Best IEX222 User manual

ENGLISH......................................2
FRANÇAIS..................................12
ESPAÑOL...................................22
Model IEX222
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com

- 2 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!

- 3 -
!
CAUTION
1. For indoor use only.
2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or
garages.
3. Take care when using cleaning agents or detergents.
4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate-
rials and vapors.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
7. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
9. #3 installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
10. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
11. Use with approved cord-connection kit only.
12. Please read specification label on product for further information and requirements.
13. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by
Broan Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line
Blower models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11. Other Blowers cannot be substituted (Blow-
ers sold separately).

- 4 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Support Frame
1 - Parts Bag (B080810610) containing:
4 - Mounting Screws (6 x 70mm)
8 - Washers Ø 6.4mm
4 - Washers Ø 4.5mm
10 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
4 - Nuts
1 - Parts Bag (B080810024) containing:
1 - Wiring Box
1 - Wiring box cover
1 - Wire Clamp
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
SUPPORT
FRAME
DECORATIVE
FLUE
10 MOUNTING
SCREWS
(3,9x9,5mm
Pan Head)
8 WASHERS
Ø6,4mm
4 WASHERS
Ø4,5mm
WIRING BOX
4 NUTS
4 MOUNTING
SCREWS (6x70mm)
WIRING BOX
COVER
WIRE CLAMP

- 5 -
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
DECORATIVE
FLUE
10” ROUND
DUCT
8”ROUND
DUCT
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION
CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood.
The IEX222 hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15,
ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold
separately).
The blower must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with
solid state speed control, rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Choose the location where the Exterior or In-Line Blower will be mounted. See
illustrations below for mounting location suggestions and restrictions.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the
hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best
performance with long duct runs.
4. After the Exterior or In-Line Blower has been installed, connect round metal
ductwork and work back towards the hood location. Use duct tape to seal joints
between ductwork sections.
5. An 8” round to 10” round transition (Model 414) is required. For best air
performance, install the transition as close to the range hood as possible.
EXTERIOR BLOWER
8” TO 10”
ROUND
TRANSITION
EXTERIOR
BLOWER
HOOD

- 6 -
INSTALL SUPPORT SYSTEM
1. At hood location, install 2 x 4 cross framing
between ceiling joists using dimensions
shown.
2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark
the location of the ceiling joists and cross
framing.
3. Position the support frame so that the
support frame opening is on the long side
of the hood.
4. Secure the upper half of support frame to
joists and cross framing with four screws
(6x70mm and four washers (D.6.4mm).
Make sure screws are driven into center of
joists and framing for maximum strength.
5. Adjust the overall height of the support frame.
Loosen and re-tighten the 4 screws in the
height adjustment slots as necessary.
Insert 4 screws (3.9x9.5mm) and 4 washers
(D.4.5mm) located in the Hardware
Package.
Note that the hood height is 13¾” and that
the bottom of the hood must be 24” min. and
30” max. above the cooktop. TOP VIEW OF SUPPORT FRAME
107/8”
713/16”
SUPPORT
FRAME
OPENING
CEILING
JOISTS
CROSS FRAMING
HEIGHT
ADJUSTMENT SLOTS
SUPPORT
FRAME
713/16”
DRYWALL
MOUNTING
SCREWS
(6x70mm)
WASHERS
(Ø6.4mm)
IN-LINE BLOWER
FRONT

- 7 -
LOWER
FLUE
UPPER FLUE
INSERT THE LOWER
FLUE AND FIX IT
TEMPORARILY
MOUNT HOOD TO SUPPORT
FRAME
1. Insert four (4) bolts through the top of the
hood - from the inside.
2. Use four (4) nuts and (4) washers (D.6.mm)
to secure hood to support frame as shown.
BOLT
NUT
CONNECT DECORATIVE FLUE
1. Secure the upper flue to the upper support
frame with the mounting screws
(3,9x9,5mm).
2. Insert the lower flue moving it completely
towards the top and fix it temporarily with
retaining screw (3.9x9.5mm).
MOUNTING SCREWS
(3.9X9.5MM)
RETAINING SCREW
(3.9X9.5MM)
USE (4) NUTS AND (4) WASHERS
WASHER
(D.6.4MM)

- 8 -
WIRING
CAUTION: All electrical wiring should
be done by a qualified person (s) in
accordance with all applicable codes and
standards. This range hood must be
properly grounded.
Do not turn power on at service panel until
all wires have been connected.
Blower connection at hood:
1. Run 2-wire plus ground power cable from
the Exterior or In-Line Blower to the hood’s
wiring box marked “motor connection”.
2. Remove the cover from the wiring box and
remove one knockout.
3. Feed 6” of cable through the knockout
opening and secure the cable to the wiring
box with an appropriate connector.
4. Make electrical connections at the hood.
Connect white-to-white, red-to-black and
green-to-ground.
5. Replace the wiring box cover and screws.
make sure wires are not pinched between
the cover and box.
Exterior or In-line blower connection:
1. Make electrical connections at the exterior
or in-line blower (see instructions provided
with the exterior or in-line blower).
Power connection at hood:
1. Run 120 VAC electrical power cable to the
hood wiring box marked “120VAC input”.
2. Remove the cover from the wiring box and
remove one knockout.
3. Feed 6” of cable through the knockout
opening and secure the cable to the wiring
box with an appropriate connector.
4. Make electrical connections at the hood.
Connect white-to-white, black-to-black
and green-to-ground.
5. Replace the wiring box cover and screws.
Make sure wires are not pinched between
the cover and box.
!
BOX MARKED
“120 VAC INPUT”
BLOWER CONNECTION AT HOOD
BOX MARKED
“MOTOR
CONNECTION”
CONNECT:
WHITE-TO-WHITE,
RED-TO-BLACK,
GREEN-TO-GROUND.
POWER CONNECTION AT HOOD
CONNECT:
WHITE-TO-WHITE,
BLACK-TO-BLACK,
GREEN-TO-GROUND.
120 Volt 60Hz
LINE-IN
Exterior or
In-Line blower

- 9 -
MAINTENANCE
Grease Filters
The grease filters should be cleaned after
every 30 hours of operation. This range hood
has an operation timer which will alert you
after every 30 hours of use by lighting a red
LED above the “blower speed 0-1 button”.
Use a warm detergent solution. Grease filters
are dishwasher safe.
To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters
downwards.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
OHot water with soap or detergent is all that is usually needed.
OFollow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
OFor discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
OFor stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
ODO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
ODO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
ODO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE FILTERS
CONNECT DUCTWORK
1. Use 8" round metal duct to connect the
discharge collar on the hood to the ductwork
above.
2. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
3. Remove the two temporary retaining
screws from the lower flue and set it in place
on the hood.
4. Secure decorative flue to hood with two
mounting screws.
LOWER FLUE
8” ROUND METAL
DUCT
RETAINING
SCREWS
MOUNTING
SCREWS

- 10 -
OPERATION
Controls
The hood is operated using the (5) push-but-
tons located at eye-level, on the front edge of
the hood.
The light switch turns the halogen lights on
and off. Push the light switch once to turn the
lights ON - push a second time to turn the
lights ON to a brighter level - push a third time
to turn the lights OFF.
The blower on-off / speed 1 switch turns the
blower on to its lowest running speed. To turn OFF the blower, push in and hold
this blower switch for approximately 2 seconds.
The blower speed 2 switch turns the blower on to medium-low running speed.
Pressing this switch a second time sets a timer which keeps the blower operating
at this speed for 10 minutes. The LED will blink during this time and the blower will
shut off automatically.
The blower speed 3 and blower speed 4 switches operate the same as blower
speed 2 switch except: Blower speed 3 is medium-high and blower speed 4 is
high.
After every 30 hours of operation, the LED above the “blower speed 1 switch” will
be illuminated (RED) and blink for 30 seconds after turning off the blower. This is
a reminder to clean the grease filters. Once the grease filters are cleaned and
installed, press in and hold the “light switch” button for approximately 2 seconds
during the blink of the LED.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
BLOWER
ON-OFF /
SPEED 1
0-1 24
LED LED LED LED
BLOWER
SPEED 4
LIGHT
SWITCH
BLOWER
SPEED 2
BLOWER
SPEED 3
3

- 11 -
FUSE REPLACEMENT
SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Remove the electrical box support and open
the electrical box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
ELECTRICAL
BOX
SUPPORT
FUSE/S
ELECTRICAL
BOX
HALOGEN BULBS
This range hood requires four (4) halogen bulbs
(Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward - DO
NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT!
3. Replace with a T3, 12V, 20Watt max, G-4 base bulb. Do not touch replacement
bulb with bare hands!
RING
NUT
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free
from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found
to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT
BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recom-
mended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone number stated below,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com

- 12 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparleconstructeur.Si vous avez des
problèmes,contactez lefabriquant àl’adresseou aunuméro detéléphoneindiqués dans
lagarantie.
2. Avantdepourvoir à l’entretien ou aunettoyagedevotre appareil, éteignez-le au tableau
descommandesoubloquezletableaudescommandesafind’éviterdelemettreenmarche
accidentellement.Si vousnepouvez pasbloquerle système permettantd’éteindre votre
appareil,appliquez unavertissementextérieur d’unefaçon sure, commepar exempleun
panneau,surletableaudescommandes.
3. L’assemblageetla connexion électrique doivent être faits pardespersonnesqualifiées
enrespectant les normes et règlementsenvigueur, y compris les normes etrèglements
concernantles possibilités d’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ily aitsuffisamment d’airpourquelacombustion etl’évacuationdes
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
lesindicationsdonnées parlefabricantdubrûleur ainsiquelesnormesde sécuritécomme
cellesquisontpubliéesparl’AssociationNationalepour laProtection contreles Incendies
NationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers (ASHRAE),et lesautorités localesen matièrede normes.
5. Quandvouscoupezou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmezpaslesfils
électriquesouautres.
6. Leventilateurcanalisédoittoujoursévacuerl’airversl’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afindediminuertout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POURREDUIRELESRISQUESDEDOMMAGESAUXPERSONNESAUCASOÙVOTRE
CUISINIEREPRENDRAIT FEU,OBSERVEZLES INSTRUCTIONSSUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!!

- 13 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à 3 personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire
le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du
panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un
avertissement externe, par exemple une plaquette.
11. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
12. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
13. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de
cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles
EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3,
ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs
sont vendus séparément).
!

- 14 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Structure de support
1 - Sachet (B080810610) avec:
4 - Vis d’assemblage (6 x 70mm)
8 - Rondelles Ø 6.4mm
4 - Rondelles Ø 4.5mm
10 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête
ronde)
4 - Ecrous
1 - Parts Bag (B080810024) avec:
1 - Boîte de alimentation
1 - Couvercle boîte de alimentation
1 - Serre cable
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête
ronde)
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
STRUCTURE DE
SUPPORT
CONDUIT
DECORATIF
10 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm
Tête ronde)
8 RONDELLES
Ø6,4mm
4 RONDELLES
Ø4,5mm
BOITE DE
ALIMENTATION
4
ECROUS
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(6x70mm)
COUVERCLE
BOITE DE
ALIMENTATION
SERRE CABLE

- 15 -
DE 24”(61cm) À 30”
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
TUYAU ROND
DE 10”
CONDUIT
DÉCORATIF
TUYAU
ROND DE8”
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE”
ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-
Line”. La hotte IEX222 doit être installée avec un ventilateur des modèles suivants
EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne peut pas
utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux
USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse” à
l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques.
1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera
monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les
éventuelles restrictions à suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la
hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits
d’évacuation longs on utilisera un diamètre supérieur.
4. Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le
tuyau métallique rond dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du
chaterton pour fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
5. Dans le modèle 414, il faut un tuyau d’un diamètre de 8” à 10” .Pour obtenir de
bons résultats il faut installer la transition le plus près possible de la hotte
VENTILATEUR EXTERNE
HOTTE
VENTILATEUR
EXTERNE
TRANSITION
DE 8” à 10”
(de 20cm à
25cm)

- 16 -
INSTALLATION DU SYSTEME
DE SUPPORT
1. Installez, à l’emplacement de votre hotte,
un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives
du plafond en suivant les dimensions qui
vous sont indiquées.
2. Perfectionnez la surface du plafond.
Assurez-vous de bien marquer l’empla-
cement des solives et du cadre croisé au
plafond.
3. Placez la structure de support de sorte
que l’ouverture de la structure de support
soit sur le côté le plus long de votre hotte.
4. Fixez la structure de support aux solives et
au cadre croisé au moyen des quatre vis
(6x70mm) et quatre rondelles (D.6.4mm).
Assurez-vous que les vis soient bien
centrées dans les solives et dans le cadre
croisé de sorte que le tout soit bien solide.
5. Réglez la hauteur totale de la structure de
support. Désserrez et resserrez les 4 vis
dans les fissures permettant de régler la
hauteur selon ce qui est nécessaire.
Installez 4 vis (3.9x9.5mm) et 4 rondelles
(D.4.5mm) qui se trouvent à l’intérieur du
sachet accessoires.
Considérez que la hauteur de votre hotte
est de 13¾” (35cm) et que le bas de votre
hotte doit être à entre 24” et 30” au
maximum au-dessus du plan de cuisson.
OUVERTURE DE
LA STRUCTURE
DE SUPPORT
SURFACE DU
PLAFOND CADRE CROISÉ
SOLIVES DU
PLAFOND
FISSURE POUR
RÉGLAGE EN
HAUTEUR
STRUCTURE
DE SUPPORT
VIS
D’ASSEMBLAGE
(6x70mm)
RONDELLES
(Ø6.4mm)
713/16”
VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ
107/8” (27.6cm)
713/16”
(19.8cm)
VENTILATEUR IN-LINE
DEVANT

- 17 -
CONDUIT
SUPERIEUR
CONDUIT
INFERIEUR
ASSEMBLAGE DE VOTRE
HOTTE A LA STRUCTURE DE
SUPPORT
1. Insérez quatre (4) boulons par le haut de
votre hotte - de l’intérieur.
2. Fixez votre hotte à la structure de support,
comme cela est indiqué, au moyen des
quatre (4) écrous et de (4) rondelles
(D.6.4mm).
ECROU
BOULON
INSTALLER LE CONDUIT
INFERIEUR ET LE FIXER
PROVISOIREMENT
ASSEMBLAGE DU CONDUIT
DECORATIF
1. Fixez le conduit supérieur à la structure de
support du haut avec les vis d’assemblage
(3,9x9,5mm).
2. Installer le conduit inférieur pour qu’il
touche le plafond et le fixer provisoirement
à l’aide de la vis d’assemblage
(3.9x9.5mm).
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9X9.5MM)
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9X9.5MM)
UTILISEZ (4) ECROUS ET (4)
RONDELLES
RONDELLES
(D.6.4MM)

- 18 -
BRANCHER:LE BLANC
AVEC LE BLANC, LE
ROUGE AVEC LE NOIR ET
LE VERT à LA TERRE
BRANCHEMENT DU COURANT A
LA HOTTE
BRANCHER:LE
BLANC AVEC LE
BLANC, LE NOIR AU
NOIR ET LE VERT à LA
TERRE
TABLEAU PORTANT
INSCRIPTION “MOTOR
CONNECTION”
Ventilateur externe ou
«In-Line»
TABLEAU
PORTANT
L’INSCRIPTION
“120 VAC INPUT”
120 Volt 60Hz
LINE-IN
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR
À LA HOTTE
INSTALLATION ELECTRIQUE
ATTENTION:L’installation électrique
doit être faite par du personnel qualifié selon
les normes. Cette hotte de cuisinière doit
être installée correctement.
Ne pas faire fonctionner tant que tous les
fils n’ont pas été branchés.
Branchement du ventilateur à la hotte :
1. Tirer un câble à 2 fils avec la terre du
ventilateur externe (ou ventilateur “In-
Line”) vers le tableau de l’installation
électrique de la hotte portant la mention
«motor connection».
2. Enlever le couvercle du tableau électrique
et enlever un knockout.
3. Alimenter le knockout par un câble de 6”
de diamètre et fixer le câble au tableau
électrique par un raccord approprié.
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge
au noir et le vert à la terre.
5. Remettre le couvercle sur le tableau
électrique et en revissant s’assurer que
les fils n’ont pas été pincés entre le
couvercle et le tableau.
Branchement du ventilateur externe ou «in-
Line» :
1. Effectuer les branchements électriques
sur le ventilateur externe ou “In-Line” (Voir
la notice jointe).
Branchement du courant à la hotte :
1. Tirer un câble électrique de 120 VAC au
tableau électrique de la hotte portant
l’inscription “120VAC input”.
2. Enlever le couvercle du tableau électrique
et enlever un knockout.
3. Alimenter le knockout par un câble de 6”
de diamètre et fixer le câble au tableau
électrique par un raccord approprié.
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le noir
au noir et le vert à la terre.
5. Remplacer le couvercle sur le tableau
électrique et en revissant s’assurer que
les fils n’ont pas été pincés entre le
couvercle et le tableau.
!

- 19 -
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve
sur votre hotte au système d’évacuation qui
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau
rond en métal de 8” (20cm).
2. Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et étan-
ches.
3. Déposer les 2 vis d’assemblage provisoires
du conduit inférieur et poser le conduit sur
la hotte.
4. Fixez le conduit inférieur à votre hotte au
moyen des 2 vis d’assemblage.
TUYAU ROND EN METAL
DE 8” (20CM)
CONDUIT
INFERIEUR
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment: au bout d'environ 30 heures de
fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/
OFF-vitesse1”se metteàclognoter; celaindique
quelesfiltresanti-graissedoiventêtrenettoyées.
Utilisez une solution contenant un détergent
tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur
et tirer le filtre vers le bas.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
OEau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
OAprès chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
OSi des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon
doux.
ODans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne
pas abîmer la surface.
ONE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
ON’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
ONE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
FILTRES ANTI-GRAISSE
VIS
D’ASSEMBLAGE
VIS
D’ASSEMBLAGE

- 20 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons
sur lesquels vous devez appuyer et qui se
trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant
de votre hotte.
Le bouton de la lumière allume et éteint les
lampes halogènes. En pressant 1 fois la
touche, la lumière s’allume au 1er niveau; en
pressant 2 fois la touche, la lumière du 2ème
niveau s’allume (éclairage plus intense); en
pressant encore une fois la touche, la lumière
s’éteint.
Le bouton ON/OFF vitesse 1 du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la
vitesse la plus basse. Vous éteignez le ventilateur appuyant sur le bouton pendant
2 secondes environ.
Le bouton deuxième vitesse fait fonctionner le ventilateur à une vitesse
moyennement basse. En appuyant une deuxième fois sur ce bouton vous faites
fonctionner un timer qui fera fonctionner le ventilateur à cette vitesse pendant 10
minutes. Le voyant lumineux clignotera pendant tout ce temps et le ventilateur
s’arrêtera automatiquement.
Les boutons du ventilateur 3ème et 4ème vitesse font fonctionner ce dernier
comme le bouton deuxième vitesse avec la différence que le bouton 3ème vitesse
est une vitesse moyennement élevée et le bouton 4ème vitesse est une vitesse
élevée.
Au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “Bouton -vitesse
1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être
nettoyées. Après avoir remonté les filtres anti-graisse propres, appuyez sur le
bouton de la lumière pendant 2 secondes environ, au même temps les voyants
lumineux clignotons.
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRYMC peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
0-1 234
LED LED LED LED
VENTILATEUR
VITESSE 4
VENTILATEUR
VITESSE 3
BOUTON DE
LA LUMIERE
VENTILATEUR
ON/OFF
VITESSE 1
VENTILATEUR
VITESSE 2
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals