Beurer FC 25 User manual

DE Körperbürste
Gebrauchsanweisung ........................... 4
EN Body brush
Instructions for use................................ 8
FR Brosse corporelle
Mode d’emploi .................................... 12
ES Cepillo corporal
Instrucciones de uso ........................... 16
IT Spazzola per il corpo
Istruzioni per l'uso ............................... 20
TR Vücut Fırçası
Kullanım Kılavuzu ................................ 24
RU Щетка для тела
Инструкция по применению.............. 28
PL Szczotka do ciała
Instrukcja obsługi ................................ 32
NL Lichaamsborstel
Gebruiksaanwijzing ............................. 36
DA Kropsbørste
Betjeningsvejledning............................ 40
SV Kroppsborste
Bruksanvisning.................................... 44
NO Kroppsbørste
Bruksanvisning.................................... 48
FI Vartaloharja
Käyttöohje........................................... 52
FC 25

2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.

3
AB
C
1
4 5
23

4
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang....................................................................4
2. Zeichenerklärung.............................................................4
3. Warn- und Sicherheitshinweise.......................................5
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................5
5. Gerätebeschreibung........................................................ 6
6. Inbetriebnahme ............................................................... 6
6.1 Batterien einlegen ..................................................6
6.2 Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen...................6
7. Anwendung ..................................................................... 6
7.1 Reinigungsanwendung ..........................................6
7.2 Peelinganwendung................................................. 6
8. Reinigung und Pflege ....................................................6
8.1 Reinigung der Aufsätze.......................................... 6
8.2 Reinigung der Körperbürste ..................................6
8.3 Aufsätze auswechseln ........................................... 7
9. Zubehör- und Ersatzteile.................................................7
10. Was tun bei Problemen? ...............................................7
11. Entsorgung ....................................................................7
12. Technische Daten.......................................................... 7
13. Garantie/Service............................................................ 7
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen und reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeach-
tung erlischt die Garantie.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stel-
len Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungs-
material entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
1 x Körperbürste
1 x Reinigungsaufsatz
1 x Peelingaufsatz
4 x AA Batterien
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefah-
ren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen

5
Gebrauchsanweisung beachten
Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne
oder Dusche
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altge-
räte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll
entsorgen
Hersteller
Gleichstrom
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Verpackungskomponenten trennen und entspre-
chend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
Produkt und Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Die Produkte entsprechen nachweislich den
Anforderungen der Technischen Regelwerke der
EAWU
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa-
ckungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Importeur Symbol
3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie die Körperbürtste NICHT, wenn einer oder mehrere
der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreen.
WARNUNG
• Bevor Sie mit der Benutzung der Körperbürste beginnen, le-
sen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Ein Nicht-
beachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern
zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei
Weitergabe des Geräts.
• Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie
Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf
sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
• Verwenden Sie die Körperbürste NICHT,
- wenn Sie rissige Haut haben.
- auf oenen Wunden.
- wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden.
- direkt nach einem Sonnenbad.
- wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT
BATTERIEN
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen
in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswa-
schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien
verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Klein-
kinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anzie-
hen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus
dem Batteriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Bat-
terietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das
Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qua-
lifizierte Fachwerkstatt reparieren.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
Die beurer Körperbürste FC 25 mit Ihren rotierenden Bürstenauf-
sätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt.
Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und
einen Peelingaufsatz. Mit Hilfe des Peelingaufsatzes können Sie
ein sanftes Körperpeeling durchführen und sorgen damit für eine
strahlend weiche Haut.
Mit der Körperbürste können Sie nicht nur Ihre Körperhaut reini-
gen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Kör-
perbürste ist wasserdicht (Schutzklasse IPX7) und kann damit
auch unter der Dusche und in der Badewanne benutzt werden.
Die Körperbürste verfügt über eine langsame und schnelle Ge-
schwindigkeitsstufe.
Die Körperbürste ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den me-
dizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden
Sie die Körperbürste ausschließlich am menschlichen Körper.
Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und Intim-
bereich. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT an Tieren. Die
Körperbürste ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Die
Körperbürste ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung be-
schriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

