Beurer IH 40 User manual

IH 40
Beurer GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com
•
Mail: kd@beurer.de
D
Ultraschall Vernebler
Gebrauchsanweisung.............. 2-11
G
Ultrasonic atomiser
Instructions for use ............... 12-21
F
Nébuliseur à ultrasons
Nebulizador por ultrasonidos
Instrucciones de uso ............. 22-31
E
Nebulizador por ultrasonidos
Instrucciones para el uso...... 32-41
I
Nebulizzatore a ultrasuoni
Istruzioni per l‘uso ................ 42-51
T
Ultrasonik nebülizatör
Kullanım kılavuzu................... 52-60
r
Ингалятор
Инструкция по
применению .......................... 61-71
Q
Nebulizator ultradźwiękowy
Instrukcja obsługi .................. 72-81
E
lectromagnetic Compatibility
Information.................................. 82-84
0483

2
DEUTSCH
Inhalt
Lieferumfang
Siehe Geräte- und Zubehörbeschreibung Seite 5.
•
Ultraschall Vernebler mit Medikamentenbehälter
•
Mundstück
•
Verbindungsstück
•
Erwachsenenmaske
•
Kindermaske
•
Netzteil
•
Aufbewahrungstasche
•
Diese Gebrauchsanweisung
Bei erheblicher Beschädigung der Kartonverpackung
oder bei unvollständigem Inhalt geben Sie das Gerät
bitte an Ihren Händler zurück.
1. Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitäts-
produkte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls, Sanfte
Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Ultraschall Vernebler zur Be-
handlung der oberen und unteren Atemwege.
Das durch die hochfrequente Schwingung erzeugte
Aerosol besitzt eine Tropfengröße von überwiegend
1–5 μm und ist damit hervorragend geeignet die ver-
nebelten Wirkstoffe direkt bis in die unteren Atemwe-
ge zu transportieren.
Durch Verneblung und Inhalation des vom Arzt ver-
ordneten bzw. empfohlenen Medikaments können Sie
Erkrankungen der Atemwege vorbeugen, deren Be-
gleiterscheinungen mildern und die Heilung beschleu-
nigen. Weitere Auskünfte über die Einsatzmöglichkei-
ten erfahren Sie durch Ihren Arzt oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause, auch
für den mehrfach täglichen Einsatz geeignet. Die
Medikamenteninhalation sollte nur nach ärztlicher
Anweisung erfolgen. Nehmen Sie die Inhalation
ruhig und entspannt vor und atmen Sie langsam
und tief ein, damit das Medikament bis in die feinen,
tief liegenden Bronchien gelangen kann. Atmen Sie
normal aus.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den Wiederein-
satz geeignet. Die Aufbereitung umfasst den
Austausch sämtlicher Zubehörteile inklusive des
Luftfilters, sowie eine Geräteoberflächendesinfektion
mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanwei-
sung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsge-
fahren oder Gefahren für Ihre Ge-
sundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des
Gerätes und des Zubehörs werden folgende Symbo-
le verwendet.
Anwendungsteil Typ BF
Gebrauchsanweisung beachten
H
ersteller
Ein/Aus
SN Seriennummer
Gerät der Schutzklasse 2
Nicht im Freien verwenden
IP22 Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm
und gegen schräges Tropfwasser
1. Kennenlernen ...................................................... 2
2. Zeichenerklärung................................................. 2
3. Warn- und Sicherheitshinweise........................... 3
4. Wissenswertes zum Gerät................................... 4
5. Geräte- und Zubehörbeschreibung Inhalator ...... 5
6. Inbetriebnahme ................................................... 5
7. Bedienung ........................................................... 6
8. Richtig inhalieren................................................. 7
9. Filterwechsel........................................................ 8
10. Reinigung und Desinfektion .............................. 8
11. Technische Angaben ....................................... 10
12. Entsorgen ........................................................ 11
13. Garantie und Service....................................... 11

3
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung
•
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das
Gerät und das Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
•
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärzt-
liche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie
bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit deshalb
immer zunächst Ihren Arzt.
