Bestron Kitchen Master User manual

AKM900SDM
AKM900SDP
Handleiding Kitchen Master
Bedienungsanleitung Kitchen Master
Mode d’emploi de Kitchen Master
Instruction manual Kitchen Master
Istruzioni per l’uso del Kitchen Master
Manual del usuario del Kitchen Master
650W, 220-240V ~ 50/60Hz
AKM900SDP
v171128-02


Gebruikershandleiding
3
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.
• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
• Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden
aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade
optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan
ontstaan.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder
toezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruik
vanhetapparaatendemogelijkegevarenervanbegrijpen.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijn
datzenietmethetapparaatspelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietworden gedaan door kinderen,
behalvealszijouderdan8jaarzijnenondertoezichtstaan.
• Houdhettoestelendekabelbuitenbereikvankinderentot8jaaroud.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeer
nooitzelfhetapparaatterepareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaat
gebruikt.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatniet
gebruikt.
• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,
nietaanhetsnoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is.
Gebruikhetapparaatnietalshetsnoerbeschadigingenvertoont.Als
hetsnoerbeschadigdis,moethijvervangenwordendoordefabrikant,
zijndienstnaverkoopofeenpersoonmeteengelijkaardigekwalificatie,
omelkgevaartevermijden.
• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgerold
wordt.
• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.
• Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden.Raakdezeniet
aanomtevoorkomendatuzichverbrandt.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te
voorkomen.Zorgerdusvoordathetapparaatvoldoendevrijisenniet
incontactkankomenmetbrandbaarmateriaal.Hetapparaatmagniet
wordenbedekt.
• Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanontvlambarematerialen.
• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomenmet
hittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.

Gebruikershandleiding
4
Nederlands
• Zorgervoordathetapparaat,hetsnoerendestekkernietinaanraking
komenmetwater.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een
plaatswaarhijnietkanvallen.
• Laathetsnoernietoverderandvanhetaanrecht,werkbladofeentafel
hangen.
• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerof
destekkeraanraakt.
• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontactals
utijdenshetgebruikstoringenondervindt,hetapparaatgaatreinigen,
eenaccessoireaanbrengtofverwijdert,ofklaarbentmethetgebruik.
• Houduwvingerswegvanallebewegendedelenvanhetapparaatals
hetingebruikis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdehulpstukkenofdeschaalnietgoed
vastzitten.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopnietgoedvergrendeldis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopomhoogstaat.
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u hulpstukken gaat
wisselen.
• Steek nooit voorwerpen in de mengkom tijdens het gebruik van het
apparaat.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trek
directdestekkeruithetstopcontact.Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en
onderhoud’).
• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterof
eenanderevloeistof.

Gebruikershandleiding
5
Nederlands
WERKING - Algemeen
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
9.
6.
10.
8. 7.
4.
1.
5.
3.
2.
1. Mixerkop
2. Liftknop
3. Snelheidsschakelaar
4. Snoerenstekker
5. As
6. Mengkom
7. Garde
8. Kneedhaak
9. Mengarm
10.Anti-spatdeksel
WERKING - Eerste gebruik
1. Verwijderdeverpakking.
2. Reinighetapparaat.Zie‘Reinigingenonderhoud’.
WERKING - Gebruik
DeKitchenMasterwordtgeleverdmetdrieverschillendehulpstukken.
• Demengarmgebruiktuvoorhetmengenvanbeslagvoorbijvoorbeeldcake,biscuits,brood,pasteien
koekjes.
• Degardegebruiktuomproductenluchtigtemaken,zoalseiwitten,mayonaiseenslagroom.
• Dekneedhaakgebruiktuvoorhetmixenvanbrooddeegenandergistenddeeg.
1. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich
vergrendelt.
2. Doedeingrediëntenindemengkom.

Gebruikershandleiding
6
Nederlands
3. Plaatsdemengkomophetapparaat.Leteropdatdekompreciesindeuitsparingenvalt.Draaidekom
daarnametdeklokmeetotdathijnietmeerverderkan.Demengkomstaatnuvastophetapparaat.
4. Plaats het gewenste hulpstuk op het apparaat. Druk daartoe het hulpstuk op de as en draai het
vervolgenstegendeklokin.Depinnetjesophethulpstukmoetenindeuitsparingenvandeasvallen.
5. Drukmetéénhanddeliftknopnaarbenedenenduwmetuwanderehanddemixerknopnaarbeneden
totdathijzichvergrendelt.
6. Steekdestekkerinhetstopcontact.
7. Draai de snelheidsschakelaar naar de
gewenste stand. Begin op de laagste stand.
Draaideschakelaarnaardestand‘PULSE’als
ukortstondigwiltmixen.
8. Draainahetmixendesnelheidsschakelaarnaar
destand‘0’omhetapparaatuitteschakelen.
9. Neemdestekkeruithetstopcontact.
10.Drukmetéénhanddeliftknopnaarbenedenen
duwmetuwanderehanddemixerkopomhoog
totdathijzichvergrendelt.
11.Draaidemengkomlinksom (tegen de klok in)
totdathijontgrendeltenneemdekomvanhet
apparaat.
12.Verwijderhethulpstukvanhetapparaat.Draai
daartoehethulpstukrechtsomentrekhetvan
deas.
• Hetapparaatmagnietlangerdan6minutenachterelkaarwordengebruikt!
TIPS - Algemeen
• Begin altijd in stand 1 en verhoog de snelheid geleidelijk naar een hogere stand (zie ‘Aanbevolen
snelheden’).
• Indestand‘PULSE’(puls)kuntuhetapparaatkortlatendraaien.Destand‘PULSE’werktalleenalsu
deschakelaarindezestandvasthoudt.
TIPS - Het mengen van ingredienten
• Zorgdatdeingrediëntenopkamertemperatuurzijn.
• Brengdemengkomenmengarmoptemperatuur.Vuldaartoedekommetwarmwater,plaatshemop
hetapparaatendompeldemengarmonder.Verwijderhetwatervoorgebruik.
• Schraapafentoedewandenvandemengkomaf.Zorgeraltijdvoordathetapparaatuitstaat!
TIPS - Het mengen van beslag voor cake, korst en koekjes
• Zorgdatdemengkomendemengarmzokoelmogelijkzijndoorzeenigetijdindekoelkastteplaatsen.
• Begininstand1voorhetmengenvandeingrediënten.Klopdaarnaluchtigindehoogstestand(zie
‘Aanbevolensnelheden’).
TIPS - Het mengen van brooddeeg en ander gistend deeg
Kneeddeegnooittelangomtevoorkomendathetnietmeerzalrijzen.
TIPS - Het kloppen van slagroom en eiwit
• Zorgdatdemengkomendegardezeerschoonendroogzijnvoordatubegint.
• Klopslagroomniettelang,omdathetanderszijnstijfheidverliestennietmeerspuitbaaris.
MAXIMALE HOEVEELHEDEN
• Vastdeeg:500gram
• Beslag:2,5liter

Gebruikershandleiding
7
Nederlands
AANBEVOLEN SNELHEDEN
Mengarmboter en suiker
beslag stand 1
deeg stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4
6dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatsedraG
2dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatskaahdeenK
stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Neemdestekkeruithetstopcontact.
2. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich
vergrendelt.
3. Verwijderhethulpstuk.Dehulpstukkenkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldehulpstukken
goedafomallezeeprestenteverwijderenendroogzegrondig.
4. Verwijderdemengkom.Demengkomkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldemengkom
goedafomallezeeprestenteverwijderenendrooghemgrondig.
5. Reinigdebehuizingvanhetapparaatmeteenvochtigedoek.Droogdebehuizingdaarnagrondig.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhetgaatreinigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Plaatsdehulpstukkennooitindevaatwasseromzetereinigen.
MILIEU
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers.
• Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymbool
ophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueen
belangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.
1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.
2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.
3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.
4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijde
importeur.
5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.
6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor:
a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing;

Gebruikershandleiding
8
Nederlands
b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen;
c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld;
d. eenongeautoriseerdewijziging;
e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden;
f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.
7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij:
a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen;
b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.
8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
wordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetde
doorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10.Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.
Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekosten
zijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaat
moetinpakkenenverzenden.
11. Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• RoHS–Richtlijn 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediese
sorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitung
beschrieben.
• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und
PersonenmitBehinderungenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei
denn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPerson
im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch
beaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Reinigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder,
ausserfürKinderelterdann8JahrundmitAufsicht.
• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.
• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.
VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke
ubereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.
• ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerät
nichtbenutzen.
• ZiehenSiebeimEntfernendesSteckersausderSteckdoseamStecker
undnichtamKabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.
BenutzenSiedasGerätnicht,wenndasKabelbeschädigtist.Wenn
dasKabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,seinemKundendienst
odereinePersonmitvergleichbarerQualifikationersetztwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dass
dieseskomplettausgerolltwird.
• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.
• BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden.UmVerbrennungen
zuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.
• UmBrandgefahrzuverhindern,mussdasGerätseineWärmeabgeben
können.SorgenSiealsodafür,dassdasGerätausreichendfreisteht
undnichtinKontaktmitbrennbaremMaterialkommenkann.DasGerät
darfnichtabgedecktwerden.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündlichenMaterialien.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellen
wieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.

Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
• SorgenSiedafür,dassdasGerät,dasKabelundderSteckernichtmit
WasserinBerührungkommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.
• StellenSiedasGerätaufeinenstabilenundebenenUntergrundund
aneineStelle,woesnichtherunterfallenkann.
• LassenSiedasKabelnichtüberdenRandderAnrichte,derArbeitsplatte
odereinesTischeshängen.
• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,
dasKabeloderdenSteckerberühren.
• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das
Gerätreinigen,ZubehöranbringenoderabnehmenoderSiedasGerät
nichtmehrbenutzen.
• KommenSiebeiderBenutzungdesGerätsmitIhrenFingernnichtmit
denbeweglichenTeileninBerührung.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Zubehörteile oder die
Schüsselnichtrichtigbefestigtsind.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Mixerkopf nicht richtig
gesichertist.
• SchaltenSiedasGerätnichtein,wennderMixerkopfinderobersten
Stellungsteht.
• SchaltenSiedasGerätimmerzuerstaus,bevorSiedieZubehörteile
wechseln.
• SteckenSiebeiderBenutzungdesGerätskeinesfallsGegenständein
dieRührschüssel.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist.
ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose.BenutzenSiedas
Gerätnichtmehr.
• ReinigenSiedasGerätnachderBenutzunggründlich(sieheReinigung
undWartung).
• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernieinWasseroder
andereFlüssigkeiten.

Gebrauchsanweisung
11
Deutsch
FUNKTION - Allgemein
DerKitchenMasteristnurfürdenHausgebrauchvorgesehen,nichtfürdieprofessionelleVerwendung.
9.
6.
10.
8. 7.
4.
1.
5.
3.
2.
1. Mixerkopf
2. Lifttaste
3. Geschwindigkeitsschalter
4. KabelundStecker
5. Achse
6. Rührschüssel
7. Schneebesen
8. Knethaken
9. Rührarm
10.Spritzschutzdeckel
FUNKTION - Erste Verwendung
1. EntfernenSiedieVerpackung.
2. SäubernSiedasGerät.Siehe„ReinigungundWartung“.
FUNKTION - Benutzung
DerKitchenMasterwirdmitdreiverschiedenenZubehörteilengeliefert.
• DenRührarmverwendenSiefürdasRührenvonTeigbeispielsweisefürKuchen,Kekse,Brot,Pasteten
undGebäck.
• Den Schneebesen verwenden Sie, um Lebensmittel wie Eiweiß, Mayonnaise und Schlagsahne
aufzuschlagen.
• DenKnethakenverwendenSiefürdasKnetenvonBrotteigundfüranderegärendeTeige.
1. Drücken Sie mit einer Hand die Lifttaste ein und drücken Sie mit der anderen den Mixerkopf hoch,
sodassdiesereinrastet.

Gebrauchsanweisung
12
Deutsch
2. GebenSiedieZutatenindieRührschüssel.
3. Stellen Sie die Rührschüssel auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass die Schüssel genau in den
Aussparungensitzt.DrehenSiedanachdieSchüsselimUhrzeigersinn,bisesnichtmehrweitergeht.
DieRührschüsselistjetztfestaufdemGerätangebracht.
4. SetzenSie dasgewünschteZubehörteilindas Gerätein.DrückenSiedazudasZubehörteilaufdie
AchseunddrehenSieesdanngegendenUhrzeigersinn.DieStifteaufdemZubehörteilmüssenindie
AussparungenderAchsegleiten.
5. DrückenSiemiteinerHanddieLifttastenachuntenunddrückenSiemitderanderendenMixerkopf
nachunten,sodassdiesereinrastet.
6. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.
7. DrehenSie denGeschwindigkeitsschalteraufdiegewünschte Stufe.FangenSiemitderniedrigsten
Stufean.DrehenSiedenSchalterauf„PULSE“,
wennSienurkurzrührenmöchten.
8. Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter
nach dem Rühren auf „0“, um das Gerät
auszuschalten.
9. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
10.Drücken Sie mit einer HanddieLifttastenach
unten und drücken Sie mit der anderen den
Mixerkopfhoch,sodassdiesereinrastet.
11.DrehenSiedieRührschüssellinksherum
(gegendenUhrzeigersinn)bisdieseentriegelt
istundnehmenSiedieSchüsselvomGerät
herunter.
12.Entfernen Sie das Zubehörteil vom Gerät.
DrehenSiedazudasZubehörteilrechtsherum
undziehenSieesvonderAchseherunter.
• DasGerätdarfnichtlängerals6Minutenbenutztwerden!
TIPPS - Allgemeine Tipps
• BeginnenSieimmermitStufe1undsteigernSiedieGeschwindigkeitallmählichaufeinehöhereStufe
(siehe„EmpfohleneGeschwindigkeit”).
• Inder„PULSE“-PositiondrehtsichdasGerätnurkurz.Die„PULSE“-Positionfunktioniertnur,wennSie
denSchalterindieserPositionfesthalten.
TIPPS - Vermengen von Zutaten
• SorgenSiedafür,dassdieZutatenZimmertemperaturhaben.
• Wärmen Sie die Rührschüssel und den Rührarm vor. Füllen Sie dazu die Schüssel mit warmem
Wasser,stellenSiesieaufdasGerätundtauchenSiedenRührarmunter.SchüttenSiedasWasservor
BenutzungdesGerätsaus.
• SchabenSiedieWändederRührschüsselabundzuab.SorgenSieimmerdafür,dassdasGerätdabei
nichteingeschaltetist!
TIPPS - Vermengen von Rührteig für Kuchen, Krusten und Kekse
• SorgenSiedafür,dassdieRührschüssel und der Rührarm möglichstkaltsind.StellenSiesiedafür
einigeZeitindenKühlschrank.
• BeginnenSiefürdasVermengenderZutatenmitStufe1.SchlagenSiedanachinderhöchstenStufe
denTeigauf(siehe„EmpfohleneGeschwindigkeit”).
TIPPS - Vermengen von Brotteig und anderem garendem Teig
KnetenSiedenTeigniezulange.Sovermeidensie,dassernichtweiteraufgeht.

Gebrauchsanweisung
13
Deutsch
TIPPS - Schlagen von Sahne und Eiweiß
• SorgenSiedafür,dassdieRührschüsselundderSchneebesensauberundtrockensind,bevorSiemit
demRührenanfangen.
• Schlagen Sie Schlagsahne nicht zu lange, da sie sonst ihre Steife verliert und nicht mehr gespritzt
werdenkann.
HOCHSTMENGEN
• Teig:500gram
• Rührteig:2,5liter
EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT
RührarmFett und Zucker Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
Rührteig Stufe 1
Te ig Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
SchneebesenStufe 1, allmählich auf Einstellung 6 steigern
nregiets2efutSfuahcilhämlla,1efutSnekahtenK
REINIGUNG UND WARTUNG
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
2. DrückenSiemiteinerHanddieLifttasteeinunddrückenSiemitderanderendenMixerkopfhoch,so
dassdiesereinrastet.
3. Entfernen Sie das Zubehörteil. Die Zubehörteile können Sie nur in lauwarmem Wasser abwaschen.
SpülenSiedieZubehörteilegutab,umalleSeifenrestezuentfernenundtrocknenSiesiegründlichab.
4. EntfernenSiedieRührschüssel.DieRührschüsselkönnenSienurinlauwarmemWasserabwaschen.
SpülenSiedieRührschüsselgutab,umalleSeifenrestezuentfernenundtrocknenSiesieanschließend
gründlichab.
5. ReinigenSiedasGerätegehäusemiteinem
feuchtenTuch.TrocknenSiedasGehäuse
anschließendgründlichab.
• SorgenSie dafür,dass dasGerätbei der Reinigung nichtan die Netzspannung VerwendenSie
zurReinigungkeineaggressivenReinigungs-oderScheuermitteloderscharfenGegenstände(wie
MesseroderharteBürsten).
• TauchenSiedasGerätnieinsWasseroderinandereFlüssigkeiten.
• ReinigenSiedieZubehörteilekeinesfallsimGeschirrspüler.
UMWELT
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.
AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
GeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.

Gebrauchsanweisung
14
Deutsch
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatum
aufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.
1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.
2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch
EigentumdesImporteurs.
3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.
4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.
5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.
6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch:
a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung
b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt
c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene
d. eineungenehmigteVeränderung
e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde
f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz
7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon:
a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten
b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer
8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10.Um Garantieleistungen inAnspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist,dassSiesichzunächsttelefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11. DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindungsetzen:www.bestron.com/service
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU
R. Neyman
Qualitätskontrolle

Mode d’emploi
15
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.
• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdans
lemoded’emploi.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetles
personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou
mentalesoumanqued’expérienceetdeconnaissancessiellesont
étéaidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoute
sécuritéetcomprennentlesrisquesqu’ilpeutentraîne.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportant
des’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,
saufs’ilssontâgésdeplusde8ansetsupervisés.
• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde
8ans.
• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentez
jamaisderéparervous-mêmel’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseau
correspondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypede
l’appareil.
• Branchezl’appareiluniquementsurunepriseraccordéeàlaterre.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.
• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;ne
tirezpassurlecordon.
• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisez
pasl’appareilsivous constatez quelecordonest endommagé. Si
lecordonestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind
éviterundanger.
• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètement
déroulée.
• Utilisezuniquementunerallongeagréée.
• Certaines parties de cet appareil peuvent s’échauffer fortement.
Évitezdelestoucherpournepasvousbrûler.
• L’appareildoitpouvoirévacuersachaleur,sinonilyrisqued’incendie.
Laissez donc suffisamment d’espace autour de l’appareil et évitez
tout contact avec des matériaux inflammables. L’appareil ne doit
jamaisêtrerecouvert.
• N’utilisezpasl’appareilàproximitédematièresinflammables.
• Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en
contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique
chaudeouuneflamme.

Mode d’emploi
16
Français
• Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en
contactavecdel’eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.
• Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable,àunendroitoùil
nerisquepasdetomber.
• Nelaissezpaslecordonpendrepar-dessuslebordduplandetravail
oudelatable.
• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,
lecordonoulafiche.
• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.
• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurant
l’utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le démontage d’un
accessoire,avantdedébrancherlafiche,etdèsquevousavezfini
del’utiliser.
• N’approchez pas vos doigts des parties mouvantes de l’appareil
pendanTqu’ilestenmarche.
• Nemettezpasl’appareilenmarchetantquelesaccessoiresoulebol
nesontpasfixéscommeilfaut.
• Ne mettez pas l’appareil en marche si la tête du mixer n’est pas
bloquéecorrectement.
• Nemettezpasl’appareilenmarchesilatêtedumixerestrelevée.
• Avantd’échangerlesaccessoires,arrêteztoujoursl’appareil.
• Nemettezjamaisaucunobjetdanslebolpendantquel’appareilest
enmarche.
• Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez
immédiatementlafiche.Cessezd’utiliserl’appareil.
• Nettoyezsoigneusementl’appareilaprèsl’utilisation(voir‘Nettoyage
etentretien’).
• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutout
autreliquide.

Mode d’emploi
17
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
LeKitchenMasterestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
9.
6.
10.
8. 7.
4.
1.
5.
3.
2.
1. Têtedumixer
2. Boutondelevée
3. Boutonderéglagedelavitesse
4. Cordonetfiche
5. Axe
6. Bol
7. Batteur
8. Crochetàpétrir
9. Brasmélangeur
10.Couvercleanti-projections
FONCTIONNEMENT - Premiere utilisation
1. Enlevezl’emballage.
2. Nettoyezl’appareil.Voir‘Nettoyageetentretien’.
FONCTIONNEMENT - Utilisation
LeKitchenMasterestéquipédetroisaccessoiresdifférents.
• Lebrasmélangeursertàmixerlespâtesàcake,àbiscuits,àgâteau,àtarte,etcetera.
• Lebatteursertàfouetterlesblancsd’oeufs,lamayonnaise,lacrème.
• Lecrochetàpétrirsertàpétrirlespâtesàpainetautrespâteslevées.
1. Enfoncezd’unemainleboutondel’ascenseur;del’autremain,relevezlatêtedumixerjusqu’àce
qu’ellesebloque.
2. Mettezlesingrédientsdanslebol
3. Posezlebolsurl’appareil.Vérifiezquelebolseplaceexactementsurlesencoches.Faitesensuite

Mode d’emploi
18
Français
tournerlebolversladroitejusqu’àcequ’iln’aillepasplusloin.Lebolestmaintenantfixésurl’appareil.
4. Montezl’accessoirevoulusurl’appareil.Enfoncezl’accessoiresurl’axeetfaites-leensuitetournervers
lagauche.Lespetitesbrochessurl’accessoiredoiventpasserdanslesencochessurl’axe.
5. Relevezd’unemainleboutondelevée;del’autremain,abaissezlatêtedumixerjusqu’àcequ’ellese
bloque.
6. Branchezlafiche.
7. Mettez le bouton de réglage de la vitesse
sur la position désirée. Commencez par la
positionminimale.Mettezleboutonderéglage
en position ‘PULSE’ si vous voulez mixer
brièvement.
8. Quandvousavezfinidemixer,mettezlebouton
deréglagedelavitessesurlaposition‘0’pour
arrêterl’appareil.
9. Débranchezlafiche.
10.Enfoncez d’une main le bouton de levée; de
l’autremain,relevezlatêtedumixerjusqu’àce
qu’ellesebloque.
11.Faitestournerlebolverslagauchejusqu’àce
qu’ilsedébloque;retirezlebol.
12.Démontez l’accessoire. Pour ce faire, faites
tourner l’accessoire vers la droite et retirez-le
del’axe.
• L’appareilnedoitpasêtreutilisépendantplusde6minutes!
CONSEILS - generaux
• Commenceztoujoursenposition1etaugmentezgraduellementlavitesse(voir‘Vitessesrecommandées’).
• Laposition‘PULSE’vouspermetdefairefonctionnerl’appareilbrièvement.Enposition‘PULSE’,vous
devezmaintenirleboutonpourfairefonctionnerl’appareil.
CONSEILS - Pour ie mixage d’ingredients divers
• Ayeztouslesingrédientsàtempératureambiante.
• Ayezleboletlebrasmélangeuràtempératureambiante.Pourlesréchauffer,remplissezlebold’eau
chaude,placez-lesurl’appareiletplongezlebrasmélangeurdedans.Videzl’eauavantl’utilisation.
• Décollezdetempsentempslesingrédientscollésauxparoisdubol.L’appareildoitalorsêtreéteint!
CONSEILS - Pour ie mixage des pates brisees, a cake et a biscuits
• Refroidissezleboletlebrasmélangeurenlesplaçantunmomentauréfrigérateur.
• Commencezlemixageenposition1.Achevezdefouetterlapâteenpositionmaximalepourlarendre
légère(voir‘Vitessesrecommandées’).
CONSEILS - Pour petrir ia pate a pain et autres pates ievees
Nepétrissezpaslapâtetroplongtemps.
CONSEILS - Pour fouetter ia creme et ies biancs d’oeufs
• Ayezleboletlebatteurparfaitementpropresetsecsavantdecommencer.
• Nefouettezpaslacrèmetroplongtemps,elleperdraitsonélasticitéetneselaisseraitplustravailler.
QUANTITES MAXIMAIES
• Pâte:500gr.
• Pâteàfrire:2,5L.

Mode d’emploi
19
Français
VITESSES RECOMMANDÉES
Bras
mélangeur
matière grasse
et sucre
position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 4
pâtes liquides position 1
pâte position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 4
tnemelleudargretnemguaà,1noitisopruettaB
jusqu'à 6
Crochet à pétrir position 1, à augmenter graduellement
jusqu'à 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchezlafiche.
2. Enfoncezd’unemainleboutondelevée;del’autremain,relevezlatêtedumixerjusqu’àcequ’ellese
bloque.
3. Retirez l’accessoire. Les accessoires ne doivent être lavés qu’à l’eau chaude savonneuse. Rincez
chaquepièceavecsoin,pournepaslaisserderestesdesavon,etséchez-lesbien.
4. Enlevezlebol.Lebolmélangeurnedoitêtrelavéqu’àl’eauchaudesavonneuse.Rincezlebolavec
soin,pournepaslaisserderestesdesavon,etséchez-lebien.
5. Nettoyezlecorpsdel’appareilavecunchiffonhumide.Séchez-leensuiteavecsoin.
• L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le
• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxou
brossesdures)pourlenettoyage.
• N’immergezjamaisl’appareildansl’eauoudansunautreliquide.
• Nemettezjamaislesaccessoiresaulave-vaissellepourlesnettoyer.
ENVIRONNEMENT
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàcet
effet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentre
decollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsur
leproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontribution
précieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.
CONDITIONS DE GARANTIE
Àcompterdela dated’achatde cetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisde
garantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.
1. Pendantlapériodedegarantieaucunfraisneserafacturépourlespièceset la main d’œuvre. Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.
2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla

Mode d’emploi
20
Français
propriétédel’importateur.
3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.
4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.
5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.
6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar:
a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence;
b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur;
c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype;
d. toutemodificationnonautorisée;
e. touteréparationeffectuéepardestiers;
f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.
7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants:
a. pertessurvenuespendantletransport;
b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.
8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussi
lapossibilitédefaireréparer l’appareildirectementparle serviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,
n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11. L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAINTENANCE
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:
www.bestron.com/service
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2014/30/EU
• Directivesurlabassetension 2014/35/EU
• RoHS–Directive 2011/65/EU
R. Neyman
Contrôle de la qualité
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Bestron Mixer manuals

Bestron
Bestron AKM500HR User manual

Bestron
Bestron DHA3470 User manual

Bestron
Bestron Sweet Dreams AKM900M User manual

Bestron
Bestron AKM700 User manual

Bestron
Bestron AKM900SDM User manual

Bestron
Bestron Sweet Dreams AKM900P User manual

Bestron
Bestron AHM300W User manual

Bestron
Bestron Copper AKC200CO User manual

Bestron
Bestron SWEET DREAMS AHM300P User manual

Bestron
Bestron Kitchen Master Pro User manual