manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bestway
  6. •
  7. Swimming Pool Filter
  8. •
  9. Bestway InflateYourFun 58233 User manual

Bestway InflateYourFun 58233 User manual

1
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS.
WARNING:To reduce the risk of injury, do not permit children to use this
product.
WARNING:Assembly and disassembly of this product should only be
performed by adult.
WARNING: Do not remove or obstruct the float opening while the filter
pump/sand filter is operating.
WARNING: Keep hands and hair away from the Skimmer while the filter
pump/sand filter is operating.
WARNING: Do not use the filter pump/sand filter while the pool is occupied.
WARNING: Ensure the filter pump/sand filter is unplugged before
preforming any maintenance or there will be a severe risk of injury or death.
NOTE: Remove the product from the pool before placing a cover over the
pool.
NOTE: Please examine and verify all components are present before use.
Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for
any damaged or missing parts at the time of purchase.
NOTE: Drawings are for illustration purposes only and may not reflect
actual product. Drawings are not to scale.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Specification
Filter Pump/Sand Filter Compatibility:
Pool Compatibility:For use with all above ground pools
except steel wall pools
2,006 L/h (530 gal./h) flow rate and above
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BIETE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
ACHTUNG: Untersagen Sie Kindern die Benutzung dieses Produkts, um die Gefahr von Unfällen
zu vermeiden.
ACHTUNG: Nur Erwachsene sollten dieses Produkt zusammen- und abbauen.
ACHTUNG: Entfernen oder blockieren Sie nicht die Strömungsöffnung, während die
Filterpumpe/der Sandfilter in Betrieb ist.
ACHTUNG: Halten Sie Hände und Haare vom Abschäumer entfernt, während die
Filterpumpe/der Sandfilter in Betrieb ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Filterpumpe/den Sandfilter nicht, während der Pool benutzt wird.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Filterpumpe/der Sandfilter von der Energieversorgung
getrennt ist, bevor Sie mit Wartungsarbeiten jeglicher Art beginnen, da ansonsten das Risiko
schwerer Verletzungen bis hin zum Tod besteht.
HINWEIS: Bitte entfernen Sie das Produkt aus dem Pool, bevor Sie die Pool-Abdeckung
anbringen.
HINWEIS: Bitte prüfen Sie alle Komponenten vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den
Bestway-Kundendienst unter der im Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen
oder beschädigt sind.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken und stellen möglicherweise
nicht das aktuelle Produkt dar. Die Zeichnungen sind nicht maßstabsgetreu.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Technische Daten
Filterpumpen-/
Sandfilterkompatibilität:
Poolkompatibilität:Für alle Aufstellpools ausgenommen
Stahlwandpools
Durchflussrate 2.006 l/h (530 gal./h) oder höher
POOL SURFACE SKIMMER
POOL-OBERFLÄCHENSKIMMER
ATTENTION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LISEZ ET RESPECTEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Pour réduire les risques de lésions, vous ne devez pas
permettre à des enfants d’utiliser ce produit.
ATTENTION : Seuls des adultes peuvent monter et démonter ce produit.
ATTENTION : N’enlevez ou n’entravez pas le flotteur à l'ouverture quand la
pompe de filtration/le filtre à sable fonctionne.
ATTENTION : Tenez les mains et les cheveux à l'écart du skimmer quand la
pompe de filtration/le filtre à sable fonctionne.
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe de filtration/le filtre à sable lorsque la
piscine est occupée.
ATTENTION : Assurez-vous que la pompe de filtration/le filtre à sable soit
débranché(e) avant d'effectuer toute opération d'entretien pour éviter tout
risque de blessure grave voire mortelle.
REMARQUE : Enlevez le produit de la piscine avant de placer une bâche de
couverture sur la piscine.
REMARQUE : Contrôlez SVP que tous les composants sont présents avant
l’utilisation. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans
ce manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat.
REMARQUE : Les dessins ne sont fournis qu’à des fins d'illustration et peuvent
ne pas représenter le produit réel. Les dessins ne sont pas à l'échelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Caractéristiques
Compatibilité de la pompe de
filtration/du filtre à sable :
Compatibilité de la piscine:À utiliser avec toutes les piscines hors sol
à l’exception des piscines à parois en acier
Débit supérieur ou égal à 2 006 L/h (530 gal./h)
DÉPOLLUEUR DE SURFACE POUR PISCINE
REMARQUE :
1. Montez le crochet : faites passer le poteau réglable (P6525) dans l'attache
réglable sur le crochet (P6527 ou P6526). Fixez le crochet monté sur le corps du
skimmer et serrez-le avec la vis fournie (P6521). (Voir fig. 2)
2. POUR LES PISCINES FAST SETTM ET OVAL FAST SETTM (voir Fig. 3(a))
Placez le crochet monté sur la bouée gonflable de la piscine près de la soupape
de sortie et fixez le bras (P6528). Vous pouvez régler l'ouverture du crochet en
appuyant et en glissant le bras en même temps.
3. POUR LES PISCINES À CADRE EN ACIER PROTM ET LES PISCINES À
CADRE RECTANGULAIRE (voir fig. 3(b))
Placez le crochet du cadre monté sur la traverse du haut de la piscine près de la
soupape de sortie. Ajustez le crochet si nécessaire et serrez l'écrou sur le
crochet du cadre (P6526).
REMARQUE :
Deux types d'adaptateurs de tuyau sont fournis. Utilisez celui qui correspond à la
soupape de sortie de votre piscine. (voir fig. 4)
Si votre piscine présente deux vannes de sortie, veuillez bloquer l’une d’elles. (voir fig. 7)
Fonctionnement
1. Le flotteur doit flotter en dehors du corps du skimmer de 5 cm à 10,1 cm
(2 po à 4 po.)
Pour ajuster la hauteur du flotteur, desserrez la vis (P6521), faites glisser le
corps du skimmer (P6818) vers le haut ou le bas, et serrez la vis. (Voir fig. 6)
IMPORTANT : le skimmer doit être perpendiculaire à la surface de l'eau en
permanence.
2. Branchez la pompe de filtration/le filtre à sable pour activer le skimmer.
Stockage
1. Démontez le produit.
2. Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces.
3. Rangez-le dans un lieu chaud et sec.
NOTE:
1. Assemble the hook: put the adjustable pole (P6525) through the adjustable
fastener on the hook (P6527 or P6526). Attach the assembled hook to the
skimmer body and tighten it with the provided screw (P6521). (See Fig.2)
2. FOR FAST SET
TM
AND OVAL FAST SET
TM
POOLS (See Fig. 3(a)) Place the
assembled hook onto the pool’s inflatable ring near the outlet valve, and attach
the arm (P6528). You can adjust the opening of the hook by pressing and sliding the
arm at the same time.
3. FOR STEEL PRO
TM
FRAME AND RECTANGULAR FRAME POOLS (See Fig. 3(b))
Place the assembled frame hook onto the pool’s top rail near the outlet valve.
Adjust the hook if necessary and tighten the nut on the frame hook (P6526).
NOTE:
Two types of hose adapters are provided; use the one that fits your pool’s outlet
valve (See Fig.4). If there are two outlet valves on your pool, please block one of
them.(See Fig.7)
Operation
1. The float should be floating off the skimmer body by 5 cm to 10.1 cm (2 in. to 4 in.).
To adjust the float height, loosen the screw (P6521), slide the skimmer body
(P6818) up or down, and tighten the screw. (See Fig.6)
IMPORTANT: The skimmer must be perpendicular to the water surface at all times.
2. Plug in the filter pump/sand filter to activate the skimmer.
Storage
1. Disassemble the product.
2. Clean and dry all the parts thoroughly.
3. Store in a warm dry place.
HINWEIS:
1. Montieren des Hakens: Schieben Sie die verstellbare Stange (P6525) durch die
verstellbare Befestigung auf den Haken (P6527 oder P6526). Bringen Sie den
montierten Haken am Abschäumerkorpus an und schrauben Sie ihn mit der
mitgelieferten Schraube (P6521) fest. (Siehe Abb. 2)
2. FÜR FAST SETTM POOL UND OVALE FAST SETTM POOLS (Siehe Abb. 3(a))
Platzieren Sie den montierten Haken am aufblasbaren Ring des Pools in der
Nähe des Auslassventils und bringen Sie den Arm (P6528) an. Sie können Die
Öffnung des Hakens durch gleichzeitiges Drücken und Verschieben des Arms justieren.
3. FÜR STEEL PRO
TM
FRAME POOL UND RECHTECKIGE FRAME POOLS (Siehe Abb.
3(b))
Platzieren Sie den montierten Haken auf der oberen Schiene des Pools in der
Nähe des Auslassventils. Justieren Sie den Haken, wenn erforderlich, und
ziehen Sie die Mutter am Haken des Rahmens (P6526) fest.
HINWEIS:
Es werden zwei Arten von Schlauchadaptern mitgeliefert. Verwenden Sie
denjenigen, der für das Auslassventil Ihres Pools geeignet ist. (Siehe Abb. 4)
Fonctionnement
1. Der Strömungsaustritt aus dem Abschäumergehäuse muss zwischen 5 cm und
10,1 cm (2 bis 4 Zoll) liegen.
Um die Strömungshöhe zu justieren, lösen Sie die Schraube (P6521), schieben
Sie das Abschäumergehäuse nach oben oder nach unten, und ziehen Sie die
Schraube fest. (Siehe Abb. 6)
WICHTIG: Der Abschäumer muss sich immer senkrecht zur Wasseroberfläche befinden.
2. Stecken Sie die Filterpumpe/den Sandfilter ein, um den Abschäumer zu aktivieren.
Lagerung
1. Zerlegen Sie das Produkt.
2. Reinigen und trocknen Sie alle Bauteile sorgfältig.
3. An einem warmen und trockenen Ort lagern.
303021205350
2
AVVERTENZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. LEGGERE ATTENTAMENTE E
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, non consentire ai bambini di
utilizzare questo prodotto.
AVVERTENZA: Il prodotto deve essere montato e smontato da persone
adulte.
AVVERTENZA: Non rimuovere né ostruire l'apertura del galleggiante mentre
è in funzione la pompa del filtro o il filtro a sabbia.
AVVERTENZA: Tenere le mani e i capelli lontani dallo skimmer mentre è in
funzione la pompa del filtro o il filtro a sabbia.
AVVERTENZA: Non utilizzare la pompa del filtro o il filtro a sabbia quando la
piscina è occupata.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi
che la pompa del filtro o il filtro a sabbia sia scollegato prima di avviare le
operazioni di manutenzione.
NOTA: Rimuovere il prodotto dalla piscina prima di posizionare il telo di copertura.
NOTA: Verificare la presenza di tutti i componenti prima dell'utilizzo.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti riportato nel presente
manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti
danneggiate al momento dell'acquisto.
NOTA: I disegni sono forniti solo a scopo illustrativo e potrebbero essere
diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Specifica
Compatibilità della pompa del
filtro o del filtro a sabbia:
Compatibilità con la piscina: Ideale per tutte le piscine fuori terra salvo le
piscine con struttura in acciaio
portata da 2.006 l/h (530 gal./h) in poi
SKIMMER DI SUPERFICIE PER PISCINA
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES ALLE INSTRUCTIES EN
VOLG ZE OP.
WAARSCHUWING: Beperk het gevaar voor verwondingen en sta niet toe dat
kinderen dit product gebruiken.
WAARSCHUWING: Alleen volwassenen mogen dit product assembleren en
deassembleren.
WAARSCHUWING: Verwijder of blokkeer de drijveropening niet terwijl de
filterpomp/zandfilter in werking is.
WAARSCHUWING: Houd de handen en het haar van de skimmer weg terwijl de
filterpomp in werking is.
WAARSCHUWING: Gebruik de filterpomp/zandfilter niet terwijl er personen in het
zwembad zijn.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de filterpomp/zandfilter losgekoppeld zijn van
het stopcontact voor u onderhoud uitvoert of er zal een ernstig risico op letsel of
overlijden zijn.
OPMERKING: Verwijder het product uit het zwembad voordat u een afdekzeil over
het zwembad aanbrengt.
OPMERKING: Controleer voor gebruik of alle onderdelen aanwezig zijn. Meld
beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van
Bestways (de gegevens staan in deze handleiding).
OPMERKING: De tekeningen dienen enkel ter illustratie en zijn mogelijk geen
weerspiegeling van het werkelijke product. De tekeningen zijn niet op schaal getekend.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Specificaties
Filterpomp/Zandfilter-
compatibiliteit:
Zwembadcompatibiliteit: Voor gebruik met alle bovengrondse zwembaden
behalve zwembaden met stalen wanden
2006 L/u (530 gal./h) debiet en hoger
OPPERVLAKTEWATERSKIMMER
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA Y RESPETE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, no permita que los niños usen este
producto.
ADVERTENCIA: El montaje y desmontaje de este producto debe ser realizado
únicamente por adultos.
ADVERTENCIA: No eliminar ni obstruir la abertura del flotador durante el
funcionamiento de la bomba de filtrado / el filtro de arena.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y el cabello alejados del recogehojas durante el
funcionamiento de la bomba de filtrado / el filtro de arena.
ADVERTENCIA: No utilice la bomba de filtrado / el filtro de arena mientras la piscina
esté en uso.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la bomba de filtrado / el filtro de arena esté
desenchufado antes de comenzar cualquier actividad de mantenimiento o habrá un
grave riesgo de lesiones o incluso de muerte.
NOTA: Quite el producto de la piscina antes de colocar la cubierta para la piscina.
NOTA: Por favor, examine y compruebe todos los componentes del uso. Notifique al
servicio al cliente de Bestway en la dirección indicada en este manual cualquier pieza
que falte o esté dañada en el momento de la compra.
NOTA: Los dibujos sirven solo como ejemplo y puede que no se correspondan con el
producto real. Los dibujos no son a escala.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Características
SKIMMER DE SUPERFICIE PARA PISCINA
Compatibilidad con bombas de
filtrado / filtros de arena:
Compatibilidad con piscinas: Compatible con todas las piscinas de superficie
excepto las piscinas con paredes de acero
Caudal igual o superior a 2.006 l/h (530 gal./h)
NOTA:
1.
Montare il gancio: applicare l’asta regolabile (P6525) attraverso il dispositivo di
fissaggio regolabile sul gancio (P6527 o P6526). Applicare il gancio montato
all’involucro dello skimmer e stringerlo con la vite in dotazione (P6521) (v. Fig. 2).
2. PER LE PISCINE FAST SETTM E OVAL FAST SETTM (v. Fig. 3(a)) Collocare il
gancio montato sull’anello gonfiabile della piscina in prossimità della valvola di
uscita e applicare il braccio (P6528). L’apertura del gancio può essere regolata
premendo e facendo scorrere contemporaneamente il braccio.
3. PER PISCINE PROTM CON STRUTTURA IN ACCIAIO E CON STRUTTURA
RETTANGOLARE (v. Fig.
3(b))
Collocare l’anello della struttura montata sulla guida superiore della piscina in
prossimità della valvola di uscita. Se necessario, regolare il gancio e stringere il
dado sul gancio della struttura (P6526).
NOTA:
Sono forniti due tipi di adattatori per i tubi. Utilizzare quello che si adatta alla
valvola di uscita della piscina. (v. Fig. 4)
Se la piscina è dotata di due valvole di uscita, bloccare una delle due. (v. Fig. 7)
Uso
1.
Il galleggiante deve fuoriuscire dall’involucro dello skimmer di 5-10,1 cm (2-4 in.).
Per regolare l’altezza del galleggiante, allentare la vite (P6521), far scorrere
l'involucro dello skimmer (P6818) verso l’alto o verso il basso e stringere la vite
(v. Fig. 6).
IMPORTANTE: lo skimmer deve essere sempre perpendicolare alla superficie
dell’acqua.
2. Collegare la pompa del filtro o il filtro a sabbia per attivare lo skimmer.
Conservazione
1. Smontare il prodotto.
2. Pulire e asciugare completamente tutti i componenti.
3. Riporre in un luogo caldo e asciutto.
NOTA:
1. Monte el gancho: ponga el mango ajustable (P6525) a través del cierre
ajustable del gancho (P6527 o P6526).Fije el gancho montado en el
recogehojas y asegúrelo con el tornillo incluido (P6521) (Véase la Fig. 2)
2. PARA PISCINAS FAST SET
TM
Y PISCINAS OVALADAS FAST SET
TM
(Véase la Fig. 3(a))Coloque el gancho ya montado en el aro hinchable de la
piscina cerca de la válvula de salida y fije el brazo (P6528).Puede ajustar la
apertura del gancho presionando y deslizando el brazo al mismo tiempo.
3. PARA PISCINAS DE ESTRUCTURA STEEL PRO
TM
Y PISCINAS DE
ESTRUCTURA RECTANGULAR (Véase la Fig. 3(b))Coloque el gancho de
estructura ya montado en el riel superior de la piscina cerca de la válvula de
salida. Si es necesario, ajuste el gancho y apriete la tuerca en el gancho de la
estructura (P6526).
NOTA:
Se incluyen dos tipos de adaptadores de manguera. Use el que se ajuste a la
válvula de salida de su piscina. (Véase la Fig. 4)
En caso de haber dos válvulas de salida en la piscina, bloquee una de ellas.
(Véase la Fig. 7)
Funcionamiento
1. El flotador debería estar a una distancia de 5 a 10,1 cm del recogehojas.
Para ajustar la altura del flotador, afloje el tornillo (P6521), deslice el
recogehojas (P6818) arriba o abajo y apriete el tornillo. (Véase Fig. 6)
IMPORTANTE: El recogehojas debe estar en posición perpendicular respecto
a la superficie del agua todo el tiempo.
2. Enchufe la bomba de filtrado / el filtro de arena para accionar el recogehojas.
Almacenamiento
1. Desmonte el producto.
2. Limpie y seque todas las partes a fondo.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
OPM:
1. Monteer de haak: plaats de verstelbare paal (P6525) door de verstelbare
sluiting op de haak (P6527 of P6526). Bevestig de gemonteerde haak aan het
skimmerlichaam en draai deze vast met de bijgeleverde schroef (P6521). (zie Afb. 2)
2. VOOR FAST SET
TM
EN OVAL FAST SET
TM
ZWEMBADEN (Zie Fig. 3(a))
Plaats de gemonteerde haak op de opblaasbare ring van het zwembad nabij
de afvoerklep en bevestig de arm (P6528). U kunt de opening van de haak
aanpassen door de arm tegelijkertijd te drukken en te schuiven.
3.
VOOR STEEL PROTM FRAME EN RECTANGULAR FRAME ZWEMBADEN (Zie Fig. 3(b))
Plaats de gemonteerde framehaak op de bovenste rail van het zwembad nabij
de afvoerklep. Pas de haak indien nodig aan en draai de moer op de
framehaak (P6526) vast.
OPM:
Er zijn twee types slangadapters voorzien. Gebruik de adapter die past in de
afvoerklep van uw zwembad. (Zie Afb.4)
Als er twee uitlaatkleppen aan uw zwembad zijn, blokkeer dan één ervan.
(zie Afb. 7)
Werking
1. De drijver moet 5 tot 10,1 (2 tot 4 in.) van het skimmerlichaam weg drijven.
Om de hoogte van de drijver aan te passen, draai de schroef (P6521) los,
schuif het skimmerlichaam (P6818) omhoog of omlaag, en draai de schroef
vast. (zie Afb. 6)
BELANGRIJK: De skimmer moet altijd loodrecht op het wateroppervlak zijn.
2. Sluit de filterpomp/zandfilter aan op het stopcontact om de skimmer te
activeren.
Opslag
1. Haal het product uit elkaar.
2. Maak alle delen goed schoon en droog.
3. Bewaar op een warme en droge plaats.
3
ADVARSEL
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER. LÆS OG FØLG ALLE
ANVISNINGER.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade må børn ikke tillades
adgang til dette produkt.
ADVARSEL: Kun voksne bør samle og adskille dette produkt.
ADVARSEL: Fjern/blokér ikke åbningen, mens filterpumpen/sandfilteret er i brug.
ADVARSEL: Hold hænder og hår væk fra Skimmeren, mens filterpumpen/sandfilteret
er i brug.
ADVARSEL: Anvend ikke filterpumpen/sandfilteret, mens svømmebassinnet
er optaget.
ADVARSEL: Sørg for, at filterpumpen/sandfilteret er frakoblet, før der foretages
nogen vedligeholdelse, da der ellers vil være risiko for personskade eller død.
BEMÆRK: Fjern dette produkt fra svømmebassinnet, før presenningen
lægges på.
BEMÆRK: Sørg venligst for, at alle komponenter er til stede, før brug
påbegyndes. Giv besked til Bestway via kundeservice-adressen, som findes i
denne manual, hvis der findes beskadigede eller manglende dele ved
købstidspunktet.
BEMÆRK: Medfølgende tegninger er kun tiltænkt som et illustrerende
eksempel og vil muligvis ikke afspejle det faktiske produkt. Tegningerne er ikke
målfaste.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Specifikationer
Forenelighed for filterpumpe/sandfilter:
Forenelighed for svømmebassin: Til brug med alle ikke-nedgravede
bassiner undtagen stålvægsbassiner
2.006 L/t (530 gal./t) strømningshastighed
eller derover
OVERFLADESKIMMER
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA E SIGA TODAS AS
INSTRUÇÕES.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de acidentes, não permita que criañças usem este produto.
ATENÇÃO: A montagem e desmontagem deste produto devem ser feitas apenas por adultos.
ATENÇÃO: Não remova ou obstrua a abertura do flutuador enquanto a bomba de
filtro/filtro de areia estiver a funcionar.
ATENÇÃO: Mantenha as mãos e o cabelo afastados do Skimmer enquanto a bomba
de filtro/filtro de areia estiverem a funcionar.
ATENÇÃO: Não utilize a bomba de filtro/filtro de areia quando a piscina estiver ocupada.
ATENÇÃO: Certifique-se que a bomba de filtro/filtro de areia está desligada antes de
iniciar qualquer manutenção ou existe o risco de ferimentos graves ou morte.
NOTA: Remova o produto da piscina antes de colocar a sua tampa de cobertura.
NOTA: Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes
antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de assistência ao
clientes aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no
momento da compra.
NOTA: Os desenhos servem apenas para fim de ilustrações e podem não reflectir o
produto real. Os desenhos não estão à escala.
GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES
Especificações
SKIMMER DE SUPERFÍCIE PISCINA
Compatibilidade da Bomba de
Filtro/Filtro de Areia:
Compatibilidade da Piscina:Para todas as piscinas acima do solo, excepto
piscinas de parede em aço
Taxa de fluxo 2,006 L/h (530 gal./h) ou superior
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, Η ΧΡΗΣΗ
ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟÏΟΝΤΟΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Η ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΕΤΕ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ
ΠΛΩΤΗΡΑ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΧΗ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ
ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΟΜΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΘΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Η
ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΛΑ
ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ
ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ
ΑΓΟΡΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ
ΚΛΙΜΑΚΑ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ:
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ: ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ
ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟ ΤΟΙΧΩΜΑ
ΠΑΡΟΧΗ 2.006 L/H (530 GAL./H) ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ
ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
BEMÆRK:
1. Sådan samles krogen: før den justerbare stang (P6525) gennem den
justerbare lukkemekanisme på krogen (P6527 eller P6526). Gør den
samlede krog fast til skimmeren og stram til med den medfølgende skrue
(P6521). (Se Fig.2)
2. TIL FAST SETTM OG OVAL FAST SETTM SVØMMEBASSIN (Se Fig. 3(a))
Placér den samlede krog på svømmebassinnets oppustelige ring nær
udløbsventilen, og fastgør dernæst monteringsenheden (P6528). Du kan
tilpasse krogens åbning ved at presse på og skubbe monteringsenheden
på samme tid.
3. TIL STEEL PROTM BASSIN OG BASSIN MED REKTANGULÆR RAMME
(Se Fig. 3(b))
Placér den samlede krog på svømmebassinnets topskinne nær
udløbsventilen. Tilpas, hvis nødvendigt, krogen og stram møtrikken derpå
(P6526).
BEMÆRK:
Der tilbydes to slags slangeadaptere. Anvend den, der passer dit
svømmebassins udløbsventil.
Hvis der er to afgangsventiler på bassinet, skal den ene blokeres. (Se fig.7)
Anvendelse
1. Flydemekanismen bør flyde fra skimmeren i en afstand på 5 cm til 10,1 cm
(2-4 timmer). For at justere højden løsnes skruen (P6521), og skimmeren
(P6818) føres op eller ned, hvorefter skruen fastgøres. (Se fig.6)
VIGTIGT: Skimmeren skal på alle tidspunkter være vinkelret med
vandoverfladen.
2. Isæt filterpumpen/sandfilteret for at aktivere skimmeren.
Opbevaring
1. Adskil produktet.
2. Rens og tør alle dele grundigt.
3. Opbevar på et varmt, tørt sted.
NOTA:
1. Monte o gancho: coloque a vara ajustável (P6525) através da braçadeira
ajustável no gancho (P6527 ou P6526).Fixe o gancho montado ao corpo do
skimmer e aperte-o com o parafuso fornecido (P6521). (Ver Fig.2)
2. PARA PISCINAS FAST SET
TM
E OVAL FAST SET
TM
(Ver Fig. 3(a))Coloque o
gancho montado no anel insuflável da piscina próximo da válvula de saída, e
fixe o braço (P6528).Pode ajustar a abertura do gancho pressionando e
deslizando o braço ao mesmo tempo.
3. PARA PISCINAS DE ESTRUTURA STEEL PRO
TM
E PISCINAS DE
ESTRUTURA RECTANGULAR (Ver Fig. 3(b))Coloque o gancho da estrutura
no corrimão superior da piscina próximo da válvula de saída. Ajuste o gancho
se necessário e aperte a porca na estrutura do gancho (P6526).
NOTA:
São fornecidos dois tipos de adaptadores de mangueira. Utilize o que se adapta
à válvula de saída da sua piscina. (Ver Fig.4)
Caso existam duas válvulas de saída na sua piscina, por favor bloqueie uma
delas. (Ver Fig.7)
Funcionamento
1. O flutuador deve estar a flutuar fora do corpo do skimmer 5 cm a 10.1 cm
(2 pol. a 4 pol.).
Para ajustar a altura do flutuador, desaperte o parafuso (P6521), deslize o
corpo do skimmer (P6818) para cima ou para baixo, e aperte o parafuso.
(Ver Fig.6)
IMPORTANTE: O skimmer deve estar perpendicular à superfície da água a
todo o momento.
2. Ligue a bomba de filtro/filtro de areia para activar o skimmer.
Armazenamento
1.Desmonte o produto
2.Limpe e seque completamente todas as partes.
3.Guarde num local seco e quente.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ: ΠΕΡΑΣΤΕ ΤΟ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΚΟΝΤΑΡΙ
(P6525) ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ (P6527 Η
P6526). ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΣΤΟΝ ΚΟΡΜΟΥ ΤΗΣ
ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΟ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗ ΒΙΔΑ (P6521).
(ΒΛ. ΕΙΚ.2)
2. ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ FAST SET
TM
ΚΑΙ OVAL FAST SET
TM
(ΒΛ. ΕΙΚ. 3(a)) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΣΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΟΔΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΡΑΧΙΟΝΑ (P6528). ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΑΓΚΙΣΤΡΟΥ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΠΙΕΖΟΝΤΑΣ ΚΑΙ
ΟΛΙΣΘΑΙΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΒΡΑΧΙΟΝΑ.
3. ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΚΑΙ ΟΡΘΟΓΩΝΙΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ FAST SET
TM
(ΒΛ. ΕΙΚ. 3(b))
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΟΔΟΥ. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΕΑΝ
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΣΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ (P6526).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΤΥΠΟΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΚΕΙΝΟΝ ΠΟΥ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ. (ΒΛ. ΕΙΚ.7)
ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΞΟΔΟΥ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΜΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ. (ΒΛ. ΕΙΚ.7)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Ο ΠΛΩΤΗΡΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΠΛΕΕΙ ΑΠΕΧΟΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΟΡΜΟ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΤΑ 5 εκατ ΕΩΣ 10,1 εκατ.
ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΟΥ ΠΛΩΤΗΡΑ, ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ (P6521),
ΣΠΡΩΞΤΕ ΤΟΝ ΚΟΡΜΟ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ (P6818) ΕΠΑΝΩ Η ΚΑΤΩ, ΚΑΙ
ΣΦΙΞΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ. (ΒΛ. ΕΙΚ.6)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΑΘΕΤΗ ΣΤΗΝ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
2. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ Η
ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ.
ΦΥΛΑΞΗ
1. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ.
3. ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΖΕΣΤΟ, ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ.
4
ВНИМАНИЕ
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ
ВСЕ ПРАВИЛА.
ВНИМАНИЕ: Чтобы уменьшить риск получения травмы не разрешайте детям
пользоваться изделием.
ВНИМАНИЕ: Это изделие должны собирать и разбирать только взрослые.
ВНИМАНИЕ: Во время работы фильтрующего насоса/песочного фильтра не
вынимайте из воды и не закупоривайте погружное отверстие.
ВНИМАНИЕ: Во время работы фильтрующего насоса/песочного фильтра ваши руки
и волосы должны находиться на расстоянии от скиммера.
ВНИМАНИЕ: Не используйте фильтрующий насос/песочный фильтр, когда в
бассейне кто-то находится.
ВНИМАНИЕ: Перед началом работ по обслуживанию фильтрующий насос/песочный
фильтр необходимо отсоединить от сети питания, иначе возникнет значительный
риск травм либо смертельного исхода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выньте изделие из бассейна, перед тем как накрыть бассейн
покрышкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием осмотрите и убедитесь в том, что все детали
на месте. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу обслуживания клиентов,
указанному в этом руководстве, обо всех поврежденных или отсутствовавших во
время покупки деталях.
ПРИМЕЧАНИЕ: Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и могут
не отображать конкретный продукт. Схемы не отображают действительный масштаб.
ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Технические характеристики
Совместимость фильтрующего
насоса/песочного фильтра:
Совместимость бассейна:
Для использования со всеми наземными
бассейнами, кроме бассейнов со стальными стенками
скорость потока: 2006 л/ч (530 галлонов/ч) и выше
СКИМЕР ДЛЯ БАССЕЙНА
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE A RESPEKTUJTE VŠECHNY
POKYNY.
UPOZORNĚNÍ: V zájmu omezení rizika úrazu nedovolte dětem produkt
používat.
UPOZORNĚNÍ: Produkt smí montovat a demontovat pouze dospělí.
UPOZORNĚNÍ: Neblokujte a nedemontujte otvor plováku v době, kdy běží
filtrační čerpadlo/pískový filtr.
UPOZORNĚNÍ: Ruce a vlasy udržujte mimo dosah sítka, pokud běží filtrační
čerpadlo/pískový filtr.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte filtrační čerpadlo/pískový filtr, když jsou v
bazénu lidé.
UPOZORNĚNÍ: Filtrační čerpadlo/pískový filtr je nutno před zahájením
jakékoli údržby odpojit, jinak hrozí vážný úraz nebo úmrtí.
POZNÁMKA: Před zakrytím bazénu vyjměte tento produkt.
POZNÁMKA: Před použitím vyzkoušejte a zkontrolujte, že jste obdrželi
všechny součásti. Případné vady nebo chybějící součásti po zakoupení
nahlaste společnosti Bestway na adresu služeb zákazníkům uvedenou v této
příručce.
POZNÁMKA: Výkresy jsou pouze ilustrativní a nemusí odpovídat skutečnému
produktu. Výkresy nejsou v měřítku.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE
Specifikace
Kompatibilita s filtračním
čerpadlem/pískovým filtrem:
Kompatibilita s bazény: Pro všechny nadzemní bazény s výjimkou
bazénů s ocelovými stěnami
Průtok 2 006 l/h (530 gal./h) a vyšší
STÍRAČ HLADINY BAZÉNU
ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. LES OG FØLG ALLE
INSTRUKSJONENE.
ADVARSEL: For å redusere faren for skader må du ikke la barn bruke dette
produktet.
ADVARSEL: Kun voksne skal montere og demontere dette produktet.
ADVARSEL: Ikke fjern eller hindre flottøråpningen mens filterpumpen/sand-
filteret er i drift.
ADVARSEL: Hold hender og hår unna oppsamleren mens filterpumpen/sand-
filteret er i drift.
ADVARSEL: Ikke bruker filterpumpen/sandfilteret mens bassenget er i bruk.
ADVARSEL: Sørg for at filterpumpen/sandfilteret er koblet fra strøm før du
utfører vedlikehold, ellers er det stor fare for skader eller dødsfall.
MERK: Fjern produktet fra bassenget før du legger på trekk over bassenget.
MERK: Undersøk og bekreft at alle komponenter er tilstede før bruk. Kontakt
Bestway på kundeserviceadressen som er oppgitt i denne bruksanvisningen
ved eventuelle skadde eller manglende deler på kjøpstidspunktet.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål og gjenspeiler kanskje ikke
det faktiske produktet. Tegningene er ikke etter skala.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
Spesifikasjon
Filterpumpe/sandfilter
kompatibilitet:
Bassengkompatibilitet:For alle bassenger over bakkenivå med unntak
for bassenger med stålvegger
2006 l/h (530 gal./h) flythastighet og over
SKIMMER FOR BASSENGOVERFLATE
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Соберите крюк: протяните регулируемую штангу (P6525) в регулируемый
зажим на крюке (P6527 или P6526). Присоедините собранный крюк к
корпусу скиммера и закрепите его с помощью винта, входящего в
комплект (P6521). (См. рис. 2)
2. ДЛЯ БАССЕЙНОВ FAST SET
TM
И OVAL FAST SET
TM
(см. рис. 3(a))
Установите собранный крюк на надувное кольцо бассейна возле
выпускного клапана и прикрепите рукоять (P6528). Вы можете
отрегулировать зазор крюка, одновременно нажимая и двигая рукоять.
3. ДЛЯ БАССЕЙНОВ С РАМОЙ STEEL PRO
TM
И БАССЕЙНОВ С
ПРЯМОУГОЛЬНОЙ РАМОЙ (см. рис. 3(b))
Установите собранный крюк рамы на верхнюю направляющую бассейна
возле выпускного клапана. При необходимости отрегулируйте крюк и
затяните гайку на крюке рамы (P6526).
ПРИМЕЧАНИЕ
В комплект входят два типа переходников шланга. Используйте тот, который
подходит к выпускному клапану вашего бассейна. (см. рис. 4)
Если в бассейне имеется два выпускных клапана, закройте один из них. (см. рис. 7)
Эксплуатация
1. Поплавок должен плавать на расстоянии 5-10,1 см (2-4 дюйма) от
корпуса скиммера.
Чтобы отрегулировать высоту поплавка, ослабьте винт (P6521), подвигайте
корпус скиммера (P6818) вверх и вниз, затем затяните винт. (См. рис. 6)
ВАЖНО! Скиммер всегда должен находится перпендикулярно поверхности воды.
2. Включите фильтрующий насос/песочный фильтр в сеть, чтобы
активировать скиммер.
Хранение
1. Разберите изделие.
2. Тщательно очистите и высушите все детали.
3. Хранить в теплом сухом месте.
POZNÁMKA:
1. Smontujte hák: prostrčte nastavitelnou tyč (P6525) skrz nastavitelný držák na
háku (P6527 nebo P6526). Upevněte smontovaný hák na tělo sítka a
utáhněte dodávaným šroubem (P6521). (Viz obr. 2)
2. PRO BAZÉNY FAST SET
TM
A OVAL FAST SET
TM
(Viz obr. 3(a)) Smontovaný
hák nasaďte do nafukovacího kruhu bazénu poblíž výstupního ventilu a
upevněte rameno (P6528). Rozevření háku lze nastavit stisknutím a
současným posunutím ramena.
3. PRO BAZÉNY S RÁMEM STEEL PRO
TM
A OBDÉLNÍKOVÝM RÁMEM (Viz obr. 3(b))
Smontovaný rám s hákem umístěte na horní tyč bazénu k výstupnímu ventilu.
Dle potřeby hák nastavte a utáhněte matici na rámu háku (P6526).
POZNÁMKA:
Existují dva typy hadicových adaptérů; použijte jeden z nich, který se hodí na
výstupní ventil.
Pokud má váš bazén dva výstupní ventily, zablokujte jeden z nich. (Viz obr. 7)
Provoz
1. Plovák musí plovat 5 až 10,1 cm (2 až 4 palce) od těla sítka.
K nastavení výšky plováku povolte šroub (P6521), poté posuňte tělo sítka
(P6818) nahoru nebo dolů a utáhněte šroub. (Viz obr. 6)
DŮLEŽITÉ: Sítko musí být vždy kolmo k hladině vody.
2. Připojením filtračního čerpadla/pískového filtru aktivujte sítko.
Skladování
1. Rozeberte produkt.
2. Všechny součásti důkladně očistěte a vysušte.
3. Skladujte v teple a suchu.
MERK:
1. Monter kroken: sett den justerbare slangen (P6525) gjennom det justerbare
festet på kroken (P6527 eller P6526). Fest den monterte kroken på
oppsamlerenheten og stram med den medfølgende skruen (P6521). (Se fig.2)
2. FOR FAST SET
TM
OG OVAL FAST SET
TM
BASSENGER (Se Fig. 3(a))
Plasser den monterte kroken på bassengets oppblåsbare ring nær
uttaksventilen, og fest armen (P6528). Du kan justere åpningen på kroken ved
å trykke og skyve armen samtidig.
3. FOR STEEL PRO
TM
RAMME OG BASSENGER MED REKTANGULÆR
RAMMER (Se Fig. 3(b))
Plasser den monterte rammekorken på bassengets toppkant nær
uttaksventilen. Juster kroken ved behov og stram mutrene på rammekroken
(P6526).
MERK:
To typer slangeadaptere medfølger. Bruk den som passer bassengets
uttaksventil.
Hvis det er to avløpsventiler i bassengetditt må du stenge en av dem. (Se fig. 7)
Bruksanvisning
1. Flottøren skal flyte fra oppsamlerenheten med 5 cm til 10,1 cm (2 in. til 4 in.).
Du justerer flottørhøyden ved å løsne skruen (P6521), skyve oppsamleren-
heten (P6818) opp eller ned, og stramme skruen. (Se fig. 6)
VIKTIG: Oppsamleren må være vinkelrett på vannets overflate til enhver tid.
2. Koble til filterpumpen/sandfilteret for å aktivere oppsamleren.
Oppbevaring
1. Demonter produktet.
2. Rengjør og tørk alle delene grundig.
3. Oppbevar på et varmt og tørt sted.
5
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS OCH FÖLJ ALLA
ANVISNINGAR.
VARNING: För att minska risken för skada, låt inte barn använda produkten.
VARNING: Poolen får endast monteras och nedmonteras av vuxna personer.
VARNING: Avlägsna eller blockera inte flödesöppningen medan
filterpump/sandfiltret är i funktion.
VARNING: Håll händer och hår borta från skimmern medan
filterpumpen/sandfiltret är i funktion.
VARNING: Använd inte filterpumpen/sandfiltret medan poolen används.
VARNING: Försäkra dig om att filterpumpen/sandfiltret är frånkopplat innan
du utför någon form av underhåll annars finns det en allvarlig risk för skada
eller dödsfall.
OBS: Avlägsna produkten från poolen innan du täcker den med en
presenning.
OBS: Undersök och kontrollera att alla komponenter finns närvarande före
användning. Informera Bestway på kundserviceadressen som står i
bruksanvisningen för att upptäcka eventuella delar som är skadade eller
saknas vid köptillfället.
OBS: Bilderna är endast avsedda som förklarande och de kan skilja sig från
den faktiska produkten. Bilderna är inte skalenliga.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Specifikation
Filterpumpens/Sandfiltrets
kompabilitet:
Poolens kompatibilitet:Kan användas till alla pooler ovan mark förutom
pooler med stålväggar
2,006 L/h (530 gal./h)) genomströmningshastighet
och därutöver
SKIMMER FÖR POOLYTA
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUO SEURAAVAT OHJEET JA
NOUDATA NIITÄ.
VAROITUS: Onnettumuusriskin vähentämiseksi älä anna lasten käyttää tätä
tuotetta.
VAROITUS: Ainoastaan aikuisten tulee asentaa ja purkaa tämä tuote.
VAROITUS: Älä poista tai tuki kelluvaa aukkoa kun suodatinpumppu/hiekka-
suodatin on toiminnassa.
VAROITUS: Pidä kädet ja hiukset pois kerääjästä kun suodatinpumppu/hiek-
kasuodatin on toiminnassa.
VAROITUS: Älä käytä suodatinpumppua/hiekkasuodatinta kun allas on käytössä.
VAROITUS: Varmista että suodatinpumppu/hiekkasuodatin on irrotettu
sähkövirrasta ennen kuin sen huoltotöitä suoritetaan, muuten on olemassa
vakava riski loukkaantumisesta ja kuolemasta.
HUOMAA: Poista tuote altaasta ennen kuin asetat peiton altaan päälle.
HUOMAA: Varmista ennen käyttöä, että kaikki osat ovat mukana. Ilmoita
tässä oppaassa ilmoitettuun Bestwayn asiakaspalvelun osoitteeseen, jos
ostetussa tuotteesta on puuttunut osia tai jotkin osat ovat olleet
vahingoittuneita ostohetkellä.
HUOMAA: Kuvat ovat vain havainnollistamistarkoituksessa, todellisen
tuotteen ulkonäkö voi poiketa niistä. Kuvat eivät ole piirretty mittakaavassa.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET
Määrittely
Suodatinpumppu/hiekkasuodatin
soveltuvuus
Soveltuvuus altaisiin Soveltuu käytettäväksi kaikissa muissa maanpinnan
yläpuolella olevissa uima-altaissa, paitsi terässeinäisissä
uima-altaissa
2 006 l/h (530 gal./h) vähimmäisvirtaus
ALTAAN PINTAKERÄÄJÄ
UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. PREČÍTAJTE SI NASLEDUJÚCE POKYNY
A DODRŽUJTE ICH.
UPOZORNENIE : Na zníženie rizika poranenia, nedovoľte deťom tento výrobok
používať.
UPOZORNENIE : Montovať a rozmontovávať tento výrobok môžu iba dospelí.
UPOZORNENIE : Pokiaľ je filtračné čerpadlo/pieskový filter v prevádzke,
neodstraňujte ani neupchávajte otvor plaváku.
UPOZORNENIE : Pokiaľ je filtračné čerpadlo/pieskový filter, udržujte ruky a vlasy v
bezpečnej vzdialenosti od zberača nečistôt.
UPOZORNENIE :
Filtračné čerpadlo/pieskový filter nepoužívajte, pokiaľ sa v bazéne
niekto kúpe.
UPOZORNENIE : Skôr ako zahájite akúkoľvek údržbu, skontrolujte, či je filtračné
čerpadlo/pieskový filter vypnutý. V opačnom prípade hrozí vážne riziko poranenia
či smrti.
POZNÁMKA: Pred umiestnením krytu na bazén vyberte výrobok z bazénu.
POZNÁMKA: Pred použitím prosím skontrolujte a overte všetky diely. Informujte
spoločnosť Bestway na adrese zákazníckeho strediska uvedenej v tejto príručke, ak
ihneď po nákupe zistíte výrobnú chybu alebo že chýbajú niektoré súčasti.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu a nie sú zobrazením skutočného
výrobku. Nákresy nie sú nakreslené v príslušnej mierke.
TIETO POKYNY SI ODLOŽTE
Špecifikácia
Kompatibilita filtračného
čerpadla/pieskového filtra:
Kompatibilita bazéna: Na použitie pre všetky nadzemné bazény
okrem bazénov s oceľovými stenami
Rýchlosť prietoku min. 2 006 l/h (530 gal./h)
SITKO NA ZBIERANIE NEČISTÔT Z HLADINY BAZÉNA
OBS:
1. Montera kroken: sätt den justerbara stången (P6525) genom det justerbara
fästet på kroken (P6527 or P6526). Sätt fast kroken på skimmerns huvuddel
och spänn åt med den medföljande skruven (P6521). (se fig.2)
2. FÖR FAST SET
TM
OCH OVALA FAST SET
TM
POOLER (se Fig. 3(a))
Placera monteringskroken på poolens uppblåsbara ring nära utloppsventilen
och sätt fast armen (P6528).Du kan justera krokens öppning genom att trycka
och skjuta armen samtidigt.
3. FÖR STEEL PRO
TM
RAM OCH REKTANGULÄRA RAMPOOLER (se Fig. 3(b))
Placera den ihopsatta kroken till ramen på poolens övre list nära
utloppsventilen. Justera kroken vid behov och dra åt muttern på kroken till
ramen (P6526).
NOTE:
Två typer av slangadapter medföljer. Använd den som passar till din pools
utloppsventil. (se fig.4)
Om det finns två utloppsventiler i din pool, blockera en av dem. (se fig.7)
Användning
1. Flottören bör flyta 5 cm till 10,1 cm (2 in. till 4 inch) från skimmerns huvuddel.
För att justera flythöjden, lossa på skruven (P6521), skjut skimmerns huvuddel
(P6818) upp eller ned, och dra åt skruven (se fig.6)
VIKTIGT: Skimmern måste hela tiden vara lodrät i förhållande mot vattenytan.
2. Anslut pumpfiltret/sandfiltret för att aktivera skimmern.
Förvaring
1. Demontera produkten.
2. Rengör och torka alla delar noga.
3. Förvara på en varm och torr plats.
MUISTUTUS:
1. Kokoa koukku: aseta säädettävä tanko (P6525) läpi säädettävistä kiinnikkeistä
jotka ovat koukussa (P6527 tai P6526). Kiinnitä koottu koukku keräimen
runkoon ja kiristä se mukana tulevilla ruuveilla (P6521). (Katso kuva 2)
2. FAST SET
TM
JA OVAL FAST SET
TM
-altaille (katso kuva 3(a))
Aseta koottu koukku altaan täytettävälle renkaalle lähelle poistoventtiiliä ja
kiinnitä varsi (P6528). Voit säätää koukun avautumaa puristamalla ja
liu'uttamalla vartta samanaikaisesti.
3. STEEL PRO
TM
–KEHYKSELLE JA ALTAILLE SUORAKULMAISELLA
KEHYKSELLÄ (katso kuva 3(b))
Aseta koottu kehyskoukku altaan yläkiskolle lähelle poistoventtiiliä. Säädä
koukkua tarvittaessa ja kiristä mutteri kehyskoukussa (P6526).
HUOMAA:
Kaksi erilaista letkusovitinta on mukana. Käytä sitä joka sopii altaasi
poistoventtiiliin. (katso kuva 4)
Jos uima-altaassasi on kaksi poistoventtiiliä, tuki niistä toinen. (katso kuva 7)
Käyttö
1. Kellukkeen tulee kellua kerääjän rungon päällä 5 – 10,1 cm (2 – 4 tuumaa)
siitä irti.
Säätääksesi kellumiskorkeutta löysää ruuvia (P6521) ja liu’uta kerääjän
runkoa (P6818) ylös tai alas ja kiristä ruuvi. (Katso kuva 6)
TÄRKEÄÄ: Kerääjän täytyy olla kohtisuorassa vedenpintaan koko ajan.
2. Kytke päälle suodatinpumppu/hiekkasuodatin aktivoidaksesi kerääjän.
Säilytys
1. Pura tuote.
2. Puhdista ja kuivaa kaikki osat perusteellisesti.
3. Varastoi lämpimään kuivaan paikkaan.
POZNÁMKA:
1. Namontujte hák: nastaviteľnú tyč (P6525) prestrčte cez nastaviteľnú sponu na
háku (P6527 alebo P6526). Zmontovaný hák upevnite na telo zberača nečistôt a
utiahnite ho dodanou skrutkou (P6521). (Pozri obr. 2)
2. V PRÍPADE BAZÉNOV TYPU FAST SET
TM
A OVAL FAST SET
TM
(Pozri obr. 3(a))
Zmontovaný hák umiestnite na nafukovací kruh bazéna v blízkosti výpustného
ventilu a pripojte rameno (P6528). Otvor háku môžete upraviť stlačením a
súčasným posunutím ramena.
3. V PRÍPADE RÁMU STEEL PRO
TM
A OBDĹŽNIKOVÝCH RÁMOV BAZÉNOV
(Pozri obr. 3(b))
Zmontovaný hák rámu umiestnite na hornú lištu bazéna v blízkosti výpustného
ventilu.
V prípade potreby hák upravte a utiahnite maticu na háku rámu (P6526).
POZNÁMKA:
Dodávajú sa dva typy adaptérov; použite ten, ktorý sa hodí na výpustný ventil
bazéna.
Pokiaľ sú na vašom bazéne dva vypúšťacie ventily, jeden z nich zablokujte.
(Pozri obr. 7)
Prevádzka
1. Plavák by sa mal od tela zberača nečistôt pohybovať do vzdialenosti 5 cm až
10,1 cm (2 až 4 palce).
Na nastavenie výška plaváku povoľte skrutku (P6521) a posuňte telo zberača
nečistôt (P6818) nahor či nadol a skrutku zaskrutkujte. (Pozri obr. 6)
DÔLEŽITÉ: Zberač nečistôt musí byť vždy kolmá na vodnú hladinu.
2. Na zapnutie zberača nečistôt zapnite filtračné čerpadlo/pieskový filter.
Skladovanie
1. Výrobok demontujte.
2. Starostlivo vyčistite a usušte všetky diely.
3. Skladujte na teplom suchom mieste.
6
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ
SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
OSTRZEŻENIE: Aby zredukować ryzyko wypadków, nie pozwól, aby dzieci używały tego
produktu.
OSTRZEŻENIE: Montaż i demontaż produktu mają wykonać tylko osoby dorosłe.
OSTRZEŻENIE: Nie należy usuwać ani blokować otworu wpływu podczas gdy pompa
filtrująca/filtr piaskowy działa.
OSTRZEŻENIE: Podczas działania pompy filtrującej/filtru piaskowego trzymaj włosy i ręce
z daleka od skimera.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj pompy filtrującej/filtru piaskowego gdy basen jest w użyciu.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych upewnij się, że pompa
filtrująca/filtr piaskowy jest odłączony, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko wystąpienia
ciężkich obrażeń lub śmierci.
UWAGA: Usuń urządzenie z basenu przed nałożeniem pokrywy.
UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe.
Powiadom dział serwisu Bestway, przesyłając zawiadomienie na adres wymieniony w
niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.
UWAGA: Rysunki zostały zamieszczone jedynie w celach ilustracyjnych i mogą nie
odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Rysunki nie są wykonane w skali.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
Specyfikacja
Zgodność Pompy Filtrującej/
Filtra Piaskowego:
Zgodność Basenu: Do użytku we wszystkich basenach naziemnych
oprócz modeli ze ścianami stalowymi
o prędkości przepływu 2006 L/h (530 gal./h) i więcej
POWIERZCHNIOWY SKIMMER BASENOWY
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: A balesetveszély csökkentése érdekében a terméket
nem használhatják gyermekek.
FIGYELMEZTETÉS: A termék össze- illetve szétszerelését csak felnőtt
személyek végezzék.
FIGYELMEZTETÉS: A szűrőszivattyú/homokszűrő működése közben ne
távolítsa el, illetve ne akadályozza a lebegő nyílást.
FIGYELMEZTETÉS: A szűrőszivattyú/homokszűrő működése közben tartsa a
kezét, illetve haját a medencei szűrőtől távol.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szűrőszivattyút/homokszűrőt, ha a
medencében emberek tartózkodnak.
FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt győződjön
meg arról, hogy a szűrőszivattyú/homokszűrő le van választva, ellenkező
esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
MEGJEGYZÉS: Távolítsa el a terméket a medencéből, mielőtt a medencét lefedi.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, használat előtt ellenőrizze, hogy a termék alkatrésze
a helyén van-e. Értesítse a Bestway ügyfélszolgálatát az útmutatóban
megjelölt címen, ha vásárláskor a terméken sérülést észlelt, vagy valamelyik
alkatrész hiányzott.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak, és nem feltétlenül
a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT!
Műszaki adatok
A szűrőszivattyú/homokszűrő
kompatibilitása:
A medence kompatibilitása:Kompatibilis az összes földfelszín feletti
medencével, az acélfalú medencéket kivéve
Min. 2006 L/óra (530 gal./óra) áramlási sebesség
MEDENCEI FELSZÍNI SZKIMMER
BRĪDINĀJUMS
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. IZLASIET UN IEVĒROJIET VISUS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu ievainojumu risku, neļaujiet bērniem izmantot šo
izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS: Tikai pieaugušie drīkst salikt un izjaukt šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS: Nenoņemiet un neaizsprostojiet pludiņa atveri, kamēr filtrēšanas
sūknis / smilšu filtrs darbojas.
BRĪDINĀJUMS: Nenoņemiet un neaizsprostojiet pludiņa atveri, kamēr filtrēšanas
sūknis / smilšu filtrs darbojas.
BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet filtrēšanas sūkni / smilšu filtru, kamēr baseinā ir cilvēki.
BRĪDINĀJUMS: Pirms jebkādu tehniskās apkopes darbu veikšanas pārliecinieties, ka
filtrēšanas sūknis / smilšu filtrs ir atvienots, pretējā gadījumā pastāv nopietnu traumu
vai nāves risks.
PIEZĪME: Izņemiet izstrādājumu no baseina pirms baseina vāka uzlikšanas.
PIEZĪME: Pirms izmantošanas pārbaudiet un pārliecinieties, ka visas detaļas ir savās
vietās. Brīdiniet kompānijas Bestway klientu apkalpošanas centru, kura adrese ir
norādīta šajā rokasgrāmatā, ja nopirktajam izstrādājumam ir jebkādi bojājumi vai, ja
tam trūkst daļas.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs un tajos var nebūt attēlots faktiskais
izstrādājums. Zīmējumi nav veikti mērogā.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
Specifikācija
Filtrēšanas sūkņa / smilšu filtra
saderība:
Baseinu saderība:Visiem virszemes baseiniem, izņemot metāla
malu baseinus
Vismaz 2 006 L/h (530 gal./h) plūsmas ātrums
SIETIŅŠ BASEINA VIRSMAI
UWAGA:
1. Zmontuj hak: przełóż regulowany słupek (P6525) przez regulowane zapięcie
przy haku (P6527 lub P6526).
Przymocuj zmontowany hak do ciała skimera i dokręć go przy pomocy
załączonego śrubokręta (P6521). (Patrz Rys.2)
2. DLA BASENÓW FAST SET
TM
I OVAL FAST SET
TM
(Patrz Rys. 3(a))
Umieść zmontowany hak w dmuchanym pierścieniu basenu, znajdującym się
w pobliżu jego odpływu, i podłącz ramię (P6528). Można regulować otwarcie
haku, jednocześnie naciskając i przesuwając ramię.
3. DLA BASENÓW STELAŻOWYCH Z RAMĄ STEEL PRO
TM
I RAMĄ
PROSTOKĄTNĄ (patrz rys. 3(b))
Umieść zmontowany ramowy hak na górnej szynie basenu, w pobliżu odpływu.
Wyreguluj w razie potrzeby hak i dokręć nakrętkę na ramowym haku (P6526).
UWAGA:
Dołączone zostały dwa rodzaje adapterów do węża. Użyj tego, który pasuje do
zaworu wlewu twojego basenu. (Patrz Rys. 4)
Jeśli basen ma dwa zawory odpływowe, zablokuj jeden z nich. (Patrz Rys. 7)
Obsługa
1. Płyta pływająca powinna unosić się od 5 cm do 10,1 cm (od 2 cali do 4 cali)
ponad obudową skimera.
Aby wyregulować wysokość płyty pływajacej, poluzuj śrubę (P6521), przesuń
korpus skimera (P6818) w górę lub w dół i na nowo dokręć śrubę.
(Patrz Rys.6)
WAŻNE: Skimer musi zawsze znajdować się w pozycji prostopadłej do
powierzchni wody.
2. Aby uruchomić skimer, podłącz do prądu pompę filtrującą/filtr piaskowy.
Przechowywanie
1. Rozmontuj urządzenie.
2. Dokładnie wyczyść i wysusz wszystkie części.
3. Przechowuj go w ciepłym, suchym miejscu.
FLGYELEM:
1. A horog összeszerelése: dugja át az állítható rudat (P6525) a horgon található
állítható rögzítőn (P6527 vagy P6526). Csatlakoztassa az összeszerelt horgot
a medencei szűrőtesthez, majd rögzítse a mellékelt csavarral (P6521).
(Lásd 2. ábra)
2. FAST SET
TM
ÉS OVÁLIS FAST SET
TM
MEDENCÉKHEZ (lásd 3(a) ábra)
Helyezze föl az összeszerelt horgot a medencének a kimeneti szelep
közelében található felfújható gyűrűjére, és csatlakoztassa a kart (P6528).
A horog nyílását a kar lenyomásával és ezzel egyidejű elcsúsztatásával lehet
beállítani.
3. STEEL PRO
TM
VÁZAS ÉS NÉGYSZÖG ALAKÚ VÁZAS MEDENCÉKHEZ
(lásd 3(b) ábra)
Helyezze föl az összeszerelt horgot a medencének a kimeneti szelep
közelében található felső sínjére. Szükség esetén állítsa be a horgot, és
húzza meg a váz horgán (P6526) lévő anyát.
MEGJEGYZÉS:
A termékhez kétféle tömlőadapter jár. Melyek közül azt kell használni, amelyik
illik az Ön medencéjének kimeneti szelepéhez. (lásd 4. ábra)
Ha a medencén két kimeneti szelep található, az egyiket zárja el. (lásd 7. ábra)
Működés
1. Az úszónak a medencei szűrőtestről 5 ... 10,1 cm (2 ... 4 in.) távolságban kell
tudnia elemelkednie.
Az úszó magasságának beállításához lazítsa meg a csavart (P6521),
csúsztassa fel vagy le a medencei szűrőtestet (P6818), majd húzza meg a
csavart. (lásd 6. ábra)
FONTOS: A medencei szűrőnek mindig a vízfelületre merőlegesen kell állnia.
2. A medencei szűrő bekapcsolásához csatlakoztassa a szűrőszivattyút/homokszűrőt.
Tárolás
1. Szerelje szét a terméket.
2. Tisztítsa és szárítsa meg teljesen az összes alkatrészt.
3. Meleg, száraz helyen tárolja.
PIEZĪME:
1. Salieciet āķi: ievietojiet regulējamu stieni (P6525) regulējamā stiprinājumā uz
āķa (P6527 vai P6526). Piestipriniet salikto āķa bloku pie tīrītāja korpusa un
piestipriniet to ar attiecīgu skrūvi (P6521). (Sk. Att.2)
2. FAST SET
TM
UN OVĀLIEM FAST SET
TM
BASEINIEM (Sk. Att. 3(a))
Uzstādiet salikto āķa bloku uz baseina piepūšanas gredzena pie izplūdes
vārsta un piestipriniet sviru (P6528). Jūs varat regulēt āķa atveri, vienlaicīgi
nospiežot un pārvietojot sviru.
3. BASEINIEM AR STEEL PRO
TM
RĀMI UN TAISNSTŪRA RĀMI (Sk. Att. 3(b))
Uzstādiet salikto rāmja āķi uz baseina augšējās sliedes pie izplūdes vārsta.
Nepieciešamības gadījumā noregulējiet āķi un pievelciet uzgriezni uz rāmja
āķa (P6526).
PIEZĪME:
Ir iekļauti divi adaptera veidi. Izmantojiet to, kas der jūsu baseina izplūdes
vārstam.
Ja jūsu baseinam ir divi izplūdes vārsti, lūdzu, bloķējiet vienu no tiem. (Sk. att.7)
Darbība
1. Pludiņam ir jāpeld tīrītāja korpusā diapazonā no 5 cm līdz 10,1 cm (2 pēdas
līdz 4 pēdas).
Lai noregulētu pludiņa augstumu, palaidiet vaļīgāk skrūvi (P6521), pārvietojiet
tīrītāja korpusu (P6818) uz augšu vai leju, un pievelciet skrūvi. (Sk. att.6)
SVARĪGI: Tīrītājam visu laiku jābūt perpendikulārā stāvoklī attiecībā pret
ūdens virsmu.
2. Iespraudiet filtrēšanas sūkņa / smilšu filtra kontaktdakšu, lai ieslēgtu tīrītāju.
Glabāšana
1. Izjauciet izstrādājumu.
2. Rūpīgi iztīriet un nožāvējiet daļas.
3. Glabājiet siltā sausā vietā.
7
ĮSPĖJIMAS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS. PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ
INSTRUKCIJŲ.
ĮSPĖJIMAS: Norėdami išvengti susižeidimų pavojaus, neleiskite vaikams naudoti šio
gaminio.
ĮSPĖJIMAS: Šį gaminį turėtų surinkti ir išardyti tik suaugusieji.
ĮSPĖJIMAS: Nenuimkite ir neužkimškite plūdės, kai įjungtas filtro siurblys arba
smėlio filtras.
ĮSPĖJIMAS: Rankas ir plaukus laikykite atokiau nuo graibšto, kai įjungtas filtro
siurblys arba smėlio filtras.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite filtro siurblio arba smėlio filtro, kai baseinas naudojamas.
ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad filtro siurblys arba smėlio filtras būtų išjungtas, prieš
atlikdami priežiūros darbus, kitaip galite sunkiai susižaloti arba net mirti.
PASTABA: Prieš uždengdami baseiną, išimkite gaminį iš baseino.
PASTABA: Prieš naudodami patikrinkite, ar yra visi komponentai. Susisiekite su
„Bestway“ klientų aptarnavimo skyriumi, kurio adresas nurodytas šioje instrukcijoje,
jeigu trūksta dalių arba jos sugadintos.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti gaminį, jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Specifikacijos
Filtro siurblio ir smėlio filtro
suderinamumas:
Baseino suderinamumas:
Naudoti visiems virš žemės įrengtiems baseinams,
išskyrus baseinus plieninėmis sienelėmis
2006 l/val. (530 gal./val.) ir didesnis tėkmės greitis
BASEINO PAVIRŠIAUS GRIEBTUKAS
OPOZORILO
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI. PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA
NAVODILA.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preprečite uporabo tega izdelka
otrokom.
OPOZORILO: Za sestavo in razstavitev tega izdelka naj poskrbi odrasla oseba.
OPOZORILO: Ne odstranjujte ali zapirajte odprtine plovca, medtem ko filtrirna
črpalka/peščeni filter delujeta.
OPOZORILO: Ne vstavljajte rok in las v bližino naprave za čiščenje gladine bazenske
vode (skimmer), medtem ko filtrirna črpalka/peščeni filter delujeta.
OPOZORILO: Ne uporabljajte filtrirne črpalke/peščenega filtra, ko so v bazenu kopalci.
OPOZORILO: Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli izključite električno napajanje
filtrirne črpalke/peščenega filtra, saj v nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost
poškodbe ali smrti.
OPOMBA: Vzemite izdelek iz bazena, preden bazen prekrijete s pokrivalom.
OPOMBA: Pred uporabo preverite vse sestavne dele naprave in se prepričajte, da
nobeden od njih ne manjka. Na naslov službe za pomoč strankam podjetja Bestway, ki
je zabeležen v teh navodilih, sporočite vse morebitne napake ali pomanjkljivosti, ki jih
ugotovite ob nakupu.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno dejanskega izdelka. Slike ne
prikazujejo izdelkov v naravni velikosti.
NAVODILA SHRANITE.
Specifikacije
Združljiva filtrirna
črpalka/peščeni filter:
Združljivi bazen:Primeren za vse nadzemne bazene z izjemo tistih,
s kovinsko steno
Pretok 2,006 l/h (530 gal./h) in več
PENOVKA ZA ČIŠČENJE POVRŠINE BAZENA
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE
TAKİP EDİN
UYARI:
Yaralanma riskini azaltmak için, çocukların bu ürünü kullanmasına izin
vermeyin.
UYARI: Bu ürünü yalnızca yetişkinler monte etmeli ve sökmelidir.
UYARI:
Filtre pompası/kum filtresi çalışırken şamandıra açıklığını çıkarmayın veya
tıkamayın.
UYARI: Filtre pompası/kum filtresi çalışırken ellerinizi ve saçlarınızı Yüzey
Sıyırıcıdan uzak tutun.
UYARI: Havuz kullanılırken filtre pompasını/kum filtresini kullanmayın.
UYARI: Bakım yaparken filtre pompasının/kum filtresinin fişinin çekildiğinden
emin olun yoksa ciddi yaralanma veya ölüm riski olur.
NOT: Havuzun üstüne bir örtü yerleştirmeden önce ürünü havuzdan çıkarın.
NOT: Her kullanımdan önce, tüm bileşenlerin yerlerinde olduğunu kontrol
edin. Satın alım sırasında fark ettiğiniz hasar veya eksik parçalar için bu
kılavuzda verilen müşteri hizmetleri adresi vasıtasıyla Bestway ile iletişim
kurun.
NOT: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır ve gerçek ürünü yansıtmayabilir.
Çizimler ölçekli değildir.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Teknik Özellik
Filtre Pompası/Kum
Filtresi Uyumu :
Havuz Uyumu : Çelik duvarlı havuzlar dışında, yer seviyesinden
yüksekte olan tüm havuzlarda kullanılmak için
2.006 lt/s (530 gal./s) akış hızı ve üstü
HAVUZ YÜZEYI KEVGIRI
PASTABA:
1. Primontuokite kabliuką: prijunkite reguliuojamą stiebą (P6525) prie reguliuojamos
sklendės, esančios ant kabliuko (P6527 arba P6526). Pritvirtinkite kabliuką prie
graibšto ir priveržkite su pateiktu varžtu (P6521). (Žr. 2 pav.)
2. „FAST SET
TM
“ ir „OVAL FAST SET
TM
“ BASEINAMS (Žr.
3(a)
pav.)
Pritvirtinkite kabliuką prie baseino pripučiamo žiedo netoli išleidimo angos ir
prijunkite rankeną (P6528). Galite reguliuoti kabliuko atsidarymą paspausdami ir
paslinkdami rankeną.
3. „STEEL PRO
TM
“ KORPUSUI IR STAČIAKAMPIO FORMOS BASEINAMS (Žr. 3(b) pav.)
Pritvirtinkite kabliuką prie baseino viršutinių turėklų netoli išleidimo angos.
Sureguliuokite kabliuką, jei reikia, ir priveržkite veržlę prie korpuso kabliuko
(P6526).
PASTABA:
Pridėti dviejų rūšių adapteriai. Naudokite tą, kuris tinka jūsų baseino išleidimo
angai.
Jei jūsų baseine yra dvi išleidimo angos, vieną jų užkimškite. (Žr. 7 pav.)
Naudojimas
1. Plūdė turėtų plūduriuoti 5 ar 10,1 cm (2 in. ar 4 in.) nutolusi nuo graibšto.
Norėdami reguliuoti plūdės aukštį, atlaisvinkite varžtą (P6521), slinkite
graibštą (P6818) aukštyn arba žemyn, ir pritvirtinkite varžtą. (Žr. 11 pav.)
SVARBU: Graibštas visada turėtų būti vertikalioje padėtyje vandens
paviršiaus atžvilgiu.
2. Įjunkite filtro siurblį arba smėlio filtrą, kad graibštas imtų veikti.
Laikymas
1. Išardykite gaminį.
2. Kruopščiai išvalykite ir nusausinkite visas dalis.
3. Laikykite šiltoje ir sausoje vietoje.
OPOMBA:
1. Sestavite kavelj: vstavite nastavljivo palico (P6525) skozi nastavljivo sponko
na kavlju (P6527 ali P6526). Pritrdite sestavljeni kavelj na telo naprave za
čiščenje gladine bazenske vode in ga zategnite s priloženim vijakom (P6521).
(Oglejte si sliko 2)
2. ZA BAZENE FAST SET
TM
IN OVAL FAST SET
TM
(Oglejte si sliko 3(a))
Postavite sestavljeni kavelj v obroč napihljivega bazena, ki se nahaja ob
izpustnem ventilu in pritrdite roko (P6528). Odprtost kavlja lahko nastavite
tako, da roko sočasno pritisnete in povlečete.
3. ZA BAZENE S KOVINSKIM OGRODJEM STEEL PRO
TM
IN BAZENE S
PRAVOKOTNIM OGRODJEM (Oglejte si sliko 3(b))
Postavite sestavljeni kavelj na vrhnjo stranico bazena, ob izpustni ventil. Če je
po potrebno, nastavite kavelj in privijte matico na kavlju (P6526).
OPOMBA:
Priloženi sta dve vrsti cevnih adapterjev. Uporabite tistega, ki je primeren za
izpustni ventil vašega bazena.
Če ima vaš bazen dva izhodna ventila, enega zaprite (Oglejte si sliko 7).
Delovanje
1. Plovec mora moleti iz telesa naprave za čiščenje gladine bazenske vode od
5 cm do 10,1 cm (2 do 4 palce).
Za nastavitev višine plovca, odvijte vijak (P6521) in potisnite telo naprave za
čiščenje gladine bazenske vode (P6818) navzgor ali navzdol, nato pa privijte
vijak. (Oglejte si sliko 6)
POMEMBNO: Naprava za čiščenje gladine bazenske vode mora biti ves čas
pravokotna na površino vode.
2. Vključite električno napajanje filtrirne črpalke/peščenega filtra, da vključite
delovanje naprave za čiščenje gladine bazenske vode.
Shranjevanje
1. Razstavite izdelek.
2. Temeljito očistite in osušite vse njegove sestavne dele.
3. Izdelek shranjujte v suhem in toplem prostoru.
NOT:
1. Kancayı monte edin: ayarlanabilir direği (P6525) kancadaki ayarlanabilir
bağlayıcıdan (P6527 veya P6526) yerleştirin. Monte edilen kancayı yüzey
sıyırıcı gövdesine takın ve birlikte verilen vida (P6521) ile sıkıştırın. (Bkz.
Şek.2)
2. FAST SET
TM
VE OVAL FAST SET
TM
HAVUZLAR İÇİN (Bkz. Şek. 3(a))
Monte edilen kancayı havuzun çıkış valfi yanındaki şişirilebilir halkasına
yerleştirin ve kola (P6528) takın. Kolu aynı anda bastırıp kaydırarak kanca
açıklığını ayarlayabilirsiniz.
3. STEEL PRO
TM
ÇERÇEVELİ VE DİKDÖRTGEN ÇERÇEVELİ HAVUZLAR İÇİN
(Bkz. Şek. 3(b))
Monte edilen çerçeve kancasını havuzun çıkış valfi yanındaki üst rayına
yerleştirin. Gerekirse kancayı ayarlayın ve çerçeve kancasındaki somunu
sıkıştırın (P6526).
NOT:
Iki tür hortum adaptörü sağlanır. Havuzunuzun çıkış valfine uygun olanı kullanın.
Havuzunuzda iki çıkış vanası varsa, lütfen birini tıkayın. (Bkz. Şek.7)
Çalıştırma
1. Şamandıra yüzey sıyırıcı gövdesinden 5 cm -10,1 cm (2 inç - 4 inç) uzakta
yüzmelidir.
Şamandıra yüksekliğini ayarlamak için, vidayı (P6521) gevşetin, yüzey sıyırıcı
gövdesini (P6818) yukarı veya aşağı kaydırın ve vidayı sıkıştırın. (Bkz. Şek.6)
ÖNEMLİ: Yüzey sıyırıcı her zaman su yüzeyine dik olmalıdır.
2. Yüzey sıyırıcıyı çalıştırmak için filter pompasını/kum filtresini takın.
Saklama
1. Ürünü sökün.
2. Tüm parçaları iyice temizleyin ve kurulayın.
3. Sıcak kuru bir yerde depolayın.
8
AVERTISMENT
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA. CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE
INSTRUCŢIUNILE.
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămare, nu lăsaţi copiii să utilizeze acest
produs.
AVERTISMENT: Numai adulţii trebuie să instaleze şi să dezinstaleze acest produs.
AVERTISMENT: Nu scoateţi sau nu obstrucţionaţi fanta flotorului pe durata funcţionării
pompei cu filtru/filtrului pentru nisip.
AVERTISMENT: Ţineţi mâinile şi părul la distanţă de Racletă pe durata funcţionării
pompei cu filtru/filtrului pentru nisip.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi pompa cu filtru/filtrul pentru nisip dacă piscina are utilizatori.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că pompa cu filtru/filtrul pentru nisip este deconectat
înainte de iniţierea oricărei lucrări de întreţinere sau poate apărea riscul grav de
vătămare sau deces
NOTĂ: Scoateţi produsul din piscină înainte de a amplasa o folie de acoperire peste
piscină.
NOTĂ: Vă rugăm să inspectaţi şi să verificaţi prezenţa tuturor componentelor înainte de
utilizare. Anunţaţi Bestway la adresa noastră pentru serviciul clienţi indicată în acest
manual, în legătură cu orice defect de producţie sau piese lipsă la momentul achiziţiei.
NOTĂ: Desenele sunt strict în scop ilustrativ şi este posibil să nu redea produsul actual.
Desenele nu sunt la scară.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Specificaţii
Compatibilitate pompă cu
filtru/filtrul pentru nisip
Compatibilitate cu piscina: Pentru utilizarea cu piscinele supraterane de mai
sus cu excepția celor cu pereți din oțel
Debit de 2,006 l/h (530 gal./h) şi mai mare
NIVELATORUL SUPRAFEŢEI PISCINEI
ВНИМAHИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМAHИЕ: За да намалите риска от нараняване, не позволявайте на деца да
използват този продукт.
ВНИМAHИЕ: Само възрастни трябва да сглобяват и да разглобяват този продукт.
ВНИМAHИЕ: Не отстранявайте или не възпрепятствайте отвора на плувката,
докато филтърната/пясъчната помпа функционира.
ВНИМAHИЕ: Дръжте ръцете и косата на разстояние от скимера, докато
филтърната/пясъчната помпа функционира.
ВНИМAHИЕ: Не използвайте филтърната/пясъчната помпа докато басейна е в
употреба.
ВНИМAHИЕ: Уверете се, че филтърната/пясъчната помпа е изключена, преди да
извършите каквато и да е поддръжка, в противен случай ще съществува сериозен
риск от нараняване или смърт.
ЗАБЕЛЕЖКА: Извадете продукта от басейна преди да поставите покривалото
върху басейна.
ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, прегледайте и проверете дали всички компоненти са налице,
преди употреба. Уведомете Bestway на посочения в това ръководство адрес на
отдела за обслужване на клиенти, относно всички повредени или липсващи
компоненти, в момента на закупуването.
ЗАБЕЛЕЖКА: Фигурите са единствено с илюстративна цел и не могат да не
отразяват действителния продукт. Фигурите не са в мащаб.
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Спецификация
Съвместимост на Филтърната
Помпа/Пясъчния Филтър :
Съвместимост с Басейни: За употреба с всички надземни басейни, с
изключение на басейни със стоманена стена
С дебит на поток от 2,006 L/h (530 gal./h)
КЕПЧЕ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВОДНАТА ПОВЪРХНОСТ
UPOZORENJE
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. ČITAJ I SLIJEDI SVE UPUTE.
UPOZORENJE: Kako biste umanjili rizik od ozljeda, ne dopustite djeci da koriste ovaj
proizvod.
UPOZORENJE: Samo odraslim osobama dozvoljeno je sastavljanje i rastavljanje ovog
proizvoda.
UPOZORENJE: Nemojte ukloniti ili zapriječiti otvor za plutanje dok je uključena pumpa
za pročišćavanje ili filter s pijeskom.
UPOZORENJE: Pripazite da Vaše ruke i kosa nisu u blizini obirača dok je uključena
pumpa za pročišćavanje ili filter s pijeskom.
UPOZORENJE: Ne koristite pumpu za pročišćavanje ili filter s pijeskom dok u bazenu
ima ljudi.
UPOZORENJE: Pobrinite se da je pumpa za pročišćavanje/filter s pijeskom isključena
prije početka bilo kakvog održavanja jer u suprotnom postoji opasnost od ozbiljnih
ozljeda i smrti.
NAPOMENA: Prije postavljanja pokrova za bazen, uklonite ovaj proizvod iz bazena.
NAPOMENA: Molimo Vas da prije korištenja ovog proizvoda provjerite i utvrdite jesu li
priloženi svi sastavni dijelovi. Obavijestite Bestway preko adrese službe za korisnike
navedene na ovim uputama za bilo koji dio koji je oštećen ili koji je nedostajao u
trenutku kupnje.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo u svrhu ilustracije i ne moraju prikazivati stvarni
proizvod. Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
ČUVAJTE OVE UPUTE
Karakteristike
Usklađenost pumpe za
pročišćavanje i filtra s pijeskom :
Usklađenost bazena: Namijenjeno za sve nadzemne bazene osim
bazena s čeličnim stjenkama
Brzina protoka 2,006 L/h (530 gal./h) ili više
OBIRAČ ZA POVRŠINU BAZENA
NOTĂ:
1. Asamblaţi cârligul: puneţi parapetul ajustabil (P6525) prin chinga ajustabilă de
pe cârlig (P6527 sau P6526). Ataşaţi cârligul asamblat la corpul racletei şi
strângeţi-l cu şurubul furnizat (P6521). (A se vedea Fig.2)
2. PENTRU PISCINELE SET
TM
ŞI OVAL
TM
(Consultaţi Fig. 3(a))
Puneţi cârligul asamblat pe inelul gonflabil al piscinei lângă supapa de
evacuare şi ataşaţi braţul (P6528). Puteţi ajusta fanta cârligului apăsând şi
glisând braţul în acelaşi timp.
3. PENTRU PISCINELE CU CADRU DIN OŢEL PRO
TM
ŞI RECTANGULAR
(A se vedea Fig. 3(b))
Puneţi cârligul cu cadru asamblat pe parapetul superior al piscinei din
apropierea supapei de evacuare. Ajustaţi cârligul dacă este necesar şi
strângeţi piuliţa de pe cârligul cu cadru (P6526).
NOTĂ:
Cele două tipuri de adaptoare de furtun sunt furnizate. Utilizaţi unul care se
potriveşte la supapa de evacuare a piscinei.
Dacă există două supape de evacuare de pe piscina dvs., vă rugăm să blocați
una dintre aceasta. (A se vedea Fig.7)
Operare
1. Flotorul trebuie să plutească departe de corpul racletei la 5 cm până la
10,1 cm (2 in. până la 4 in.).
Pentru a ajusta înălţimea flotorului, slăbiţi şurubul (P6521), glisaţi corpul
racletei (P6818) în sus sau jos, şi strângeţi şurubul. (A se vedea Fig.6)
IMPORTANT: Racleta trebuie să fie perpendiculară pe suprafaţa apei în
permanenţă.
2. Deconectaţi pompa cu filtru/filtrul pentru nisip pentru a activa racleta.
Depozitare
1. Demontaţi produsul.
2. Curăţaţi şi uscaţi metodic toate piesele.
3. A se depozita la loc călduros şi uscat.
ЗАБЕЛЕЖКА:
1. Сглобете куката: поставете регулируемия полюс (P6525) през регулируемата
скоба върху куката (P6527 или P6526). Закачете сглобената кука към корпуса
на скимера и я затегнете с предоставения винт (P6521). (Виж Фиг.2)
2. ЗА БАСЕЙНИ FAST SET
TM
И OVAL FAST SET
TM
(Виж Фиг.
3(a))
Поставете сглобената куката върху надуваемия пръстен на басейна, близо
до изходния клапан и закачете рамото (P6528). Можете да регулирате
отварянето на куката, чрез едновременно натискане и плъзгане на рамото.
3. ЗА STEEL PRO
TM
FRAME БАСЕЙНИ И БАСЕЙНИ С ПРАВОЪГЪЛНА РАМКА
(Виж Фиг.
3(b))
Поставете сглобената рамка на куката върху горната релса на басейна,
близо до изходния клапан. Регулирайте куката, ако е необходимо и затегнете
гайката на рамката на куката (P6526).
ЗАБЕЛЕЖКА:
Предоставени са два вида адаптери за маркучи; използвайте този. Който
отговаря на изходния клапан на вашия басейн. (Виж Фиг.4)
Ако вашият басейн има два изходни клапана, моля блокирайте един от тях.
(Виж Фиг.7)
Работа
1. Поплавъка трябва да се подава от корпуса скимер с 5 cm до 10,1 cm (2 in до 4 in).
За да регулирате височината на поплавъка, разхлабете винта (P6521),
плъзнете корпуса на скимера (P6818) нагоре или надолу, и затегнете
винта. (Виж Фиг.6)
ВАЖНО: Скимерът трябва да бъде перпендикулярен на повърхността на
водата по всяко време.
2. Включете филтърната помпа/пясъчния филтър за да активирате скимера.
Съхранение
1. Демонтирайте продукта.
2. Почистете и подсушете старателно всички части.
3. Да се съхранява на топло и сухо място.
NAPOMENA:
1. Sastavite kuku: umetnite podesivu šipku (P6525) kroz podesivi stezač na kuki
(P6527 ili P6526). Postavite sastavljenu kuku na središnji dio obirača pa je
stegnite koristeći priloženi vijak (P6521). (Pogledajte Sliku 2)
2. ZA BAZENE FAST SET
TM
I OVAL FAST SET
TM
(Pogledajte Sliku 3(a))
Postavite sastavljenu kuku na prsten bazena blizu izlaznog ventila te zatim
pričvrstite ručicu (P6528). Otvor kuke možete podesiti tako da istovremeno
pritisnete i gurnete ručicu.
3. ZA BAZENE S OKVIROM STEEL PRO
TM
I BAZENE S PRAVOKUTNIM
OKVIROM (Pogledajte Sliku 3(b))
Postavite sastavljenu kuku bazenskog okvira na gornju pregradu bazena blizu
izlaznog ventila. Po potrebi podesite kuku pa pritegnite maticu na kuku okvira (P6526).
NAPOMENA:
Priložene su dvije vrste priključka za crijevo. Upotrijebite onaj koji odgovara
izlaznom ventilu Vašeg bazena.
Ako je vaš bazen opremljen dvama izlaznim ventilima, zapriječite jedan od njih.
(Pogledajte Sliku 7)
Rukovanje uređajem
1. Plovak bi trebao otploviti od središnjeg dijela obirača na visinu od 5 do
10.1 cm (2 do 4 inča).
Kako biste podesili visinu na koju je plovak otplovio, otpustite vijak (P6521), gurajte
središnji dio obirača (P6818) gore ili dolje, i zategnite vijak. (Pogledajte Sliku 6)
VAŽNO: Obirač uvijek mora biti u okomitom položaju u odnosu na površinu vode.
2. Uključite u struju pumpu za pročišćavanje/filter s pijeskom kako bi obirač
započeo s radom.
Skladištenje
1. Rastavite proizvod.
2. Temeljito očistite i osušite sve dijelove.
3. Pohranite na toplo i suho mjesto.
9
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺢطﺳ ﺔطﺷﺎﻛ
رﯾذﺣﺗ
.ﺎھذﻔﻧو تادﺎﺷرﻹا هذھ أرﻗا .ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎھ تادﺎﺷرإ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ ،ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ نﻣ دﺣﻠﻟ :رﯾذﺣﺗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كﯾﻛﻔﺗو ﻊﯾﻣﺟﺗﺑ طﻘﻓ رﺎﺑﻛﻟا موﻘﯾ نأ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
.لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ وﻔطﻟا ﺔﺣﺗﻓ دﺳﺗ وأ لزﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
.لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔطﺷﺎﻛﻟا نﻋ اًدﯾﻌﺑ كرﻌﺷو كﯾدﯾ دﻌﺑأ :رﯾذﺣﺗ
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ صﺎﺧﺷأ دوﺟو ءﺎﻧﺛأ لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
ﻻإو ،ﺔﻧﺎﯾﺻ يأ ءارﺟإ لﺑﻗ رﺎﯾﺗﻟا نﻋ لوﺻﻔﻣ لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ نأ دﻛﺄﺗ :رﯾذﺣﺗ
لﺑﻗ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لزأ :ﺔظﺣﻼﻣ .توﻣﻟا وأ ةدﯾدﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ كﺎﻧﮭﻓ
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ءﺎطﻐﻟا ﻊﺿو
غﻼﺑﺈﺑ مﻗ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دوﺟو نﻣ قﻘﺣﺗو صﺣﻓا ً
ﻼﺿﻓ :ﺔظﺣﻼﻣ
لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ لﺟﺳﻣﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ناوﻧﻋ ﻲﻓ Bestway
.ءارﺷﻟا تﻗو ﻲﻓ ءازﺟﻸﻟ نادﻘﻓ وأ فﻠﺗ يأ نﻋ
ﻻ تﺎﻣوﺳرﻟا .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو ،طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظﺣﻼﻣ
.مﺟﺣﻟا ﻊﻣ بﺳﺎﻧﺗﺗ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﻔﺗﺣا
تازﯾﻣﻣﻟا
:لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ قﻓاوﺗقوﻓ ﺎﻣو قﻓدﺗﻟا لدﻌﻣ (ﺔﻋﺎﺳ/نوﻟﺎﺟ 530) ﺔﻋﺎﺳ/رﺗﻟ 2,006
:ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ قﻓاوﺗ
ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ ﺔﯾﺿرﻷا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ ﻊﯾﻣﺟ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ
ذﻻوﻔﻟا نﻣ ناردﺟﺑ ﺔﯾﻧﺑﻣﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣﻟا
HOIATUS
OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA
JÄRGIGE NEID
HOIATUS.
Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet
kasutada.
HOIATUS. Toodet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud.
HOIATUS.
Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui
filterpump/liivafilter
töötab.
HOIATUS. Hoidke käed ja juuksed pinnavahu eemaldajast eemale sel ajal kui
filterpump/liivafilter töötab.
HOIATUS. Ärge kasutage filterpumpa/liivafiltrit sel ajal kui bassein on
hõivatud.
HOIATUS.
Enne mingi hooldustöö tegemist veenduge, et filterpump/liivafilter on
toitevõrgust
lahti ühendatud, vastasel juhul on suur oht kehavigastuse või
surma saamiseks.
MÄRKUS. Enne basseinikatte paigaldamist võtke seade basseinist välja.
MÄRKUS. Enne kasutamist vaadake kas kõik osad on olemas ja kontrollige
need üle. Kui mõni osa ostmise ajal puudub, teatage sellest Bestway'le
klienditoe aadressile, mis on esitatud kasutusjuhendis.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks ja need ei pruugi
vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
HOIDKE SEE JUHEND ALLES
Tehnilised andmed
Filterpumba/liivafiltri ühilduvus:
Basseini ühilduvus: Kõikidele maapealsetele basseinidele välja
arvatud terasplekist seintega basseinidele
Pumbale tootlusega on 2,006 l/h (530 gal./h) )
ja üle selle
BASSEINI PINNA LAHUTI
UPOZORENJE
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA PROČITAJTE I PRATITE SVA
UPUTSTVA
UPOZORENJE: Da smanjite rizik od povreda, ne dozvolite deci da koriste
ovaj proizvod.
UPOZORENJE: Samo odrasli treba da sastavljaju i rastavljaju ovaj proizvod.
UPOZORENJE: Ne uklanjajte i ne zaklanjajte otvor dok je filter pumpa/filter
za pesak u funkciji.
UPOZORENJE: Držite ruke i kosu podalje od čistača dok je filter pumpa/filter
za pesak u funkciji.
UPOZORENJE: Ne koristite filter pumpu dok je bazen zauzet.
UPOZORENJE: Osigurajte da je filter pumpa/filter za pesak isključen pre
održavanja , u suprotnom postoji veliki rizik od povrede ili smrti.
NAPOMENA: Uklonite predmete iz bazena pre nego što pokrijete bazen.
NAPOMENA: Molimo pregledajte i utvrdite da su sve komponente tu pre
upotrebe. Obavestite Bestway na adresu korisničkog servisa naznačenu na
ovom uputstvu u slučaju oštećenih delova ili delova koji nedostaju u trenutku
kupovine.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju i možda ne predstavljaju stvarni
proizvod. Crteži nisu srazmerni.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
Specifikacije
Kompatibilnost filter
pumpe/filtera za pesak:
Kompatibilnost sa bazenom: Za upotrebu sa svim nadzemnim bazenima
osim bazena sa čeličnim zidovima
Sa protokom od 2,006 L/h (530 gal./h) ili većim
SAKUPLJAČ SA POVRŠINE BAZENA
:ﺔظوﺣﻠﻣ
فﺎطﺧﻟا ﻰﻠﻋ لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻘﻟا طﺑارﻟا رﺑﻋ (P6525) لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻘﻟا دوﻣﻌﻟا ﻊﺿ :فﺎطﺧﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗﺑ مﻗ.1
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫطﺑر مﻛﺣأ مﺛ ،ﺔطﺷﺎﻛﻟا لﻛﯾھ ﻰﻠﻋ ﻊﻣﺟﻣﻟا فﺎطﺧﻟا قﻓرأ .(P6526 وأ P6527)
(2 لﻛﺷﻟا رظﻧا) .(P6521) دروﻣﻟا ﻲﻏرﺑﻟا
مﺛ ((a)3 لﻛﺷﻟا رظﻧا) OVAL FAST SETTM و FAST SETTM ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻟإ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ.2
ﻊﺿ
عارذﻟا قﻓرأ مﺛ ،درطﻟا مﺎﻣﺻ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺦﻔﻧﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻣﺟﻣﻟا فﺎطﺧﻟا
.تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ﮫﻘﻟزو عارذﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ فﺎطﺧﻟا ﺔﺣﺗﻓ لﯾدﻌﺗ كﻧﻛﻣﯾ .(P6528)
رﺎطﻹا تاذ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣو يذﻻوﻔﻟا رﺎطﻹا تاذ PROTM ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ ﻰﻟإ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ.3
(b)3 لﻛﺷﻟا رظﻧا) لﯾطﺗﺳﻣﻟا
لدﻋ .درطﻟا مﺎﻣﺻ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣﻟ يوﻠﻌﻟا نﯾزﺑاردﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻣﺟﻣﻟا رﺎطﻹا فﺎطﺧ ﻊﺿ
.(P6526) رﺎطﻹا فﺎطﺧ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﻟوﻣﺎﺻﻟا طﺑر مﻛﺣأ مﺛ ،رﻣﻷا بﻠطﺗ اذإ فﺎطﺧﻟا
:ﺔظﺣﻼﻣ
مﺎﻣﺣﺑ صﺎﺧﻟا درطﻟا مﺎﻣﺻ بﺳﺎﻧﯾ يذﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣﻟا مدﺧﺗﺳا ؛مﯾطارﺧﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ نﻣ نﯾﻋوﻧ دﯾروﺗ مﺗﯾ
.ﺎﻣھدﺣأ قﻠﻏ ﻰﺟرﯾ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ درطﻠﻟ نﺎﻣﺎﻣﺻ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ .(4 لﻛﺷﻟا رظﻧا) كﯾدﻟ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا
(7 لﻛﺷﻟا رظﻧا)
لﯾﻐﺷﺗﻟا
مﺳ 10.1 ﻰﻟإ مﺳ 5 رادﻘﻣﺑ ﺔطﺷﺎﻛﻟا لﻛﯾھ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﺔﻣﺋﺎﻋ ﺔﻣاوﻌﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ.1
لﻛﯾھ ﺞﻟزأ مﺛ ،(P6521) ﻲﻏرﺑﻟا خرأ ،ﺔﻣاوﻌﻟا عﺎﻔﺗرا لﯾدﻌﺗﻟ .(تﺎﺻوﺑ 4 ﻰﻟإ ﺔﺻوﺑ 2)
(6 لﻛﺷﻟا رظﻧا) .ﻲﻏرﺑﻟا طﺑر مﻛﺣأ مﺛ ،لﻔﺳأ ﻰﻟإ وأ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ (P6818) ﺔطﺷﺎﻛﻟا
.تﺎﻗوﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﯾدوﻣﻋ ﺔطﺷﺎﻛﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ :مﺎھ
.ﺔطﺷﺎﻛﻟا طﯾﺷﻧﺗﻟ لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﻐﺷ.2
نﯾزﺧﺗﻟا
.ﺞﺗﻧﻣﻟا كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻗ.1
.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﻔﻔﺟو ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فّظﻧ.2
.فﺎﺟو ﺊﻓاد نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ.3
MÄRKUS:
1. Kinnitage konks: seadke reguleeritav vars (P6525) reguleeritava kinniti kaudu
konksu (P6527 või P6526) külge. Kinnitage kinnitatud konks pinnavahu
eemaldaja korpusele ja pingutage see komplektis oleva kruvi (P6521) abil.
(Vaadake joonist 2)
2. BASSEINIDELE FAST SET
TM
JA OVAL FAST SET
TM
(Vaadake joonist 3(a))
Pange paigaldatud konks basseini ujukile väljundklapi lähedal ja kinnitage
vars (P6528).
Aasa ava saate reguleerida, kui seda kokku vajutada ja vart samal ajal nihutada.
3. PRO
TM
TERASRAAMIGA JA NELINURKSE RAAMIGA BASSEINIDELE
(Vaadake joonist 3(b)).
Pange paigaldatud raami konks basseini ülareelingu külge väljundklapi lähedal.
Vajaduse korral reguleerige konksu ja pingutage raami konksu mutrit (P6526).
MÄRKUS:
Komplektis on kaht tüüpi adaptereid, kasutage seda, mis teie basseini
väljundklapile sobib.
Kui basseinil on kaks väljundklappi, siis üks neist tuleb sulgeda. (Vaadake joonist 7)
Kasutamine
1.
Ujuk peab olema pinnavahu eemaldaja korpusest 5–10.1 cm kaugusel (2-4 in.).
Ujuki kõrguse reguleerimiseks keerake lahti kruvi (P6521) ja nihutage
pinnavahu eemaldaja korpust (P6818) üles või alla ning keerake kruvi uuesti
kinni. (Vaadake joonist 6)
OLULINE. Pinnavahu eemaldaja peab olema vee pinnaga pidevalt risti.
2. Pinnavahu eemaldaja aktiveerimiseks ühendage filterpump/liivafilter
toitevõrku.
Hoiustamine
1. Seadme lahtivõtmine
2. Puhastage ja kuivatage kõik osad põhjalikult.
3. Hoidke soojas ja kuivas kohas.
NAPOMENA:
1. Sklopite kuku: stavite podesivu šipku (P6525) kroz podesivi zatvarač na kuki
(P6527 ili P6526).
Zakačite sklopljenu kuku na telo čistača I stegnite je sa predviđenim vijkom
(P6521). (Vidi Fig.2)
2. ZA FAST SET
TM
I OVAL FAST SET
TM
BAZENE (Vidi Fig. 3(a))
Postavite sklopljenu kuku na prsten na naduvavanje bazena blizu ispusnog
ventila, i povežite ruku (P6528). Možete podesiti otvor na kuki pritiskajući I
vukući ruku istovremeno.
4. ZA STEEL PRO
TM
FRAME I RECTANGULAR FRAME BAZENE (Vidi Fig. 3(b))
Postavite sklopljenu kuku za okvir na gornju prečku bazena blizu ventila za
ispust na bazenu. Podesite kuku ako je potrebno i stegnite vijak na kuku (P6526).
NAPOMENA:
Dva tipa adaptera za crevo su priložena. Koristite ono koje odgovara ventilu za
otpust vašeg bazena.
Ako imaju 2 izlazna ventila na vašem bazenu, molimo blokirajte jedan od njih.
(Vidi Fig.7)
RUKOVANJE
1. Splav bi trebao plutati 5cm do 10.1cm (2-4 inča) od tela čistača.
Da namestite visinu plutače, olabavite navrtanj (P6521), povucite telo čistača
(P6818) prema gore ili prema dole, I zavrnite navrtanj. (Vidi Fig.6)
VAŽNO: Čistač mora biti vertikalan u odnosu na površinu vode u svako doba.
2. Uključite filter pumpu/filter za pesak da aktivirate čistač za bazen.
Odlaganje
1. Rastavite proizvod
2. Očistite i osušite detaljno sve delove.
3. Odložite na toplo i suvo mesto.
10
P6818 P6521 P6522 P6523 P6817 P6525 P6526 P6527 P6528 P61931/P6530 P6531
Parts Reference
Overview
Skimmer
Body Screw Basket Float Cover Rim Adjustable
Pole Frame Hook Hook Arm Hose Adapter Hose
Vue D’Ensemble
Des Pieces
Corps du
dépollueur Vis Panier Flotteur Bord
couvercle
Manche
réglable
Crochet
à cadre Crochet Bras Adaptateur
de flexible
Tuyau
flexible
Übersicht
Bauteile
Körper des
Reinigers
Schraube
Korb Floß
Ab-deck-rahmen
Einstellbarer
Stab Rahmenhaken Haken Arm
Schlauchadapter
Schlauch
Vista d'insieme
dei component
Corpo dello
skimmer Vite Cestino
Galleggiante
Copertura Asta
regolabile Gancio telaio Gancio Braccio Adattatore del
tubo flessibile
Tubo
flessibile
Overzicht van de
onderdelen
Body van de
skimmer Schroef Mand Drijver Ring Verstelbare
stang Framehaak Haak Arm Slangadapter Slang
Vista general de
referencia de las partes
Cuerpo
del skimmer Tornillo Cesta Flotador Borde de
la cubierta
Mango
ajustable
Gancho
del marco Gancho Brazoe Adaptador de
la manguera
Manguera
Overblik Over Dele
Skimmer Skrue Kurv Flydeme-
kanisme Dæksel Justerbar
stang Rammekrog Krog
Monteringsenhed
Slangeadapter Slange
Visão Geral de
Referência das Peças
Corpo do
escumador Parafuso Cesta Flutuador Tampa aro Pólo de
ajuste
Gancho da
Estrutura Gancho Braço Adaptador da
mangueira
Mangueira
MA
A PI THPIOY BI A KA I ITHPA PY MIZOMENO
THPI MA A KI TPO
BPAXIONA PO APMO EA
HNA
HNA
B
P ehled odkaz
na sou ásti
Tlo sítka roub Ko ík Plovák Kryt Okraj Nastavitelná
ty Rám Hák Hák Rameno Hadice Adaptér Hadice
Referanseoversikt over
deler
Oppsamlerenhet Skrue Kurv Flottør Dekselkrans Justerbar
stang Rammekrok Krok Arm Slangeadapter Slange
Referensöversikt över
delarna
Avskumningsenhet
Skruv Korg Flötet Höljets
kantdel
Reglerbar
stång Krok till ram Krok Arm Slangadapter Slang
Osat
Puhdistimen
runko Ruuvi Kori Koho Suojarengas Säädettävä
tanko
Kehikon
koukku Koukku Varsi Letkun
sovitin Letku
Referen n preh ad
dielov
Telo zbera a
ne istôt Skrutka Kô Plavák Kryt Okraj Nastavite ná
ty Rám Hák Hák Rameno Hadica Adaptér Hadica
Przegl d cz ci
Obudowa w a
przelewowego ruba Koszyk P ywak Ko nierzyk
pokrywy
Regulowana
rurka
Hak
konstrukcyjny Zaczep Ramie Adapter
waW
Alkatrészek
áttekintése
Uszadékfogó
test Csavar Kosár Úszó Fed karima Állítható
porszívónyé
Vázas
akasztó Kampó Kar Töml adapter Töml
Da u kodu p rskats
T r tja korpuss Skr ve Grozs Pl ana Aiztaisiet ar
vku Loks
Regul jams
stienis Rmis is is Svira
tene
Adapteris tene
Standartini dali
ap valga
Graib to
korpusas Var tas Krep elis Pl d Dang io
iedas
Reguliuojamas
stiebas
Korpuso
Kabliukas Kabliukas Rankena arnos
adapteris arna
Pregled sestavnih
delov
Telo naprave za
i enje
gladine bazenske vode
Vijak Ko ek Plovec Pokrivni obro Nastavljiva
palica
Kavelj za obe anje
na ogrodje bazena
Kavelj Roka Cevni adapter Cev
Parça Referanslarına
Genel Bakı
Yüzey sıyırıcı
Gövdesi Vida Sepet amandıra Örtü Kasnak Ayarlanabilir
Direk Çerçeve Kanca Kanca Kol Hortum
Adaptörü Hortum
Prezentare general de
referin a pieselor
Corp raclet urub Co Flotor A piscinei Stâlp
ajustabil Cârlig cu cadru Cârlig Bra Adaptor furtun Furtun
Pregled napomena
vezanih uz dijelove
Sredi nji dio
obira a
Vijak Ko arica Plovak Za titni obru Podesiva
ipka
Kuka bazenskog
okvira Kuka Ru ica Priklju ak
za crijevo Crijevo
Osade viitejoonis
Pinnavahu
eemaldaja
korpus
Kruvi Korv Ujuk Kaas
Kattevõru
Reguleeritav
vars Raam Konks Konks Vars Voolik Adapter Voolik
Pregled podataka o
delovima
Telo ista a Navrtanj Korpa Splav Pokriva Rub Podesiva
ipka Okvir Kuka Kuka Ruka Crevo Adapter Crevo
ﻊطﻘﻟا ﻊﺟرﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ ﺔطﺷﺎﻛﻟا لﻛﯾھ ﻲﻏرﺑ ﺔﻠﺳ ﺔﻣاوﻋ ءﺎطﻐﻟا ﺔﻓﺎﺣ لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻗ دوﻣﻋ رﺎطﻹا فﺎطﺧ عارذفﺎطﺧ موطرﺧﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ موطرﺧﻟا
11
1.
3.(a) 3.(b)
4.(b)
(a)
5.6.
A
B
B
7
.
(a)
A
B
B
7
.
(b)
2
.
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2019 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
Made in China/Fabriqué en Chine/Fabricado en China/Hergestellt in China/Prodotto in Cina

Other manuals for InflateYourFun 58233

2

Other Bestway Swimming Pool Filter manuals

Bestway 58499 User manual

Bestway

Bestway 58499 User manual

Bestway FLOWCLEAR 56385E User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 56385E User manual

Bestway Flowclear 58215 User manual

Bestway

Bestway Flowclear 58215 User manual

Bestway 58497 User manual

Bestway

Bestway 58497 User manual

Bestway P6818 User manual

Bestway

Bestway P6818 User manual

Bestway 58498 User manual

Bestway

Bestway 58498 User manual

Bestway FLOWCLEAR 58634 User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 58634 User manual

Bestway 58775 User manual

Bestway

Bestway 58775 User manual

Bestway 58497 User manual

Bestway

Bestway 58497 User manual

Bestway InflateYourFun 58233 User manual

Bestway

Bestway InflateYourFun 58233 User manual

Bestway InflateYourFun 58233 User manual

Bestway

Bestway InflateYourFun 58233 User manual

Bestway 58498 User manual

Bestway

Bestway 58498 User manual

Bestway FlowClear User manual

Bestway

Bestway FlowClear User manual

Bestway FLOWCLEAR 58677 User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 58677 User manual

Bestway FLOWCLEAR SAND FILTER User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR SAND FILTER User manual

Bestway AQUAFEED User manual

Bestway

Bestway AQUAFEED User manual

Bestway FLOWCLEAR 58401E User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 58401E User manual

Bestway Hmax 58498E User manual

Bestway

Bestway Hmax 58498E User manual

Bestway FLOWCLEAR 58678 User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 58678 User manual

Bestway Flowclear 58400 User manual

Bestway

Bestway Flowclear 58400 User manual

Bestway FlowClear User manual

Bestway

Bestway FlowClear User manual

Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Pentair BERMUDA GUNITE SKIMMER Design installation and user guide

Pentair

Pentair BERMUDA GUNITE SKIMMER Design installation and user guide

Hayward EZ-CHEM owner's manual

Hayward

Hayward EZ-CHEM owner's manual

Zodiac TITAN SERIES TP500 user guide

Zodiac

Zodiac TITAN SERIES TP500 user guide

afm marine PSK-SK5.0 User instructions

afm marine

afm marine PSK-SK5.0 User instructions

Pool Technologie UNO Instructions for use

Pool Technologie

Pool Technologie UNO Instructions for use

Pahlen 112989 user manual

Pahlen

Pahlen 112989 user manual

STA-RITE CRISTAL-FLO T-150BP-1 owner's manual

STA-RITE

STA-RITE CRISTAL-FLO T-150BP-1 owner's manual

poolstar POOLEX Sel-in 20 user guide

poolstar

poolstar POOLEX Sel-in 20 user guide

First Water Flex-Chlorinator Operation manual

First Water

First Water Flex-Chlorinator Operation manual

weltico A600 ELEGANCE Assembly instructions

weltico

weltico A600 ELEGANCE Assembly instructions

Pentair Pool Products ClearPro Technology TR 40 Installation & user guide

Pentair Pool Products

Pentair Pool Products ClearPro Technology TR 40 Installation & user guide

Zodiac Pool Systems andy AquaPure EI Series Installation and operation manual

Zodiac Pool Systems

Zodiac Pool Systems andy AquaPure EI Series Installation and operation manual

Dupla MARIN Power Skimmer 500 Instructions for use

Dupla MARIN

Dupla MARIN Power Skimmer 500 Instructions for use

Pentair Pool Products D.E. Cartridge Style Filter Installation and user guide

Pentair Pool Products

Pentair Pool Products D.E. Cartridge Style Filter Installation and user guide

ProMinent DULCODOS DSPb Assembly and operating instructions

ProMinent

ProMinent DULCODOS DSPb Assembly and operating instructions

POOL LAB MINERAL LAB ML45 owner's manual

POOL LAB

POOL LAB MINERAL LAB ML45 owner's manual

Goldline aqua trol instruction manual

Goldline

Goldline aqua trol instruction manual

Clear Water R-40 Installation & Care Manual

Clear Water

Clear Water R-40 Installation & Care Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.