•
Konsultieren Sie im Falle einer Schwangerschaft,
bei chronischen Krankheiten oder sonstigen Be-
schwerden vor Beginn einer Inhalationstherapie Ih-
ren Arzt.
•
Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art
konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
•
Beachten Sie beim Einsatz des Inhalators die all-
gemeinen Hygienemaßnahmen.
•
Verwenden Sie aus hygienischen Gründen für je-
den Benutzer einen eigenen Zubehörsatz (Medika-
mentenbehälter, Schlauch, Maske, Mundstück).
•
Für den Typ des zu verwendenden Medikamentes,
die Dosierung, die Häufigkeit und die Dauer der In-
halation sind immer die Anweisungen des Arztes
zu befolgen.
•
Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihrem
Arzt oder Apotheker verordnet oder empfohlen
wurden.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich
Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen
Sie die Anwendung sofort ab.
•
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von
Ihren Augen entfernt, der Medikamentennebel
könnte schädigend wirken.
•
Lassen SIE das Gerät im eingeschaltenen Zustand
niemals unbeaufsichtigt.
•
Entfernen Sie nicht während des Betriebes (blaues
Licht brennt) die obere Abdeckung.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein
von brennbaren Gasen.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
elektromagnetischen Sendern.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kin-
der oder Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfind-
lichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ih-
re Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern
(Erstickungsgefahr).
•
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Her-
steller empfohlen werden.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und ver-
wenden Sie es nicht in Nassräumen. Es dürfen kei-
nesfalls Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Soll-
te das Gerät dennoch in eine Flüssigkeit gefallen
sein, holen Sie es nicht heraus, sondern trennen
Sie es unverzüglich von der Stromversorgung.
•
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen.
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder anderweitige
Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr
benutzt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
dem Kundenservice oder Händler in Verbindung.
•
Der IH 40 darf nur mit entsprechendem Beurer-
Zubehör betrieben werden. Die Verwendung von
Fremd-Zubehör kann zur Beeinträchtigung der
Therapieeffizienz führen und gegebenenfalls das
Gerät beschädigen.
•
Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der
Steckdose herausziehen.
•
Die Netzleitung nicht einklemmen, knicken, über
scharfkantige Gegenstände ziehen, nicht herunter-
hängen lassen sowie vor Hitze schützen.
•
Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Ge-
häuses wenden Sie sich an den Kundenservice
oder Händler.
•
Achten Sie darauf das Netzteil nur mit trockenen
Händen ein- und auszustecken, sowie die EIN/
AUS-Taste nur mit trockenen Händen zu berrühren.
•
Das Mundstück oder die Maske können während
des Betriebes eine Temperatur von 43°C Grad in-
nerhalb von 15 Minuten erreichen.
• Wenn der Motor des Inhalators blockiert wird be-
steht durch diese Störung keine sicherheitsrele-
vante Gefahr für den Anwender.
•
Wenn Sie das Gerät nicht einschalten, kann es
nicht korrekt angewendet werden und keine Leis-
tung entfalten. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Geräts, es besteht Verletzungsgefahr.
Achtung
•
Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. andere un-
günstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfä-
higkeit des Geräts führen. Deshalb wird empfohlen,
über ein Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abge-
sprochenes) Medikament zu verfügen.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerem Wasser-
tank oder leerem Medikamentenbehälter.
Geben Sie in den Wassertank nur sauberes Lei-
tungs- oder destilliertes Wasser. Andere Flüssig-
keiten können das Gerät irreparabel beschädigen.
•
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequel-
len aufbewahrt werden.

4
•
Das Gerät darf nicht in Räumen verwendet werden,
in denen zuvor Sprays verwendet wurden. Vor der
Therapie sind diese Räume zu lüften.
•
Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen ge-
schützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei
den vorgesehenen Umgebungsverhältnissen auf-
bewahrt werden.
•
Benutzen Sie kein Medikamentenpulver (auch nicht
in aufgelöster Form).