6
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Körperbürste
2
EIN-/AUS-/ Geschwindigkeitstaste
3
Batteriefachdeckel
4
Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung
5
Peelingaufsatz: Für ein revitalisierendes Peeling
6. INBETRIEBNAHME
6.1 Batterien einlegen
Batteriefachdeckel aufdrehen. 4 AA-Batterien entsprechend der
Markierung einlegen.
Batteriefachdeckel wieder aufsetzen, auf richtige Ausrichtung
achten.
A
6.2 Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen
Das Gerät besitzt 2 verschiedene Aufsätze.
Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung
Peelingaufsatz: Für ein Peeling unter der Dusche und in der Bade-
wanne, zur sanften Entfernung überschüssiger Hautpartikel
1.
Stecken Sie Ihren gewünschten Aufsatz wie abgebildet vor-
sichtig auf die Körperbürste, bis er hör- und spürbar fest ein-
rastet.
B
2.
Um den Aufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen,
ziehen Sie ihn wieder vorsichtig von der Körperbürste ab.
C
7. ANWENDUNG
7.1 Reinigungsanwendung
Die Reinigungsanwendung mit dem Reinigungsaufsatz ist ideal
zur täglichen Reinigung der Körperhaut geeignet.
Um mit der Reingungsanwendung zu beginnen, gehen Sie wie
folgt vor:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsaufsatz auf der Kör-
perbürste aufgesteckt ist.
2.
Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/
Geschwindigkeitstaste. Der Reinigungsaufsatz beginnt sich zu
drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Geschwindig-
keitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwindigkeitsstufe
zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindig-
keitstaste.
3.
Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen
sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Füßen und ar-
beiteten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß,
Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die
Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich.
Wenn Sie die Anwendung als unangenehm empfinden, bre-
chen Sie die Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwin-
digkeitsstufe.
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drü-
cken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf
die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Se-
kunden lang.
4.
Um die Reinigungsanwendung zu beenden, drücken Sie er-
neut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körperbürste
schaltet sich aus.
7.2 Peelinganwendung
Die Peelinganwendung mit dem Peelingaufsatz eignet sich ideal
für ein sanftes Peeling, um abgestorbene oder trockene Hautp-
artikel abzutragen. Führen Sie eine Anwendung nicht öfter als 2x
die Woche durch. Führen Sie die Peelinganwendung immer unter
der Dusche oder Badewanne durch.
Um mit der Peelinganwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt
vor:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Peelingaufsatz auf der Körper-
bürste aufgesteckt ist.
2. Befeuchten Sie den Peelingaufsatz.
3. Befeuchten Sie Ihre Körperhaut.
4. Tragen Sie ein Duschgel oder eine Reinigungslotion direkt auf
die Borsten des Peelingaufsatzes auf.
5.
Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/
Geschwindigkeitstaste. Der Peelingausaufsatz beginnt sich zu
drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Geschwindig-
keitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwindigkeitsstufe
zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindig-
keitstaste.
6.
Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen
sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Füßen und
arbeiten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß,
Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die
Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich.
Wenn Sie die Anwendung als unangenehm empfinden, bre-
chen Sie die Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwin-
digkeitsstufe.
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drü-
cken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf
die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Se-
kunden lang.
7.
Um die Peelinganwendung zu beenden, drücken Sie erneut
die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körperbürste schal
-
tet sich aus.
8. Reinigen Sie anschließend Ihre Haut gründlich mit Wasser, um
jegliche Rückstände von Ihrer Haut zu entfernen.
9. Tupfen Sie Ihre Haut mit einem Handtuch trocken und tragen
Sie anschließend eine Feuchtigkeitscreme mit gleichmäßigen,
kreisenden Bewegungen auf.
10.
Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich
mit Wasser.
8. REINIGUNG UND PFLEGE
8.1 Reinigung der Aufsätze
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Aufsatz
von der Körperbürste ab.
• Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich
mit Wasser.
8.2 Reinigung der Körperbürste
• Reinigen Sie die Körperbürste nur in der angegebenen Weise.
• Reinigen Sie die Körperbürste nach Gebrauch mit einem wei-
chen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmut-
zung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge
befeuchten. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs-
mittel.

7
• Schützen Sie die Körperbürste vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
8.3 Aufsätze auswechseln
• Um eine optimale Reinigung der Körperhaut zu gewährleis-
ten, empfehlen wir Ihnen die Aufsätze nach 4 Monaten Benut-
zung auszuwechseln.
9. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE
Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadresse
(laut Serviceadressenliste) erhältlich.
Bürstentyp Austausch Artikel- bzw.
Bestellnummer
Reinigungsaufsatz Nach 4 Monaten 605.14
Peelingaufsatz Nach 4 Monaten 605.15
10. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
Problem Behebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Wechseln Sie die Batterien wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben aus. Falls
sich das Gerät immer noch nicht einschalten
lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Das Gerät rei-
nigt nicht mehr
so gut wie zu
Beginn.
Der Borsten des Aufsatzes sind abgenutzt.
Tauschen Sie den Aufsatz aus. Wenn Sie kei-
ne Ersatzaufsätze mehr haben, können Sie
welche nachbestellen (siehe "10. Zubehör-
und Ersatzteile").
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
11. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zu-
ständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie
über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan-
nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsor-
gung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur
Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Samm-
lung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückga-
be ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen
auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die
folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge-
räten verpflichtet:
• Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro-
und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
• Lebensmitteläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von min-
destens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
• Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri-
vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für
die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutba-
rer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
• bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelba-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
• auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels-
geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die
aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und ge-
trennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene
Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich,
bevor Sie es zurückgeben.
12. TECHNISCHE DATEN
Versorgung 4 x 1,5 V Batterie AA
Maße 40,5 x 10 x 8,2 cm
Gewicht ca. 330 g
13. GARANTIE/SERVICE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingun-
gen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

8
Table of contents
1. Included in delivery .........................................................8
2. Signs and symbols..........................................................8
3. Warnings and safety notes.............................................. 9
4. Intended use.................................................................... 9
5. Device description...........................................................9
6. Initial use .........................................................................9
6.1 Insert the batteries.................................................9
6.2 Choosing and fitting abrush attachment ............ 10
7. Use ................................................................................ 10
7.1 Cleansing treatment function...............................10
7.2 Exfoliation treatment function..............................10
8. Cleaning and maintenance............................................10
8.1 Cleaning the attachments....................................10
8.2 Cleaning the body brush ..................................... 10
8.3 Replacing attachments........................................10
9. Accessories and replacement parts.............................. 10
10. What if there are problems?........................................10
11. Disposal.......................................................................11
12. Technical data ............................................................. 11
13. Warranty/service.......................................................... 11
ENGLISH
WARNING
• The device is intended only for domestic/private use, not for commer-
cial use.
• This device may be used by children over the age of eight and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or alack of
experience or knowledge, provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the device safely and are fully aware of
the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• Under no circumstances should you open or repair the device your-
self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter.
Failure to adhere to this instruction will void the warranty.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is in-
tact and make sure that all components are present. Before use,
ensure that the device and accessories show no visible damage
and all packaging material has been removed. If you have any
doubts, do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Service address.
1 xbody brush
1 xcleansing attachment
1 xexfoliation attachment
4 x AA batteries
1 xset of these instructions for use
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols appear in these instructions for use and
on the device:
WARNING
Warning notice indicating arisk of injury or
damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the
device/accessory
Note
Note on important information
Observe the instructions for use

