Bestron AKM500HR User manual

AKM500
AKM500HR
AKM500SD
AKM500RE
Handleiding profi mixer
Bedienungsanleitung Profimixer
Mode d’emploi de mixer profi
Instruction manual profi mixer
Istruzioni per l’uso del profi mixer
Manual del usuario del batidora profi
450W, 220-240V ~ 50Hz
V120815-07

Gebruikershandleiding
2
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.
• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
• Gebruikuitsluitendtoebehorendiedoordeleverancierwordenaanbevolen.Doorgebruikvanandere
toebehorenkanerschadeoptredenaanhetapparaatwaardoorgevaarvoordegebruikerkanontstaan.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrekaanervaringenkennis,maaralleenonder
toezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatendemogelijke
gevarenervanbegrijpen.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaat
spelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalvealszijouderdan8jaarzijn
enondertoezichtstaan.
• Houdhettoestelendekabelbuitenbereikvankinderentot8jaaroud.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennetspanningophettypeplaatjevanhet
apparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatnietgebruikt.
• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.
• Controleerregelmatigofhetsnoervanhetapparaatnogintactis.Gebruikhetapparaatnietalshetsnoer
beschadigingenvertoont.Laateenbeschadigdsnoervervangendooreengekwalificeerdeservicedienst.
• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.
• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.
• Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden.Raakdezenietaanomtevoorkomendatuzich
verbrandt.
• Hetapparaatmoetzijnwarmtekwijtkunnenombrandgevaartevoorkomen.Zorgerdusvoordathet
apparaatvoldoendevrijisennietincontactkankomenmetbrandbaarmateriaal.Hetapparaatmagniet
wordenbedekt.
• Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanontvlambarematerialen.
• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomenmethittebronnen,zoalseenhete
kookplaatofopenvuur.
• Zorgervoordathetapparaat,hetsnoerendestekkernietinaanrakingkomenmetwater.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Plaatshetapparaatopeenstabieleenvlakkeondergrond,opeenplaatswaarhijnietkanvallen.
• Laathetsnoernietoverderandvanhetaanrecht,werkbladofeentafelhangen.
• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerofdestekkeraanraakt.
• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontactalsutijdenshetgebruikstoringen
ondervindt,hetapparaatgaatreinigen,eenaccessoireaanbrengtofverwijdert,ofklaarbentmethet
gebruik.
• Houduwvingerswegvanallebewegendedelenvanhetapparaatalshetingebruikis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdehulpstukkenofdeschaalnietgoedvastzitten.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopnietgoedvergrendeldis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopomhoogstaat.
• Schakelhetapparaataltijdeerstuitvoordatuhulpstukkengaatwisselen.
• Steeknooitvoorwerpenindemengkomtijdenshetgebruikvanhetapparaat.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trekdirectdestekkeruithetstopcontact.
Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Maakhetapparaatnagebruikgrondigschoon(zie‘Reinigingenonderhoud’).
• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeenanderevloeistof.

Gebruikershandleiding
3
Nederlands
WERKING - Algemeen
DeProfiMixerisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
1
3
6
4
5
789
2
10
1. Mixerkop
2. Liftknop
3. Snelheidsschakelaar
4. Snoerenstekker
5. As
6. Mengkom
7. Garde
8. Kneedhaak
9. Mengarm
10.Spatdekselmetvulopening
WERKING - Eerste gebruik
1. Verwijderdeverpakking.
2. Reinighetapparaat.Zie‘Reinigingenonderhoud’.
WERKING - Gebruik
DeProfiMixerwordtgeleverdmetdrieverschillendehulpstukken.
• Demengarmgebruiktuvoorhetmengenvanbeslagvoorbijvoorbeeldcake,biscuits,brood,pasteien
koekjes.
• Degardegebruiktuomproductenluchtigtemaken,zoalseiwitten,mayonaiseenslagroom.
• Dekneedhaakgebruiktuvoorhetmixenvanbrooddeegenandergistenddeeg.
1. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich
vergrendelt.
2. Doedeingrediëntenindemengkom.