•
Den Vernebler nicht schütteln da hierbei Flüssigkeit
austreten kann und das Gerät beschädigt werden
könnte.
Netzteil
Achtung
•
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
•
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussbuch-
se nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen
kann.
•
Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich
sein, müssen diese den geltenden Sicherheitsvor-
schriften entsprechen. Die Stromleistungsgrenze
sowie die auf dem Adapter angegebene Maximal-
leistungsgrenze dürfen nicht überschritten werden.
•
Nach dem Gebrauch des Netzteils immer das
Netzteil aus der Steckdose ziehen.
•
Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden.
Allgemeine Hinweise
Achtung
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
– am Menschen,
– für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Ae-
rosolinhalation) und auf die in dieser Gebrauchs-
anweisung angegebene Art und Weise.
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefähr-
lich sein!
•
Bei akuten Notfällen hat die Erste Hilfe Vorrang.
•
V
erwenden Sie neben den Medikamenten nur eine
Kochsalzlösu
ng.
•
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder
klinischen Gebrauch bestimmt, sondern aus-
schließlich zur Eigenanwendung im privaten Haus-
halt!
Vor Inbetriebnahme
Achtung
•
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpa-
ckungsmaterial zu entfernen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelas-
teter Umgebung.
•
Bringen Sie das Gerät und Zubehör vor Benutzung
auf Raumtemperatur.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt
ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verur-
sacht wurden.
Reparatur
Achtung
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen, modifizie-
ren oder reparieren. Eine einwandfreie Funktion ist
ansonsten nicht mehr gewährleistet. Nichtbeach-
tung kann gefährlich sein, ferner erlischt die Garan-
tie.
•
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kunden-
service oder an einen autorisierten Händler.
4. Wissenswertes zum Gerät
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller
empfohlene Zubehör, nur dann ist eine sichere Funk-
tion gewährleistet.
Automatische Abschaltung
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschal-
tung. Wenn das Medikament bzw. die Flüssigkeit bis
auf eine äußerst geringe Restmenge verbraucht ist
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät
schaltet sich nach 15 Minuten Betrieb automatisch
ab. Ist eine weitere Behandlung gewünscht, schalten
Sie das Gerät durch Berühren der EIN/AUS-Taste er-
neut ein.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Medika-
mentenbehälter bzw. Wassertank!

5
5. Geräte- und Zubehörbeschreibung Inhalator
Übersicht Inhalator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Zubehöranschluss
Abdeckung
Medikamentenbehälter
Wassertank
EIN/AUS-Taste
Kontroll-LED zur Betriebsanzeige
Einstellrad für Luftfluss
Gehäuse
Wasserstandsfülllinie
Anschlussbuchse für das Steckernetzteil
Filterkappe mit Filter
1
2
4
7
8
9
10
11
3
5
6
Übersicht Vernebler und Zubehör
12 Anschlussstück für die Masken 12 15
16
17
18
13
14
19
13 Erwachsenenmaske
14 Kindermaske
15 Mundstück
16 Schlauch
17 Netzteil
18 Aufbewahrungstasche
19
Ersatzfilter (nicht im Lieferumfang ent-
halten)
6. Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung. Stellen
Sie es auf einer harten, ebenen Fläche auf. Achten
Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ent-
nehmen Sie die Zubehörteile der Verpackung.
Vor der ersten Verwendung
Hinweis
•
Vor der ersten Nutzung sollte der Vernebler und
das Zubehör gereinigt und desinfiziert werden.
Siehe hierzu 10. „Reinigung und Desinfektion“.

6
7. Bedienung
Vernebler vorbereiten
•
Reinigen und desinfizieren Sie vor jedem Gebrauch
den Wassertank, die Abdeckung, das Anschluss-
stück für die Masken, den Verlängerungsschlauch,
das Mundstück und die Masken gemäß dem Ab-
schnitt 10. „Reinigung und Desinfektion“.