9
Suitable for use in abath or shower
Disposal in accordance with the Waste Electrical
and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing hazardous
substances with household waste
Manufacturer
Direct current
CE labelling
This product satisfies the requirements of the
applicable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Separate the packaging elements and dispose of
them in accordance with local regulations.
Separate the product and packaging elements
and dispose of them in accordance with local
regulations.
The products demonstrably meet the require-
ments of the Technical Regulations of the EAEU.
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
Importer symbol
3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
Do NOT use the body brush if one or several of the following
warnings applies to you.
WARNING
• Before using the body brush, read the safety notes through
carefully. Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage. Store these in-
structions for use and make them accessible to other users.
Make sure you include these instructions for use when hand-
ing over the device to third parties.
• Danger of suocation due to packaging material. Keep pack-
aging material away from children.
• Before use, inspect the device and accessories for visible
damage. If you have any doubts, do not use the device and
contact your retailer or the specified Customer Service ad-
dress.
• Do NOT use the body brush
- on broken skin.
- on open wounds.
- if you suer from askin disease or irritated skin.
- immediately after sunbathing.
- if you are taking medication that contains steroids.
NOTES ON HANDLING BATTERIES
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse
the aected area with water and seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke
on batteries. Store batteries out of the reach of small children.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
• Protect batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• If the device is not to be used for a relatively long period, take
the batteries out of the battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, open or crush the batteries.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devic-
es. Improper repairs may subject users to considerable danger.
In the event of afault or damage, have the device repaired by
acertified specialist workshop.
4. INTENDED USE
The beurer FC 25 body brush with its rotating brush attachments
has been specially developed to cleanse the skin of your body.
The body brush has anormal cleansing attachment and an ex-
foliation attachment. You can gently exfoliate your body and
therefore ensure soft and radiant skin by using the exfoliation
attachment.
The body brush not only cleanses your skin, it also improves
circulation. The body brush is waterproof (protection class IPX7)
and can thus also be used in the shower and bath.
The body brush has slow and fast speed settings.
The body brush is suitable only for private use, not for medical or
commercial purposes. The body brush must only be used on the
human body. Do NOT use the body brush on the face or pubic
area. Do NOT use the body brush on animals. The body brush is
not suitable for children under 8 years. The body brush is only
intended for the purpose described in these instructions for use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper
or careless use.
5. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Body brush
2
ON/OFF/speed button
3
Battery compartment lid
4
Cleaning attachment: For daily cleansing
5
Exfoliation attachment: For revitalising exfoliation
6. INITIAL USE
6.1 Insert the batteries
Turn the battery compartment lid. Insert 4 AA batteries in accord-
ance with the marking. Reapply the battery compartment lid, en-
suring correct alignment.
A

10
6.2 Choosing and fitting abrush attachment
The device has 2 dierent attachments.
Cleaning attachment: For daily cleansing
Exfoliation attachment: For exfoliating in the shower and in the
bath in order to gently remove excess skin cells
1.
Carefully fit your desired attachment onto the body brush as
shown until you can hear and feel it click into place.
B
2. To remove the attachment again after use, pull it carefully o
the body brush.
C
7. USE
7.1 Cleansing treatment function
The cleansing treatment function using the cleansing attachment
is ideally suited to daily cleansing of the skin.
To start the cleansing treatment function, proceed as follows:
1. Ensure that the cleansing attachment is attached to the body
brush.
2.
To switch on the body brush, press the ON/OFF/speed button.
The cleansing attachment starts to rotate. We recommend that
you start by using the slow speed setting. To choose the fast
speed setting, press the ON/OFF/speed button again.
3.
Gently move the body brush in circular motions over your skin.
Start with your feet and work upwards from there in the direction
of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and hands.
Do NOT use the body brush on the face or in the pubic area.
If the treatment is unpleasant, stop using the device or reduce
the speed setting.
To ensure comfortable treatment, do not press the ro-
tating brush attachment too firmly on to the skin. Treat
each section of skin for amaximum of 20 seconds.
4.
To end the cleansing treatment function, press the ON/OFF/
speed button again. The body brush switches itself o.
7.2 Exfoliation treatment function
The exfoliation treatment function using the exfoliation attach-
ment is ideally suited for gentle exfoliation to remove dead or dry
skin cells. Do not carry out treatment more often than 2x aweek.
Always carry out the exfoliation treatment in the shower or bath.
To start exfoliating, proceed as follows:
1. Ensure that the exfoliation attachment is attached to the body
brush.
2. Moisten the exfoliation attachment.
3. Moisten your skin.
4.
Apply ashower gel or cleansing lotion directly onto the bristles
of the exfoliation attachment.
5.
To switch on the body brush, press the ON/OFF/speed button.
The exfoliation attachment starts to rotate. We recommend that
you start by using the slow speed setting. To choose the fast
speed setting, press the ON/OFF/speed button again.
6.
Gently move the body brush in circular motions over your skin.
Start with your feet and work upwards from there in the direc-
tion of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and
hands. Do NOT use the body brush on the face or pubic area.
If the treatment is unpleasant, stop using the device or reduce
the speed setting.
To ensure comfortable treatment, do not press the ro-
tating brush attachment too firmly on to the skin. Treat
each section of skin for amaximum of 20 seconds.
7. To end the exfoliation treatment function, press the ON/OFF/
speed button again. The body brush switches itself o.
8.
Cleanse your skin thoroughly with water to remove any resi-
due from your skin.
9.
Pat your skin dry with atowel and then apply amoisturising
cream using even, circular movements.
10. Clean the attachment thoroughly with water after each use.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
8.1 Cleaning the attachments
IMPORTANT
Before beginning cleaning, pull the attachment o the body
brush.
• Clean the attachment thoroughly with water after each use.
8.2 Cleaning the body brush
• Clean the body brush using only the methods specified.
• Clean the body brush after use with a soft, slightly damp
cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with
amild soapy solution. Do not use any abrasive cleaning prod-
ucts.
• Protect the body brush from knocks, moisture, dust, chem-
icals, drastic changes in temperature and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
8.3 Replacing attachments
• In order to ensure optimum cleansing of your skin, we recom-
mend that you replace the attachments after 4 months of use.
9. ACCESSORIES AND REPLACEMENT
PARTS
Available commercially or from the relevant service address (as
specified in the service address list).
Brush type Replace Item number and/
or order number
Cleansing
attachment After 4 months 605.14
Exfoliation
attachment After 4 months 605.15
10. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?
Problem Solution
The device will
not switch on.
Replace the batteries as described in these
instructions for use. If it is still not possible
to switch on the device, contact Customer
Services.
The device
does not
cleanse as
well as it did to
begin with.
The attachment'sbristles are worn. Replace
the attachment. If you do not have any repla-
cement attachments, they can be reordered
(see "10. Accessories and replacement
parts").
If you cannot find asolution to your problem here, contact our
Customer Services.

11
11. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household waste at the end of its
useful life. Dispose of the device at a suitable lo-
cal collection or recycling point in your country.
Dispose of the device in accordance with EC Di-
rective – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
Empty, completely flat batteries must be disposed of through
specially designated collection boxes, recycling points or elec-
tronics retailers. You are legally required to dispose of the bat-
teries.
The codes below are printed on batteries containing harmful
substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
12. TECHNICAL DATA
Supply 4 x 1.5 V batteries AA
Dimensions 40.5 x 10 x 8.2 cm
Weight ca. 330 g
13. WARRANTY/SERVICE
Further information on the guarantee and guarantee conditions
can be found in the guarantee leaflet supplied.
Subject to errors and changes

12
Table des matières
1. Contenu......................................................................... 12
2. Symboles utilisés...........................................................12
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde.......... 13
4. Utilisation conforme aux recommandations..................13
5. Description de l’appareil................................................14
6. Mise en service..............................................................14
6.1 Insérer les piles .................................................... 14
6.2 Choisir et placer un embout de brosse................14
7. Utilisation.......................................................................14
7.1 Utilisation de la tête de nettoyage ....................... 14
7.2 Utilisation de la tête de peeling............................14
8. Nettoyage et entretien................................................... 14
8.1 Nettoyage des embouts.......................................14
8.2 Nettoyage de la brosse corporelle ...................... 14
8.3 Remplacer les embouts.......................................14
9. Accessoires et pièces de rechange...............................15
10. Que faire en cas de problèmes? ................................ 15
11. Élimination................................................................... 15
12. Données techniques.................................................... 15
13. Garantie/Maintenance .................................................15
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et non dans un cadre professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir de 8ans ainsi
que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des en-
fants sans surveillance.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le àdisposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui yfigurent.
1. CONTENU
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous
les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que
l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage vi-
sible et que la totalité de l’emballage abien été retirée. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au
service client indiqué.
1x brosse corporelle
1x tête de nettoyage
1x tête de peeling
4 x piles de type AaA
1x mode d’emploi
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi
et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessu-
res ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes

13
Respecter les consignes du mode d’emploi
Adapté àune utilisation dans la baignoire ou la
douche
Élimination conformément àla directive euro-
péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec
les déchets ménagers
Fabricant
Corriente continua
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Séparer les composants d’emballage et les
éliminer conformément aux prescriptions
communales.
Séparer le produit et les composants
d’emballage et les éliminer conformément aux
prescriptions communales.
Les produits sont complètement conformes aux
exigences des règlements techniques de l’UEEA.
B
A
Étiquette d’identification du matériau
d’emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence de
matériau:
1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
Symbole de l’importateur
3. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE
MISE EN GARDE
N’utilisez PAS la brosse corporelle si vous êtes dans l’un des cas
suivants.
AVERTISSEMENT
• Avant de commencer àutiliser la brosse corporelle, lisez les
consignes de sécurité avec attention. Le non-respect des
instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom-
mages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi
et tenez-le àla disposition de tous les autres utilisateurs. Si
vous transmettez l’appareil àquelqu’un, remettez-lui égale-
ment ce mode d’emploi.
• L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les
enfants de l’emballage.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires pré-
sentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas
et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client in-
diqué.
• N’utilisez PAS la brosse corporelle
- si votre peau présente des crevasses;
- sur des plaies ouvertes;
- si vous sourez de maladies ou d’irritations de la peau;
- juste après un bain de soleil;
- si vous prenez des médicaments qui contiennent des sté-
roïdes.
REMARQUES RELATIVES AUX PILES
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau
ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter
un médecin.
• Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient
avaler les piles et s’étouer. Conserver les piles hors de por-
tée des enfants en bas âge!
• Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer
le compartiment à piles avec un chion sec.
• Protéger les piles d’une chaleur excessive.
• Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
• En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les
piles du compartiment à piles.
• Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
• Ne pas utiliser de batteries rechargeables!
• Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute
réparation inappropriée peut engendrer un danger important
pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites
réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
4. UTILISATION CONFORME AUX RE-
COMMANDATIONS
La brosse corporelle FC 25 de Beurer, avec ses embouts de
brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau
du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage
normale et d’une tête de peeling. La tête de peeling vous ore un
gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement
lisse et rayonnante.
Elle vous permet non seulement de nettoyer votre corps, mais
également de stimuler la circulation sanguine. La brosse corpo-
relle est étanche (indice de protection IPX7) et peut être utilisée
sous la douche ou dans le bain.
La brosse corporelle dispose de deux niveaux de vitesse : un
lent et un rapide.
La brosse corporelle est prévue pour un usage strictement per-
sonnel et non pas pour une utilisation àdes fins médicales ou
commerciales. La brosse corporelle est exclusivement destinée
à une utilisation sur le corps humain. N’utilisez PAS la brosse
corporelle sur le visage ni sur les parties intimes. N’utilisez PAS
la brosse corporelle sur des animaux. La brosse corporelle n’est
pas conçue pour être utilisée par des enfants de moins de 8ans.
La brosse corporelle est conçue pour l’utilisation décrite dans
ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non
conforme.

14
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
1
Brosse corporelle
2
Touche Marche/Arrêt/Vitesse
3
Couvercle du compartiment à piles
4
Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
5
Tête de peeling: pour un gommage revitalisant
6. MISE EN SERVICE
6.1 Insérer les piles
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérer 4piles AA
conformément au marquage. Refermer le couvercle du compar-
timent à piles en faisant attention à le positionner correctement.
A
6.2 Choisir et placer un embout de brosse.
L’appareil dispose de 2embouts diérents.
Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
Tête de peeling : pour un gommage sous la douche et dans
le bain, pour l’élimination en douceur des particules de peaux
mortes.
1.
Insérez l’embout souhaité sur la brosse corporelle, jusqu’àl’en-
tendre et le sentir s’enclencher.
B
2. Pour retirer l’embout après utilisation, décrochez-le avec pré-
caution de la brosse corporelle.
C
7. UTILISATION
7.1 Utilisation de la tête de nettoyage
La tête de nettoyage est idéale pour nettoyer la peau au quo-
tidien.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de nettoyage:
1.
Assurez-vous que la tête de nettoyage est bien fixée àla brosse
corporelle.
2.
Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La tête de nettoyage se met àtourner.
Nous vous recommandons de commencer par le niveau le plus
lent. Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez ànouveau sur
la touche Marche/Arrêt/vitesse.
3.
Eectuez avec la brosse corporelle des mouvements circulaires
doux sur votre corps. Commencez par vos pieds puis remontez
en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poi-
trine, les bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse corporelle
sur le visage NI sur les parties intimes. brosse corporelle, uti-
lisez la poignée fournie avec la brosse. Si le brossage devient
inconfortable, cessez l’utilisation de la brosse ou diminuez le
niveau de vitesse.
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop
l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas
une zone de votre peau plus de 20secondes.
4. Pour terminer le nettoyage, appuyez ànouveau sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
7.2 Utilisation de la tête de peeling
La tête de peeling est idéale pour gommer la peau en douceur
afin d’éliminer les peaux mortes ou les zones sèches. Eectuez
un gommage une àdeux fois par semaine seulement. Eectuez
le gommage uniquement sous la douche ou dans le bain.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de peeling:
1. Assurez-vous que la tête de peeling est bien fixée àla brosse
corporelle.
2. Humidifiez la tête de peeling.
3. Mouillez-vous le corps.
4.
Appliquez le gel douche ou la notion nettoyante directement
sur les poils de la tête de peeling.
5.
Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La tête de peeling se met àtourner. Nous
vous recommandons de commencer par le niveau le plus lent.
Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez ànouveau sur la
touche Marche/Arrêt/vitesse.
6.
Eectuez avec la brosse corporelle des mouvements circulaires
doux sur votre corps. Commencez par vos pieds puis remontez
en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poi-
trine, les bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse corporelle
sur le visage NI sur les parties intimes. Si le brossage devient
inconfortable, cessez l’utilisation de la brosse ou diminuez le
niveau de vitesse.
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop
l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas
une zone de votre peau plus de 20secondes.
7.
Pour terminer le peeling, appuyez ànouveau sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
8. Rincez ensuite soigneusement votre peau àl’eau pour enlever
tout résidu sur votre peau.
9. Séchez votre peau en la tamponnant avec une serviette, puis
appliquez une crème hydratante avec un mouvement circu
-
laire uniforme.
10. Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque uti-
lisation.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
8.1 Nettoyage des embouts
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, retirez l’embout de la brosse
corporelle.
• Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque uti-
lisation.
8.2 Nettoyage de la brosse corporelle
• Ne nettoyez la brosse corporelle que conformément aux ins-
tructions.
• Après l’utilisation, nettoyez la brosse corporelle avec un chif-
fon doux légèrement humidifié. En cas de salissures plus
importantes, vous pouvez également humidifier légèrement
le chion avec de la lessive. N’utilisez pas de produits net-
toyants abrasifs.
• Protégez la brosse corporelle des coups, de l’humidité, de
la poussière, des produits chimiques, des fortes variations
de température et des sources de chaleur trop proches (four,
radiateur).
8.3 Remplacer les embouts
• Pour un nettoyage optimal du corps, nous vous recomman-
dons de remplacer les embouts tous les 4mois.

15
9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RE-
CHANGE
Disponible dans le commerce ou àl’adresse du service après-
vente correspondant (cf. la liste des adresses du service après-
vente)
Type de brosse Échange Numéro d’article ou
référence
Tête de nettoyage Après 4mois 605.14
Tête de peeling Après 4mois 605.15
10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?
Problème Solution
Il est impossi-
ble d’allumer
l’appareil.
Remplacez les piles comme décrit dans ce
mode d’emploi. Si l’appareil ne s’allume
toujours pas, contactez le service client.
L’appareil ne
nettoie pas
aussi bien
qu’au début.
Les poils de l’embout sont usés. Chan-
gez l’embout. Lorsque vous n’avez plus
d’embouts de rechange, vous pouvez en re-
commander (voir chapitre«10. Accessoires
et pièces de rechange»).
Si votre problème ne figure pas ici, contactez notre service client.
11. ÉLIMINATION
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’ap-
pareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se
faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à
la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités lo-
cales responsables de l’élimination et du recyclage de ces pro-
duits.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être
mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un reven-
deur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obli-
gation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances
nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
12. DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 4 x 1,5 V piles de type AA
Dimensions 40,5 x 10 x 8,2 cm
Poids ca. 330 g
13. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de ga-
rantie, consultez la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

16
Índice
1. Artículos suministrados................................................. 16
2. Símbolos ....................................................................... 16
3. Indicaciones de advertencia yde seguridad................. 17
4. Uso correcto.................................................................. 17
5. Descripción del aparato ................................................ 17
6. Puesta en funcionamiento.............................................18
6.1 Colocación de las pilas........................................ 18
6.2 Selección ycolocación de los cabezales ............18
7. Aplicación...................................................................... 18
7.1 Limpieza...............................................................18
7.2 Peeling .................................................................18
8. Limpieza y cuidado ....................................................... 18
8.1 Limpieza de los cabezales................................... 18
8.2 Limpieza del cepillo corporal .............................. 18
8.3 Cambio de cabezales ..........................................18
9. Accesorios y piezas de repuesto ..................................18
10. Resolución de problemas............................................19
11. Eliminación .................................................................. 19
12. Datos técnicos.............................................................19
13. Garantía/Asistencia .....................................................19
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado oen
el hogar yno para uso industrial.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales omentales li-
mitadas, ocon poca experiencia oconocimientos, siempre que estén
vigilados ose les indique cómo usarlo de forma segura yentiendan
los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Las tareas de limpieza ymantenimiento ordinario no deberán ser rea-
lizadas por niños sin supervisión.
• No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso
contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incum-
plimiento de esta indicación anula la garantía.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas adisposición de
otros usuarios yrespete las indicaciones.
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté
intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el
aparato, asegúrese de que ni él ni los accesorios presentan da-
ños aparentes yde que se ha retirado el material de embalaje. En
caso de duda no lo use ypóngase en contacto con su distribui-
dor ocon la dirección de atención al cliente indicada.
1 x cepillo corporal
1 x cabezal de limpieza
1 x cabezal exfoliante
4 x pilas tipo AA
1 x Estas instrucciones de uso
2. SÍMBOLOS
En estas instrucciones de uso yen el aparato se utilizan los si-
guientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de
lesiones uotros peligros para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños en
el aparato olos accesorios
Nota
Indicación de información importante

17
Respetar las instrucciones de uso
Apto para su utilización en la bañera oen la
ducha
Eliminación según la Directiva europea sobre
residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos
(WEEE)
No deseche con la basura doméstica pilas que
contengan sustancias tóxicas
Fabricante
Courant continu
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las direc-
trices europeas y nacionales vigentes.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del
Reino Unido, por sus siglas en inglés)
Separe los componentes del envase y elimínelos
conforme a las disposiciones municipales.
Separe el producto y los componentes del
envase y elimínelos conforme a las disposiciones
municipales.
Está demostrado que los productos cumplen los
requisitos de las normas técnicas de la Unión
Económica Euroasiática.
B
A
Etiquetado para identificar el material de
embalaje.
A = abreviatura del material, B = número de
material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
Símbolo del importador
3. INDICACIONES DE ADVERTENCIA YDE
SEGURIDAD
NO utilice el cepillo si se le pueden aplicar una ovarias de las
siguientes advertencias.
ADVERTENCIA
• Lea detenidamente las indicaciones de seguridad antes de
utilizar el cepillo corporal. La inobservancia de las siguientes
indicaciones puede ocasionar daños personales omateria-
les. Conserve estas instrucciones de uso yasegúrese de que
se encuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el
aparato aun tercero, incluya estas instrucciones.
• ¡Peligro de asfixia por el material de embalaje! Mantenga alos
niños alejados del material de embalaje.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe si este olos acce-
sorios presentan daños visibles. En caso de duda no lo use
ypóngase en contacto con su distribuidor ocon la dirección
de atención al cliente indicada.
• NO utilice el cepillo corporal
- si tiene la piel agrietada;
- sobre heridas abiertas;
- si sufre enfermedades oirritaciones de la piel;
- inmediatamente después de tomar el sol;
- si está tomando medicamentos que contienen esteroides..
INDICACIONES PARA LA MANIPULA-
CIÓN DE PILAS
• En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con
la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque
asistencia médica.
• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse
las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de
los niños.
• Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la po-
laridad.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protec-
tores y limpie el compartimento con un paño seco.
• Proteja las pilas de un calor excesivo.
• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas de su compartimento.
• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni triture las pilas.
ATENCIÓN
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas
acabo personal especializado, ya que una reparación inadecua-
da puede ocasionar peligros considerables para el usuario. En
caso de avería odaño, encargue la reparación del aparato aun
taller cualificado.
4. USO CORRECTO
El cepillo corporal FC 25 de Beurer con sus cabezales rotatorios
se ha diseñado especialmente para la limpieza de la piel del cuer-
po. El cepillo corporal dispone de un cabezal de limpieza normal
yun cabezal exfoliante. El cabezal exfoliante permite realizar un
peeling suave ygarantiza así una piel suave yradiante.
El cepillo corporal no solo limpia la piel del cuerpo, sino que
al mismo tiempo estimula la circulación. El cepillo corporal es
resistente al agua (clase de protección IPX7), por lo que puede
utilizarse también en la ducha yen la bañera.
El cepillo corporal dispone de un nivel de velocidad lenta yuna
rápida.
Este cepillo se ha diseñado únicamente para el uso propio, no
para el uso médico ocomercial. Utilice el cepillo corporal exclu-
sivamente en el cuerpo humano. NO utilice el cepillo corporal
en el rostro ni en la zona íntima. NO utilice el cepillo corporal
en animales. El uso de este cepillo no es adecuado para perso-
nas menores de 8 años. El cepillo se ha diseñado únicamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante
no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido
oirresponsable.
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.
1
Cepillo corporal
2
Botón de velocidad/encendido/apagado
3
Tapa del compartimento de las pilas

18
4
Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria
5
Cabezal exfoliante: para un peeling revitalizante
6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
6.1 Colocación de las pilas
Desenroscar la tapa del compartimento de las pilas. Colocar 4
pilas AA según las marcas. Volver a colocar la tapa correctamen-
te.
A
6.2 Selección ycolocación de los cabezales
El aparato dispone de 2 cabezales diferentes.
Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria
Cabezal exfoliante: para un peeling en la ducha yen la bañera,
para la eliminación suave de partículas de piel sobrantes
1.
Coloque con cuidado en el cepillo el cabezal que desee tal
como se muestra en la ilustración hasta que oiga ynote que
encaja.
B
2.
Para extraer el cabezal después de su uso, vuelva aretirarlo
del cepillo tirando con cuidado de él.
C
7. APLICACIÓN
7.1 Limpieza
Esta aplicación con el cabezal de limpieza es ideal para la limpie-
za diaria de la piel corporal.
Para comenzar con la limpieza, proceda del siguiente modo:
1. Asegúrese de que el cabezal de limpieza esté insertado en el
cepillo corporal.
2.
Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encendi-
do/apagado. El cabezal de limpieza comienza agirar. Le reco-
mendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el
nivel de velocidad rápido, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado.
3.
Desplace el cepillo suavemente por la piel describiendo mo-
vimientos circulares. Comience por los pies ycontinúe hacia
arriba en dirección alas piernas, nalgas, abdomen, espalda,
pecho, brazos ymanos. NO utilice el cepillo corporal en el ros-
tro NI en la zona íntima. Si la aplicación le resulta desagradable,
interrúmpala oreduzca el nivel de velocidad.
Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el
cabezal con demasiada fuerza sobre la piel mientras rota.
Trate una zona durante 20 segundos como máximo.
4.
Para finalizar la aplicación de limpieza, vuelva apulsar el botón
de velocidad/encendido/apagado. El cepillo corporal se apaga.
7.2 Peeling
Esta aplicación con el cabezal exfoliante es ideal para un peeling
suave con el que eliminar partículas de piel muertas osecas. No
utilice el cepillo más de 2 veces ala semana. Realice el peeling
siempre en la ducha ola bañera.
Para comenzar con el peeling, proceda del siguiente modo:
1.
Asegúrese de que el cabezal exfoliante esté insertado en el
cepillo corporal.
2. Humedezca el cabezal exfoliante.
3. Humedezca la piel.
4.
Aplique un gel de ducha ouna loción de limpieza directamente
en las cerdas del cabezal exfoliante.
5. Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encen-
dido/apagado. El cabezal exfoliante comienza agirar. Le reco-
mendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el
nivel de velocidad rápido, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado.
6.
Desplace el cepillo suavemente por la piel describiendo mo-
vimientos circulares. Comience por los pies ycontinúe hacia
arriba en dirección alas piernas, nalgas, abdomen, espalda,
pecho, brazos ymanos. NO utilice el cepillo corporal en el rostro
NI en la zona íntima. Si la aplicación le resulta desagradable,
interrúmpala oreduzca el nivel de velocidad.
Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el
cabezal con demasiada fuerza sobre la piel mientras rota.
Trate una zona durante 20 segundos como máximo.
7. Para finalizar el peeling, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado. El cepillo corporal se apaga.
8. Acontinuación, limpie la piel afondo con agua para eliminar
cualquier residuo que haya podido quedar.
9. Séquese la piel dándose golpecitos con una toalla yaplíquese
acontinuación una crema hidratante realizando movimientos
circulares homogéneos.
10.
Limpie el cabezal afondo con agua después de cada apli-
cación.
8. LIMPIEZA Y CUIDADO
8.1 Limpieza de los cabezales
ATENCIÓN
Antes de comenzar con la limpieza, retire el cabezal del cepillo
tirando de él.
• Limpie el cabezal afondo con agua después de cada apli-
cación.
8.2 Limpieza del cepillo corporal
• Limpie el cepillo corporal únicamente de la forma indicada.
• Limpie el cepillo corporal después de su utilización con un
paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha sucie-
dad, el paño puede humedecerse con agua ligeramente jabo-
nosa. No use productos abrasivos.
• Proteja el cepillo de golpes, humedad, polvo, sustancias quí-
micas, fuertes cambios de temperatura yde la cercanía de
fuentes de calor (hornos oradiadores).
8.3 Cambio de cabezales
• Para garantizar un limpieza óptima de la piel, le recomenda-
mos cambiar los cabezales cada 4 meses.
9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Pueden adquirirse en establecimientos comerciales odirigiéndo-
se al servicio técnico pertinente (véase la lista de direcciones).
Tipo de cepillo Cambio Número de artí-
culo ode pedido
Cabezal de limpieza Cada 4 meses 605.14
Cabezal exfoliante Cada 4 meses 605.15

19
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El aparato no
se enciende. Cambie las pilas tal como se describe en
estas instrucciones de uso. En caso de que
el aparato siga sin encenderse, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente.
El aparato ya
no limpia tan
bien como al
principio.
Las cerdas del cabezal están desgastadas.
Cambie el cabezal. Si no tiene cabezales de
repuesto, puede pedirlos (véase el apartado
"10. Accesorios y piezas de repuesto").
Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
11. ELIMINACIÓN
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el
aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche
con la basura doméstica. Se puede desechar en los
puntos de recogida adecuados disponibles en su
zona. Deseche el aparato según la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminar-
se a través de contenedores de recogida señalados de forma
especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a tra-
vés de los distribuidores de equipos electrónicos.
Los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas correc-
tamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias
tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
12. DATOS TÉCNICOS
Alimentación 4 x 1,5 V pilas tipo AA
Dimensiones 40,5 x 10 x 8,2 cm
Peso ca. 330 g
13. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones
en el folleto de garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones

20
Sommario
1. Fornitura ........................................................................20
2. Spiegazione dei simboli.................................................20
3. Segnalazioni di rischi eindicazioni di sicurezza............ 21
4. Uso conforme................................................................ 21
5. Descrizione dell'apparecchio ........................................21
6. Messa in servizio...........................................................22
6.1 Inserimento delle batterie......................................22
6.2 Scelta eapplicazione dell'accessorio spazzola...22
7. Impiego..........................................................................22
7.1 Pulizia...................................................................22
7.2 Peeling .................................................................22
8. Pulizia e cura .................................................................22
8.1 Pulizia degli accessori..........................................22
8.2 Pulizia della spazzola per il corpo ....................... 22
8.3 Sostituzione degli accessori ................................22
9. Accessori e parti di ricambio......................................... 22
10. Che cosa fare in caso di problemi?.............................22
11. Smaltimento ................................................................23
12. Dati tecnici................................................................... 23
13. Garanzia/Assistenza....................................................23
ITALIANO
AVVERTENZA
• L'apparecchio èdestinato solo auso domestico/privato enon com-
merciale.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore
a8 anni eda persone con ridotte capacità fisiche, percettive omentali
onon in possesso della necessaria esperienza econoscenza, esclusi-
vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle
misure di sicurezza ecomprendono irischi ad esse correlati.
• Ibambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, ameno che non siano sorvegliati.
• Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzio-
namento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti eattenersi alle indicazioni.
1. FORNITURA
Controllare l'integrità esterna della confezione edel contenuto.
Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio egli accessori non
presentino nessun danno palese eche il materiale di imballaggio
sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio
econsultare il proprio rivenditore ocontattare il Servizio clienti
indicato.
1 x spazzola per il corpo
1 x accessorio per la pulizia
1 x accessorio per il peeling
4 x batterie di tipo AA
1 x Le presenti istruzioni per l'uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso
esull'apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni opericoli per
la salute
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di possibili danni
all'apparecchio
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l'uso
Other manuals for FC 25
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer Profi-Set MP 30 User manual

Beurer
Beurer FC 76 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer MG 204 User manual

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer FB 25 User manual

Beurer
Beurer HT 15 User manual

Beurer
Beurer MP 62 User manual

Beurer
Beurer TL 100 User manual

Beurer
Beurer EM 38 User manual

Beurer
Beurer BS 39 User manual

Beurer
Beurer UB 86 XXL User manual

Beurer
Beurer BR 10 User manual

Beurer
Beurer MP 41 User manual

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer ELLE Pureo Ionic Skin Care FCE 90 User manual

Beurer
Beurer MP 44 User manual

Beurer
Beurer FC 41 DE User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer BS 29 User manual