisinta olosuhteissa, jotka täyttävät voimassaolevat
turvallisuussäädökset. Tarkista, että valaisimen liittimet ja kaapeli ovat kunnossa. Jos ne ovat rikkoutuneet, neturvallisuussäädökset. Tarkista, että valaisimen liittimet ja kaapeli ovat kunnossa. Jos ne ovat rikkoutuneet, ne
on korvattava uusilla.on korvattava uusilla.
Ohjeet puhdistamiseen:Ohjeet puhdistamiseen:
Bernerin valaisimet on valmistettu korkealuokkaisesta synteettisestä materiaalista. Älä käytä syövyttäviä taiBernerin valaisimet on valmistettu korkealuokkaisesta synteettisestä materiaalista. Älä käytä syövyttäviä tai
voimakkaita pesuaineita valaisimien puhdistamiseen, sillä ne saattavat vahingoittaa ja rikkoa valaisimen.voimakkaita pesuaineita valaisimien puhdistamiseen, sillä ne saattavat vahingoittaa ja rikkoa valaisimen.
(FI)

Données techniques :Données techniques :
Lampe :Lampe :
Batterie : Lithium-ion 3,7 V CC, 1 200 mABatterie : Lithium-ion 3,7 V CC, 1 200 mA
Temps de fonctionnement : env. 2 heuresTemps de fonctionnement : env. 2 heures
Luminosité : env. 300 lux @ 0,5 mètre, 300 lumensLuminosité : env. 300 lux @ 0,5 mètre, 300 lumens
Protection IP : IP20Protection IP : IP20
Principales caractéristiques:Principales caractéristiques:
A. Concept spécial de lentille optique offrant un faisceau lumineux de 90 degrésA. Concept spécial de lentille optique offrant un faisceau lumineux de 90 degrés
B. Pliable à 340 degrésB. Pliable à 340 degrés
C. Aimant puissant sur la partie inférieure, attache pour format poche, emmenez-la partoutC. Aimant puissant sur la partie inférieure, attache pour format poche, emmenez-la partout
D. Rechargeable sur un ordinateur ou appareil numérique grâce à sa connexion USBD. Rechargeable sur un ordinateur ou appareil numérique grâce à sa connexion USB
Mode d‘emploi:Mode d‘emploi:
1. Branchez le chargeur au réseau électrique principal. L‘indicateur passera au rouge si la lampe est connectée1. Branchez le chargeur au réseau électrique principal. L‘indicateur passera au rouge si la lampe est connectée
correctement au réseau électrique principal.correctement au réseau électrique principal.
2. Éteignez la lampe avant de la brancher sur le chargeur.2. Éteignez la lampe avant de la brancher sur le chargeur.
3. L‘indicateur passera au rouge pour indiquer que le chargement commence.3. L‘indicateur passera au rouge pour indiquer que le chargement commence.
4. L‘indicateur passera au vert pour indiquer que le chargement est terminé.4. L‘indicateur passera au vert pour indiquer que le chargement est terminé.
Avertissement:Avertissement:
1. Rechargez complètement la lampe jusqu‘à ce que l‘indicateur passe au vert. Il est recommandé d‘attendre 301. Rechargez complètement la lampe jusqu‘à ce que l‘indicateur passe au vert. Il est recommandé d‘attendre 30
minutes avant la première utilisation.minutes avant la première utilisation.
2. Évitez de regarder directement le faisceau.2. Évitez de regarder directement le faisceau.
3. Éteignez la lampe quand elle n‘est pas utilisée.3. Éteignez la lampe quand elle n‘est pas utilisée.
4. Si la lampe va être rangée pour un mois ou plus, veuillez la charger complètement avant de la ranger.4. Si la lampe va être rangée pour un mois ou plus, veuillez la charger complètement avant de la ranger.
5. N‘utilisez pas la lampe à proximité de flammes nues.5. N‘utilisez pas la lampe à proximité de flammes nues.
6. AVERTISSEMENT : PUISSANCE MAX 5 V CC / 1A !!!6. AVERTISSEMENT : PUISSANCE MAX 5 V CC / 1A !!!
Chargeur recommandé:Chargeur recommandé:
Port: micro USBPort: micro USB
Tension: 5 V CCTension: 5 V CC
Courant: MIN. : 300 mA, MAX : 1 ACourant: MIN. : 300 mA, MAX : 1 A
Branchement électrique:Branchement électrique:
Vérifiez que la tension du chargeur correspond à la tension de l‘appareil. N‘utilisez la lampe que dans des lieuxVérifiez que la tension du chargeur correspond à la tension de l‘appareil. N‘utilisez la lampe que dans des lieux
prévus à cet effet et conformément à la réglementation en vigueur relative aux lieux de travail et systèmesprévus à cet effet et conformément à la réglementation en vigueur relative aux lieux de travail et systèmes
électriques. Vérifiez que la fiche sur le câble est adaptée à l‘environnement de travail. Si ce n‘est pas le cas,électriques. Vérifiez que la fiche sur le câble est adaptée à l‘environnement de travail. Si ce n‘est pas le cas,
elle doit être remplacée.elle doit être remplacée.
Conseils pour le nettoyage et l‘entretien:Conseils pour le nettoyage et l‘entretien:
Le revêtement des lampes Berner est composé de matières synthétiques de haute qualité.Le revêtement des lampes Berner est composé de matières synthétiques de haute qualité.
N‘utilisez pas d‘agents corrosifs ou agressifs, car ils pourraient endommager le revêtement.N‘utilisez pas d‘agents corrosifs ou agressifs, car ils pourraient endommager le revêtement.
(FR)

Tehnièki podaci:Tehnièki podaci:
Svjetiljka:Svjetiljka:
Baterija: Litij ion 3.7V DC, 2000mABaterija: Litij ion 3.7V DC, 2000mA
Vrijeme isijavanja: 2 sataVrijeme isijavanja: 2 sata
Svjetlost: 300 Luxa na 0,5 metara, 300 lumenaSvjetlost: 300 Luxa na 0,5 metara, 300 lumena
Zaštitna klasa: IP20Zaštitna klasa: IP20
Obilježja:Obilježja:
A. Specijalna optièka leæa koja daje meko i svijetlo isijavanje svjetlosti za 90°A. Specijalna optièka leæa koja daje meko i svijetlo isijavanje svjetlosti za 90°
C. Okretna za 340 stupnjevaC. Okretna za 340 stupnjeva
D. Jedan jaki magnet u podnici i kopèica za džep za razlièite moguænosti pozicioniranja.D. Jedan jaki magnet u podnici i kopèica za džep za razlièite moguænosti pozicioniranja.
E. USB-sistem za punjenje, namijenjen za punjenje na kompjuteru ili pomoæu drugih digitalnih ureðajaE. USB-sistem za punjenje, namijenjen za punjenje na kompjuteru ili pomoæu drugih digitalnih ureðaja
Uporaba:Uporaba:
1. Prikljuèiti punjaè. Pokazatelj na svjetiljki svijetli crveno, kada je spoj ispravan.1. Prikljuèiti punjaè. Pokazatelj na svjetiljki svijetli crveno, kada je spoj ispravan.
2. Svjetiljku prije prikljuèenja na punjaè, iskljuèiti.2. Svjetiljku prije prikljuèenja na punjaè, iskljuèiti.
3. Pokazatelj na svjetiljki svijetli crveno, kada zapoène punjenje.3. Pokazatelj na svjetiljki svijetli crveno, kada zapoène punjenje.
4. Pokazatelj na svjetiljci svijetli zeleno, kada je potpuno napunjena.4. Pokazatelj na svjetiljci svijetli zeleno, kada je potpuno napunjena.
Pažnja:Pažnja:
1. Punite svjetiljku do kraja, dok pokazatelj ne zasvijetli zeleno. Naša preporuka je, prije prve uporabe prièekati 30 minuta.1. Punite svjetiljku do kraja, dok pokazatelj ne zasvijetli zeleno. Naša preporuka je, prije prve uporabe prièekati 30 minuta.
2. Izbjegavajte direktan pogled u svjetlost.2. Izbjegavajte direktan pogled u svjetlost.
3. Ugasite svjetiljku kada ju ne upotrebljavate.3. Ugasite svjetiljku kada ju ne upotrebljavate.
4. Ukoliko se svjetiljka skladišti na mjesec dana ili duže, prije skladištenja, potpuno ju napuniti.4. Ukoliko se svjetiljka skladišti na mjesec dana ili duže, prije skladištenja, potpuno ju napuniti.
5. Ne upotrebljavati svjetiljku u blizini otvorenog plamena.5. Ne upotrebljavati svjetiljku u blizini otvorenog plamena.
PAŽNJA:PAŽNJA: max. dovodiva energija 5V DC / 1A !!!max. dovodiva energija 5V DC / 1A !!!
Preporuèeni punjaè:Preporuèeni punjaè:
Prikljuèak: Mikro USB prikljuèakPrikljuèak: Mikro USB prikljuèak
Napon: 5V DCNapon: 5V DC
Jaèina struje: MIN: 300mA, MAX: 1AJaèina struje: MIN: 300mA, MAX: 1A
Prikljuèak na struju:Prikljuèak na struju:
Provjerite, da li se napon punjaèa podudara sa sistemom. Upotrebljavajte svjetiljku unutar propisanih zakona koji važe zaProvjerite, da li se napon punjaèa podudara sa sistemom. Upotrebljavajte svjetiljku unutar propisanih zakona koji važe za
odreðeno radno mjesto i elektriku. Provjerite da li prikljuèak odgovara kabelu, ako ne, potrebno ga je zamijeniti.odreðeno radno mjesto i elektriku. Provjerite da li prikljuèak odgovara kabelu, ako ne, potrebno ga je zamijeniti.
Napomena za èišæemje i njegu:Napomena za èišæemje i njegu:
Površina Bernerove svjetiljke sastoji se od kvalitetnih plastika. Ne upotrebljavajte za èišæenje nagrizajuæa i agresivnaPovršina Bernerove svjetiljke sastoji se od kvalitetnih plastika. Ne upotrebljavajte za èišæenje nagrizajuæa i agresivna
sredstva za èišæenje, oni mogu oštetiti površinu.sredstva za èišæenje, oni mogu oštetiti površinu.
(HR)

Mûszaki adatok:Mûszaki adatok:
Akkumulátor: Li-ion 3.7V DC, 2000mAAkkumulátor: Li-ion 3.7V DC, 2000mA
Üzemidõ: kb. 2 óraÜzemidõ: kb. 2 óra
Fényerõ: kb. 300 Lux 0,5 méteren, 300 lumenFényerõ: kb. 300 Lux 0,5 méteren, 300 lumen
Védelmi osztály: IP20Védelmi osztály: IP20
Fõbb jellemzõk:Fõbb jellemzõk:
A. Speciális optikai lencse, mely lágy, világos, 90 fokban kibocsátott fényt biztosítA. Speciális optikai lencse, mely lágy, világos, 90 fokban kibocsátott fényt biztosít
B. 340 fokkal körbeforgathatóB. 340 fokkal körbeforgatható
C. A talpon elhelyezett erõs mágnessel és az övcsipesszel a legkülönfélébb pozíciókban rögzíthetõ.C. A talpon elhelyezett erõs mágnessel és az övcsipesszel a legkülönfélébb pozíciókban rögzíthetõ.
D. USB-töltõ, számítógéprõl vagy más digitális eszközrõl való feltöltéshezD. USB-töltõ, számítógéprõl vagy más digitális eszközrõl való feltöltéshez
Kezelése:Kezelése:
1. Csatlakoztassa a töltõt. A lámpa kijelzõje pirosan világít, ha a csatlakozás megfelelõ.1. Csatlakoztassa a töltõt. A lámpa kijelzõje pirosan világít, ha a csatlakozás megfelelõ.
2. Mielõtt bedugja a töltõt, kapcsolja ki a lámpát.2. Mielõtt bedugja a töltõt, kapcsolja ki a lámpát.
3. A lámpa kijelzõje pirosan világít, ha elkezdõdik a töltés.3. A lámpa kijelzõje pirosan világít, ha elkezdõdik a töltés.
4. A lámpa kijelzõje zölden világít, ha teljesen fel van töltve.4. A lámpa kijelzõje zölden világít, ha teljesen fel van töltve.
Figyelem!Figyelem!
1. Teljesen töltse fel a lámpát, míg a kijelzõ zölden kezd világítani. Javasoljuk, hogy az elsõ használat megkezdése elõtt1. Teljesen töltse fel a lámpát, míg a kijelzõ zölden kezd világítani. Javasoljuk, hogy az elsõ használat megkezdése elõtt
várjon 30 percet.várjon 30 percet.
2. Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.2. Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
3. Ha nem használja a lámpát, kapcsolja ki.3. Ha nem használja a lámpát, kapcsolja ki.
4. Ha a lámpát egy hónapig vagy annál hosszabb ideig tárolja, a tárolás megkezdése elõtt teljesen töltse fel.4. Ha a lámpát egy hónapig vagy annál hosszabb ideig tárolja, a tárolás megkezdése elõtt teljesen töltse fel.
5. Ne használja a lámpát nyílt láng közelében.5. Ne használja a lámpát nyílt láng közelében.
6. FIGYELEM: max. energiabevitel 5V DC / 1A !!!6. FIGYELEM: max. energiabevitel 5V DC / 1A !!!
Ajánlott töltõ készülék:Ajánlott töltõ készülék:
Csatlakozás: Mikro USB csatlakozóCsatlakozás: Mikro USB csatlakozó
Feszültség: 5V DCFeszültség: 5V DC
Áramerõsség: MIN: 300mA, MAX: 1AÁramerõsség: MIN: 300mA, MAX: 1A
Csatlakozás az áramhálózathoz:Csatlakozás az áramhálózathoz:
Ellenõrizze, hogy a töltõ készülék feszültsége egyezik-e a hálózatéval. A lámpát a munkahelyekre és elektromosEllenõrizze, hogy a töltõ készülék feszültsége egyezik-e a hálózatéval. A lámpát a munkahelyekre és elektromos
készülékekre vonatkozó mindenkor hatályos elõírásoknak megfelelõ és abban meghatározott helyeken használja.készülékekre vonatkozó mindenkor hatályos elõírásoknak megfelelõ és abban meghatározott helyeken használja.
Ellenõrizze, hogy a kábelcsatlakozó megfelelõ-e, ha nem, ki kell cserélni.Ellenõrizze, hogy a kábelcsatlakozó megfelelõ-e, ha nem, ki kell cserélni.
Tisztítási és ápolási útmutató:Tisztítási és ápolási útmutató:
A Berner lámpák háza kiváló minõségû mûanyagból készült. A tisztításhoz ne használjon maró hatású vagy agresszívA Berner lámpák háza kiváló minõségû mûanyagból készült. A tisztításhoz ne használjon maró hatású vagy agresszív
tisztítószert, az károsíthatja a felületet.tisztítószert, az károsíthatja a felületet.