Sollten bei der Therapie mehrere verschiedene Medi-
kamente nacheinander inhaliert werden, so ist zu be-
achten, dass der Vernebler nach jeder Anwendung
unter warmem Leitungswasser durchgespült wird.
Siehe hierzu 10. „Reinigung und Desinfektion“.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.
•
Entfernen Sie die Abdeckung (Bild 1).
Hinweis
•
Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der
Nähe des Aufstellplatzes befindet.
•
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar-
über stolpern kann.
•
Zur Trennung des Inhalators vom Stromnetz nach
der Inhalation schalten Sie zuerst das Gerät aus
und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der
Steckdose.
Bedienung des Netzteils
•
Das Netzteil [17] nur an die auf dem Typschild an-
gegebene Netzspannung anschließen.
•
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils
[17] in die vorhergesehen Anschlussbuchse [10]
und das Netzteil [17] vollständig in eine geeignete
Steckdose.
V
erneblerkammer befüllen
Die Tankkapazität beträgt 20 ml. Füllen Sie den Was-
sertank [4] bis zum Erreichen der Wasserfülllinie [9]
mit sauberem Wasser auf (vorzugsweise destilliertes
Wasser). Dieses Wasser dient als Flüssigkeit, durch
welche die Ultraschallwellen zum Medikament gelei-
tet werden. Gießen Sie Medikamente nicht direkt in
den Wassertank.
Medikamentenbehälter befüllen
Setzen Sie den Me-
dikamentenbehälter
in den Wassertank
(Bild 2) ein und be-
füllen Sie diesen an-
schließend mit dem
Medikament (Bild 3).
Achten Sie darauf,
das die maximale
Kapazität von 8 ml
nicht überschritten
wird.
Orientieren Sie sich
hierzu an den
Markierungsstrichen
des Medikamenten-
behälters (Bild 2.1).
Befolgen Sie die
Gebrauchsanwei-
sung und die Do-
sierungsangaben
für das verwendete
Medikament. Falls
ein Medikament mit
einer isotonischen
Lösung aus Natri-
umchlorid verdünnt
werden muss, gie-
ßen Sie zunächst die
Lösung in den Me-
dikamentenbehälter und geben Sie das Medikament
anschließend in der angegebenen Dosierung hinzu.
Verneblerkammer schließen
Schließen Sie die
Verneblerkammer
mit der dafür vor-
gesehenen Abde-
ckung [2] (Bild 4).
1
~ 8 ml
2
2.1
3
4

7
Zubehör verbinden
Verbinden Sie jetzt
den Schlauch mit
dem Zubehöran-
schluss [1] der Ver-
neblungskammer
(Bild 5).
Verbinden Sie an-
schließend das ge-
wünschte Zube-
hör (Maske mit An-
schlussstück oder
Mundstück) mit dem
Schlauch.
Schalten Sie das Gerät durch Berühren der EIN/AUS-
Taste ein. Die korrekte Funktion des Gerätes erken-
nen Sie an dem erzeugten Inhalationsnebel.
Einstellrad Luftfluss
Sie können den Luftfluss mit Hilfe des Luftflussreglers
[7] einstellen. Sie erhöhen den Luftdurchfluss durch
drehen an dem Luftflussregler nach links, zum verrin-
gern des Luftdurchflusses drehen Sie den Regler ent-
sprechend nach rechts.
Inhalation beenden
•
Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung mit
der EIN/AUS-Taste [5] aus.
•
Die Kontroll-LED zur Betriebsanzeige [6] erlischt.
•
Ist das Inhalat vernebelt, schaltet sich das Gerät
selbst ab. Technisch bedingt verbleibt eine kleine
Restmenge in dem Medikamentenbehälter [3].
•
Verwenden Sie diese nicht mehr.
•
Trennen Sie das Netzteil [17] vom Stromnetz.
Reinigung durchführen
•
Siehe 10. „Reinigung und Desinfektion“.
8. Richtig inhalieren
Achtung
•
Halten oder stellen Sie das Gerät nicht schräg.
•
Ätherische Heilpflanzenöle, Hustensäfte, Lösun-
gen zum Gurgeln, Tropfen zum Einreiben oder für
Dampfbäder sind grundsätzlich ungeeignet für die
Inhalation mit Inhalatoren. Diese Zusätze sind oft
zähflüssig und können die korrekte Funktion des
Gerätes sowie die Wirksamkeit der Anwendung
nachhaltig beeinträchtigen.
•
Bei einer Überempfindlichkeit des Bronchialsys-
tems können Medikamente mit ätherischen Ölen
unter Umständen einen akuten Bronchospasmus
(eine plötzliche krampfartige Einengung der Bron-
chien mit Atemnot) auslösen. Fragen Sie dazu Ih-
ren Arzt oder Apotheker!
Atemtechnik
•
Für eine möglichst weit reichende Verteilung der
Teilchen in den Atemwegen ist die richtige Atem-
technik wichtig. Damit diese in den Atemwegen
und der Lunge ankommen können, muss langsam
und tief eingeatmet, der Atem kurz angehalten (5
bis 10 Sekunden) und anschließend rasch ausge-
atmet werden.
•
Die Anwendung von Inhalatoren zur Behandlung
von Atemwegserkrankungen sollte grundsätzlich
nur in Absprache mit Ihrem Arzt erfolgen. Dieser
wird Ihnen die Auswahl, Dosierung und Anwen-
dung von Medikamenten zur Inhalationtherapie
empfehlen.
•
Bestimmte Medikamente sind ärztlich verschrei-
bungspflichtig.
Bei der Inhalation durch das Mundstück
•
Verwenden Sie bei Erkrankungen der unteren
Atemwege, zum Beispiel Husten oder Bronchialin-
fektion, das Mundstück.
•
Setzen Sie sich gerade hin.
•
Verbinden Sie den Schlauch [16] mit dem Zube-
höranschluss [1]. Verbinden Sie anschließend das
Mundstück [15] mit dem Schlauch.
•
Umschließen Sie das Mundstück fest mit den Lip-
pen.
•
Schalten Sie das Gerät durch Berühren der EIN/
AUS-Taste ein.
•
Atmen Sie langsam und tief durch den Mund ein,
und atmen Sie durch die Nase aus. Halten Sie
nach dem Einatmen kurz die Luft an, um die Wirk-
samkeit der Therapie zu steigern. Bleiben Sie wäh-
rend der Behandlung ruhig und entspannt. Atmen
Sie gleichmäßig und nicht zu schnell. Wenn Sie die
Inhalation kurzzeitig unterbrechen möchten, schal-
ten Sie das Gerät durch Berühren der EIN/AUS-
Taste aus, und lassen Sie das Mundstück los.
Bei der Inhalation mit Maske
•
Die Inhalationsmaske ist für die Behandlung des
Nasen- und Rachenraums geeignet.
•
Setzen Sie sich gerade hin.
•
Verbinden Sie den Schlauch [16] mit dem Zubehör-
anschluss [1]. Verbinden Sie anschließend das An-
schlussstück [12] mit dem Schlauch und die Mas-
ke mit dem Anschlussstück.
5

8
•
Halten Sie die Maske leicht gegen die Nase ge-
drückt; die Maske muss Mund und Nase abde-
cken, ohne sie zu quetschen.
•
Atmen Sie langsam und tief durch die Nase ein
und aus. Halten Sie nach dem Einatmen kurz die
Luft an, um die Wirksamkeit der Therapie zu stei-
gern. Bleiben Sie während der Behandlung ruhig
und entspannt. Atmen Sie gleichmäßig und nicht
zu schnell. Wenn Sie die Inhalation kurzzeitig un-
terbrechen möchten, schalten Sie das Gerät durch
Berühren der EIN/AUS-Taste aus, entfernen Sie ei-
nen Moment lang die Maske. Zur Fortführung der
Inhalation setzen Sie die Maske anschließend wie-
der über Nase und Mund und schalten Sie das Ge-
rät durch Berühren der EIN/AUS-Taste ein.
Austausch des Medikamentenbehälters
Der Medikamentenbehälter sollten nach jeder Inha-
lationsbehandlung ausgetauscht werden um Abla-
gerungen oder chemische Reaktionen durch medizi-
nische Produkte zu verhindern. Im Paket finden Sie
12 Medikamentenbehälter mit denen die benützten
Behälter ersetzt werden können. Weitere Behälter
erhalten Sie unter der angegebenen Kundendienst-
adresse.
9. Filterwechsel
Überprüfen Sie bitte in regelmäßigen Abständen (z.B.
nach jeder 10. Anwendung) den Filter. Ist er so stark
verschmutzt oder verstopft, wechseln Sie den ge-
brauchten Filter aus (spätestens nach 6 Monaten).
Sollte der Filter feucht geworden sein, muss er eben-
falls gegen einen neuen Filter ausgewechselt wer-
den.
Achtung
•VersuchenSienicht,dengebrauchtenFilterzurei-
nigen und wieder zu verwenden!
•BenutzenSieausschließlichdenOriginal-Filterdes
Herstellers, da ansonsten Ihr Inhalator beschädigt
werden könnte oder keine ausreichend effektive
Therapie sichergestellt werden kann.
•GerätniemalsohneFilterbetreiben.
Zum Auswechseln des Filters gehen Sie folgender-
maßen vor:
Achtung
•Gerät erst ausschalten und vom Netz trennen.
•Gerät abkühlen lassen.
1. Filterkappe [11] nach unten
abziehen.
2. Filterkappe nach Filtertausch
mit neuem Filter wieder ein-
setzen.
3. Festen Sitz prüfen.
10. Reinigung und Desinfektion
Warnung
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um
eine Gesundheitsgefährdung zu vermeiden.
•
Vernebler und Zubehör sind für eine Mehrfachver-
wendung vorgesehen. Bitte beachten Sie, dass für
die unterschiedlichen Anwendungsbereiche ver-
schiedene Anforderungen an die Reinigung und
hygienische Wiederaufbereitung gestellt werden.
•
Die zusätzlichen Anforderungen bezüglich der not-
wendigen hygienischen Vorbereitung (Handpflege,
Handhabung der Medikamente bzw. der Inhala-
tionslösungen) bei Hochrisikogruppen (z.B. Mu-
koviszidosepatienten) erfragen Sie bitte bei Ihrem
Arzt.
Achtung
•
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschal-
tet, vom Netz getrennt und abgekühlt sein (der Ult-
raschallschwinger erwärmt sich stark während der
Nutzung).
•
Eine mechanische Reinigung des Ultraschallschwin-
gers sowie des Zubehörs mit Bürsten oder der-
gleichen muss unterbleiben, da hierbei irreparab-
le Schäden die Folge sein können und ein gezielter
Behandlungserfolg nicht mehr gewährleistet ist.
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt!
•
Gerät und Zubehör nicht in der Spülmaschine reini-
gen!
•
Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht
mit feuchten Händen angefasst werden; es darf
kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf
nur im vollständig trockenen Zustand betrieben
werden (notwendige Flüssigkeiten in Wassertank
und Medikamentenbehälter ausgenommen).
•
Sprühen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlit-
ze! Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Be-
schädigung der Elektronik sowie anderer Inhalator-
teile verursachen und zu einer Funktionsstörung
führen.
Reinigung
Wenn Sie das Gerät von der Steckdose getrennt ha-
ben, nehmen Sie die Abdeckung ab, und entfernen Sie
ggf. noch vorhandene Rückstände aus dem Medika-
mentenbehälter und der Verneblungskammer.

9
Das benutzte Zubehör wie Mundstück, Maske, Ver-
bindungsstück usw. muss nach jeder Anwendung
mit heißem Wasser gereinigt werden. Trocken Sie die
Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch ab und legen
Sie die Teile in ein trockenes, abgedichtetes Behält-
nis oder führen Sie die Desinfektion durch.
