besrey BR-K402S User manual

BR-K402S
Kids Scooter
Read this instruction carefully before assembling the prod-
uct or using it for the first time.This instruction contains
important information for your safety and for the correct use
and maintenance.
Made In China
FU JIAN BESREY BABY PRODUCTS CO.,LTD.
Importer Name: WOCTER GMBH
Address: Am Kaiserkai 69, 20457 Hamburg, Germany
Importer Name: IVONTEK LIMITED
Address: Flat 27 Queensgate House 1 Hereford Road LONDON E3 2FN
Importer Name: Stiger Inc
Address: 5161 Richton Street, Montclair, CA 91763

英语
1 2
Product structure
a
b
Unfold the upright steer
Fold the upright steer
1. Hold the folding key of the upright steer and pull it to point A. Then lift the upright
steer to point B to complete the operations.
2. When hearing a "click" sound that means the scooter is now ready for use.
1. Hold the folding key of the upright steer and pull it to point A. Then down the
upright steer to point B to complete the operations.
2. When hearing a "click" sound that means the scooter is folded.
English
1. Please read this manual carefully before use and keep it properly.
2. This product must be assembled by an adult. Please pay attention to
whether the locking mechanism and fasteners work normally. Before
using please check carefully whether all parts are installed in place.
3. Do not use it on a traffic road. The protective equipment also needed for
the rider. Rider’s weight must not exceed 50KGs. Suit for over
3-year-old.
4. As the scooter requires certain skills. Care should be taken in the use of
scooters to prevent falls and collisions that may injure users and others.
5. The brake pads will heat up during use. Do not have any touches with
the body.
6. Children must be accompanied by a guardian when using the product
outdoors to avoid accidents.
7. The scooter should not be used on rough roads and traffic roads in case
of an accident.
8. Please put away the small parts during installing the product to avoid the
danger of choking caused by children’s swallowing.
9. Please dispose of the plastic bag and plastic film after opening the
package to avoid suffocation when children play.
10.Mounting any weight on the handlebars will affect the stability of the
scooter.
11.Do not use it in dark and low visibility conditions to avoid danger.
12.Keep it away from the fire.
WARNING
Fig.2
Fig.1 Fig.2
Soft and Non-slip handle
Thickened lifting tube
Fastening lock
Flashing LED wheels
Adjust buckle
Fold key of the upright steer
Foot brake
Rear wheel
Non-slip broad
Fig.1
ab

3 4
Height adjust
1. Upward the buckle.
2. Adjust up and down to adjust the height of the handle.
3. Downward the buckle to lock it.
Deutsch
1. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
2. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut
werden, auf den normalen Betrieb des Verriegelungsmechanismus und
der Befestigungselemente achten und vor dem Gebrauch sorgfältig
prüfen, ob die Komponenten installiert und fest verbunden sind.
3. Sie müssen eine sichere Schutzausrüstung tragen, diese nicht im
Verkehr verwenden, das Gewicht darf 50 kg nicht überschreiten und das
geltende Alter beträgt 3 Jahre oder älter.
4. Da Spielzeugroller mehr Geschick erfordern, sollten sie mit Vorsicht
eingesetzt werden, um Stürze und Stöße zu vermeiden, die Benutzern
und Dritten schaden könnten.
5. Bremsbeläge erwärmen sich während des Gebrauchs. Nehmen Sie
keinen direkten Kontakt mit der Karosserie auf.
6. Kinder, die dieses Produkt im Freien verwenden, müssen von einem
Erziehungsberechtigten begleitet werden, um Unfälle zu vermeiden.
7. Der Roller kann nicht auf unebenen Straßen und öffentlichen Verkehr-
smitteln eingesetzt werden, um Verkehr und Unfälle nicht zu beeinträch-
tigen.
8. Wenn Sie dieses Produkt zerlegen, setzen Sie die Kleinteile bitte richtig
ein, um die Erstickungsgefahr durch Kinder, die es verschlucken, zu
vermeiden.
9. Entsorgen Sie nach dem Öffnen der Verpackung die Plastiktüte und die
Plastikfolie rechtzeitig, um ein versehentliches Ersticken beim Spielen
von Kindern zu vermeiden.
10.Die Montage anderer schwerer Gegenstände am Lenker beeinträchtigt
die Stabilität des Fahrzeugs.
11.Vermeiden Sie die Verwendung in dunklen, nächtlichen oder schlecht
sichtbaren Situationen, um Gefahren zu vermeiden.
12.Halten Sie es vom Feuer fern.
WARNUNG
1 2 3