(HU)

Dati Tecnici:Dati Tecnici:
Lampade:Lampade:
Batteria: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mABatteria: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Autonomia: circa 2 oreAutonomia: circa 2 ore
Luminosità: circa 300 Lux @ 0,5 Metri, 300lumenLuminosità: circa 300 Lux @ 0,5 Metri, 300lumen
Classe di protezione: IP20Classe di protezione: IP20
Caratteristiche principali:Caratteristiche principali:
A. Lenti con speciale design che offrono un fascio di luce di 90°A. Lenti con speciale design che offrono un fascio di luce di 90°
B. Pieghevole a 340°B. Pieghevole a 340°
C. Base magnetica resistente, tascabile con clip, versatileC. Base magnetica resistente, tascabile con clip, versatile
D. Sistema di carica USB, per caricare la lampada con computer o altri dispositivi digitaliD. Sistema di carica USB, per caricare la lampada con computer o altri dispositivi digitali
Istruzioni per l’uso:Istruzioni per l’uso:
1. Collegare il caricabatterie alla rete. Se il collegamento con la rete è corretto, l’indicatore della lampada1. Collegare il caricabatterie alla rete. Se il collegamento con la rete è corretto, l’indicatore della lampada
diventa rosso.diventa rosso.
2. Spegnere la lampada prima di collegare il caricabatterie.2. Spegnere la lampada prima di collegare il caricabatterie.
3. L’indicatore della lampada diventa rosso quando inizia la carica.3. L’indicatore della lampada diventa rosso quando inizia la carica.
4. L’indicatore della lampada diventa verde quando la ricarica è terminata.4. L’indicatore della lampada diventa verde quando la ricarica è terminata.
Attenzione:Attenzione:
1. Ricaricare la lampada completamente fino a quando l’indicatore diventa verde aspettando circa 30 minuti1. Ricaricare la lampada completamente fino a quando l’indicatore diventa verde aspettando circa 30 minuti
prima del primo utilizzo.prima del primo utilizzo.
2. Evitare di guardare direttamente la luce.2. Evitare di guardare direttamente la luce.
3. Spegnere la lampada quando non in uso.3. Spegnere la lampada quando non in uso.
4. Se la lampada sarà immagazzinata per un mese o più, si prega di caricarla completamente prima di stoccarla.4. Se la lampada sarà immagazzinata per un mese o più, si prega di caricarla completamente prima di stoccarla.
5. Non utilizzare la lampada vicino a fiamme libere.5. Non utilizzare la lampada vicino a fiamme libere.
6. ATTENZIONE: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!6. ATTENZIONE: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!
Caricabatterie:Caricabatterie:
Connettore: micro USBConnettore: micro USB
Voltaggio: 5V DCVoltaggio: 5V DC
Corrente: MIN: 300mA, MAX: 1ACorrente: MIN: 300mA, MAX: 1A
Alimentazione di rete:Alimentazione di rete:
Verificare che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella dell’impianto elettrico. Utilizzare la lampada inVerificare che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella dell’impianto elettrico. Utilizzare la lampada in
luoghi prescritti e disciplinati dalle normative vigenti sui luoghi di lavoro e degli impianti elettrici. Controllareluoghi prescritti e disciplinati dalle normative vigenti sui luoghi di lavoro e degli impianti elettrici. Controllare
che la spina del cavo di alimentazione sia adatta per l‘ambiente di lavoro, se non lo è, deve essere sostituita.che la spina del cavo di alimentazione sia adatta per l‘ambiente di lavoro, se non lo è, deve essere sostituita.
Consigli per la pulizia e la cura:Consigli per la pulizia e la cura:
La superficie delle lampade Berner è realizzata con materiali plastici di alta qualità. Per la pulizia, non utilizzareLa superficie delle lampade Berner è realizzata con materiali plastici di alta qualità. Per la pulizia, non utilizzare
detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare la superficie.detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare la superficie.
(IT)

Techniniai duomenys:Techniniai duomenys:
Šviestuvas:Šviestuvas:
Baterija: lièio jonų3,7 V DC, 1200 mABaterija: lièio jonų3,7 V DC, 1200 mA
Veikimo laikas: apie 2 val.Veikimo laikas: apie 2 val.
Ryškumas: apie 300 liuksųšvieèiant 0,5 m atstumu, 300 liumenųRyškumas: apie 300 liuksųšvieèiant 0,5 m atstumu, 300 liumenų
IP reitingas: IP20IP reitingas: IP20
Pagrindinės savybės:Pagrindinės savybės:
A. Specialaus dizaino optinis lêšis užtikrina 90 laipsniųprožektoriaus švies¹A. Specialaus dizaino optinis lêšis užtikrina 90 laipsniųprožektoriaus švies¹
B. Sulenkiamas 340 laipsniųkampuB. Sulenkiamas 340 laipsniųkampu
C. Apaèioje stiprus magnetas, spaustukas nešioti kišenėje, galima bet kur pastatytiC. Apaèioje stiprus magnetas, spaustukas nešioti kišenėje, galima bet kur pastatyti
D. USB įkrovimo sistema, patogu įkrauti prijungus prie kompiuterio ar kito skaitmeninio prietaisoD. USB įkrovimo sistema, patogu įkrauti prijungus prie kompiuterio ar kito skaitmeninio prietaiso
Naudojimo instrukcija:Naudojimo instrukcija:
1. Įjunkite įkroviklįįelektros tinkl¹. Teisingai įjungus įelektros tinkl¹, užsidegs raudonas šviestuvo indikatorius.1. Įjunkite įkroviklįįelektros tinkl¹. Teisingai įjungus įelektros tinkl¹, užsidegs raudonas šviestuvo indikatorius.
2. Prieš prijungdami prie įkroviklio, šviestuv¹ išjunkite.2. Prieš prijungdami prie įkroviklio, šviestuv¹ išjunkite.
3. Raudonai degantis šviestuvo indikatorius reiškia, kad šviestuvas įkraunamas.3. Raudonai degantis šviestuvo indikatorius reiškia, kad šviestuvas įkraunamas.
4. Įkrovus šviestuv¹, dega žalia indikatoriaus lemputė.4. Įkrovus šviestuv¹, dega žalia indikatoriaus lemputė.
Įspėjimas:Įspėjimas:
1. Prieš pirm¹ kart¹ naudodami šviestuv¹, apie 30 min. jįkraukite, kol užsidegs žalia indikatoriaus lemputė.1. Prieš pirm¹ kart¹ naudodami šviestuv¹, apie 30 min. jįkraukite, kol užsidegs žalia indikatoriaus lemputė.
2. Nežiūrėkite tiesiai įšvies¹.2. Nežiūrėkite tiesiai įšvies¹.
3. Jei šviestuvu nesinaudojate, jįišjunkite.3. Jei šviestuvu nesinaudojate, jįišjunkite.
4. Jei šviestuvu planuojate nesinaudoti ilgiau nei mėnesį, jįvisiškai įkraukite ir padėkite įviet¹.4. Jei šviestuvu planuojate nesinaudoti ilgiau nei mėnesį, jįvisiškai įkraukite ir padėkite įviet¹.
5. Šviestuvu nesinaudokite šalia liepsnos.5. Šviestuvu nesinaudokite šalia liepsnos.
6. ĮSPĖJIMAS: MAKSIMALUS ĮVADAS 5 V DC / 1 A!!!6. ĮSPĖJIMAS: MAKSIMALUS ĮVADAS 5 V DC / 1 A!!!
