Bestron Kitchen Master Pro User manual

AKM1600S
Handleiding Kitchen Master Pro
Gebrauchanweisung Kitchen Master Pro
Mode d’emploi
Kitchen Master Pro
Instruction manual Kitchen Master Pro
1200W, 220-240V ~ 50/60Hz
v171123-02


Gebruikershandleiding
3
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.
• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen en personen
metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensof
gebrekaanervaringenkennis.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijn
datzenietmethetapparaatspelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen.
• Houdhettoestelendekabelbuitenbereikvankinderen.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeer
nooitzelfhetapparaatterepareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaat
gebruikt.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatniet
gebruikt.
• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,
nietaanhetsnoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is.
Gebruikhetapparaatnietalshetsnoerbeschadigingenvertoont.Als
hetsnoerbeschadigdis,moethijvervangenwordendoordefabrikant,
zijndienstnaverkoopofeenpersoonmeteengelijkaardigekwalificatie,
omelkgevaartevermijden.
• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgerold
wordt.
• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te
voorkomen.Zorgerdusvoordathetapparaatvoldoendevrijisenniet
incontactkankomenmetbrandbaarmateriaal.Hetapparaatmagniet
wordenbedekt.
• Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanontvlambarematerialen.
• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomenmet
hittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.
• Zorgervoordathetapparaat,hetsnoerendestekkernietinaanraking
komenmetwater.

Gebruikershandleiding
4
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een
plaatswaarhijnietkanvallen.
• Laathetsnoernietoverderandvanhetaanrecht,werkbladofeentafel
hangen.
• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerof
destekkeraanraakt.
• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontactals
utijdenshetgebruikstoringenondervindt,hetapparaatgaatreinigen,
eenaccessoireaanbrengtofverwijdert,ofklaarbentmethetgebruik.
• Houduwvingerswegvanallebewegendedelenvanhetapparaatals
hetingebruikis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdehulpstukkenofdeschaalnietgoed
vastzitten.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopnietgoedvergrendeldis.
• Schakelhetapparaatnietinalsdemixerkopomhoogstaat.
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u hulpstukken gaat
wisselen.
• Steeknooitvoorwerpenindemengkomtijdenshetgebruikvanhet
apparaat.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trek
directdestekkeruithetstopcontact.Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Maakhetapparaatnagebruikgrondigschoon(zie‘Reinigingen
onderhoud’).
• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterof
eenanderevloeistof.

Gebruikershandleiding
5
Nederlands
WERKING - Algemeen
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
11.
33.
34.
10.
35.
23.
17. 22.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
20.
21.
19.
18.
32.
5.1.
2.
3.
7.
6.
9.
8.
4.
12.
16.
13.
15.14.
1. Afsluitdop
2. Deksel
3. Glazenmengbeker
4. Messen
5. Afdekplaatje
6. Mixerkop
7. Koppeling
8. Koppelings-ontgrendeling
9. Antispatdekselmetvulopening
10.Mengkom
11. Blenderafdekplaatje
12.Blenderkoppeling
13.‘PULSE’knop
14.Liftknop
15.Snelheidsschakelaar
16.Snoerenstekker
17.Aandrukkerhogesnelheidsrasp
18.Vultrechterhogesnelheidsrasp
19.Trommelfijnerasp
20.Trommelgroverasp
21.Trommelplakjessnijder
22.Aandrukkervleesmolen
23.Vulplateau
24.Vultrechtervleesmolen
25.Maalspiraal
26.Mes
27.Maalschijffijn
28.Maalschijfmiddel
29.Maalschijfgrof
30.Binnenstukworstmond
31.Buitenstukworstmond
32.Bevestigingsring
33.Garde
34.Kneedhaak
35.Mengarm
WERKING - Eerste gebruik
1. Verwijderdeverpakking.
2. Reinighetapparaat.Zie‘Reinigingenonderhoud’.

Gebruikershandleiding
6
Nederlands
WERKING - Gebruik
Dekeukenmachinewordtgeleverdmetdrieverschillendehulpstukkeneneenantispatdeksel.
• Demengarm(35)gebruiktuvoorhetmengenvanbeslagvoorbijvoorbeeldcake,biscuits,brood,pastei
enkoekjes.
• Degarde(33)gebruiktuomproductenluchtigtemaken,zoalseiwitten,mayonaiseenslagroom.
• Dekneedhaak(34)gebruiktuvoorhetknedenvanbrooddeegenandergistenddeeg.
• Deantispatdeksel(9)voorkomtgeknoeienisvoorzienvaneenhandigevulopening.
1. Drukmetéénhanddeliftknop(14)inenduw
metuwanderehanddemixerkop(6)omhoog
totdathijzichvergrendelt.
2. Drukdeantispatdekselvanonderentegende
mixerkoptotdathijvergrendeltenpreciesinde
uitsparingen valt. De vulopening moet naar
vorengerichtzijn.
3. Doedeingrediëntenindemengkom.
4. Plaatsdemengkom(10)ophetapparaat.Let
eropdatdekompreciesindeuitsparingenvalt.
Draaidekomdaarnametde klokmeetotdat
hijnietmeerverderkan.Demengkomstaatnu
vastophetapparaat.
5. Plaatshetgewenstehulpstukophetapparaat.
Druk daartoe het hulpstuk op de as en draai
hetvervolgenstegendeklokin.Depinnetjes
ophethulpstukmoetenindeuitsparingenvan
deasvallen.
6. Drukmetéénhanddeliftknopinenduwmet
uw andere hand de mixerkop naar beneden
totdathijzichvergrendelt.
7. Steekdestekker(16)inhetstopcontact.
8. Draai de snelheidsschakelaar (15) naar de
gewenste stand. Begin op de laagste stand.
Drukopde‘PULSE’knop(13)alsukortstondig
opdehoogstesnelheidwiltmixen.
9. Draai na het mixen de snelheidsschakelaar
naar de stand ‘OFF’ om het apparaat uit te
schakelen.
10.Neemdestekkeruithetstopcontact.
11.Drukmetéénhanddeliftknopinenduwmet
uwanderehanddemixerkopomhoogtotdathij
zichvergrendelt.
12.Draaidemengkomlinksom(tegendeklokin)
totdathijontgrendeltenneemdekomvanhet
apparaat.
13.Verwijderhethulpstukvanhetapparaat.Draai
daartoehethulpstukrechtsomentrekhetvan
deas.
• Wanneer demixer in werkingis, kuntuingrediënten viade vulopeninginhet antispatdeksel(8)
toevoegen.
• Inde standPulsekunt ude keukenmachine kortop maximale snelheidlaten draaien. Destand
Pulsewerktalleenalsudeknopingedrukthoudt.

Gebruikershandleiding
7
Nederlands
TIPS - Het mengen van ingredienten
• Zorgdatdeingrediëntenopkamertemperatuurzijn.
• Brengdemengkomenmengarmoptemperatuur.Vuldaartoedekommetwarmwater,plaatshemop
hetapparaatendompeldemengarmonder.Verwijderhetwatervoorgebruik.
• Schraapafentoedewandenvandemengkomaf.Zorgerdanaltijdvoordathetapparaatuitstaat!
TIPS - Het mengen van beslag voor cake, korst en koekjes
• Zorgdatdemengkomendemengarmzokoelmogelijkzijndoorzeenigetijdindekoelkastteplaatsen.
• Begininstand1voorhetmengenvandeingrediënten.Klopdaarnaluchtigindehoogstestand(zie
‘Aanbevolensnelheden’).
TIPS - Het mengen van brooddeeg en ander gistend deeg
Kneeddeegnooittelangomtevoorkomendathetnietmeerzalrijzen.
TIPS - Het kloppen van slagroom en eiwit
• Zorgdatdemengkomendegardezeerschoonendroogzijnvoordatubegint.
• Klopslagroomniettelang,omdathetanderszijnstijfheidverliestennietmeerspuitbaaris.
WERKING - Maximale hoeveelheden
• Vastdeeg:1kilo
• Beslag:3liter
WERKING - Aanbevolen snelheden
Mengarmboter en suiker
beslag stand 1
deeg stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4
6dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatsedraG
2dnatsraannegohrevkjiledieleg,1dnatskaahdeenK
stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4

Gebruikershandleiding
8
Nederlands
WERKING - Gebruik blender
Gebruikdeblenderendekeukenmachinenietgelijktijdig,ditoverbelastdemotor.
1. Plaatsdemengbeker(3)correctopdekoppeling(12)endraaidezestevigaan.Deblenderisvoorzien
vaneenveiligheidssysteem.Wanneerudemengbekernietofonjuistopdemotorbehuizingplaatst,kunt
udeblendernietinschakelen.
2. Snijddevasteingrediënteninstukjes.
3. Vuldemengbekermetdevasteingrediënten.Voegdaarnadeeventuelevloeistoftoe(maximaal1liter).
4. Plaatsdedeksel(2)opdemengbeker.
5. Plaatsdeafsluitdop(1)opdedeksel.
6. Steekdestekkerinhetstopcontact.
7. Draaidesnelheidsschakelaar(15)indegewenstestand.Hoelangerdeblenderinwerkingis(maximaal
180seconden),destefijnerwordendeingrediëntengemalen.
8. Schakeldeblenderuit(standOFF).
9. Verwijderdemengbekerpasvandemotorbehuizingalsdemessen(4)indeblendervolledigtotstilstand
zijngekomen.
• Verwijdernooitdedekselvandemengbekeralsdeblendernogdraait!
TIPS
• Wanneerdeblenderinwerkingis,kuntuingrediëntenviadevulopeninginhetdekseltoevoegendoor
deafsluitdopuitdedekseltehalen.
• Metdeknop‘PULSE’(13)kuntudeblenderkortopmaximalesnelheidlatendraaien.DestandPulse
werktalleenalsudeknopingedrukthoudt.
• VoorgemalenijsvultudemengbekermetijsklontjesendruktumeerderekerenopPulsetotdatde
ijsklontjesvoldoendefijnzijngemalen.
• Snijdvleesenanderevasteingrediënteninkleinestukjesvoordatudemengbekervult.
• Voorhetbereidenvantomatensapsnijdtudetomateninvierenenvoegtuzeviadevulopeninginhet
dekselaandemengbekertoealsdezeinwerkingis.
• Indiendeblendernietsnelgenoegwerkt,schakelhetapparaatdanuit(stand‘OFF’)en:
a. drukop‘PULSE’,of
b. roerdeingrediëntendoormeteenspatel,of
c. verwijdereengedeeltevandeingrediëntenindemengbeker.

Gebruikershandleiding
9
Nederlands
WERKING - Gebruik hogesnelheidsrasp
Gebruikdehogesnelheidsraspendekeukenmachinenietgelijktijdig,ditoverbelastdemotor.
Dehogesnelheidsrasp(18)heeftdrietrommels:defijnerasp(19),groverasp(20)enplakjessnijder(21).
1. Verwijderhetafdekplaatje(5)opdekop(6)vanhetapparaat.
2. Zetdevultrechter(18)vandehogesnelheidsraspineenhoekvan45ºopdekoppeling(7).
3. Draaivervolgensdevultrechtertegendeklokintotdezevastklikt.
4. Plaatsdegewenstetrommelinderondeopeningvandevultrechter.
5. Plaatseenkom,bordofschaalonderderondeopeningvandehogesnelheidsraspomdeetenswaren
optevangen.
6. Draaidesnelheidsschakelaar(15)indegewenstestand.Detrommelbeginttedraaien.
7. Stopdeetenswarenindevultrechterbovendetrommelenduwdezeaanmetdeaandrukker(17).Duw
hierbijnietharderdannoodzakelijkisomdeetenswarenteraspenofinplakjestesnijden.
8. SchakelhetapparaatuitdoordesnelheidsschakelaaropdestandOFFtezetten.
9. Verwijderdevultrechterdoordeontgrendelknop(8)naarvorenteduwenendevultrechtervervolgens
45ºmetdeklokmeetedraaien.
TIPS
• Gebruikallééndebijgeleverdeaandrukker(17)omvoedselinhetapparaatteduwen.
• Gebruikhetapparaatnooitlangerdan3minuten.Wachtdaarnaenkeleminutenvoordatuhetapparaat
weerinschakelt.

Gebruikershandleiding
10
Nederlands
WERKING - Gebruik vleesmolen om gehakt te maken
Gebruikdevleesmolenendekeukenmachinenietgelijktijdig,ditoverbelastdemotor.
1. Verwijderhetafdekplaatje(5)opdekop(6)vanhetapparaat.
2. Zetdevultrechter(24)vandevleesmolenineenhoekvan45ºopdekoppeling(7).
3. Draaidevultrechtertegendeklokintotdezevastklikt.
4. Selecteerdegewenstemaalschijf:fijn(27),middel(28)ofgrof(29).
5. Monteerdeoverigeonderdelenvandevleesmolenindejuistevolgordeenzoalshierbovenafgebeeld.
6. Plaatseenkom,bordofschaalonderdevultrechteromhetgehaktoptevangen.
7. Plaatshetvulplateaubovenopdevultrechter.
8. Draaidesnelheidsschakelaar(15)indegewenstestand.Demaalspiraal(25)beginttedraaien.
9. Stophetvleesviahetvulplateau(23)indeopeningvandevultrechterenduwhetaanmetdeaandrukker
(22).Duwhierbijnietharderdannoodzakelijkis.
10.SchakelhetapparaatuitdoordesnelheidsschakelaaropdestandOFFtezetten.
11. Verwijderdevultrechterdoordeontgrendelknop(8)naarvorenteduwenendevultrechtervervolgens
45ºmetdeklokmeetedraaien.
TIPS
• Gebruikallééndebijgeleverdeaandrukker(22)omvoedselinhetapparaatteduwen.
• Snijalhetvoedselinstukkendiegemakkelijkindeopeningpassen.Vleeszonderbotten,pezenenvet
wordtaanbevolen.
• Gebruikhetapparaatnooitlangerdan3minuten.Wachtdaarnaenkeleminutenvoordatuhetapparaat
weerinschakelt.

Gebruikershandleiding
11
Nederlands
WERKING - Gebruik vleesmolen om worst te maken
Gebruikdevleesmolenendekeukenmachinenietgelijktijdig,ditoverbelastdemotor.
1. Verwijderhetafdekplaatje(5)opdekop(6)vanhetapparaat.
2. Zetdevultrechter(24)vandevleesmolenineenhoekvan45ºopdekoppeling(7).
3. Draaidevultrechtertegendeklokintotdezevastklikt.
4. Selecteerdegewenstemaalschijf:fijn(27),middel(28)ofgrof(29).
5. Monteerdeoverigeonderdelenvandevleesmolenindejuistevolgordeenzoalshierbovenafgebeeld.
6. Plaatseenkom,bordofschaalonderdevultrechteromdeworstoptevangen.
7. Plaatshetvulplateau(23)bovenopdevultrechter.
8. Bevestigeennatuurdarmopdeworstmond(31)indienudezevooruwzelfgemaakteworstgebruiken
wilt.
9. Draaidesnelheidsschakelaar(15)indegewenstestand.Demaalspiraal(25)beginttedraaien.
10.Stophetvleesviahetvulplateauindeopeningvandevultrechterenduwhetaanmetdeaandrukker
(22).Duwhierbijnietharderdannoodzakelijkis.
11. SchakelhetapparaatuitdoordesnelheidsschakelaaropdestandOFFtezetten.
12.Verwijderdevultrechterdoordeontgrendelknop(8)naarvorenteduwenendevultrechtervervolgens
45ºmetdeklokmeetedraaien.
TIPS
• Klemdedarmaf(bijvoorbeeldmeteensluitingvooreenboterhamzakje)enknoopdedarmdichtop
degewenstelengte.
• Gebruikallééndebijgeleverdeaandrukker(22)omvoedselinhetapparaatteduwen.
• Snijalhetvoedselinstukkendiegemakkelijkindeopeningpassen.Vleeszonderbotten,pezenenvet
wordtaanbevolen.
• Gebruikhetapparaatnooitlangerdan3minuten.Wachtdaarnaenkeleminutenvoordatuhetapparaat
weerinschakelt.

Gebruikershandleiding
12
Nederlands
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Neemdestekkeruithetstopcontact.
2. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich
vergrendelt.
3. Verwijderhethulpstuk.Dehulpstukkenkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldehulpstukken
goedafomallezeeprestenteverwijderenendroogzegrondig.
4. Verwijderdemengkom.Demengkomkuntualleeninhandwarmwaterafwassen.Spoeldemengkom
goedafomallezeeprestenteverwijderenendrooghemgrondig.
5. Reinigdebehuizingvanhetapparaatmeteenvochtigedoek.Droogdebehuizingdaarnagrondig.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhetgaatreinigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Plaatsdehulpstukkennooitindevaatwasseromzetereinigen.
MILIEU
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers.
• Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymbool
ophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueen
belangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.
1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.
2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.
3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.
4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijde
importeur.
5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.
6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor:
a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing;
b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen;
c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld;
d. eenongeautoriseerdewijziging;
e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden;
f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.
7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij:
a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen;
b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.
8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
wordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetde
doorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10.Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.
Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekosten
zijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaat
moetinpakkenenverzenden.
11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.

Gebruikershandleiding
13
Nederlands
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-Richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• RoHS–Richtlijn 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
14
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediese
sorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitung
beschrieben.
• KinderoderPersonen,denenesanWissenoderErfahrungimUmgang
mitdemGerätmangelt,oderdieinihrenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeiteneingeschränktsind,dürfendasGerätnichtohne
AufsichtoderAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortliche
Personbenutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.
VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke
ubereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.
• ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerät
nichtbenutzen.
• ZiehenSiebeimEntfernendesSteckersausderSteckdoseamStecker
undnichtamKabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.
BenutzenSiedasGerätnicht,wenndasKabelbeschädigtist.Wenn
dasKabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,seinemKundendienst
odereinePersonmitvergleichbarerQualifikationersetztwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dass
dieseskomplettausgerolltwird.
• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.
• BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden.UmVerbrennungen
zuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.
• UmBrandgefahrzuverhindern,mussdasGerätseineWärmeabgeben
können.SorgenSiealsodafür,dassdasGerätausreichendfreisteht
undnichtinKontaktmitbrennbaremMaterialkommenkann.DasGerät
darfnichtabgedecktwerden.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündlichenMaterialien.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellen
wieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.
• SorgenSiedafür,dassdasGerät,dasKabelundderSteckernichtmit
WasserinBerührungkommen.

Gebrauchsanweisung
15
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.
• StellenSiedasGerätaufeinenstabilenundebenenUntergrundund
aneineStelle,woesnichtherunterfallenkann.
• LassenSiedasKabelnichtüberdenRandderAnrichte,derArbeitsplatte
odereinesTischeshängen.
• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,
dasKabeloderdenSteckerberühren.
• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das
Gerätreinigen,ZubehöranbringenoderabnehmenoderSiedasGerät
nichtmehrbenutzen.
• KommenSiebeiderBenutzungdesGerätsmitIhrenFingernnichtmit
denbeweglichenTeileninBerührung.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Zubehörteile oder die
Schüsselnichtrichtigbefestigtsind.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Mixerkopf nicht richtig
gesichertist.
• SchaltenSiedasGerätnichtein,wennderMixerkopfinderobersten
Stellungsteht.
• SchaltenSiedasGerätimmerzuerstaus,bevorSiedieZubehörteile
wechseln.
• SteckenSiebeiderBenutzungdesGerätskeinesfallsGegenständein
dieRührschüssel.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist.
ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose.BenutzenSiedas
Gerätnichtmehr.
• ReinigenSiedasGerätnachderBenutzunggründlich(sieheReinigung
undWartung).
• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernieinWasseroder
andereFlüssigkeiten.

Gebrauchsanweisung
16
Deutsch
BETRIEB – Allgemein
DiesesGerätistausschließlichzurNutzungimPrivathaushaltvorgesehen.Esistnichtfürdengewerblichen
Einsatzgeeigent.
11.
33.
34.
10.
35.
23.
17. 22.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
20.
21.
19.
18.
32.
5.1.
2.
3.
7.
6.
9.
8.
4.
12.
16.
13.
15.14.
1. Verschluss-Stöpsel
2. Verschluss
3. Mixer-Karaffe
4. Klingen
5. Abdeckung
6. Mischer-Kopf
7. Anschluss
8. Anschlussentriegler
9. Anti-Spritzer-DeckelmitNachfüllöffnung
10.Mischer-Schüssel
11. Mixer-Abdeckung
12.Mixer-Anschluss
13.„PULS“-Taste
14.Hebeschalter
15.Tempo-Schalter
16.Stromkabelund-stecker
17.Hobelschieber
18.Schnitzelwerk-Einfüllrohr
19.Trommel-Feinhobel
20.Trommel-Grobhobel
21.Schneidetrommel
22.Fleischwolf-Schieber
23.Füllablage
24.Fleischwolf-Einfüllrohr
25.Wolfspirale
26.Messer
27.FeineFleischwolfscheibe
28.MittlereFleischwolfscheibe
29.GrobeFleischwolfscheibe
30.InnererWursteraufsatz
31.ÄußererWursteraufsatz
32.Ringriegel
33.Schneebesen
34.Knethaken
35.Mischarm
BETRIEB – Vor dem ersten Einsatz
1. DasGerätausderVerpackungnehmen.
2. DasGerätsäubern(siehe„WartungundPflege”).

Gebrauchsanweisung
17
Deutsch
BETRIEB – Einsatz
DieseKüchenmaschineistmitdreiunterschiedlichenAufsätzenundeinemAnti-Spritzer-Deckelausgestattet.
• DerMischarm(35)dientdemMischenvonTeigfürKuchen,Biskuit,Brot,FeingebäckundKekse.
• DerSchneebesen(33)dientdemAufschlagenvonBaisermasse,MayonnaiseundSahne.
• DerKnethaken(34)dientdemDurchknetenvonBrotteigundanderenhefehaltigenTeigen.
• DerAnti-Spritzer-Deckel(9)hältdieKüchesauberundweisteinepraktischeNachfüllöffnungauf.
1. MiteinerHanddenHebeschalter(14)drücken
und mit der anderen Hand den Mischer-Kopf
(6)heben,bisereinrastet..
2. Von unten den Anti-Spritzer-Deckel auf
den Mischer-Kopf drücken, bis er einrastet.
Darauf achten, dass sich alles genau in
die vorgesehenen Öffnungen einfügt. Die
Nachfüllöffnungsolltedabeinachvornezeigen.
3. DieZutatenindieMischer-Schüsselgeben.
4. Die Mischer-Schüssel (10) in das Gerät
einsetzen. Darauf achten, dass sich die
Schüssel genau in die vorgesehenen
Öffnungen einfügt. Die Schüssel bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Die
Mischer-Schüsselistnunsichereingesetzt.
5. DengewünschtenAufsatzamGerätanbringen.
Den Aufsatz auf die vorgesehene Achse
drückenundgegendenUhrzeigersinndrehen.
Die Verbindungsstifte des Aufsatzes müssen
genauindievorgesehenenÖffnungenander
Achsepassen.
6. Mit einer Hand den Hebeschalter drücken
und den Mischer-Kopf mit der anderen Hand
wiedernachuntenbewegen,bisereinrastet.
7. DenStromsteckerdesGerätseinstecken.
8. Den Tempo-Schalter (15) nach Wunsch
einstellen.BeimniedrigstenStellwertbeginnen.
Die„PULS“-Taste(13)drücken,fallsSiedirekt
kurzaufhöchstemTempomischenmöchten.
9. SindSiemitdemMischenfertig,denTempo-
Schalter auf „OFF“ stellen, um das Gerät
auszuschalten.
10.DenStromsteckerziehen.
11.Mit einer Hand den Hebeschalter drücken
und mit der anderen Hand den Mischer-Kopf
anheben,bisereinrastet.
12.DieMischer-SchüsselgegendenUhrzeigersinn
drehen, bis sie sich bequem aus dem Gerät
herausnehmenlässt.
13.DenAufsatzvomGerätentfernen,indemSieihnnachrechtsdrehenundvonderAchseherunterziehen.
• WährendderMischerimEinsatzist,könnenSiedurchdieNachfüllöffnungimAnti-Spritzer-Deckel
weitereZutatennachgeben.
• DurchDrückender„PULS“-Taste(13)läuftderMischerkurzzeitigaufschnellsterStufe.Die„PULS“-
Funktionläuftimmernursolange,wieSiedieTastegedrückthalten.

Gebrauchsanweisung
18
Deutsch
TIPPS – Zutaten zum Mischen
• Daraufachten,dassdieZutatenZimmertemperaturhaben.
• Mischer-SchüsselundMischarmvorwärmen,indemSiedieSchüsselmitheißemWasserbefüllen,indas
GeräteinsetzenunddenMischarmindasheißeWasserhinabsenken.VorderweiterenVerwendung
desGerätsdasheißeWasserfortschütten.
• BeimMischenzwischendurchkurzPausemachen,umanderSchüsselwandhaftendeZutatenwieder
inRichtungSchüsselbodenzubewegen.DazudasGerätimmererstkomplettausschalten!
TIPPS – Mischen von Teig für Kuchen, Pastetenteig und Biskuit
• Mischer-SchüsselundMischarmeineWeileindenKühlschrankstellen,umbeidesoweitwiemöglich
herunterzukühlen.
• ZumMischenzunächstaufSchalterposition1beginnen.AnschließenddashöchsteTempoverwenden,
umeinenleichtenTeigzuerhalten(siehe„EmpfohleneGeschwindigkeiten”).
TIPPS – Mischen von Brotteig und anderen fermentierenden Teigen
DenTeigniezulangedurchknetenlassen,daersonstnichtaufgeht!
TIPPS – Sahne und Eiweiß aufschlagen
• VordemEinsatzsicherstellen,dassMischer-SchüsselundSchneebesenkomplettsaubersind.
• Schlagsahneniezulangeaufschlagenlassen,dasiesichsonstwiederverflüssigt.
NUTZUNG – Höchstmengen
• Teig:500g
• Flüssigteig:2,5l
BETRIEB – Empfohlene Geschwindigkeiten
RührarmFett und Zucker Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
Rührteig Stufe 1
Te ig Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern
SchneebesenStufe 1, allmählich auf Einstellung 6
steigern
nregiets2efutSfuahcilhämlla,1efutSnekahtenK

Gebrauchsanweisung
19
Deutsch
BETRIEB – Verwenden des Mixers
DenMixernichtgleichzeitigmitdenanderenKomponentenderKüchenmaschineverwenden,dadies
sonstdenMotorüberlastet.
1. Die Mixer-Karaffe (3) in den vorgesehenen Anschluss (12) einsetzen und mit Nachdruck bis zum
Anschlagdrehen.DerMixerweisteinSicherheitssystemauf,dasverhindert,dassderMotoranspringt,
wenndieKaraffenichtkorrekteingesetztist.
2. DiefestenZutateninzirkamundgerechteStückeschneiden.
3. DiefestenZutatenindieMixer-Karaffegeben.GegebenenfallsflüssigeZutatenhinzugeben(max.1l).
4. DenVerschluss(2)obenindieMixer-Karaffeeinsetzen.
5. DenVerschluss-Stöpsel(1)indenVerschlusseinsetzen.
6. DenStromstecker(16)einstecken.
7. DenTempo-Schalter(15)aufdiegewünschteStufeeinstellen.JelängerSiedenMixerlaufenlassen
(max.180Sekunden)destofeinerwerdendieZutatenzerkleinertundvermischt.
8. DenMixerausschalten(Schalterstellung:„OFF“).
9. DieKaraffevomAnschlussnichttrennenehedieKlingen(4)komplettstillstehen.
NiemalsdenDeckeldieKaraffeentfernen,wennderMixernochläuft!
TIPPS
• WährendderMixerimEinsatzist,könnenSiejederzeitdurchdieNachfüllöffnungimVerschlussZutaten
nachgeben,indemSiedenVerschluss-Stöpselherausnehmen.
• DerMixerlässtsichkurzzeitigaufhöchsterGeschwindigkeitsstufeverwenden,indemSiedie„PULS“-
Taste(13)drücken.Die„PULS“-Funktionläuftimmernursolange,wieSiedieTastegedrückthalten.
• ZerstoßenesEiserhaltenSie,indemSieEiswürfelindieMixer-Karaffegebenundwiederholtkurzdie
„PULS“-Tastedrücken,bisSiediegewünschteKonsistenzerhalten.
• FleischundanderefesteZutatenimmererstinzirkamundgerechteStückezerteilen,eheSiesieinden
Mixergeben.
• UmTomatenpüreeherzustellen,TomateninViertelzerteilenundwährendderMixerbereitsläuftdurch
dieNachfüllöffnungindieKaraffegeben.
• Sollte der Mixer nicht die gewählte Geschwindigkeit erreichen, so schalten Sie das Gerät aus
(Schalterstellung:„OFF“)und:
a. drückenSie„PULS“oder
b. rührenSiedieZutatenumoder
c. entnehmenSieeinenTeilderZutaten,umdenMixerzuentlasten.

Gebrauchsanweisung
20
Deutsch
BETRIEB – Schnitzelwerk verwenden
DenSchnitzelwerknichtgleichzeitigmitdenanderenKomponentenderKüchenmaschineverwenden,
dadiessonstdenMotorüberlastet.
DerSchnitzelwerk (18) weist dreiTrommel-Hobelauf: den Feinhobel (19), denGrobhobel(20)und den
Schneider(21).
1. DieAbdeckung(5)vomMischer-Kopf(6)entfernen.
2. DasFüllrohr(24)desFleischwolfsineinem45º-WinkelamMischer-Kopf-Anschluss(7)anbringen.
3. DasFüllrohrnachobenneigen,biseseinrastet.
4. DiegewünschteTrommelindenrundenAusgangdesRohrseinsetzen.
5. Eine Schüssel, einen Teller oder einen sonstigen Behälter unter den rundenAusgang des Füllrohrs
stellen,umdasHobelgutdarinaufzufangen.
6. DenTempo-Schalter(15)aufdiegewünschteStufeeinstellen.DieTrommelbeginntnun,sichzudrehen.
7. DieZutatenindasFüllrohrgebenundmitdemSchieber(17)weiterhineinschieben.Nichtfesterals
unbedingtnötigschieben.
8. DasGerätausschalten,indemSiedenTempo-Schalterindie„OFF“-Positionbringen.
9. DasFüllrohrentfernen,indemSiedenAnschlussentriegler(8)nachvornedrückenunddasFüllrohrim
Uhrzeigersinnaufeinen45º-Winkeldrehen.
TIPPS
• ZumSchiebenderZutatenausschließlichdenmitgeliefertenSchieber(17)verwenden.
• DasGerätnichtlängeralsdreiMinutenamStückbetreiben.AnschließendeinpaarMinutenabwarten,
eheSiedasGeräterneutinBetriebsetzen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bestron Mixer manuals

Bestron
Bestron AKM900SDM User manual

Bestron
Bestron AHM300W User manual

Bestron
Bestron AXB986 User manual

Bestron
Bestron Copper AKC200CO User manual

Bestron
Bestron DHA3470 User manual

Bestron
Bestron Sweet Dreams AKM900M User manual

Bestron
Bestron SWEET DREAMS AHM300P User manual

Bestron
Bestron Kitchen Master User manual

Bestron
Bestron AKM500HR User manual

Bestron
Bestron DHA3470 User manual