Beurer BM 50 User manual

BM 50
Distributed by / Distribuido por /
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
ENGLISH Blood Pressure Monitor
Instructions for use.......................... 2
ESPAÑOL Tensiómetro
Manual de instrucciones ............... 17
FRANÇAIS Tensiomètre
Mode d’emploi................................ 33
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments? Call our US-based customer
service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios?
Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos
gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.

2
I
MPORTANT SAFETY NOTES
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ THIS ENTIRE MANUAL, THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT
USE OF THIS PRODUCT.
Intended use:
The upper arm blood pressure monitor is used to carry out non-invasive measurement and monitoring
of the arterial blood pressure values in adults. This allows you to quickly and easily measure your blood
pressure, save the measured values and display the development and average values of the measured
values taken.
WARNING:
•
Consult your physician or pharmacist before starting to measure your blood pressure.
•
Read and understand all instructions and warnings before using this device.
•
Like any oscillometric blood pressure measurement device, certain medical conditions can affect
the measurement accuracy, among others:
– disorder of the cardiac rhythm
– very low blood pressure
– patients in shock
– patients with very low blood perfusion
– diabetes
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.
ENGLISH
Contents
1. Getting to Know your Instrument .................. 7
2. Important Information.................................... 7
3. Package Contents ......................................... 7
4. Device Description ........................................ 8
5. Preparing for Measurement........................... 8
6. Measuring Blood Pressure ............................ 9
7. Evaluating Results....................................... 11
8. Displaying and Deleting Measurements...... 12
9. Care and Maintenance .............................. 12
10. Disposal..................................................... 12
11. Troubleshooting Guide .............................. 13
12. Specifications............................................ 13
13. Power Supply Unit..................................... 14
14. FCC Statement.......................................... 14
15. Warranty .................................................... 14

3
– vessel anomalities
– people with electrical implants, such as a cardiac pacemaker
– women who are pregnant.
•
Due to their condition the oscillometric measurement method can produce incorrect readings. This
represents a risk for your health, since values may be interpreted incorrectly. Always consult your
physician to determine what will be suitable for you.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. Measurements results
are for reference only. Self-diagnosis and treatment, e.g. regarding medication, using measured
results represent a risk for your health. Always consult with a licensed physician for determination
of appropriate medication and dosage thereof. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider. If you have or suspect that you have a medical problem, promptly consult your
physician. If you have an emergency please call 911 immediately.
•
Only a physician or a trained health care professional who is familiar with your medical history is able
to accurately interpret your blood pressure measurements. Consult your physician before starting
blood pressure monitoring.
•
This product is not intended to serve as a substitute for the advice of a physician or medical
professional. This product is not intended to substitute for regular medical checkups. Contact your
physician for specific information about your blood pressure.
•
Please note that technically related measuring tolerances are possible. Please see section
“Specifications” for details.
•
Any cuff related blood pressure measurement in high repetition rates, can lead to severe
measurement side effects, e.g.
– any nerve compression with temporary arm/hand paralysis
– the release of an arterial or venous thrombus, which can cause a life threatening situation.
Please contact your physician about the specific risks of cuff pressure in your specific case.
•
The ’irregular heartbeat’ function does not replace a cardiac examination, but may help to detect
potential pulse irregularities at an early stage. Always consult your physician to determine what will
be suitable for you
.
•
The ’irregular heartbeat’ function is not designed for diagnosing or treating an arrhythmic disorder.
Arrhythmia can only be ascertained by a licensed physician.
•
The WHO chart is not intended to replace a medical diagnosis. This chart is only a reference for
different classifications of blood pressure.
•
If you notice abnormal or suspicious variations in blood pressure measurements, consult your
physician immediately.
•
Women who underwent a breast or axillar lymph node removal operation should consult a physician
or licensed healthcare provider before starting blood pressure measurements.
•
Prior to use, you have to ensure that the blood pressure monitor is free of damage. If in doubt, do
not use the unit and contact customer service at 1-800-536-0366.
•
This device is intended only for personal, non-commercial, adult use in measuring blood pressure
and pulse rate. Do not use the product for any other purpose. This product is not intended for use
in a hospital, physician’s office, or any other health care facility.
•
The unit must be used in accordance to the specified ambient conditions, otherwise the accuracy
of readings might be affected. See section “Care and Maintenance” and section “Specifications”for
details.
•
Do not wrap the cuff around body parts other than your upper arm. Misuse represents a risk to your
health.
•
Do not use the cuff on people who have undergone a mastectomy.
•
Do not place the cuff over wounds as this may cause further injury.
•
Please do not share the cuff with other persons, to avoid cross infection.
•
Use this monitor only on humans.

4
•
This product is not intended for use by or on children, toddlers and infants or on persons who cannot
express their consent, e.g. persons with mental disorders or the like. Consult your physician for
alternative methods of measuring a child’s blood pressure.
•
This product is not a toy. Keep it out of reach of children, toddlers, and infants.
•
Keep the product out of the reach of pets.
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
This product contains small parts that may present a choking hazard to children. Keep the unit and
all parts out of reach of children. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO REQUIRE CLOSE
SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
The tubing presents a strangulation hazard. Keep this product away from children and those who
require close supervision, e.g. people with mental disorders. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE
WHO REQUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
Do not drape tube around neck. This presents a strangulation hazard.
•
People with disabilities, activity limitations, or who are physically frail, should be assisted by another
person when using this unit.
•
Proper cuff size is important for accurate measurements. Only use the device on adults who have
the right upper arm circumference for this instrument. See section “Specifications” for suitable
arm circumferences.
•
Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories other than those explicitly recommended by
the manufacturer for use with this product. Parts and accessories not approved for use with the
device may cause damage to your health and to the product.
•
Electromagnetic interference: Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity
of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens) while it is in operation, as inaccurate
measurements may result. To prevent such interference, use the unit at a sufficient distance from
such devices or turn the devices off.
•
Do not measure your blood pressure while operating a vehicle or in any situation which requires
your full attention.
•
In order to ensure comparable values, always measure your blood pressure at the same time of day.
•
Do not take a measurement within 30 minutes after eating, drinking, smoking or exercising.
•
Before the initial blood pressure measurement, make sure always to rest for about 5 minutes.
•
Furthermore, if you want to take several measurements in succession, make sure always to wait
for at least 1 minute between the individual measurements.
•
Repeat the measurement if you are unsure of the measured value.
•
The measurements taken by you are for your information only – they are not a substitute for a
medical examination!
Discuss the measurements with your doctor, and never base any medical decisions on them
(e.g. medicines and their administration)!
•
This device is not intended for use by people (including children) with restricted physical, sensory
or mental skills or lack of experience and/or a lack of knowledge unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person in how to use the
device. Supervise children around the device to ensure they do not play with it.
•
Do not use the blood pressure monitor on newborns, pregnant women or patients with preeclampsia.
We recommend consulting a doctor before using the blood pressure monitor during pregnancy.
•
Cardiovascular diseases may lead to incorrect measurements or have a detrimental effect on
measurement accuracy. The same also applies to very low blood pressure, diabetes, circulatory
disorders and arrhythmias as well as chills or shaking.
•
The blood pressure monitor must not be used in connection with a high-frequency surgical unit.
•
Please note that when inflating, the functions of the limb in question may be impaired.
•
During the blood pressure measurement, blood circulation must not be stopped for an unnecessarily
long time. If the device malfunctions, remove the cuff from the arm.

5
•
Do not allow sustained pressure in the cuff or frequent measurements. The resulting restriction of
the blood flow may cause injury.
•
Ensure that the cuff is not placed on an arm in which the arteries or veins are undergoing medical
treatment, e.g. intravascular access or therapy, or an arteriovenous (AV) shunt.
•
The blood pressure monitor can only be operated with batteries.
•
As soon as the batteries are empty the blood pressure monitor loses the date and time.
•
To conserve the batteries, the monitor switches off automatically if no buttons are pressed for
one minute.
•
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use.
•
People with disabilities, activity limitations, or who are physically frail, should be assisted by another
person when using this unit.
•
Women who underwent a breast or axillar lymph node removal operation should consult a physician
or licensed healthcare provider before starting blood pressure measurements.
•
Prior to use, you have to ensure that the blood pressure monitor is free of damage. If in doubt, do
not use the unit and contact customer service at 1-800-536-0366.
CAUTION:
•
The device should not be used when your arm has been wounded/injuried or when a catheter has
been inserted. Such use may result in injury.
•
Remove any kind of upper arm jewelry or the like before taking a measurement. This could cause
bruises.
•
Do not place the arm cuff over heavy clothing (e.g. a jacket or sweater sleeve) as the blood pressure
monitor will not be able to take a proper measurement and there is an elevated danger of acquiring
hematoma or skin marks during the course of the measurement.
•
In case the cuff does not stop inflating, interrupt the measurement by pressing the START/STOP
button and open the cuff at once.
•
Do not disassemble the unit, it may result in injuries.
•
When applying the arm cuff, make sure there are no wrinkles in the cuff. This could cause bruises.
•
Do not exert any kind of pressure on the hose during measurement, e.g. laying your arms or any
other object on the hose. This could cause incorrect measurements.
•
Blood pressure measurements can lead to temporary marks on the skin at the site of the cuff
placement. This is especially the case in high repetition rates, in hypertonic patients and in patients
with weak pulses. In rare cases a mark may persist for a couple of days. Please contact your
physician about these specific risks of cuff pressure in your specific case.
•
For hygienic reasons the cuff is intended only for the use by one person.
•
It is recommended that the cuff be disinfected twice a week using a cloth that is lightly moistened
with ethyl alcohol (75–90%); then allowed to air dry.
•
Prolonged over-inflation (cuff pressure exceeds 300 mmHg or maintained above 15mmHg for longer
than 3 minutes) of the bladder may cause ecchymoma of your arm.
NOTICE:
•
The blood pressure monitor is made up of precision electronic components. Accuracy of readings
and the instrument’s service life depend on careful handling. Protect the unit against hard knocks
(e.g. dropping the unit), moisture, water, dirt, dust, chemicals, extreme hot or cold temperatures,
high humidity, major temperature fluctuations, direct exposure to sunlight and heat sources which
are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage the unit. The device must be stored
in the specified ambient conditions. Please see section “Care and Maintenance” and section
“Specifications” for details.
•
Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals
to clean the device.

6
•
Never immerse and or spill water or any other liquid onto the monitor or any components, otherwise
liquid will enter it and cause damage.
•
Do not wash the unit in a washing machine, dish washer or tumble dryer. This will damage the unit.
•
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device, components and optional
accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental
pollution.
•
Never attempt to repair, open and/or disassemble the unit (including arm cuff and optional
accessory) or adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need
to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service
contact. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
•
Do not use near strong electromagnetic fields (i.e. keep it away from any radio systems and mobile
phones).
•
Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.
•
Do not drop or insert any object into any opening or hose. This may damage the unit.
•
Do not press the buttons with excessive force or with pointed objects. This may damage the device.
Battery Handling Safety Precautions
•
Batteries can contain toxins that are harmful to the environment. Always dispose of batteries in
accordance with applicable local regulations.
•
Replace weak batteries before they discharge completely. When appears in the display please
change the batteries. Otherwise device may not work properly.
•
If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin contact (e.g. put on protective gloves)
and clean the battery compartment with a dry cloth.
•
Do not charge or short-circuit batteries.
•
Do not disassemble, split, or crush the batteries.
•
Use only the size and type of batteries specified.
•
Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause
damage to the device.
•
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
•
If the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
•
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow
battery manufacturer’s directions.)
•
Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
•
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
Remove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable
laws.
•
Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or
pet swallow a battery, seek medical assistance immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your
possession, please contact customer service at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com
Dear Valued Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for application in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, and beauty.

7
Register your product today to receive further benefits:
• added protection for your purchase
• health and wellness tips
• new product information
• continual outstanding customer service and support.
Visit www.registerbeurer.com or contact customer service at 1-800-536-0366.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use.
Make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer Team
1. Getting to Know your Instrument
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are
present. The upper arm blood pressure monitor is used for non-invasive measurement and monitoring of
adults’ arterial blood pressure. This allows you to quickly and easily measure your blood pressure and to
display the last recorded measurement. A warning is issued for anyone possibly suffering heart rhythm
disturbance. The values determined are classified and graphically evaluated.
It is recommended the performance should be checked every 3 years or after repair.
2. Important Information
Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate
for the device and accessories:
Follow instructions for use
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Type BF, applied part
Operating
Permissible operating temperature and
humidity
Direct current
S
N
Serial number
Keep dry
3. Package Contents
1 x Blood Pressure Monitor BM 50
1 x Universal Cuff 8.7 in–16.5 in (22–42 cm)
1 x Pouch
1 x Quick Start Guide
1 x Instruction Manual
4 x 1.5 V AA Batteries

8
4. Device Description
2
1
3
8
7
6
5
4
10
9
Icons in the display:
11
9
10
12
8
1
2
3
5 467
1. Arm Cuff
2. Air Tube
3. Air Tube Connector
4. Start/Stop Button
5. Buttons
6. Risk Indicator
7. Air Tube Port
8. LCD Display
9. AC Power Adapter Jack
(AC Power Adapter Not Included)
10. Memory Button
1. Systolic Pressure
2. Diastolic Pressure
3. Pulse Rate
4. Pulse Symbol
5. Low Battery Icon
6. Number of Memory Space (average value
– total
A
, morning
AM
, evening
PM
)
7. Risk Indicator
8. Cuff Tightness Indicator
9. Release Air
10. Irregular Heartbeat Icon
11. User Number
12. Time and Date
5. Preparing for Measurement
Inserting/Replacing batteries
1. Remove the Battery Compartment Cover from the rear of the device.
2. Insert four “AA” alkaline batteries (included) according to the polarity
markings inside the compartment.
NOTE: Do not use rechargeable batteries.
3. All LCD elements will be briefly displayed.
NOTE: If audio output is on, the device will announce “The device is ready for
use. You may start measuring.”
4. Reattach the Battery Compartment Cover.
5. Whenever batteries are inserted, the time and date will appear on the LCD
Display at all times.
SBM52_2019-07-18_01_LCD_Lidl

9
If the battery change icon ( ) is continuously illuminated, measurement is no longer possible and
you must replace all the batteries. Once the batteries have been removed from the unit, the time must
be set again.
Power Supply Unit
You can also operate this device with an AC Power Adapter (not included). You MUST remove the batteries
before powering this unit with an AC Adapter. Only use an AC Power Adapter with specifications according
to section “Power supply unit”.
1. Insert the round power plug from the AC Power Adapter into the AC Adapter Jack on the right hand
side of the blood pressure monitor. Plug the AC Power Adapter into a standard electrical outlet.
2. When finished using the device, unplug the AC Power Adapter from the electrical outlet and disconnect
it from the blood pressure monitor. When you unplug the AC Power Adapter, date and time settings
will be lost but saved measurements will remain.
Set the date and time as described below. Any saved measurements will be retained.
Setting the hour format, date, time and language:
If date and time are not set, stored measurements will not have a valid timestamp associated with them.
NOTE: Press and hold the +or - Buttons to advance values rapidly.
1. Press and hold the MButton for five seconds. The year will flash in the LCD Display. Use the +/-
Buttons to adjust the year and press the MButton to confirm.
2. The month flashes on the LCD Display. Set the month with the +/- Buttons and press the MButton
to confirm.
3. The day flashes on the LCD Display. Set the day with the +/- Buttons and press the MButton to confirm.
4. The hour flashes on the LCD Display. Set the hour with the +/- Buttons and press the MButton to
confirm.
5. The minutes flash on the LCD Display. Set the minutes with the +/- Buttons and press the MButton
to confirm.
6. The Language Selector will flash on the LCD Display. Select “L1” for English, L2 for Spanish, or L0 for
no audio output and press the MButton to confirm.
7. The Volume Selector will flash on the LCD Display. Select Vo1 for low, Vo2 for medium, Vo3 for loud,
or Vo0 for off. Press the MButton to confirm and exit.
6. Measuring Blood Pressure
The blood pressure monitor needs to be at room temperature when measuring.
Measurements can be performed on either arm.
Positioning the Cuff:
1. Place the cuff round your bare left upper arm 1 in to 1.5 in (2-3 cm) above the
bend of the elbow and above the artery, with the Air Tube in line with the center
of the palm. Ensure blood circulation is not restricted by tight clothing or other
objects.
2. Fasten the cuff, making sure it is not too tight around your arm. You should be
able to fit two fingers under the cuff after it is in place.

10
3. Insert the Air Tube Connector into the Air Tube Port.
4. This cuff is suitable for you if the index mark ( ) is within the OK range
after fitting the cuff on the upper arm.
CAUTION: Only use original Beurer cuffs with this device. The included cuff is suitable for an arm
circumference of 8.7 to 16.5 inches (22 - 42 cm).
Correct Posture:
•
Before the initial blood pressure
measurement, make sure always to rest for
about 5 minutes.
•
Perform the measurement either sitting or
lying down. Always make sure that the cuff
is level with your heart.
•
To perform a measurement, sit comfortably with your arms and back supported. Do not cross your
legs and place your feet flat on the floor.
•
Keep still during the measurement and do not talk.
•
Wait for at least 1 minute before taking another measurement.
Performing a Measurement:
1. To select a desired user memory, press the +/- Buttons until the desired user number icon appears
in the LCD Display. To confirm, wait until the device switches into Standby mode. Each user memory
can store 100 sets of measurements. If you do not select a user memory, the measurement will be
stored in the most recently-used user memory.
NOTE: If audio output is on, the device will announce the user number as it is selected.
2. With the cuff attached properly and in a correct posture, press the Start/Stop
Button. Measurement will begin after about three seconds.
The pulse symbol () will display when the pulse is detected.
To cancel a measurement at any time, press the Start/Stop Button.
NOTE:The device features cuff tightness indicator. Using this feature, the
device will automatically check the correct tightness of the cuff on your upper
arm during measurement. If the cuff is correctly tightened, the symbol will
appear on the display during inflation. It will remain there until the measurement
has been successfully completed and will then be displayed together with the
determined measured values. If the cuff is incorrectly tightened, the measurement is aborted and
““ will appear on the display. In this case, please re-attach the cuff, observing the instructions
provided in the section “Attaching the cuff“. Then repeat the measurement, keeping to an interval of at
least 1 minute from the previous measurement.
3. As a measurement concludes, air pressure in the Cuff will release and pulse
rate, systolic, and diastolic pressures will display.

11
4. If audio output is on, the device will announce the results for systolic pressure, diastolic pressure,
heart rate (pulse), blood pressure classification category, and, if applicable, irregular heartbeat (see
the “Irregular Heartbeat” section below for details). While the announcement plays, you can adjust
the playback volume using the +/- Buttons.
5. “ _“ (where the blank space is a number 1-6) will appear if the measurement was not performed
properly. Refer to the „Troubleshooting Guide“ section for details about specific
error message numbers and then repeat the measurement.
6. Press the Start/Stop Button to shut off the blood pressure monitor.
The measurement is now stored in the selected user memory.
The device will also shut off automatically after about one minute.
7. Wait at least five minutes before taking another measurement.
7. Evaluating Results
Irregular Heartbeat:
This device can detect irregular heartbeat patterns during measurement and will indicate them by
displaying the Irregular Heartbeat Icon and announcing ““A possible cardiac arrhythmia was found.”
This could be an indicator for arrhythmia, a condition where the heart rhythm is abnormal. These
symptoms (omitted or premature heartbeats, slow or excessively fast heart rate) may be caused, among
other things, by heart disease, age, physical predisposition, excessive use of stimulants, stress, or lack
of sleep. Only your doctor can determine if you do have arrhythmia.
Repeat the measurement if the Irregular Heartbeat Icon displays after a measurement. Rest for at
least five minutes between measurements and do not talk or move during measurement. If the icon
appears often, contact your doctor, since self-diagnosis and treatment based solely on the test results
may be dangerous. It is vital to follow your doctor‘s instructions.
Risk indicator:
Measurements can be classified and assessed by the table below. However, these standard values
are only a general guideline, since individual blood pressure varies in different people and different age
groups, etc.
Hypertension Category Systolic
(in mmHg) Diastolic
(in mmHg) Action
Grade 3:
Severe hypertension red ≥180 ≥ 110 Seek medical advice
Grade 2:
Moderate hypertension orange 160–179 100–109 Seek medical advice
Grade 1:
Mild hypertension yellow 140–159 90–99 Have your doctor check your
blood pressure regularly
High Normal green 130–139 85–89 Have your doctor check your
blood pressure regularly
Normal green 120–129 80–84 Continue self-monitoring
Optimal green <120 <80 Continue self-monitoring
Source: WHO, 1999 (World Health Organization)

12
It is important to consult your doctor regularly for advice. Your doctor will tell you your individual values for
normal blood pressure as well as the value above which your blood pressure is classified as dangerous.
The classification on the display and the scale on the unit show which category the recorded blood
pressure values fall into. If the systolic and diastolic values fall into two different categories, the risk
indicator on the device always shows the higher category.
8. Displaying and Deleting Measurements
User Memory:
Every successful measurement is stored along with its date and time. If there are more than 100
measurements in a particular user memory bank, the oldest measurement is deleted.
Press the Start/Stop Button to power on the device. Press the +/- Buttons to select a user memory.
Average Values:
•
Press the Memory Button;
A
appears on the display along with the average of all saved measurements
in the selected user memory.
•
Press the Memory Button again.
AM
appears on the display along with the average value of the morning
measurements for the last seven days (morning: 5:00 AM – 9:00 AM).
•
Press the Memory Button a third time.
PM
appears on the display along with the average value of the
evening measurements for the last seven days (evening: 6:00 PM – 8:00 PM).
Individual Measured Values:
•
Press the Memory Button repeatedly to display the last individual
measurements.
•
To shut the device off, press the Start/Stop Button.
•
You can exit the menu at any time by pressing the Start/Stop Button.
Clearing Memory:
•
To clear one of the user memories, you must first select it.
•
Start individual measurement access as described above and select a user memory.
•
Press and hold both the + and – Buttons for five seconds. All values in the selected user memory
will be deleted. If audio output is on, the device will announce “All the counts in the memory have
been erased.”
9. Care and Maintenance
•
Clean the device and cuff with a slightly moistened cloth.
•
Do not use detergents or solvents.
•
Never immerse the device in water or other liquids.
•
When storing the device, make sure no heavy objects are placed on top of it. Remove the batteries.
Ensure the Air Tube does not have any sharp kinks.
10. Disposal
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local
regulations. If you have an questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

13
11. Troubleshooting Guide
In case of errors, “ _” will appear in the LCD Display, where “_” is a number 1-6. Error messages may
appear if:
•
No pulse rate detected ( )
•
You speak or move during measurement ( )
•
The cuff was not attached correctly or the cuff is fastened too tightly or loosely and measurement
takes longer than 25 seconds ( )
•
A system or device error occurs ( )
•
Air pressure is higher than 300 mmHg ( )
•
Batteries are almost depleted ( )
In such cases, repeat the measurement. Do not move or speak. If necessary, replace the batteries.
12. Specifications
Type BM 50
Measurement Method Oscillometric, non-invasive blood pressure measurement on the upper arm
Measurement Range
Cuff Pressure 0–300 mmHg
Systolic 50–250 mmHg
Diastolic 30–200 mmHg
Pulse 30–180 beats per minute
Display Accuracy
Pressure
Pulse ± 3 mmHg
± 5%
Dimensions 5.3 in L x 4.0 in W x 2.1 in H (134 mm L x 102 mm W x 53 mm H)
Weight 14.32 oz (406 g) with cuff, without batteries
Cuff Size 8.7–16.5 in (22–42 cm)
Operating Range 41– 104 °F (5–+40 °C), 15–90% relative humidity (non-condensing)
Storage Range -13–158 °F (-25–+70 °C), ≤ 90% relative humidity
Power Supply 4 x 1.5V AA batteries
Battery Life
Approx. 250 measurements, depending on the blood pressure level and/
or pump pressure
The serial number is located on the device or in the battery compartment. These specifications are subject
to change without notice for purpose of improvement.
• This unit is in line with European Standard EN 60601-1-2 (In accordance with CISPR 11,
IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5,
IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 and IEC 61000-4-11) and is subject to particular precautions with regard
to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF communication
systems may interfere with this unit.
• This device is in line with the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the “Medizinproduktegesetz”
(German Medical Devices Act) and the standards EN ISO 81060-1 (non-invasive sphygmomanometers,
Part 1: Requirements and test methods), EN 1060-3 (non-invasive sphygmomanometers, Part 3:
Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems) and IEC
80601-2-30 (Medical electrical equipment – Part 2–30: Particular requirements for the safety and
essential performance of automated noninvasive blood pressure monitors).

14
13. Power Supply Unit
Input 100–240V, 50–60 Hz
Output
6V DC, 600 mA, only in connection with this Beurer blood pressure monitor.
Protection
This device is double insulated and protected against short circuit and
overload by a primary fuse.
Make sure to take the batteries out of the compartment before using the
mains part.
Polarity of the the DC voltage connection
Double insulated/equipment class 2
Enclosures and
Protective Covers
Equipment enclosed to protect against contact with live parts, and with parts
which can become live (finger, pin, hook test).
The operator shall not contact the patient and the output plug of AC mains
part simultaneously.
14. FCC Statement
Changes or modifications to the product not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
15. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Blood Pressure Monitor, Model BM 50, is warranted to be free from defects in materials and
workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty
extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Blood Pressure Monitor, Model BM 50, without additional
charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or
replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts
for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of
repair or replacement.

15
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect
to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old worn
batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a
result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance;
transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the
product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that
are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business
environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid
by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of
the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN
SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED
OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser
of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth
herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by
surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in
connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the
prior explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com

16
Distributed by:
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard
Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
Made in China
Subject to errors and changes.

17
N
OTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando
el nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS
YPARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
Uso previsto:
El tensiómetro para brazo se usa para la medición y el monitoreo no invasivos de la presión sanguínea
arterial de adultos. Este dispositivo permite medir rápida y fácilmente la presión sanguínea, almacenar
los valores de medición y visualizar la curva de los valores de medición tomados y el valor medio de
los mismos.
ADVERTENCIA:
•
Consulte asu médico o al farmacéutico antes de comenzar amedir su presión sanguínea.
•
Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar este dispositivo.
•
Igual que con todos los dispositivos oscilométricos de medición de la presión sanguínea, algunas
alteraciones médicas pueden afectar a la exactitud de la medición, entre otras:
– trastornos del ritmo cardíaco,
– presión sanguínea muy baja,
– pacientes en estado de shock,
– pacientes con perfusión sanguínea muy baja,
– diabetes
– anormalidades en los vasos sanguíneos,
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
una lesión menor omoderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como
es el caso de daños al producto o daños materiales.
ESPAÑOL
Contenido
1. Conozca su instrumento ............................. 22
2. Información importante ............................... 22
3. Contenido del paquete................................ 23
4. Descripción del dispositivo ......................... 23
5. Preparación de la medición......................... 24
6. Lectura de la presión sanguínea.................. 25
7. Evaluación de resultados ............................ 26
8. Visualización y eliminación de lecturas ....... 27
9. Cuidado y mantenimiento ......................... 28
10. Desecho .................................................... 28
11. Guía para la resolución de problemas....... 28
12. Especificaciones........................................ 29
13. Unidad de alimentación eléctrica.............. 29
14. Declaración de la FCC............................... 30
15. Garantía..................................................... 30

18
– personas con implantes eléctricos, como marcapasos
– mujeres embarazadas.
•
Debido al estado de estos pacientes, el método de medición oscilométrica puede dar lecturas
incorrectas. Esto representa un riesgo para su salud, puesto que los valores se pueden interpretar
incorrectamente. Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para
usted.
•
Este producto no está diseñado para hacer diagnósticos médicos. Las mediciones son solo de
referencia. El autodiagnóstico y el tratamiento, por ejemplo respecto a medicamentos, basados
en los resultados de las mediciones representan un riesgo para su salud. Consulte siempre a un
médico para determinar el medicamento adecuado y su dosis. Siga las instrucciones de su médico o
proveedor de atención médica autorizado. Si tiene un problema médico o sospecha tenerlo, consulte
inmediatamente a su médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Solo un médico o un profesional de salud capacitado y que esté familiarizado con su historial médico
podrá interpretar con exactitud sus mediciones de presión sanguínea. Consulte a su médico antes
de comenzar un monitoreo de la presión sanguínea.
•
Este producto no tiene el propósito de sustituir el consejo de un médico o un profesional de la
medicina. Este producto no es para sustituir los exámenes médicos periódicos. Comuníquese con
su médico para pedir información específica sobre su presión sanguínea.
•
Observe que son posibles tolerancias de medición técnicamente relacionadas. Consulte la sección
“Especificaciones” para obtener más detalles.
•
Cualquier lectura de la presión sanguínea con brazalete realizada en repetidas ocasiones puede
causar efectos secundarios serios de la lectura, por ejemplo:
– compresión de los nervios con parálisis temporal del brazo ola mano, o
– liberación de un trombo arterial ovenoso, que puede causar una situación que ponga en riesgo
su vida.
Consulte asu médico con respecto alos riesgos específicos de presión del brazalete en su caso
específico.
•
La función “ritmo cardíaco irregular” no reemplaza a un examen cardíaco, pero puede ayudar a
detectar irregularidades potenciales en el pulso en una etapa temprana. Consulte siempre a un
médico para determinar qué es lo más adecuado para usted
.
•
La función “ritmo cardíaco irregular” no está diseñada para diagnosticar ni tratar arritmias. Solo
un médico puede diagnosticar la arritmia.
•
La tabla de la OMS no sustituye a ningún diagnóstico médico. Esta tabla es solo una referencia
para diferentes clasificaciones de la presión sanguínea.
•
Si observa variaciones anormales o sospechosas en las mediciones de presión sanguínea, consulte
a su médico inmediatamente.
•
Las mujeres que se sometieron auna operación para extirpar una mama oun nodo linfático axilar
deberán consultar aun médico antes de comenzar ahacer mediciones de presión sanguínea.
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no esté dañado. En caso de duda, no use la
unidad yllame al servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366.
•
Este dispositivo es solo para uso personal, no comercial, en adultos y sirve para medir la presión
sanguínea y el pulso. No use el producto para ningún otro propósito. Este producto no está diseñado
para usarse en un hospital, consultorio médico oningún otro centro de atención médica.
•
La unidad debe usarse de conformidad con las condiciones ambientales especificadas; de
otro modo, la exactitud de las lecturas podría verse afectada. Consulte la sección “Cuidado y
mantenimiento” y la sección “Especificaciones” para obtener más detalles.
•
No envuelva el brazalete en ninguna parte del cuerpo que no sea el brazo. El mal uso representa
un riesgo para su salud.
•
No use el brazalete en personas que han sido sometidas a mastectomía.
•
No coloque el brazalete sobre heridas, ya que esto puede causar otras lesiones.
•
No comparta el brazalete con otras personas para evitar el riesgo de infección cruzada.
•
Use este monitor solo en humanos.

19
•
Este producto no ha sido diseñado para su uso en niños, niños pequeños, infantes ni en personas
que no puedan expresar su consentimiento, es decir, personas con trastornos mentales osimilares.
Consulte asu médico para conocer métodos alternativos de medición de la presión sanguínea
en un niño.
•
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños einfantes.
•
Mantenga el producto fuera del alcance de las mascotas.
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños ypueden causar asfixia. Retire de
inmediato todos los materiales de embalaje ymanténgalos alejados de los niños en todo momento.
•
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden representar riesgo de asfixia para los niños.
Mantenga la unidad ytodas las piezas lejos del alcance de los niños. NUNCA DEJE ANIÑOS QUE
REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
El tubo representa un riesgo de estrangulación. Mantenga este producto lejos del alcance de los
niños yde quienes necesiten supervisión, tal como las personas con trastornos mentales. NUNCA
DEJE ANIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
No envuelva el tubo alrededor del cuello. Esto representa riesgo de estrangulación.
•
Las personas con discapacidades, limitaciones en su actividad, oque son físicamente frágiles,
deben recibir asistencia de otra persona cuando usen esta unidad.
•
El tamaño de brazalete adecuado es importante para obtener mediciones exactas. Use el dispositivo
solo en adultos que tengan la circunferencia de brazo derecho adecuada para este instrumento.
Consulte la sección “Especificaciones” para obtener información sobre las circunferencias de
brazo adecuadas.
•
No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los que recomienda explícitamente
el fabricante para este producto. Las piezas y accesorios no aprobados para su uso con este
dispositivo pueden afectar su salud y el producto.
•
Interferencia electromagnética: Evite los campos eléctricos oelectromagnéticos fuertes cercanos
al dispositivo (como teléfonos celulares yhornos de microondas) mientras está en funcionamiento,
ya que se pueden producir mediciones inexactas. Para prevenir tales interferencias, use la unidad
auna distancia suficiente de estos dispositivos, oapáguelos.
•
No mida su presión sanguínea mientras opera un vehículo oesté en una situación que exija toda
su atención.
•
Para garantizar valores comparables, mida siempre su presión a la misma hora del día.
•
No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos físicos durante un mínimo de 30 minutos antes de
realizar la medición.
•
¡Repose siempre 5 minutos antes de realizar la primera medición de la presión arterial!
•
Además, si desea hacer varias mediciones sucesivas, asegúrese siempre de esperar al menos 1
minuto entre cada medición.
•
Repita la medición si no está seguro de la lectura.
•
Las mediciones que usted haga son meramente informativas; no son un sustituto de los
exámenes médicos.
Hable acerca de dichas mediciones con su médico y nunca base ninguna decisión médica
exclusivamente en ellas (por ejemplo, para tomar medicamentos y su administración).
•
Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que
estén bajo la supervisión de una persona que sea responsable de su seguridad o dicha persona los
haya instruido sobre cómo usar el dispositivo. Supervise a los niños que están cerca del dispositivo
para asegurarse de que no jueguen con este.
•
No utilice el tensiómetro en recién nacidos, mujeres embarazadas o pacientes con preeclampsia.
Recomendamos que consulte a un médico antes de usar el tensiómetro durante el embarazo.
•
Las enfermedades cardiovasculares pueden provocar mediciones incorrectas o presentar un efecto
perjudicial sobre la precisión de las mediciones. Lo mismo ocurre con la presión sanguínea muy
baja, la diabetes, los problemas circulatorios, las arritmias y los escalofríos o tiriteos.
•
El tensiómetro no debe usarse junto con una unidad quirúrgica de alta frecuencia.

20
•
Observe que al inflar, las funciones de la extremidad en cuestión pueden afectarse.
•
Durante la medición de la presión sanguínea, no debe interrumpirse la circulación de la sangre
durante un periodo de tiempo innecesariamente largo. Si el dispositivo funciona incorrectamente,
extraiga el brazalete del brazo.
•
No mantenga una presión sostenida en el brazalete ni realice lecturas frecuentes, ya que la
reducción del flujo sanguíneo resultante podría provocar lesiones.
•
Asegúrese de que el brazalete no esté colocado en el brazo donde las arterias o venas reciben
tratamiento médico; es decir, de acceso o terapia intravascular o derivación arteriovenosa.
•
El tensiómetro solo funciona con baterías.
•
En cuanto las baterías se descargan, el tensiómetro pierde la fecha y la hora.
•
Para conservar las baterías, el tensiómetro se apaga automáticamente si no se presiona ningún
botón durante un minuto.
•
El dispositivo solamente es para el uso descrito en estas instrucciones. El fabricante no se hace
responsable por los daños que cause el uso indebido o imprudente del mismo.
•
Las personas con discapacidades, limitaciones en su actividad, oque son físicamente frágiles,
deben recibir asistencia de otra persona cuando usen esta unidad.
•
Las mujeres que se sometieron auna operación para extirpar una mama oun nodo linfático axilar
deberán consultar aun médico antes de comenzar ahacer mediciones de presión sanguínea.
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no esté dañado. En caso de duda, no use la
unidad yllame al servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366.
PRECAUCIÓN:
•
El dispositivo no se deberá usar si hay lesiones oheridas en su brazo ocuando tiene un catéter
insertado. Si lo hace, puede sufrir lesiones.
•
Retire toda clase de joyas yobjetos similares del brazo antes de hacer una medición. Eso podría
causar moretones.
•
No ponga el brazalete sobre ropa gruesa (como una chaqueta ola manga de un suéter), ya que
el tensiómetro no podrá hacer una medición adecuada yexiste un alto riesgo de provocar un
hematoma odejar marcas en la piel durante el curso de la medición.
•
En caso de que el brazalete deje de inflarse, interrumpa la medición presionando el botón INICIAR/
DETENER y abra el brazalete inmediatamente.
•
No desarme la unidad; esto puede causar lesiones.
•
Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arrugas en él. Eso podría causar moretones.
•
No ejerza ninguna clase de presión en la manguera durante la medición, por ejemplo, no ponga los
brazos ni otro objeto sobre la manguera. Esto podría causar mediciones incorrectas.
•
Las mediciones de presión sanguínea pueden causar marcas temporales en la piel en el lugar donde
se colocó el brazalete. En específico, este es el caso cuando se usa repetidamente, en pacientes
hipertónicos y en pacientes con pulso débil. En algunos casos poco comunes, una marca puede
persistir varios días. Consulte asu médico con respecto alos riesgos específicos derivados de la
presión del brazalete en su caso específico.
•
Por razones higiénicas, el brazalete es exclusivamente de uso personal.
•
Se recomienda desinfectar el brazalete dos veces por semana usando una tela ligeramente
humedecida con alcohol etílico (75–90%). Después, debe dejarse al aire para que se seque.
•
El inflado excesivo prolongado de la cámara de aire (una presión del brazalete superior a 300mm
de Hg o una presión mantenida por encima de 15mm de Hg durante más de tres minutos) puede
causar equimoma en el brazo.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Blood Pressure Monitor manuals

Beurer
Beurer BC 32 User manual

Beurer
Beurer BC 54 User manual

Beurer
Beurer BM 26 User manual

Beurer
Beurer BC 32 User manual

Beurer
Beurer BC 20 User manual

Beurer
Beurer BM 85 User manual

Beurer
Beurer BC 42 User manual

Beurer
Beurer BM 16 User manual

Beurer
Beurer BM 35 User manual

Beurer
Beurer BC 28 User manual

Beurer
Beurer BM 49 User manual

Beurer
Beurer BC 21 User manual

Beurer
Beurer BC 16 User manual

Beurer
Beurer BM 49 User manual

Beurer
Beurer BM 45 User manual

Beurer
Beurer BM 55 User manual

Beurer
Beurer BC 32 User manual

Beurer
Beurer BM 45 User manual

Beurer
Beurer BM 70 User manual

Beurer
Beurer 800W Series User manual