德语
5 6
Produktstrukturdiagramm
Weicher rutschfester Griff
Dickes Hubrohr
Ziehen Sie die Einstellsperre fest
Farbblitz-PU-Rad
Einstellknopf für den Lenker
Polklapphülse
Sicherheitsfußbremse
Super großes
verschleißfestes PU-Rad
Robustes Anti-Rutsch-Pedal
a
b
Zuklappen der Autostange
1. Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a
nach oben. Drehen Sie dann, wie durch Pfeil b gezeigt, die Fahrzeugstange
nach unten.
2. Schließen Sie nach dem Falten die Faltung ab, nachdem die Faltzughülse
zurückgesetzt wurde.
Fig.1 Fig.2
Aufklappen der Autostange
1. Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a
zurück. Heben Sie das Fahrzeug dann wie in Pfeil b gezeigt aufrecht.
2. Nachdem die Falthülse für die vertikale Stange vollständig zurückgesetzt wurde,
kann die vertikale Stange nach dem vollständigen Öffnen normal verwendet
werden.
Fig.2Fig.1
ab
Lenkerhöhenverstellung
1. Öffnen Sie den Riegelgriff nach oben.
2. Stellen Sie den Lenker nach oben und unten ein und drücken Sie die Seiten-
taste, um den Lenker auf einer geeigneten Höhe zu positionieren.
3. Ziehen Sie den Verriegelungsgriff fest, um die Höheneinstellung abzuschließen.
1 2 3

西班牙
7 8
Español
1. Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo y
guarde de forma adecuada.
2. Este producto debe ser ensamblado por adultos, tenga en cuenta que el
mecanismo de bloqueo y los sujetadores funcionan normalmente,
verifique cuidadosamente si cada parte está instalada en su lugar y si la
conexión está apretada antes del uso.
3. Debe llavar equipo de protección seguro, no lo use en el transporte, el
peso no debe ser mayor de 50 kilos, la edad aplicable debe ser superior
a 3 años.
4. Debido a que el uso del patinete de juguete requiere mayores habili-
dades, debe tener cuidado al usar el patinete de juguete para evitar
caídas o choques que causan daños al usuario y a tercera parte.
5. Las pastillas de freno se calientan en el proceso de uso, no contacte
directamente con el cuerpo.
6. Los niños que usan este producto al aire libre deben estar acompaña-
dos por un guardián para evitar accidentes.
7. El patinete no se puede usar en carreteras irregulares y de transporte
público, para no afectar el tráfico y los accidentes.
8. Guarde bien las piezas pequeñas al desmontar e instalar el patinete
para evitar el peligro de asfixia causado por tragarse erróneamente.
9. Después de abrir el paquete, deseche la bolsa de plástico y la película
de plástico a tiempo para evitar asfixia accidental cuando los niños
juegan.
10.Colocar cualquier objeto pesado en el manillar afectará la estabilidad
del patinete.
11.Evite usar en situaciones oscuras, nocturnas o de baja visibilidad para
evitar el peligro.
12.Mantanga lejos de fuente de fuego.
ADVERTENCIAS Diagrama de la estructura del producto
Manillar suave antideslizante
Tubo de elevación grueso
Bloqueo de fijación ajustable
Rueda PU de flash de color
Botón de ajuste de manillar
Hebilla para plegar
Freno de pie de seguridad
Rueda PU resistente al
desgaste súper grande
Pedal antideslizante
Desplegar el poste del patinete
1. Sujete la hebilla plegable y tire hacia atrás en la dirección de la flecha a, y luego
levante el poste en posición vertical como se muestra en la flecha b.
2. Después de que la hebilla plegable del poste vertical se restablece por comple-
to y el poste vertical se abre por completo, se puede usar normalmente.
Fig.2Fig.1
ab

Français
9 10
1. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver
correctement.
2. Ce produit doit être assemblé par un adulte, faire attention au
fonctionnement normal du mécanisme de verrouillage et des attaches,
et vérifier soigneusement si les composants sont installés en place et
bien connectés avant utilisation.
3. L'enfant doit porter un équipement de protection sûr, ne pas l'utiliser
dans la circulation, ne pas peser plus de 50 kg et l'âge applicable est
supérieur à 3 ans.
4. Étant donné que ce scooter jouet nécessite une plus grande habileté à
utiliser, il doit être utilisé avec soin pour éviter les chutes et les impacts,
qui pourraient blesser les utilisateurs et les tiers.
5. Les plaquettes de frein chauffent pendant l'utilisation, sans contact direct
avec le corps.
6. L'enfant doit utiliser ce produit avec un tuteur lors de l'utilisation de ce
produit à l'extérieur pour éviter les accidents.
7. Le scooter ne peut pas être utilisé sur des routes inégales et des routes
de transport public, afin de ne pas affecter la circulation ou les accidents.
8. Lors du démontage de ce produit, veuillez placer les petites pièces
correctement pour éviter le risque d'étouffement causé par des enfants
qui l'avaleraient.
9. Après avoir ouvert l'emballage, veuillez jeter le sac en plastique et le film
plastique à temps pour éviter une suffocation accidentelle lorsque
l'enfant joue.
10.Tout autre élément de poids suspendu au guidon affectera la stabilité
du véhicule.
11.Évitez d'utiliser dans des situations de faible luminosité, de nuit ou de
faible visibilité pour éviter tout danger.
12.Tenir loin du feu.
AVERTISSEMENT
a
b
Plegar el poste del patinete
1. Sostenga la hebilla plegable y tire hacia arriba en la dirección de la flecha a.
Luego, como se muestra con la flecha b, gire el poste hacia abajo.
2. Después del plegado, el plegado se completa después de restablecer la hebilla.
Fig.1 Fig.2
Ajuste de la altura del manillar
1. Abre la manija de bloqueo hacia arriba.
2. Ajuste el manillar hacia arriba y hacia abajo y presione el botón laderal para fijar
el manillar en una altura adecuada.
3. Apriete la manija de bloqueo hacia abajo para completar el ajuste de altura.
1 2 3

法语
11 12
Diagramme de structure du produit
Poignées douces et
antidérapantes
Tube de levage épaissi
Fixez et ajustez le verrou
Roues PU brillantes
colorées
Bouton de réglage du guidon
Manchon de tirage pliant
Frein à pied sûr
Roues PU super
résistantes à l'usure
Pédale antidérapante robuste
a
b
Pliez le poteau du scooter
1. Tenez la douille de traction pliante et tirez-la vers le haut dans le sens de la
flèche a, puis tournez le montant du scooter vers le bas comme dans la flèche b.
2. Après le pliage, une fois le manchon de tirage pliant réinitialisé, terminer le
pliage.
Fig.1 Fig.2
Dépliez le poteau du scooter
1. Tenez le manchon de tirage rabattable et tirez-le dans le sens de la flèche a,
puis soulevez le poteau du scooter comme indiqué par la flèche b.
2. Une fois le manchon de pliage du poteau vertical complètement réinitialisé, le
poteau vertical peut être utilisé normalement après s'être complètement ouvert.
Fig.2Fig.1
ab
Réglage de la hauteur du guidon
1. Ouvrez la poignée du loquet vers le haut.
2. Réglez le guidon de haut en bas et appuyez sur le bouton latéral pour position-
ner le guidon à la bonne hauteur.
3. Serrez la poignée de verrouillage vers le bas pour terminer le réglage de la
hauteur.
1 2 3