Rekomenduojamas įkroviklis:Rekomenduojamas įkroviklis:
Jungtis: mikro USB jungtisJungtis: mikro USB jungtis
Įtampa: 5 V DCĮtampa: 5 V DC
Srovė: MINIMALI: 300 mA, MAKSIMALI: 1 ASrovė: MINIMALI: 300 mA, MAKSIMALI: 1 A
Jungimas įelektros tinkl¹:Jungimas įelektros tinkl¹:
Įsitikinkite, kad baterijos įkroviklio įtampa atitinka sistemos įtamp¹. Šviestuv¹ naudokite nurodytose vietose ir pagal vietosĮsitikinkite, kad baterijos įkroviklio įtampa atitinka sistemos įtamp¹. Šviestuv¹ naudokite nurodytose vietose ir pagal vietos
įstatymų, reguliuojanèiųdarbo vietas ir elektros sistemas, reikalavimus. Įsitikinkite, kad kabelio jungtys tinka darboįstatymų, reguliuojanèiųdarbo vietas ir elektros sistemas, reikalavimus. Įsitikinkite, kad kabelio jungtys tinka darbo
aplinkai, o jei ne, jas pakeiskite.aplinkai, o jei ne, jas pakeiskite.
Valymo ir priežiūros patarimai:Valymo ir priežiūros patarimai:
Berner šviestuvųpaviršius pagamintas iš kokybiškos sintetinės medžiagos. Šviestuvo nevalykite koroziniais arBerner šviestuvųpaviršius pagamintas iš kokybiškos sintetinės medžiagos. Šviestuvo nevalykite koroziniais ar
ėsdinamaisiais valikliais, nes jie gali sugadinti paviršių.ėsdinamaisiais valikliais, nes jie gali sugadinti paviršių.
(LT)

Tehniskie dati:Tehniskie dati:
Lampa:Lampa:
Baterija: Litija jonu 3.7V DC, 1200mABaterija: Litija jonu 3.7V DC, 1200mA
Darbošanās laiks ar pilnu uzlādi: ~2 stundasDarbošanās laiks ar pilnu uzlādi: ~2 stundas
Gaismas intensitāte: 300 Luksi pie 0,5 m, 300lūmeniGaismas intensitāte: 300 Luksi pie 0,5 m, 300lūmeni
IP aizsardzības klase: IP20IP aizsardzības klase: IP20
Īpašības:Īpašības:
A. Pamatgaisma ar īpašas formas lēcu nodrošina 90° gaismas izkliediA. Pamatgaisma ar īpašas formas lēcu nodrošina 90° gaismas izkliedi
B. Lokāma 340°B. Lokāma 340°
C. Viens spēcīgs magnēts lampas apakšā, ar kabatas klipsiC. Viens spēcīgs magnēts lampas apakšā, ar kabatas klipsi
D. Micro USB uzlādes ligzda – piemērota uzlādei no klēpjdatoriem un mobilajiem telefoniemD. Micro USB uzlādes ligzda – piemērota uzlādei no klēpjdatoriem un mobilajiem telefoniem
Lietošanas instrukcijas:Lietošanas instrukcijas:
1. Pievienojiet lādētāju elektrotīklam. Sarkanas gaismas indikatora lampa iedegsies norādot ka strāvas padeve ir kārtībā.1. Pievienojiet lādētāju elektrotīklam. Sarkanas gaismas indikatora lampa iedegsies norādot ka strāvas padeve ir kārtībā.
2. Pirms pievienot lādētājam, izslēdziet lampu!2. Pirms pievienot lādētājam, izslēdziet lampu!
3. Uzlādes procesam notiekot indikatora lampa paliks sarkana.3. Uzlādes procesam notiekot indikatora lampa paliks sarkana.
4. Tiklīdz baterija būs uzlādēta - indikatora lampa paliks zaļa.4. Tiklīdz baterija būs uzlādēta - indikatora lampa paliks zaļa.
Brīdinājums:Brīdinājums:
1. Pirms pirmās lietošanas reizes veiciet pilnīgu uzlādi (līdz indikatora lampa paliek zaļa), tad pagaidiet ~ 30 minūtes,1. Pirms pirmās lietošanas reizes veiciet pilnīgu uzlādi (līdz indikatora lampa paliek zaļa), tad pagaidiet ~ 30 minūtes,
un tikai tad sāciet lietot ierīciun tikai tad sāciet lietot ierīci
2. Izvairieties skatīties tieši gaismas starā2. Izvairieties skatīties tieši gaismas starā
3. Kad nelietojiet lampu – izslēdziet to3. Kad nelietojiet lampu – izslēdziet to
4. Ja lampu paredzēts uzglabāt vienu mēnesi vai ilgāk bez lietošanas, lūdzu, pilnībāuzlādējiet to pirms uzglabāšanas4. Ja lampu paredzēts uzglabāt vienu mēnesi vai ilgāk bez lietošanas, lūdzu, pilnībāuzlādējiet to pirms uzglabāšanas
5. Nelietojiet lampu atklātas liesmas tuvumā5. Nelietojiet lampu atklātas liesmas tuvumā
6. UZMANĪBU!: Maksimālāpieļaujamāstrāva 5V (līdzstrāva) / 1A !!!6. UZMANĪBU!: Maksimālāpieļaujamāstrāva 5V (līdzstrāva) / 1A !!!
Ieteicamaie uzlādes parametri:Ieteicamaie uzlādes parametri:
Kontaktligzdas veids: micro USBKontaktligzdas veids: micro USB
Voltāža: 5V DCVoltāža: 5V DC
Strāva: MIN: 300mA, MAKS: 1AStrāva: MIN: 300mA, MAKS: 1A
Uzmanību! Strāvas padeve:Uzmanību! Strāvas padeve:
Pārliecinieties ka strāvas spriegums un citi parametri galvenajās elektropgādes instalācijās atbilst nepieciešamajiem.Pārliecinieties ka strāvas spriegums un citi parametri galvenajās elektropgādes instalācijās atbilst nepieciešamajiem.
Lietojiet lampu atbilstoši apkārtējiem apstākļiem, ievērojot pamata darba drošības noteikumus. Pārbaudiet vai uzlādesLietojiet lampu atbilstoši apkārtējiem apstākļiem, ievērojot pamata darba drošības noteikumus. Pārbaudiet vai uzlādes
ierīce, strāvas vadi, kontaktligzdas ir darba kārtībā, ja kas ir bojāts – nekavējoties nomainiet bojāto detaļu!ierīce, strāvas vadi, kontaktligzdas ir darba kārtībā, ja kas ir bojāts – nekavējoties nomainiet bojāto detaļu!
Ieteikumi tīrīšanai un kopšanai:Ieteikumi tīrīšanai un kopšanai:
Šīs Berner lampas apvalks ir augstas pakāpes sintētiska materiāla. Nelietojiet tīrīšanai skābi saturošus, korozīvus, vaiŠīs Berner lampas apvalks ir augstas pakāpes sintētiska materiāla. Nelietojiet tīrīšanai skābi saturošus, korozīvus, vai
īpaši spēcīgus tīrīšanas līdzekļus kas var radīt apvalka bojājumus.īpaši spēcīgus tīrīšanas līdzekļus kas var radīt apvalka bojājumus.
(LV)

Technische gegevens :Technische gegevens :
Lamp:Lamp:
Accu: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mAAccu: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Branduren: circa 2 uurBranduren: circa 2 uur
Helderheid: circa 300 Lux @ 0,5 meter, 300 lumenHelderheid: circa 300 Lux @ 0,5 meter, 300 lumen
IP-classificatie: IP20IP-classificatie: IP20
Belangrijkste kenmerken:Belangrijkste kenmerken:
A. Speciale optische lens zorgt voor een 90 graden brede verlichtingA. Speciale optische lens zorgt voor een 90 graden brede verlichting
B. 340 graden buigbaarB. 340 graden buigbaar
C. Sterk magneet aan de onderkant, broekclip, overal te plaatsenC. Sterk magneet aan de onderkant, broekclip, overal te plaatsen
D. USB laad-systeem, geschikt om te laden via de computer of andere digitale apparatenD. USB laad-systeem, geschikt om te laden via de computer of andere digitale apparaten
Gebruiksaanwijzing:Gebruiksaanwijzing:
1. Verbind de lader met een geschikt lichtnet. De indicator op de lamp licht rood op als deze op de juiste manier1. Verbind de lader met een geschikt lichtnet. De indicator op de lamp licht rood op als deze op de juiste manier
aangesloten is.aangesloten is.
2. Schakel de lamp uit, voordat u deze aan de lader verbindt.2. Schakel de lamp uit, voordat u deze aan de lader verbindt.
3. De indicator op de lamp licht rood op als het laden begint.3. De indicator op de lamp licht rood op als het laden begint.
4. De indicator op de lamp licht groen op, zodra het laden is voltooid4. De indicator op de lamp licht groen op, zodra het laden is voltooid
Waarschuwing:Waarschuwing:
1. Laadt de lamp volledig op totdat de indicator groen oplicht. Het wordt aanbevolen om 30 minuten te wachten,1. Laadt de lamp volledig op totdat de indicator groen oplicht. Het wordt aanbevolen om 30 minuten te wachten,
voordat men de lamp gebruikt.voordat men de lamp gebruikt.
2. Kijk niet in de lichtstraal.2. Kijk niet in de lichtstraal.
3. Schakel de lamp uit als u deze niet gebruikt.3. Schakel de lamp uit als u deze niet gebruikt.
4. Als u de lamp voor een maand of langer niet meer gaat gebruiken, laadt de lamp dan eerst helemaal op4. Als u de lamp voor een maand of langer niet meer gaat gebruiken, laadt de lamp dan eerst helemaal op
voordat u deze opbergt.voordat u deze opbergt.
5. Houdt de lamp uit de buurt van open vuur.5. Houdt de lamp uit de buurt van open vuur.
6. WAARSCHUWING: MAXIMALE laadvermogen is 5V DC / 1A !!!6. WAARSCHUWING: MAXIMALE laadvermogen is 5V DC / 1A !!!
Aanbevolen lader:Aanbevolen lader:
Stekker : micro USB stekkerStekker : micro USB stekker
Spanning: 5V DCSpanning: 5V DC
Stroom : MINIMAAL 300mA en MAXIMAAL 1AStroom : MINIMAAL 300mA en MAXIMAAL 1A
Lichtnet aansluiting:Lichtnet aansluiting:
Controleer of de spanning van de acculader overeenkomt met die van het lichtnet. Gebruik de lamp enkel op deControleer of de spanning van de acculader overeenkomt met die van het lichtnet. Gebruik de lamp enkel op de
voorgeschreven plaatsen, overeenkomstig de voorschriften van werkplaatsen en elektrische systemen.voorgeschreven plaatsen, overeenkomstig de voorschriften van werkplaatsen en elektrische systemen.
Controleer of de stekker aan de kabel toegestaan is op de werkplek.Controleer of de stekker aan de kabel toegestaan is op de werkplek.
Advies voor onderhoud:Advies voor onderhoud:
Het oppervlak van de Berner lampen is gemaakt van een hoge kwaliteit synthetisch materiaal. Gebruik a.u.b.Het oppervlak van de Berner lampen is gemaakt van een hoge kwaliteit synthetisch materiaal. Gebruik a.u.b.
geen corrosieve of agressieve poetsmiddelen, deze kunnen het oppervlak van de lamp beschadigen.geen corrosieve of agressieve poetsmiddelen, deze kunnen het oppervlak van de lamp beschadigen.
(NL)

Tekniske Data:Tekniske Data:
Lykt:Lykt:
Batteri: Litium-Ion 3.7V DC, 1200mABatteri: Litium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Driftstid: ca. 2 timerDriftstid: ca. 2 timer
Lysstyrke: ca. 300 Lux @ 0,5 Meter, 300lumenLysstyrke: ca. 300 Lux @ 0,5 Meter, 300lumen
IP rating: IP20IP rating: IP20
Viktigste egenskaper:Viktigste egenskaper:
A. Spesialdesignet optisk linse gir 90 graders flomlysA. Spesialdesignet optisk linse gir 90 graders flomlys
B. Vridbar i 340 graderB. Vridbar i 340 grader
C. Sterk magnet i bunnen, lommeklips; kan plasseres overaltC. Sterk magnet i bunnen, lommeklips; kan plasseres overalt
E. USB ladesystem; kan lades med pc eller andre digitale produkterE. USB ladesystem; kan lades med pc eller andre digitale produkter
Bruksanvisning:Bruksanvisning:
1. Koble laderen til strømnettet. Indikatorlampen vil lyse rødt dersom koblingen fungerer1. Koble laderen til strømnettet. Indikatorlampen vil lyse rødt dersom koblingen fungerer
2. Slå av lykten før den kobles til laderen2. Slå av lykten før den kobles til laderen
3. Indikatoren på lykten lyser rødt når ladingen er i gang3. Indikatoren på lykten lyser rødt når ladingen er i gang
4. Indikatoren på lykten vil begynne å lyse grønt når ladingen ferdig4. Indikatoren på lykten vil begynne å lyse grønt når ladingen ferdig
Pass på:Pass på:
1. Lad lykten helt til indikatoren lyser grønt og vent så 30 minutter før lampen brukes første gang1. Lad lykten helt til indikatoren lyser grønt og vent så 30 minutter før lampen brukes første gang
2. Unngå å se rett på lysstrålen2. Unngå å se rett på lysstrålen
3. Skru lampen av når den ikke benyttes3. Skru lampen av når den ikke benyttes
4. Dersom lykten skal lagres uten å brukes i én måned eller mer, lad den helt opp før den legges bort4. Dersom lykten skal lagres uten å brukes i én måned eller mer, lad den helt opp før den legges bort
5. Bruk ikke lykten i nærheten av åpen flamme5. Bruk ikke lykten i nærheten av åpen flamme
6. ADVARSEL: MAX STRØMINNGANG 5V DC / 1A !!!6. ADVARSEL: MAX STRØMINNGANG 5V DC / 1A !!!
Anbefalt lader:Anbefalt lader:
Kobling: mikro USBKobling: mikro USB
Spenning: 5V DCSpenning: 5V DC
Ampere: MIN: 300mA, MAX: 1AAmpere: MIN: 300mA, MAX: 1A
Strømtilkobling:Strømtilkobling:
Avklar om spenningsområdet til laderen korresponderer med spenningen i huset. Bruk kun lykten i områder ogAvklar om spenningsområdet til laderen korresponderer med spenningen i huset. Bruk kun lykten i områder og
på arbeidsplasser der den er anpasset de regler som gjelder for elektriske systemer. Forsikre deg om atpå arbeidsplasser der den er anpasset de regler som gjelder for elektriske systemer. Forsikre deg om at
støpselet på kabelen passer til det aktuelle systemet i huset, dersom det ikke gjør det, må det byttes ut.støpselet på kabelen passer til det aktuelle systemet i huset, dersom det ikke gjør det, må det byttes ut.
Råd for rens og vedlikehold:Råd for rens og vedlikehold:
Overflaten på Berner´s lykter er produsert i et avansert syntetisk materiale. Bruk ikke etsende eller på annenOverflaten på Berner´s lykter er produsert i et avansert syntetisk materiale. Bruk ikke etsende eller på annen
måte agressive rensemidler; det kan skade lyktens overflate.måte agressive rensemidler; det kan skade lyktens overflate.
(NO)

Dane techniczne:Dane techniczne:
Lampa:Lampa:
Akumulator: Litowo-jonowy (Li-Ion) 3.7V DC, 1200mAAkumulator: Litowo-jonowy (Li-Ion) 3.7V DC, 1200mA
Czas pracy: ok. 2 hCzas pracy: ok. 2 h
Jasnośæ: ok. 300 Lux @ 0,5 m, 300 lumenówJasnośæ: ok. 300 Lux @ 0,5 m, 300 lumenów
Klasa szczelności: IP20Klasa szczelności: IP20
G³ówne cechy:G³ówne cechy:
A. Specjalna konstrukcja optyczna zapewnia szeroki strumieñ świat³a - 90 stopniA. Specjalna konstrukcja optyczna zapewnia szeroki strumieñ świat³a - 90 stopni
B. mo¿liwośæ obracania - 340 stopniB. mo¿liwośæ obracania - 340 stopni
C. wbudowany silny magnes na dole latarki, uchwyt kieszonkowy, mo¿liwośæ pracy w dowolnym miejscuC. wbudowany silny magnes na dole latarki, uchwyt kieszonkowy, mo¿liwośæ pracy w dowolnym miejscu
D. system ³adowania USB, wygodne ³adowanie z komputera lub innych urz¹dzeñ cyfrowychD. system ³adowania USB, wygodne ³adowanie z komputera lub innych urz¹dzeñ cyfrowych
Instrukcja u¿ytkowania:Instrukcja u¿ytkowania:
1. Pod³¹cz ³adowarkê do g³ównej sieci elektrycznej. Wskaźnik latarki poka¿e czerwony kolor, jeśli pod³¹czenie jest1. Pod³¹cz ³adowarkê do g³ównej sieci elektrycznej. Wskaźnik latarki poka¿e czerwony kolor, jeśli pod³¹czenie jest
w³aściwe.w³aściwe.
2. Wy³¹cz latarkê przed pod³¹czeniem do sieci.2. Wy³¹cz latarkê przed pod³¹czeniem do sieci.
3. Wskaźnik zapali siê na czerwono po rozpoczêciu ³adowania.3. Wskaźnik zapali siê na czerwono po rozpoczêciu ³adowania.
4. Wskaźnik świeci siê na zielono wskazuj¹c zakoñczenie ³adowania.4. Wskaźnik świeci siê na zielono wskazuj¹c zakoñczenie ³adowania.
Uwaga:Uwaga:
1. £aduj latarkê do momentu gdy wskaźnik zaświeci siê na zielono, zalecane odczekaæ 30 minut przed pierwszym1. £aduj latarkê do momentu gdy wskaźnik zaświeci siê na zielono, zalecane odczekaæ 30 minut przed pierwszym
u¿yciemu¿yciem
2. Unikaj patrzenia bezpośrednio w wi¹zkê świat³a.2. Unikaj patrzenia bezpośrednio w wi¹zkê świat³a.
3. Wy³¹cz latarkê, gdy nie jest w u¿yciu.3. Wy³¹cz latarkê, gdy nie jest w u¿yciu.
4. Jeśli latarka ma byæ przechowywany przez co najmniej miesi¹c, nale¿y w pe³ni na³adowaæ j¹ przed4. Jeśli latarka ma byæ przechowywany przez co najmniej miesi¹c, nale¿y w pe³ni na³adowaæ j¹ przed
przechowywaniem.przechowywaniem.
5. Nie u¿ywaj latarki w s¹siedztwie otwartego ognia.5. Nie u¿ywaj latarki w s¹siedztwie otwartego ognia.
6. UWAGA: MAX moc wejściowa (INPUT) 5V DC / 1A !!!6. UWAGA: MAX moc wejściowa (INPUT) 5V DC / 1A !!!
Zalecenia ³adowania:Zalecenia ³adowania:
Z³¹cze: micro USBZ³¹cze: micro USB
Napiêcie: 5V DCNapiêcie: 5V DC
Natê¿enie: MIN: 300mA, MAX: 1ANatê¿enie: MIN: 300mA, MAX: 1A
Pod³¹czenie zasilania:Pod³¹czenie zasilania:
U¿yj lampy w miejscach przewidzianych i uregulowanych obowi¹zuj¹cymi przepisami dotycz¹cymi stanowiska pracy iU¿yj lampy w miejscach przewidzianych i uregulowanych obowi¹zuj¹cymi przepisami dotycz¹cymi stanowiska pracy i
systemów elektrycznych. Sprawdźczy wtyczka nadaje siê do twojego środowiska pracy, jeśli nie to musi byæsystemów elektrycznych. Sprawdźczy wtyczka nadaje siê do twojego środowiska pracy, jeśli nie to musi byæ
wymieniona.wymieniona.
Porady dla czyszczenia i pielêgnacji:Porady dla czyszczenia i pielêgnacji:
Powierzchnia lamp Berner jest wykonana z wysokiej jakości materia³u syntetycznego. Proszê nie u¿ywaæ ¿r¹cychPowierzchnia lamp Berner jest wykonana z wysokiej jakości materia³u syntetycznego. Proszê nie u¿ywaæ ¿r¹cych
środków czyszcz¹cych, mog¹ one uszkodziæ powierzchniê.środków czyszcz¹cych, mog¹ one uszkodziæ powierzchniê.
(PL)

Dados Técnicos:Dados Técnicos:
Lanterna:Lanterna:
Bateria: Líthio-Íon 3,7 V DC, 1200mABateria: Líthio-Íon 3,7 V DC, 1200mA
Duração: 2 horasDuração: 2 horas
Brilho: aprox. 300 Lux @ 0,5 metros, 300 LúmenBrilho: aprox. 300 Lux @ 0,5 metros, 300 Lúmen
IP: IP20IP: IP20
Principais características:Principais características:
A. Design especial da lente óptica permite uma projecção da luz a 90 graus.A. Design especial da lente óptica permite uma projecção da luz a 90 graus.
B. Articulada 340 graus.B. Articulada 340 graus.
C. Íman forte na parte inferior, um clip para fixar no cinto.C. Íman forte na parte inferior, um clip para fixar no cinto.
D. Carregador USB, compatível com computadores e outros aparelhos digitais.D. Carregador USB, compatível com computadores e outros aparelhos digitais.
Instruções de utilização:Instruções de utilização:
1. Ligar o carregador à fonte de alimentação. A luz indicadora da lanterna ficará vermelha se a ligação estiver1. Ligar o carregador à fonte de alimentação. A luz indicadora da lanterna ficará vermelha se a ligação estiver
correcta.correcta.
2. Desligar a lanterna antes de ligar ao carregador.2. Desligar a lanterna antes de ligar ao carregador.
3. A luz indicadora da lanterna ficará vermelha indicando o início do carregamento.3. A luz indicadora da lanterna ficará vermelha indicando o início do carregamento.
4. A luz indicadora da lanterna ficará verde indicando que o carregamento está concluído.4. A luz indicadora da lanterna ficará verde indicando que o carregamento está concluído.
5. Interruptor: 1º toque luz da lanterna; 2º toques luz principal; 3º toque desliga.5. Interruptor: 1º toque luz da lanterna; 2º toques luz principal; 3º toque desliga.
Atenção:Atenção:
1. Carregar a lanterna totalmente até o indicador ficar verde, aguardar 30 minutos antes de utilizar.1. Carregar a lanterna totalmente até o indicador ficar verde, aguardar 30 minutos antes de utilizar.
2. Não olhar directamente para a luz.2. Não olhar directamente para a luz.
3. Desligar a lanterna quando não a estiver a utilizar.3. Desligar a lanterna quando não a estiver a utilizar.
4. Se a lanterna ficar sem ser utilizada durante mais de um mês deverá carrega-la totalmente antes de a4. Se a lanterna ficar sem ser utilizada durante mais de um mês deverá carrega-la totalmente antes de a
armazenar.armazenar.
5. Não utilizar a lanterna perto de chamas.5. Não utilizar a lanterna perto de chamas.
6. ATENÇÃO: MAX ENTRADA 5V DC / 1A !!!6. ATENÇÃO: MAX ENTRADA 5V DC / 1A !!!
Carregador indicado:Carregador indicado:
Ligação: Micro USBLigação: Micro USB
Voltagem: 5V DCVoltagem: 5V DC
Corrente: MIN: 300mA, MAX: 1ACorrente: MIN: 300mA, MAX: 1A
Ligação:Ligação:
Verificar se a voltagem do aparelho corresponde ao carregador. Utilizar a lanterna de acordo com as normasVerificar se a voltagem do aparelho corresponde ao carregador. Utilizar a lanterna de acordo com as normas
legais do local de trabalho ou dos equipamentos eléctricos utilizados. Confirmar que a tomada está em boaslegais do local de trabalho ou dos equipamentos eléctricos utilizados. Confirmar que a tomada está em boas
condições, caso contrário deverá ser substituída.condições, caso contrário deverá ser substituída.
Limpeza:Limpeza:
A superfície da lanterna Berner é feita de materiais sintéticos. Não utilizar produtos de limpeza agressivos ouA superfície da lanterna Berner é feita de materiais sintéticos. Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
corrosivos, poderá danificar a lanterna.corrosivos, poderá danificar a lanterna.
(PT)

Date tehnice:Date tehnice:
Lampã:Lampã:
Baterie: Litiu 3.7V DC, 1200mABaterie: Litiu 3.7V DC, 1200mA
Duratã de funcþionare: aprox. 2 oreDuratã de funcþionare: aprox. 2 ore
Luminozitate: aprox. 300 Lux la 0,5 metri, 300 lumeniLuminozitate: aprox. 300 Lux la 0,5 metri, 300 lumeni
Clasã IP: IP20Clasã IP: IP20
Caracteristici principale:Caracteristici principale:
A. Design special al lentilelot optice oferind un flux luminos la 90 gradeA. Design special al lentilelot optice oferind un flux luminos la 90 grade
B. Flexibil la 340 gradeB. Flexibil la 340 grade
C. Magnet puternic în partea inferioarã, clip adaptat la dimensiunea buzunarului, îl puteþi plasa oriundeC. Magnet puternic în partea inferioarã, clip adaptat la dimensiunea buzunarului, îl puteþi plasa oriunde
D. Sistem de încãrcare USB, încãrcare comodã de la calculator sau alte dispozitive digitaleD. Sistem de încãrcare USB, încãrcare comodã de la calculator sau alte dispozitive digitale
Instrucþiuni de utilizare:Instrucþiuni de utilizare:
1. Conectaþi încãrcãtorul la reþeaua de alimentare cu energie. Indicatorul de pe lampã va indica roºu în cazul în care1. Conectaþi încãrcãtorul la reþeaua de alimentare cu energie. Indicatorul de pe lampã va indica roºu în cazul în care
conexiunea la reþea este corectã.conexiunea la reþea este corectã.
2. Opriþi lampa înainte de conectarea la încãrcãtor.2. Opriþi lampa înainte de conectarea la încãrcãtor.
3. Indicatorul de pe lampã va deveni roºu indicând iniþierea încãrcãrii.3. Indicatorul de pe lampã va deveni roºu indicând iniþierea încãrcãrii.
4. Indicatorul de pe lampã va deveni verde indicând finalizarea încãrcãrii.4. Indicatorul de pe lampã va deveni verde indicând finalizarea încãrcãrii.
Atenþie:Atenþie:
1. Reîncãrcaþi complet lampa pânã ce indicatorul devine verde, se recomandã sã aºteptaþi 30 de minute înainte de prima1. Reîncãrcaþi complet lampa pânã ce indicatorul devine verde, se recomandã sã aºteptaþi 30 de minute înainte de prima
utilizare.utilizare.
2. Evitaþi sã priviþi direct în fascicul.2. Evitaþi sã priviþi direct în fascicul.
3. Opriþi lampa atunci când nu este în uz.3. Opriþi lampa atunci când nu este în uz.
4. Dacã lampa va fidepozitatã timp de o lunã sau mai mult, vã rugãm sã o încãrcaþi complet înainte de depozitare.4. Dacã lampa va fidepozitatã timp de o lunã sau mai mult, vã rugãm sã o încãrcaþi complet înainte de depozitare.
5. Nu folosiþi lampa lângã foc deschis.5. Nu folosiþi lampa lângã foc deschis.
6. ATENÞIE: ALIMENTARE MAX 5V DC / 1A !!!6. ATENÞIE: ALIMENTARE MAX 5V DC / 1A !!!
Încãrcãtor recomandat:Încãrcãtor recomandat:
Conector: micro conector USBConector: micro conector USB
Tensiune: 5V DCTensiune: 5V DC
Curent: MIN: 300mA, MAX: 1ACurent: MIN: 300mA, MAX: 1A
Conexiune alimentare:Conexiune alimentare:
Verificaþi dacã tensiunea încãrcãtorului bateriei corespunde cu cea a sistemului. Utilizaþi lampa în perimetrul locurilorVerificaþi dacã tensiunea încãrcãtorului bateriei corespunde cu cea a sistemului. Utilizaþi lampa în perimetrul locurilor
recomandate ºi reglementate de normele în vigoare la locurile de muncã ºi sisteme electrice. Verificaþi ca priza instalatãrecomandate ºi reglementate de normele în vigoare la locurile de muncã ºi sisteme electrice. Verificaþi ca priza instalatã
pe cablu sã fie adecvatã pentru mediul de lucru, în cazul în care nu este, aceasta trebuie înlocuitã.pe cablu sã fie adecvatã pentru mediul de lucru, în cazul în care nu este, aceasta trebuie înlocuitã.
Sfaturi pentru curãþare ºi întreþinere:Sfaturi pentru curãþare ºi întreþinere:
Suprafaþa lãmpilor Berner este fabricatã din material sintetic de calitate superioarã. Vã rugãm sã nu folosiþi soluþii pentruSuprafaþa lãmpilor Berner este fabricatã din material sintetic de calitate superioarã. Vã rugãm sã nu folosiþi soluþii pentru
curãþare corozive sau agresive, deoarece acestea pot deteriora suprafaþa.curãþare corozive sau agresive, deoarece acestea pot deteriora suprafaþa.
(RO)

Teknisk Data:Teknisk Data:
Lampa:Lampa:
Batteri: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mABatteri: Lithium-Ion 3.7V DC, 1200mA
Brinntid: ca. 2 timmarBrinntid: ca. 2 timmar
Ljusstyrka: ca. 300 Lux vid 0,5 meter, 300 lumenLjusstyrka: ca. 300 Lux vid 0,5 meter, 300 lumen
Skyddsklass: IP20Skyddsklass: IP20
Produkt fördelar:Produkt fördelar:
A. Special designad optisk lins möjliggör 90 graders flow ljusA. Special designad optisk lins möjliggör 90 graders flow ljus
B. Går att vinkla 340 graderB. Går att vinkla 340 grader
C. Stark magnet på undersidan, clips klämma, kan placeras överalltC. Stark magnet på undersidan, clips klämma, kan placeras överallt
D. USB laddnings system, som gör det möjligt att ladda via dator eller andra digitala enheterD. USB laddnings system, som gör det möjligt att ladda via dator eller andra digitala enheter
Instruktioner före användning:Instruktioner före användning:
1. Anslut laddaren till konstant el. Indikatorn på lampan lyser rött om den är ansluten rätt.1. Anslut laddaren till konstant el. Indikatorn på lampan lyser rött om den är ansluten rätt.
2. Stäng av lampan före den ansluts till laddaren.2. Stäng av lampan före den ansluts till laddaren.
3. Indikatorn på lampan lyser rött och indikerar att laddningen startat.3. Indikatorn på lampan lyser rött och indikerar att laddningen startat.
4. Indikatorn på lampan växlar till grönt när laddningen är klar.4. Indikatorn på lampan växlar till grönt när laddningen är klar.
Observera:Observera:
1. Låt lampan ladda tills indikator växlat till grön, sedan rekommenderas att vänta ca 30 min före första1. Låt lampan ladda tills indikator växlat till grön, sedan rekommenderas att vänta ca 30 min före första
användning.användning.
2. Undvik att titta direkt in i ljusstrålen.2. Undvik att titta direkt in i ljusstrålen.
3. Stäng av lampan när den inte används.3. Stäng av lampan när den inte används.
4. Om lampan kommer att ligga i lager en månad eller mer utan att användas så ladda upp den innan lagringen.4. Om lampan kommer att ligga i lager en månad eller mer utan att användas så ladda upp den innan lagringen.
5. Använd inte lampan nära öppna lågor.5. Använd inte lampan nära öppna lågor.
6. OBS: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!6. OBS: MAX INPUT 5V DC / 1A !!!
Rekommenderad laddare:Rekommenderad laddare:
Anslutning: micro USBAnslutning: micro USB
Volt: 5V DCVolt: 5V DC
MIN: 300mA, MAX: 1AMIN: 300mA, MAX: 1A
Ström anslutning:Ström anslutning:
Säkerställ att volttalet på batteri laddaren överensstämmer med föreskrifterna. Använd laddaren/lampan påSäkerställ att volttalet på batteri laddaren överensstämmer med föreskrifterna. Använd laddaren/lampan på
platser som föreskrivs på arbetsplatsen. Kontrollera att kontakterna passar och är anpassade för arbetsmiljön,platser som föreskrivs på arbetsplatsen. Kontrollera att kontakterna passar och är anpassade för arbetsmiljön,
annars måste dom bytas ut.annars måste dom bytas ut.
Skötsel och rengöring:Skötsel och rengöring:
Ytan på Berner lamporna är tillverkad av hög kvalitets syntetmaterial. Använd inte frätande eller aggressivaYtan på Berner lamporna är tillverkad av hög kvalitets syntetmaterial. Använd inte frätande eller aggressiva
rengöringsmedel då dessa kan skada ytan och lampan.rengöringsmedel då dessa kan skada ytan och lampan.
(SE)

Technické údaje:Technické údaje:
Lampa:Lampa:
Batéria: Lítium-iónová 3,7 V DC, 1200mABatéria: Lítium-iónová 3,7 V DC, 1200mA
Doba chodu: približne 2 hod.Doba chodu: približne 2 hod.
Jas: približne 300 lux pri vzdialenosti 0,5 metra, 300 lúmenovJas: približne 300 lux pri vzdialenosti 0,5 metra, 300 lúmenov
IP krytie: IP20IP krytie: IP20
Hlavné vlastnosti:Hlavné vlastnosti:
A. Špeciálna konštrukcia optických šošoviek s 90-stupòovým svetelným kuže¾omA. Špeciálna konštrukcia optických šošoviek s 90-stupòovým svetelným kuže¾om
B. Ohybná 340°B. Ohybná 340°
C. Silný magnet na spodnej strane, svorka pre vreckový rozmer, dá sa umiestniťkdeko¾vekC. Silný magnet na spodnej strane, svorka pre vreckový rozmer, dá sa umiestniťkdeko¾vek
D. USB nabíjací systém, výhodné nabíjanie s poèítaèom alebo iným digitálnym zariadenímD. USB nabíjací systém, výhodné nabíjanie s poèítaèom alebo iným digitálnym zariadením
Návod na použitie:Návod na použitie:
1. Zapojte nabíjaèku do siete. Indikátor na lampe bude svietiťèervene ak je zapojenie do siete správne.1. Zapojte nabíjaèku do siete. Indikátor na lampe bude svietiťèervene ak je zapojenie do siete správne.
2. Pred pripojením na nabíjaèku lampu vypnite.2. Pred pripojením na nabíjaèku lampu vypnite.
3. Indikátor na lampe oèervenie èo indikuje, že nabíjanie zaèalo.3. Indikátor na lampe oèervenie èo indikuje, že nabíjanie zaèalo.
4. Indikátor na lampe zozelenie po ukonèení nabíjania.4. Indikátor na lampe zozelenie po ukonèení nabíjania.
Varovanie:Varovanie:
1. Po úplnom nabití lampy, keï indikátor zozelenie, sa pred prvým použitím odporúèa poèkať30 minút.1. Po úplnom nabití lampy, keï indikátor zozelenie, sa pred prvým použitím odporúèa poèkať30 minút.
2. Nepozerajte sa priamo do lúèa.2. Nepozerajte sa priamo do lúèa.
3. Ak sa lampa nepoužíva vypnite ju.3. Ak sa lampa nepoužíva vypnite ju.
4. Ak sa lampa nebude používaťmesiac alebo dlhšie, celkom ju nabite pred odložením.4. Ak sa lampa nebude používaťmesiac alebo dlhšie, celkom ju nabite pred odložením.
5. Lampu nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohòa.5. Lampu nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohòa.
6. VAROVANIE: MAX. VSTUP 5V DC / 1A !!!6. VAROVANIE: MAX. VSTUP 5V DC / 1A !!!
Odporúèaná nabíjaèka:Odporúèaná nabíjaèka:
Konektor: mikro USBKonektor: mikro USB
Napätie: 5V DCNapätie: 5V DC
Prúd: MIN: 300mA, MAX: 1APrúd: MIN: 300mA, MAX: 1A
Pripojenie na sieť:Pripojenie na sieť:
Overte si èi napätie nabíjaèky batérií zodpovedá napätiu systému. Lampu používajte len na predpísaných miestach aOverte si èi napätie nabíjaèky batérií zodpovedá napätiu systému. Lampu používajte len na predpísaných miestach a
pod¾a platných predpisov pre pracoviská a elektrické systémy. Skontrolujte, èi zástrèka na kábli je vhodná pre zariadenie,pod¾a platných predpisov pre pracoviská a elektrické systémy. Skontrolujte, èi zástrèka na kábli je vhodná pre zariadenie,
ak nie treba ju vymeniť.ak nie treba ju vymeniť.
Èistenie a starostlivosť:Èistenie a starostlivosť:
Povrch lámp spoloènosti Berner je z vysoko syntetického materiálu. Nepoužívajte korozívny alebo agresívny èistiè, moholPovrch lámp spoloènosti Berner je z vysoko syntetického materiálu. Nepoužívajte korozívny alebo agresívny èistiè, mohol
by poškodiťich povrch.by poškodiťich povrch.
(SK)
Table of contents
Languages:
Other Berner Work Light manuals