Gebruikershandleiding
4
Nederlands
3. Plaatsdemengkomophetapparaat.Leteropdatdekompreciesindeuitsparingenvalt.Draaidekom
daarnametdeklokmeetotdathijnietmeerverderkan.Demengkomstaatnuvastophetapparaat.
4. Plaats het gewenste hulpstuk op het apparaat. Druk daartoe het hulpstuk op de as en draai het
vervolgenstegendeklokin.Depinnetjesophethulpstukmoetenindeuitsparingenvandeasvallen.
5. Drukmetéénhanddeliftknopnaarbenedenenduwmetuwanderehanddemixerknopnaarbeneden
totdathijzichvergrendelt.
6. Steekdestekkerinhetstopcontact.
7. Draai de snelheidsschakelaar naar de
gewenste stand. Begin op de laagste stand.
Draaideschakelaarnaardestand‘PULSE’als
ukortstondigwiltmixen.
8. Draainahetmixendesnelheidsschakelaarnaar
destand‘0’omhetapparaatuitteschakelen.
9. Neemdestekkeruithetstopcontact.
10.Drukmetéénhanddeliftknopnaarbenedenen
duwmetuwanderehanddemixerkopomhoog
totdathijzichvergrendelt.
11.Draaidemengkom linksom(tegen deklokin)
totdathijontgrendeltenneemdekomvanhet
apparaat.
12.Verwijderhethulpstukvanhetapparaat.Draai
daartoehethulpstukrechtsomentrekhetvan
deas.
TIPS - Algemeen
• Begin altijd in stand 1 en verhoog de snelheid geleidelijk naar een hogere stand (zie ‘Aanbevolen
snelheden’).
• Indestand‘PULSE’(puls)kuntuhetapparaatkortlatendraaien.Destand‘PULSE’werktalleenalsu
deschakelaarindezestandvasthoudt.
TIPS - Het mengen van ingredienten
• Zorgdatdeingrediëntenopkamertemperatuurzijn.
• Brengdemengkomenmengarmoptemperatuur.Vuldaartoedekommetwarmwater,plaatshemop
hetapparaatendompeldemengarmonder.Verwijderhetwatervoorgebruik.
• Schraapafentoedewandenvandemengkomaf.Zorgeraltijdvoordathetapparaatuitstaat!
TIPS - Het mengen van beslag voor cake, korst en koekjes
• Zorgdatdemengkomendemengarmzokoelmogelijkzijndoorzeenigetijdindekoelkastteplaatsen.
• Begininstand1voorhetmengenvandeingrediënten.Klopdaarnaluchtigindehoogstestand(zie
‘Aanbevolensnelheden’).
TIPS - Het mengen van brooddeeg en ander gistend deeg
Kneeddeegnooittelangomtevoorkomendathetnietmeerzalrijzen.
TIPS - Het kloppen van slagroom en eiwit
• Zorgdatdemengkomendegardezeerschoonendroogzijnvoordatubegint.
• Klopslagroomniettelang,omdathetanderszijnstijfheidverliestennietmeerspuitbaaris.
MAXIMALE HOEVEELHEDEN
• Vastdeeg:500gram
• Beslag:2,5liter

Gebruikershandleiding
5
Nederlands
AANBEVOLEN SNELHEDEN
Mengarmboter en suiker
beslag stand 1
deeg stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4
6dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatsedraG
2dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatskaahdeenK
stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Neemdestekkeruithetstopcontact.
2. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich
vergrendelt.
3. Verwijderhethulpstuk.Dehulpstukkenkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldehulpstukken
goedafomallezeeprestenteverwijderenendroogzegrondig.
4. Verwijderdemengkom.Demengkomkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldemengkom
goedafomallezeeprestenteverwijderenendrooghemgrondig.
5. Reinigdebehuizingvanhetapparaatmeteenvochtigedoek.Droogdebehuizingdaarnagrondig.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhetgaatreinigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Plaatsdehulpstukkennooitindevaatwasseromzetereinigen.
MILIEU
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers.
• Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymbool
ophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueen
belangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.
1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.
2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.
3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.
4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijde
importeur.
5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.
6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor:
a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing;

Gebruikershandleiding
6
Nederlands
b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen;
c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld;
d. eenongeautoriseerdewijziging;
e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden;
f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.
7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij:
a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen;
b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.
8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
wordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetde
doorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10.Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.
Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekosten
zijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaat
moetinpakkenenverzenden.
11. Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
7
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediesesorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundWissen,
esseidenn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonimGebrauchdesGerätes
unterrichtetoderbeidessenGebrauchbeaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.
• ReinigungundWartungdiesesGerätistnichtgeeignetfürKinder,ausserfürKinderelterdann8Jahr
undmitAufsicht.
• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.
• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.VersuchenSienie,dasGerät
selbstzureparieren
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddes
GerätsangegebenenStromstärkeubereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.
• ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerätnichtbenutzen.
• ZiehenSiebeimEntfernendesSteckersausderSteckdoseamSteckerundnichtamKabel.
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasGerätekabelnochintaktist.BenutzenSiedasGerätnicht,wenn
dasKabelbeschädigtist.LassenSieeinbeschädigtesKabelvoneinemqualifiziertenWartungsdienst
ersetzen.
• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dassdieseskomplettausgerolltwird.
• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.
• BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden.UmVerbrennungenzuvermeiden,solltenSiediese
nichtberühren.
• UmBrandgefahrzuverhindern,mussdasGerätseineWärmeabgebenkönnen.SorgenSiealsodafür,
dassdasGerätausreichendfreistehtundnichtinKontaktmitbrennbaremMaterialkommenkann.Das
Gerätdarfnichtabgedecktwerden.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündlichenMaterialien.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellenwieheißenKochplattenoder
offenemFeuerinBerührungkommen.
• SorgenSiedafür,dassdasGerät,dasKabelundderSteckernichtmitWasserinBerührungkommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallenkann.
• LassenSiedasKabelnichtüberdenRandderAnrichte,derArbeitsplatteodereinesTischeshängen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
berühren.
• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenSteckerausderSteckdose,wennbeiderBenutzung
Störungenauftreten,SiedasGerätreinigen,ZubehöranbringenoderabnehmenoderSiedasGerät
nichtmehrbenutzen.
• Kommen Sie bei der Benutzung des Geräts mit Ihren Fingern nicht mit den beweglichen Teilen in
Berührung.
• SchaltenSiedasGerätnichtein,wenndieZubehörteileoderdieSchüsselnichtrichtigbefestigtsind.
• SchaltenSiedasGerätnichtein,wennderMixerkopfnichtrichtiggesichertist.
• SchaltenSiedasGerätnichtein,wennderMixerkopfinderoberstenStellungsteht.
• SchaltenSiedasGerätimmerzuerstaus,bevorSiedieZubehörteilewechseln.
• SteckenSiebeiderBenutzungdesGerätskeinesfallsGegenständeindieRührschüssel.
• NehmenSiedasGerätnichtauf,wennesinsWassergefallenist.ZiehenSiesofortdenSteckerausder
Steckdose.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.
• ReinigenSiedasGerätnachderBenutzunggründlich(sieheReinigungundWartung).
• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernieinWasseroderandereFlüssigkeiten.

Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
FUNKTION - Allgemein
DerProfimixeristnurfürdenHausgebrauchvorgesehen,nichtfürdieprofessionelleVerwendung.
1
3
6
4
5
789
2
10
1. Mixerkopf
2. Lifttaste
3. Geschwindigkeitsschalter
4. KabelundStecker
5. Achse
6. Rührschüssel
7. Schneebesen
8. Knethaken
9. Rührarm
10.SpritzschutsdeckelmetEinfullöffnung
FUNKTION - Erste Verwendung
1. EntfernenSiedieVerpackung.
2. SäubernSiedasGerät.Siehe„ReinigungundWartung“.
FUNKTION - Benutzung
DerProfimixerwirdmitdreiverschiedenenZubehörteilengeliefert.
• DenRührarmverwendenSiefürdasRührenvonTeigbeispielsweisefürKuchen,Kekse,Brot,Pasteten
undGebäck.
• Den Schneebesen verwenden Sie, um Lebensmittel wie Eiweiß, Mayonnaise und Schlagsahne
aufzuschlagen.
• DenKnethakenverwendenSiefürdasKnetenvonBrotteigundfüranderegärendeTeige.
1. Drücken Sie mit einer Hand die Lifttaste ein und drücken Sie mit der anderen den Mixerkopf hoch,
sodassdiesereinrastet.
2. GebenSiedieZutatenindieRührschüssel.

Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
3. Stellen Sie die Rührschüssel auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass die Schüssel genau in den
Aussparungensitzt.DrehenSiedanachdieSchüsselimUhrzeigersinn,bisesnichtmehrweitergeht.
DieRührschüsselistjetztfestaufdemGerätangebracht.
4. SetzenSiedasgewünschteZubehörteilindas Gerätein. DrückenSie dazudasZubehörteilaufdie
AchseunddrehenSieesdanngegendenUhrzeigersinn.DieStifteaufdemZubehörteilmüssenindie
AussparungenderAchsegleiten.
5. DrückenSiemiteinerHanddieLifttastenachuntenunddrückenSiemitderanderendenMixerkopf
nachunten,sodassdiesereinrastet.
6. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.
7. DrehenSiedenGeschwindigkeitsschalteraufdiegewünschte Stufe.Fangen Siemitderniedrigsten
Stufean.DrehenSiedenSchalterauf„PULSE“,wennSienurkurzrührenmöchten.
8. Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter
nach dem Rühren auf „0“, um das Gerät
auszuschalten.
9. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
10.DrückenSie miteinerHand dieLifttastenach
unten und drücken Sie mit der anderen den
Mixerkopfhoch,sodassdiesereinrastet.
11.DrehenSiedieRührschüssellinksherum
(gegendenUhrzeigersinn)bisdieseentriegelt
istundnehmenSiedieSchüsselvomGerät
herunter.
12.Entfernen Sie das Zubehörteil vom Gerät.
DrehenSiedazudasZubehörteilrechtsherum
undziehenSieesvonderAchseherunter.
TIPPS - Allgemeine Tipps
• BeginnenSieimmermitStufe1undsteigernSiedieGeschwindigkeitallmählichaufeinehöhereStufe
(siehe„EmpfohleneGeschwindigkeit”).
• Inder„PULSE“-PositiondrehtsichdasGerätnurkurz.Die„PULSE“-Positionfunktioniertnur,wennSie
denSchalterindieserPositionfesthalten.
TIPPS - Vermengen von Zutaten
• SorgenSiedafür,dassdieZutatenZimmertemperaturhaben.
• Wärmen Sie die Rührschüssel und den Rührarm vor. Füllen Sie dazu die Schüssel mit warmem
Wasser,stellenSiesieaufdasGerätundtauchenSiedenRührarmunter.SchüttenSiedasWasservor
BenutzungdesGerätsaus.
• SchabenSiedieWändederRührschüsselabundzuab.SorgenSieimmerdafür,dassdasGerätdabei
nichteingeschaltetist!
TIPPS - Vermengen von Rührteig für Kuchen, Krusten und Kekse
• SorgenSiedafür,dassdieRührschüssel undderRührarmmöglichstkalt sind.StellenSiesiedafür
einigeZeitindenKühlschrank.
• BeginnenSiefürdasVermengenderZutatenmitStufe1.SchlagenSiedanachinderhöchstenStufe
denTeigauf(siehe„EmpfohleneGeschwindigkeit”).
TIPPS - Vermengen von Brotteig und anderem garendem Teig
KnetenSiedenTeigniezulange.Sovermeidensie,dassernichtweiteraufgeht.
TIPPS - Schlagen von Sahne und Eiweiß
• SorgenSiedafür,dassdieRührschüsselundderSchneebesensauberundtrockensind,bevorSiemit
demRührenanfangen.
• Schlagen Sie Schlagsahne nicht zu lange, da sie sonst ihre Steife verliert und nicht mehr gespritzt
werdenkann.

Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
HOCHSTMENGEN
• Teig:500gram
• Rührteig:2,5liter
EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT
RührarmFett und Zucker Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
Rührteig Stufe 1
Te ig Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
SchneebesenStufe 1, allmählich auf Einstellung 6 steigern
nregiets2efutSfuahcilhämlla,1efutSnekahtenK
REINIGUNG UND WARTUNG
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
2. DrückenSiemiteinerHanddieLifttasteeinunddrückenSiemitderanderendenMixerkopfhoch,so
dassdiesereinrastet.
3. Entfernen Sie das Zubehörteil. Die Zubehörteile können Sie nur in lauwarmem Wasser abwaschen.
SpülenSiedieZubehörteilegutab,umalleSeifenrestezuentfernenundtrocknenSiesiegründlichab.
4. EntfernenSiedieRührschüssel.DieRührschüsselkönnenSienurinlauwarmemWasserabwaschen.
SpülenSiedieRührschüsselgutab,umalleSeifenrestezuentfernenundtrocknenSiesieanschließend
gründlichab.
5. ReinigenSiedasGerätegehäusemiteinem
feuchtenTuch.TrocknenSiedasGehäuse
anschließendgründlichab.
• Sorgen Siedafür,dass dasGerät beider Reinigungnichtan dieNetzspannung Verwenden Sie
zurReinigungkeineaggressivenReinigungs-oderScheuermitteloderscharfenGegenstände(wie
MesseroderharteBürsten).
• TauchenSiedasGerätnieinsWasseroderinandereFlüssigkeiten.
• ReinigenSiedieZubehörteilekeinesfallsimGeschirrspüler.
UMWELT
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.
AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
GeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatum
aufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.
1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.
2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch

Gebrauchsanweisung
11
Deutsch
EigentumdesImporteurs.
3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.
4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.
5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.
6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch:
a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung
b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt
c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene
d. eineungenehmigteVeränderung
e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde
f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz
7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon:
a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten
b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer
8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.Bestronbietet
auchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dass
Siesichzunächsttelefonisch, perFaxoderMailan denWerkskundendienstwenden. Bitteschicken
Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.
SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11. DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindungsetzen:www.bestron.com/service
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2004/108/EC
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
R. Neyman
Qualitätskontrolle

Mode d’emploi
12
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.
• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesayantréduitlescapacités
physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été
aidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetcomprennentlesrisques
qu’ilpeutentraîne.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,saufs’ilssontâgésdeplusde8ans
etsupervisés.
• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
• Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseau
indiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.
• Branchezl’appareiluniquementsurunepriseraccordéeàlaterre.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.
• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;netirezpassurlecordon.
• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisezpasl’appareilsivousconstatez
que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique
qualifié.
• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.
• Utilisezuniquementunerallongeagréée.
• Certainespartiesdecetappareilpeuvents’échaufferfortement.Évitezdelestoucherpournepasvous
brûler.
• L’appareil doit pouvoir évacuer sa chaleur, sinon il y risque d’incendie. Laissez donc suffisamment
d’espaceautourdel’appareiletéviteztoutcontactavecdesmatériauxinflammables.L’appareilnedoit
jamaisêtrerecouvert.
• N’utilisezpasl’appareilàproximitédematièresinflammables.
• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecunesourcedechaleur
tellequ’uneplaqueélectriquechaudeouuneflamme.
• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.
• Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable,àunendroitoùilnerisquepasdetomber.
• Nelaissezpaslecordonpendrepar-dessuslebordduplandetravailoudelatable.
• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,lecordonoulafiche.
• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.
• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurantl’utilisation,pourlenettoyage,le
montageouledémontaged’unaccessoire,avantdedébrancherlafiche,etdèsquevousavezfinide
l’utiliser.
• N’approchezpasvosdoigtsdespartiesmouvantesdel’appareilpendanTqu’ilestenmarche.
• Nemettezpasl’appareilenmarchetantquelesaccessoiresoulebolnesontpasfixéscommeilfaut.
• Nemettezpasl’appareilenmarchesilatêtedumixern’estpasbloquéecorrectement.
• Nemettezpasl’appareilenmarchesilatêtedumixerestrelevée.
• Avantd’échangerlesaccessoires,arrêteztoujoursl’appareil.
• Nemettezjamaisaucunobjetdanslebolpendantquel’appareilestenmarche.
• Sil’appareilesttombéàl’eau,nelerattrapezpas.Débranchezimmédiatementlafiche.Cessezd’utiliser
l’appareil.
• Nettoyezsoigneusementl’appareilaprèsl’utilisation(voir‘Nettoyageetentretien’).
• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutoutautreliquide.

Mode d’emploi
13
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
LemixerProfiestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
1
3
6
4
5
789
2
10
1. Têtedumixer
2. Boutondelevée
3. Boutonderéglagedelavitesse
4. Cordonetfiche
5. Axe
6. Bol
7. Batteur
8. Crochetàpétrir
9. Brasmélangeur
10.Couvercleanti-projectionsavecouverturede
remplissage
FONCTIONNEMENT - Premiere utilisation
1. Enlevezl’emballage.
2. Nettoyezl’appareil.Voir‘Nettoyageetentretien’.
FONCTIONNEMENT - Utilisation
LemixerProfiestéquipédetroisaccessoiresdifférents.
• Lebrasmélangeursertàmixerlespâtesàcake,àbiscuits,àgâteau,àtarte,etcetera.
• Lebatteursertàfouetterlesblancsd’oeufs,lamayonnaise,lacrème.
• Lecrochetàpétrirsertàpétrirlespâtesàpainetautrespâteslevées.
1. Enfoncezd’unemain leboutondel’ascenseur ;del’autremain, relevezlatêtedu mixerjusqu’àce
qu’ellesebloque.
2. Mettezlesingrédientsdanslebol

Mode d’emploi
14
Français
3. Posezlebolsurl’appareil.Vérifiezquelebolseplaceexactementsurlesencoches.Faitesensuite
tournerlebolversladroitejusqu’àcequ’iln’aillepasplusloin.Lebolestmaintenantfixésurl’appareil.
4. Montezl’accessoirevoulusurl’appareil.Enfoncezl’accessoiresurl’axeetfaites-leensuitetournervers
lagauche.Lespetitesbrochessurl’accessoiredoiventpasserdanslesencochessurl’axe.
5. Relevezd’unemainleboutondelevée;del’autremain,abaissezlatêtedumixerjusqu’àcequ’ellese
bloque.
6. Branchezlafiche.
7. Mettez le bouton de réglage de la vitesse
sur la position désirée. Commencez par la
positionminimale.Mettezleboutonderéglage
en position ‘PULSE’ si vous voulez mixer
brièvement.
8. Quandvousavezfinidemixer,mettezlebouton
deréglagedelavitessesurlaposition‘0’pour
arrêterl’appareil.
9. Débranchezlafiche.
10.Enfoncez d’une main le bouton de levée; de
l’autremain,relevezlatêtedumixerjusqu’àce
qu’ellesebloque.
11.Faitestournerlebolverslagauchejusqu’àce
qu’ilsedébloque;retirezlebol.
12.Démontez l’accessoire. Pour ce faire, faites
tourner l’accessoire vers la droite et retirez-le
del’axe.
CONSEILS - generaux
• Commenceztoujoursenposition1etaugmentezgraduellementlavitesse(voir‘Vitessesrecommandées’).
• Laposition‘PULSE’vouspermetdefairefonctionnerl’appareilbrièvement.Enposition‘PULSE’,vous
devezmaintenirleboutonpourfairefonctionnerl’appareil.
CONSEILS - Pour ie mixage d’ingredients divers
• Ayeztouslesingrédientsàtempératureambiante.
• Ayezleboletlebrasmélangeuràtempératureambiante.Pourlesréchauffer,remplissezlebold’eau
chaude,placez-lesurl’appareiletplongezlebrasmélangeurdedans.Videzl’eauavantl’utilisation.
• Décollezdetempsentempslesingrédientscollésauxparoisdubol.L’appareildoitalorsêtreéteint!
CONSEILS - Pour ie mixage des pates brisees, a cake et a biscuits
• Refroidissezleboletlebrasmélangeurenlesplaçantunmomentauréfrigérateur.
• Commencezlemixageenposition1.Achevezdefouetterlapâteenpositionmaximalepourlarendre
légère(voir‘Vitessesrecommandées’).
CONSEILS - Pour petrir ia pate a pain et autres pates ievees
Nepétrissezpaslapâtetroplongtemps.
CONSEILS - Pour fouetter ia creme et ies biancs d’oeufs
• Ayezleboletlebatteurparfaitementpropresetsecsavantdecommencer.
• Nefouettezpaslacrèmetroplongtemps,elleperdraitsonélasticitéetneselaisseraitplustravailler.
QUANTITES MAXIMAIES
• Pâte:500gr.
• Pâteàfrire:2,5L.

Mode d’emploi
15
Français
VITESSES RECOMMANDÉES
Bras
mélangeur
matière grasse
et sucre
position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 4
pâtes liquides position 1
pâte position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 4
tnemelleudargretnemguaà,1noitisopruettaB
jusqu'à 6
Crochet à pétrir position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchezlafiche.
2. Enfoncezd’unemainleboutondelevée;del’autremain,relevezlatêtedumixerjusqu’àcequ’ellese
bloque.
3. Retirez l’accessoire. Les accessoires ne doivent être lavés qu’à l’eau chaude savonneuse. Rincez
chaquepièceavecsoin,pournepaslaisserderestesdesavon,etséchez-lesbien.
4. Enlevezlebol.Lebolmélangeurnedoitêtrelavéqu’àl’eauchaudesavonneuse.Rincezlebolavec
soin,pournepaslaisserderestesdesavon,etséchez-lebien.
5. Nettoyezlecorpsdel’appareilavecunchiffonhumide.Séchez-leensuiteavecsoin.
• L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le
• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxou
brossesdures)pourlenettoyage.
• N’immergezjamaisl’appareildansl’eauoudansunautreliquide.
• Nemettezjamaislesaccessoiresaulave-vaissellepourlesnettoyer.
ENVIRONNEMENT
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàcet
effet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentre
decollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsur
leproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontribution
précieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.
CONDITIONS DE GARANTIE
Àcompterdeladated’achatdecetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisde
garantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.
1. Pendantlapériode degarantieaucunfrais neserafacturépour lespiècesetla maind’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.
2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla

Mode d’emploi
16
Français
propriétédel’importateur.
3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.
4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.
5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.
6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar:
a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence;
b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur;
c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype;
d. toutemodificationnonautorisée;
e. touteréparationeffectuéepardestiers;
f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.
7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants:
a. pertessurvenuespendantletransport;
b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.
8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussi
lapossibilitédefaireréparerl’appareildirectementparleservice après-ventedeBestron.Toutefois,
n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11. L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAINTENANCE
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:
www.bestron.com/service
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2004/108/EC
• Directivesurlabassetension 2006/95/EC
R. Neyman
Contrôle de la qualité

User’s instructions
17
English
SAFETY INSTRUCTIONS - General
• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforfuturereference.
• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenolderthan8yearsandpersonswithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Cleaningand maintenancemustnot bedone bychildren,except ifthey areolderthan 8years and
supervised.
• Keeptheapplianceandthecableoutofreachofchildrenunder8years.
• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
• Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the
appliance.
• Makesurethatyoualwaysuseanearthedwallsockettoconnecttheappliance.
• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.
• Removetheplugfromthewallsocketbypullingtheplug,notthepowercord.
• Checktheappliance’spowercordregularlytomakesureitisnotdamaged.Donotusetheapplianceif
thepowercordisdamaged.Haveadamagedpowercordreplacedbyaqualifiedrepairservice.
• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableisunwoundfromthereel.
• Usesolelyapprovedextensionleads.
• Certainpartsoftheappliancemaygethot.Donottouchthesepartstopreventburningyourself.
• Topreventtheriskoffiretheapplianceneedsspacetoallowittolooseheat.Makesurethatithas
sufficient space around, and that it makes no contact with flammable material. Do not cover the
appliance.Alsomakesurethattheairventsarenotcoveredorblocked.
• Neverusetheappliancewhenitisclosetoflammablematerials.
• Makesurethattheappliance,thepowercordortheplugdonotmakecontactwithhotservices,suchas
ahothobornakedflame.
• Makesurethattheappliance,thepowercordandplugdonotmakecontactwithwater.
SAFETY INSTRUCTIONS - Use
• Neverusetheapplianceoutdoors.
• Placetheapplianceonaflat,stablesurfacewhereitcannotfall.
• Neverallowthepowercordtohangovertheedgeofthedrainingboard,worktoportable.
• Makesurethatyourhandsaredrybeforetouchingtheappliance,powercordorplug.
• Neverusetheapplianceinahumidroom.
• Switchofftheapplianceandremovetheplugfromthewallsocketintheeventofamalfunctionduring
use,andbeforecleaningtheappliance,fittingorremovinganaccessory,orstoringtheapplianceafter
use.
• Keepyourfingersclearofallmovingpartswhilsttheapplianceisinoperation.
• Donotswitchontheapplianceunlesstheaccessoriesandthebowlarefittedproperly.
• Donotswitchontheapplianceunlessthemixerheadislockedinposition.
• Donotswitchontheappliancewiththemixerheadintheraisedposition.
• Alwaysswitchofftheappliancebeforechangingtheaccessories.
• Neverinsertobjectsinthemixerbowlwhilsttheapplianceisinoperation.
• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowater.Removetheplugfromthewallsocketimmediately.Do
notusetheapplianceanymore.
• Cleantheappliancethoroughlyafteruse(see‘Cleaningandmaintenance’).
• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.

User’s instructions
18
English
OPERATION - General
TheProfiMixerisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.
1
3
6
4
5
789
2
10
1. Mixerhead
2. Liftbutton
3. Speeddial
4. Powercordandplug
5. Shaft
6. Mixingbowl
7. Whisk
8. Doughhook
9. Mixingblade
10.Splashguardwithrefillopening
OPERATION - Using for the first time
1. Taketheapplianceoutofthepackaging.
2. Cleantheappliance(see‘Cleaningandmaintenance’).
OPERATION - Use
TheProfiMixerissuppliedwiththreedifferentaccessories.
• Youcanusethemixingbladetomixbatterfor,forexample,cake,biscuits,bread,andpastry.
• Youcanusethewhisktobeatproductssuchaseggwhite,mayonnaise,andwhippedcream.
• Youcanusethedoughhooktokneaddoughforbread,aswellasotherfermentingdoughs.
1. Presstheliftbuttonwithonehand,andliftthemixerheadwithyourotherhanduntiltheheadlocksinthe
raisedposition.
2. Addtheingredientstothemixingbowl.
3. Fitthemixingbowltotheappliance.Makesurethatthebowlfitsintotheopeningsinthebase,andturn
thebowlclockwisetothestop;themixingbowlisnowsecuredtotheappliance.

User’s instructions
19
English
4. Fit the required accessory to the appliance. Press the accessory onto the shaft, and then turn the
accessoryanticlockwise.Thepinsprojectingfromtheaccessorymustbesecuredintheopeningsinthe
shaft.
5. Presstheliftbuttondownwardswithonehand,andpushthemixerheaddownwardswithyourother
handuntiltheheadlocksinposition.
6. Puttheplugintothewallsocket.
7. Turnthespeeddialtotherequiredsetting.Begin
atthelowestspeed.Turnthedialtothe‘PULSE’
positionifyouwishtomixtheingredientsbriefly.
8. Whentheingredientshavebeenmixedswitch
offtheappliancebyturningthespeeddialtothe
‘0’position.
9. Removetheplugfromthewallsocket.
10.Presstheliftbuttondownwardswithonehand,
andliftthemixerheadwithyourotherhanduntil
theheadlocksintheraisedposition.
11.Turnthemixingbowltotheleft(anticlockwise)
to release it, and remove the bowl from the
appliance.
12.Remove the accessory from the appliance by
turningtheaccessoryclockwiseandremoving
itfromtheshaft.
TIPS - General tips
• Alwaysbeginwiththespeeddialsettoposition1,andthengraduallyincreasethespeedtoahigher
setting(see‘Recommendedspeeds’).
• Youusethe‘PULSE’positiontooperatetheappliancebriefly.The‘PULSE’functionoperatesonlywhilst
thedialisheldinthisposition.
TIPS - Mixing ingredients
• Makesurethattheingredientsareatroomtemperature.
• Warmthemixerbowlandmixingbladebyfillingthebowlwithhotwater,fittingittotheappliance,and
thenloweringthemixingbladeintothewater.Disposeofthewaterbeforeyouusetheappliance.
• Whilstyouaremixingtheingredientspauseoccasionallytoscrapethesidesofthemixingbowl.Always
makesuretheapplianceisswitchedoffbeforeyoudoso!
TIPS - Mixing batter for cakes, pie crusts, and biscuits
• Coolthemixingbowlandmixingbladeasmuchaspossiblebyplacingthemintherefrigeratorfora
periodoftime.
• Beginmixingtheingredientsbysettingthedialtoposition1.Thenbeattheingredientstoalightbatter
atthehighestspeed(see‘Recommendedspeeds’).
TIPS - Mixing dough for bread, and other fermenting doughs
Neverkneadthedoughforanexcessivetime,sinceitwillnotrise.
TIPS - Beating whipped cream and egg white
• Makesurethatthemixingbowlandwhiskarethoroughlycleanbeforeyoustart.
• Donotbeatwhippedcreamforanexcessivetime,otherwiseitwillbecomefluidandisnolongersuitable
forpiping.

User’s instructions
20
English
MAXIMUM QUANTITIES
• Dough:500gr
• Batter:2,5L
RECOMMEND SPEEDS
Mixing bladebutter and sugar
batterposition 1
doughposition 1, gradually increasing to position 4
6noitisopotgnisaercniyllaudarg,1noitisopksihW
2noitisopotgnisaercniyllaudarg,1noitisopkoohhguoD
position 1, gradually increasing to position 4
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Removetheplugfromthewallsocket.
2. Presstheliftbuttonwithonehand,andliftthemixerheadwithyourotherhanduntiltheheadlocksinthe
raisedposition.
3. Removetheaccessory.Theaccessoriesmaybewashedonlyinlukewarmwater.Afterwashing,rinse
theaccessoriestoremoveallsoapresidues,anddrythemthoroughly.
4. Removethemixingbowl.Themixingbowlmaybewashedonlyinlukewarmwater.Afterwashing,rinse
themixingbowltoremoveallsoapresidues,anddrythoroughly.
5. Cleanthehousingoftheappliancewithadampcloth.Aftercleaning,drythehousingthoroughly.
• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoucleanit.
• Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)
tocleantheappliance.
• Donotimmersetheapplianceinwater,orinotherliquids.
• Nevercleantheaccessoriesusingadishwasher.
THE ENVIRONMENT
• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers.
• Whenthisproductreachestheendofitsusefullifedonotdisposeofitbyputtingitinadustbin;
handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothe
symbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.
• Thematerialscan bere-used asindicated.Yourhelpin there-use, recyclingorother meansof
makinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionofthe
environment.
• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.
GUARANTEE TERMS
Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor
60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.
1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout
duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.
2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance
(intheeventofreplacementoftheappliance).
3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Bestron Mixer manuals

Bestron
Bestron DHA3470 User manual

Bestron
Bestron AKM900SDM User manual

Bestron
Bestron SWEET DREAMS AHM300P User manual

Bestron
Bestron Sweet Dreams AKM900M User manual

Bestron
Bestron DHA3470 User manual

Bestron
Bestron SWEET DREAMS AKM1200SDP User manual

Bestron
Bestron COPPER AKM900CO User manual

Bestron
Bestron Kitchen Master User manual

Bestron
Bestron Kitchen Master Pro User manual

Bestron
Bestron profi AKM500 User manual