意大利语
13 14
Italiano
1. Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo
correttamente.
2. Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto, prestare attenzi-
one al normale funzionamento del meccanismo di bloccaggio e dei
dispositivi di fissaggio e verificare attentamente se i componenti sono
installati in posizione e collegati saldamente prima dell'uso.
3. È necessario indossare dispositivi di protezione sicuri, non utilizzarli nel
traffico, il peso non supera i 50 kg e l'età applicabile è di 3 anni o più.
4. Poiché il monopattino giocattolo richiedono maggiori competenze,
utilizzare il monopattino giocattolo con cura per prevenire cadute e
impatti che possono danneggiare gli utenti e i terzi.
5. Le pastiglie dei freni si scaldano durante l'uso. Non entrare in contatto
diretto con il corpo.
6. I bambini che utilizzano questo prodotto all'aperto devono essere
accompagnati da un tutore per evitare incidenti.
7. Il monopattino non può essere utilizzato su strade sconnesse e su
strade di trasporto pubblico per prevenire il traffico o incidenti.
8. Quando si smonta e si installa questo prodotto, si prega di posizionare
correttamente le piccole parti per evitare il rischio di soffocamento
causato dalla deglutizione dei bambini.
9. Dopo aver aperto la confezione, smaltire la busta di plastica e la pellicola
di plastica in tempo per evitare il soffocamento accidentale quando i
bambini giocano.
10.Il montaggio di altri oggetti pesanti sul manubrio influisce sulla stabilità
del monopattino.
11.Evitare l'uso in situazioni di scarsa luminosità, notte o bassa visibilità
per evitare pericoli.
12.Tenerlo lontano dal fuoco.
AVVERTIMENTO Diagramma della struttura del prodotto
Impugnatura
morbida antiscivolo
Tubo di sollevamento spesso
Il blocco di regolazione
Ruota in PU colorato flash
Pulsante di regolazione manubrio
Fibbia pieghevole
Freno di sicurezza a piedi
Ruota in PU super
resistente all'usura
Robusto pedale antiscivolo
Aprire l'asta monopattino
1. Tenere la fibbia pieghevole e tirarla indietro nella direzione della freccia a, poi
sollevare l'asta come mostrato dalla freccia b.
2. Dopo aver ripristinato completamente la fibbia pieghevole, il monopattino può
essere utilizzata normalmente dopo l'asta essere stata completamente aperta.
Fig.2Fig.1
ab

15 16
a
b
Monopattino pieghevole
1. Afferrare la chiusura pieghevole e tirarla verso l'alto nella direzione della freccia
a. Quindi premere la freccia b per spingere verso il basso l'asta.
2. Dopo aver piegato l'asta, la piegatura viene completata dopo il ripristino della
fibbia pieghevole.
Fig.1 Fig.2
Regolazione in altezza del manubrio
1. Aprire il blocco verso l'alto
2. Regolare il manubrio su e giù e premere il pulsante laterale per posizionare il
manubrio ad un'altezza appropriata.
3. Stringere il blocco verso il basso per completare la regolazione in altezza.
1 2 3
中文
产品结构示意
1. 使用前请仔细阅读本说明书,并妥善保存。
2. 本产品必须由成人组装,注意锁定机构与紧固件正常工作,使用前
请仔细检査各部件是否安装到位、连接紧固。
3. 必须佩戴安全的防护器材,不要在交通中使用,体重不超过50KG,
适用年龄为3岁以上。
4. 由于玩具滑板车需要较大的技巧,应小心使用玩具滑板车,以防止
跌倒和撞击伤及使用者和第三方。
5. 刹车片在使用过程中会发热不要与身体有直接接触。
6. 儿童在户外使用本产品时必须在监护人的陪同下使用,以免发生
意外。
7. 该滑板车不能在高低不平的路面以及公共交通道路上使用,以免
影响交通和发生意外。
8. 拆装本产品时小零件请妥善放好,避免小孩误吞引起窒息危险。
9. 打开包装后,请将包装的塑料袋和塑料薄膜及时处理,避免小孩玩
耍时发生意外窒息。
10.车把手挂载任何其他重量物品都会影响车辆的稳定性。
11.避免在昏暗、夜晚或者能见度低的情況下使用,避免造成危险。
12.将其远离火源。
警 告
柔软防滑手把
加厚升降管
紧固调节锁扣
彩色闪PU轮
车把调节按扭
立杆折叠拉套
安全脚踏刹车
超大耐磨PU轮
凹凸防滑踏板

17 18
1. 握住折叠拉套沿箭头a方向往后拉,再如箭头b所示提起车立杆。
2. 待立杆折叠拉套完全复位,立杆完全打开后可正常使用。
1. 握住折叠拉套沿箭头a方向往上拉。再如箭头b将车立杆往下旋转。
2. 折叠后待折叠拉套复位后,完成折叠。
1. 向上打开锁扣手柄。
2. 上下调节车把并按压侧边按扭将车把定位在合适高度。
3. 向下扣紧锁扣手柄,即可完成高度调节。
a
b
Fig.1 Fig.2
展开车立杆
折叠车立杆
车把高度调节
Fig.2Fig.1
ab
1 2 3
中文
Table of contents
Languages: