Beurer BS 69 User manual

D
Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanleitung
G
Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use
F
Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi
E
Espejo de aumento con luz
Instrucciones para el uso
I
Specchio da toeletta illuminato
Instruzioni per l´uso
T
Aydınlatılmıș makyaj aynası
Kullanma Talimatı
o
Q
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi
O
Verlichte cosmeticaspiegel
Gebruikshandleiding
P
Espelho cosmético iluminado
Instruções de utilização
K
BS 69
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49(0)731/3989-144 •Fax: +49(0)731/3989-255
RUS

2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
- beleuchteter Kosmetikspiegel
- Steckernetzteil
- Diese Gebrauchsanleitung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser beleuchtete Spiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege und dem Auftragen dekorativer Kos-
metik. Der Spiegel verfügt über eine reguläre und 5x vergrößerte Spiegelfläche, die je nach Bedarf auf die
entsprechende Seite gedreht werden kann.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

3
WARNUNG
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.
ACHTUNG
•VordemGebrauchsicherstellen,dassdasGerätundZubehörkeinesichtbarenSchäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
•BenutzenSienurdasmitgelieferteSteckernetzteil.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenständegelegt
oder gezogen wird.
•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.
•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,darfesnicht
mehr benutzt werden.
•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieser beleuchtete Kosmetikspiegel vorsichtig und umsichtig zu
gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotiertenNetzspannung
•nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,
•nichtwährendeinesGewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
•nurintrockenenInnenräumen,
•nurmittrockenenHänden,
•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,
•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,
•nieimFreien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Warnung: Reparatur
•ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt reparieren.
•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinenautorisierten
Händler ersetzt werden.

4
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,
•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,
•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
3. Gerätebeschreibung
1. Lichtquelle im Rahmen
2. Drehgelenk
3. Spiegelflächen (regulär/5 x vergrößert)
4. Standfuß
5. Ein-/ Ausschalt-Knopf
6. Buchse für Netzadapter
7. Netzadaper
4. Bedienung
•EntfernenSiedieVerpackung.
•ÜberprüfenSieGerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschaltetenZustand
befinden.
•Kabelstolpersicherlegen.
Der Spiegel kann wahlweise mit der regulären Seite oder der vergrößerten Seite verwendet werden. Dre-
hen Sie dafür die Spiegelfläche auf die gewünschte Seite. Die Lichtquelle kann mit dem Knopf am Stand-
fuß ein- oder ausgeschaltet werden.
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
- Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
- Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
- Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wi-
schen.
1
2
4
3
3
5
67

5
6. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package:
•Illuminatedcosmeticmirror
•Removablecover
•Theseoperatinginstructions
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note Important information
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2
Only use indoors.

6
1. Proper use
The illuminated mirror can be used for daily skin care and application of cosmetics. The mirror has one
standard side and the other with 5x magnification. It is simply rotated from one side to the other as re-
quired.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.
•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.
CAUTION
•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesignsofdamage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service
address.
•Useonlythepowersupplyunitsuppliedforthispurpose.
•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.
•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.
•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.
•Donotopenthecaseunderanycircumstances.
•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.
•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.
•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbeforeeverycleaning.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, the illuminated cosmetic mirror must be handled with due
care and attention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly
•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessoriesisevident
•neverduringathunderstorm.

7
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and disconnect it from the
power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect the power supply unit from the
socket. Never hold or carry the device by the power cord. Keep the cables away from hot surfaces.
Keep the device, the plug and cables away from water or other liquids.
For this reason, the device must be operated as follows:
•onlyindryinsiderooms
•onlywithdryhands
•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin
•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna
•neveroutintheopen
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
WARNING : Repairs
•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our
customer service or an authorised dealer.
•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.
•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be dispo-
sed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in
your area.
3. Appliance description
1. Light source in frame
2. Rotating joint
3. Mirrors (standard and 5x magnification)
4. Base
5. On/Off button
6. Socket for power supply unit
7. Power supply unit
1
2
4
3
3
5
67

8
4. Operation
•Removethepackaging.
•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.
•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.
•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.
The standard side or the magnified side of the mirror can be used. Simply rotate the mirror to the required
side. The light can be switched on and off with the button in the base.
5. Care and storage
WARNING
•Disconnectthedevicebeforecleaningit.
•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothe
device or accessories.
•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.
•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.
•Donotuseaggressivecleaningagentsorhardbrushes.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened cloth.
Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
•Miroircosmétiqueéclairé
•Housseamovible
•Leprésentmoded’emploi

9
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
REMARQUE Remarque relative à des informations importantes
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Utilisation conforme aux indications
Ce miroir éclairé vous accompagne pour les soins quotidiens de votre peau et pour l‘application de votre
maquillage. Il dispose d‘une face normale et d‘une face grossissant 5 fois que vous pouvez tourner su-
ivant vos besoins.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer
des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi-
ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.
ATTENTION
•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun
dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à
l‘adresse mentionnée du service après-vente.
•Veuillezutiliserleblocd‘alimentationfourni.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.

10
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, ce miroir cosmétique éclairé doit être utilisé avec prudence et avec
soin afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne
tenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessur-
faces chaudes.
Veillez à ce que l’appareil, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes
électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour
l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire
agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun
revendeur agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour élimi-
ner l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques
2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute que-
stion, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets.

11
3. Description de l’appareil
1. Source lumineuse dans le cadre
2. Système pivotant
3. Faces du miroir (normale/grossissant 5x)
4. Pied
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Prise pour adaptateur secteur
7. Adaptateur secteur
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
Vous pouvez utiliser, au choix, la face normale ou la face grossissante du miroir. Pour ce faire, faites pi-
voter la face souhaitée du bon côté. Vous pouvez allumer et éteindre la source lumineuse à l‘aide du bou-
ton sur le pied du miroir.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!
Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit netto-
yant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
1
2
4
3
3
5
67

12
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
• Espejodeaumentoconluz
• Fundaextraíble
• Estasinstruccionesdeuso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por
tanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Este espejo de aumento con luz le será útil para el cuidado diario de la piel y la aplicación de cosméticos.
El espejo dispone de una superficie normal y de una superficie con cinco aumentos que pueden girarse
según su conveniencia.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un
uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo
que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.

13
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden
producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposici-
ón de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.
•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.
ATENCIÓN
•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendañosexternos.En
caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,
cuyas direcciones han sido indicadas.
•Utilicesoloeladaptadordecorrientesuministrado.
•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.
•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.
•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.
•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.
•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.
•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.
•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.
AVISO: electrocución
Este espejo de aumento con luz también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se apli-
ca a todo aparato eléctrico para evitar el peligro de descarga eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato
•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles
•duranteuntormenta
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corrien-
te. Mantenga los cables alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el espejo de aumento con luz, el enchufe y el cable no entren en contacto con el
agua o con cualquier otro líquido.
Por este motivo, utilice el aparato.
•únicamenteenhabitacionesinterioressecas
•únicamenteconlasmanossecas
•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo
•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna
•nuncaenelexterior.
AVISO: Reparación
•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara
el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.
•Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe
realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.

14
AVISO: peligro de incendio
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de in-
cendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad
•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…
•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materi-
ales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
3. Descripción del aparato
1. Fuente de luz en el marco
2. Articulación rotatoria
3. Superficies del espejo (normal/cinco aumentos)
4. Base
5. Botón de encendido/apagado
6. Enchufe para el adaptador de red
7. Adaptador de red
4. Manejo
•Desembaleelaparato
•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.
•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.
•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.
Puede utilizar el espejo por la cara normal o ampliada, según lo prefiera. Para ello gire la cara del espejo
hacia el lado deseado. Con el botón de la base puede apagar o encender la fuente de luz.
5. Cuidado y almacenamiento
AVISO
•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.
•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrarningún
líquido en el interior del aparato o accesorios.
•Utilicedenuevoelaparatosólounavezqueestécompletamenteseco.
•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas
•Noutilicedetergentesagresivosnicepillosduros.
Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido y un deter-
gente suave. A continuación séquelo con un trapo suave y sin pelusas.
1
2
4
3
3
5
67

15
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, del-
la temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
• Specchiodatoelettailluminato
• Federarimovibile
• Ilpresentemanualediistruzioniperl’uso
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
NOTA Indicazione di informazioni importanti
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla
classe di protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Uso conforme
Questo specchio illuminato è un ausilio indispensabile per la cura giornaliera della pelle e l‘esecuzione di
un make up perfetto. Lo specchio dispone di una doppia faccia - normale e ingrandimento di 5 volte - che
si può ruotare sulla faccia corrispondente, a seconda della necessità.
L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il pro-
duttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a fini commerciali.
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa
persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

16
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
•Tenereibambinilontanidalmaterialed’imballaggio.Pericolodisoffocamento.
•Ibambinidevonoesseresorvegliatidurantel‘usodell‘apparecchio.
ATTENZIONE
•Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessorinonpresentinonessundannopalese.
In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio
Assistenza indicato.
•Utilizzareesclusivamentel‘alimentatoreaspinafornitoindotazione.
•Nontirare,storcereepiegareilcavoelettrico.
•Prestareattenzioneanonappoggiareotirareilcavosuoggettiappuntitiotaglienti.
•Inserirel‘alimentatoreaspinainunapresaelettricainstallatasecondoleprescrizioni.
•Nonaprireinnessuncasol‘involucro.
•Tenerel’apparecchiolontanodaoggettiappuntitiotaglienti.
•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiùessere
utilizzato.
•Spegnereesconnetteresemprel’apparecchiodopoogniusoeprimadiognipulizia.
AVVERTENZA: Scossa elettrica
Il presente specchio da toeletta illuminato deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come
ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio
•esclusivamenteconlatensionedireteindicatasull’apparecchio,
•maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,
•nonduranteuntemporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o di anoma-
lie di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico o
l’apparecchio. Non tenere o portare mai l‘apparecchio per il cavo elettrico. Mantenere una distanza
adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Accertarsi che l’apparecchio, la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio
•esclusivamenteinambientichiusieasciutti,
•soloconmaniasciutte,
•mainellavascadabagno,sottoladocciaoconlavandiniriempitid’acqua,
•maiinpiscine,whirlpoolonellasauna,
•maiall’aperto.
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elett-
rica.

17
AVVERTENZA: Riparazione
•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequa-
lificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l‘utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
•Incasodidanneggiamentodell‘alimentatoreodelsuocavo,provvedereallalorosostituzioneda
parte di un rivenditore autorizzato.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale
d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.
•maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,…
•mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.
ATTENZIONE: Smaltimento
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-
formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento ri-
volgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Fonte luminosa nel telaio
2. Giunto a cerniera
3. Facce dello specchio (normale/
ingrandimento di 5 volte)
4. Piede d‘appoggio
5. Pulsante di accensione/spegnimento
6. Presa per adattatore di rete
7. Adattatore di rete
4. Uso
•Rimuoverel‘imballaggio.
•Controllaresel’apparecchio,laspinaedilcavopresentanosegnididanni.
•Connetterel‘apparecchioallareteelettrica.L’apparecchiodeveesserespento.
•Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.
Lo specchio può essere utilizzato con la faccia normale o con quella di ingrandimento, a scelta. A questo
scopo, utilizzare la faccia desiderata ruotando lo specchio. La fonte luminosa può essere accesa o spenta
con il pulsante installato sul piede.
1
2
4
3
3
5
67

18
5. Cura e Custodia
AVVERTENZA
•Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.
•Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfarpenetrare
liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.
•Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.
•Nonpulirel’apparecchionellalavastoviglie!
•Nonutilizzaredetergentiaggressiviospazzoledure!
Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un
detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza peluzzi.
TÜRKÇE
Sayın Müșterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı,
Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak
kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup
sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen
açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
• Aydınlatılmışmakyajaynası
• Çıkarılabilenkılıf
• Bukullanmakılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
BILGI/NOT Önemlibilgileredikkatçekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.

19
1. Amaca Uygun Kullanım
Bu aydınlatılmış makyaj aynası, günlük cilt bakımınızda ve cildinize uygun makyaj malzemesi sürmenizde
yardımcı olur. Ayna hem bir normal ayna yüzeyine, hem de 5 kez büyütme özellikli bir ayna yüzeyine sahip-
tir ve ihtiyaca göre istediğiniz yüzeyi çevirip kullanabilirsiniz.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya
kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.
Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince
tecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler
kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı
hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
Çocuklar,cihazlaoynamamalarıiçindenetlenmelidir.
2. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara
zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da
ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.
•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir.
DIKKAT
•Kullanımöncesinde,cihazdaveekdonanımlarındagörünürhasarlarınolmadığındaneminolmak
için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen
yetkili servise başvurunuz.
•Sadececihazilebirlikteteslimedilenfişligüçkaynağınıkullanınız.
•Elektrikkablosunututupçekmeyiniz,çevirmeyinizvekatlayıpkırmayınız.
•Elektrikkablosununkeskinveyasivricisimlerüzerineyerleştirilmemesineveyabutürcisimler
üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.
•Fişligüçkaynağını,yönetmeliklereuygunkurulmuşbirprizetakınız.
•Cihazıngövdesiniveyakasasınıkesinlikleaçmayınız.
•Cihazısivriveyakeskincisimlerdenuzaktutunuz.
•Cihazyeredüşerseveyabaşkabirşekildezarargörmüşse,artıkkullanılmamalıdır.
•Herkullanımdansonravehertemizlikişlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfişiçekilip
prizden çıkarılmalıdır.
UYARI: ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu aydınlatılmış makyaj aynasının kullanımında da, elektrik
çarpmasından kaynaklanabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•sadececihazınüzerindebildirilmişolanelektrikşebekesigerilimiileçalıştırınız
•kendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,
•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.

20
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip
prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik
kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutmayınız veya
tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız.
Cihazın, fişin ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını önleyiniz.
Bu nedenle, cihazı
•sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız,
•sadeceellerinizkuruykenkullanınız,
•kesinlikleküvetiçinde,duşunaltındaveyaiçisudolulavabolardakullanmayınız,
•kesinlikleyüzmehavuzunda,whirlpoolveyasaunaiçindekullanmayınız,
•kesinlikledışarda(açıkhava)kullanmayınız.
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
UYARI: Onarım
•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiği
şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya
çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
•Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparçayetkilibir
satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir.
UYARI: Yangın tehlikesi
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım
halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
•özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız.
•kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız.
•kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.
DİKKAT: Giderilmesi
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı,
elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık
ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.
3. Cihazın Tarifi
1. Işık kaynağı çerçeve içinde
2. Döner mafsal
3. Ayna yüzeyleri (normal / 5 kez büyütebilir)
4. Sabitleme ayağı
5. Açma / Kapatma düğmesi
6. Güç kaynağı adaptör soketi
7. Güç kaynağı adaptörü
1
2
4
3
3
5
67
Other manuals for BS 69
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer FC 65 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer FC 40 User manual

Beurer
Beurer FC 95 User manual

Beurer
Beurer EM 40 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer BR 90 User manual

Beurer
Beurer HT 15 User manual

Beurer
Beurer FM 150 User manual

Beurer
Beurer HT 10 User manual

Beurer
Beurer BS 45 User manual

Beurer
Beurer LA 30 User manual

Beurer
Beurer HD 90 User manual

Beurer
Beurer TL 100 User manual

Beurer
Beurer FB 12 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer EM 35 User manual

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer MP 48 User manual