•
Reinigen Sie den Tank und die Abdeckung mit ei-
nem in Wasser oder in Essig getränkten Tuch.
•
Die Geräteoberfläche kann mit einem feuchten
Tuch (Wasser oder milde Reinigungslösung) ge-
reinigt werden. Trocknen Sie das Gerät mit einem
fusselfreien Tuch.
Achtung
•
Halten Sie niemals das gesamte Gerät zum Reini-
gen unter fließendes Wasser.
•
Vergewissern Sie sich bei der Reinigung, dass jeg-
liche Rückstände entfernt werden und trocknen
Sie alle Teile sorgfältig ab.
•
Verwenden Sie dabei auf keinen Fall Substan-
zen, die bei der Berührung mit der Haut oder den
Schleimhäuten, verschluckt oder inhaliert potenzi-
ell gefährlich sein könnten.
Desinfektion
Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Punkten
sorgfältig, um Ihren Vernebler und das Zubehör zu
desinfizieren. Es wird empfohlen, die Einzelteile spä-
testens nach der täglich letzten Benutzung zu des-
infizieren.
Sie können das Zubehör des IH 40 auf zwei unter-
schiedliche Arten desinfizieren, mit 70 % Ethylalko-
hol oder in kochendem Wasser.
Reinigen Sie zunächst den Vernebler und das Zube-
hör wie unter „Reinigung“ beschrieben. Danach kön-
nen Sie mit der Desinfektion fortfahren.
•
Betröpfeln Sie den Ultraschallschwinger mit ein
paar Tropfen Ethylalkohol und lassen Sie diesen
10 Minuten einwirken.
•
Legen Sie die verwendeten Zubehörteile 10 Minu-
ten in Ethylalkohol, oder verwenden Sie einen Des-
infektionsspray auf Alkoholbasis.
•
Reinigen Sie abschließend alle Teile nochmals un-
ter fließendem Wasser.
Desinfektion mit kochendem Wasser
Achtung
Die Gesichtsmasken und der Schlauch dürfen nicht
in heißes Wasser gelegt werden!
•
Wir empfehlen Ihnen, Masken und Schlauch mit ei-
nem handelsüblichen Desinfektionsmittel auf Alko-
holbasis zu desinfizieren.
Hinweis
•
Das Mundstück kann in kochendem Wasser in
10 Minuten desinfiziert werden.
•
Der Kontakt mit dem heißen Topfboden sollte hier-
bei vermieden werden.
•
Sie können das Mundstück auch mit einem han-
delsüblichen Vaporisator desinfizieren. Beachten
Sie hierzu die Gebrauchsanweisung des Vaporisa-
tor-Herstellers.
Trocknung
•
Trocknen Sie die Teile sorgfältig mit einem weichen
Tuch ab.
•
Legen Sie die Einzelteile auf eine trockene, sau-
bere und saugfähige Unterlage und lassen Sie sie
vollständig trocknen (mindestens 4 Stunden).
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass nach Reinigung und Desin-
fektion die Teile vollständig getrocknet sind bevor die-
se wieder benützt oder gelagert werden, da ansonsten
hier das Risiko von Keimwachstum erhöht ist.
Setzen Sie die Teile, wenn diese vollständig getrock-
net sind, wieder zusammen und legen Sie die Teile in
ein trockenes, abgedichtetes Behältnis.
Materialbeständigkeit
•
Bei der Wahl der Reinigungs- bzw. Desinfektions-
mittel ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie
nur ein mildes Reinigungsmittel oder Desinfekti-
onsmittel, welches Sie nach Herstellerangaben do-
sieren.
•
Vernebler und Zubehör unterliegen bei häufiger An-
wendung und hygienischer Wiederaufbereitung,
wie jedes andere Kunststoffteil auch, einer gewis-
sen Abnutzung. Dies kann im Laufe der Zeit zu ei-
ner Veränderung des Aerosols und somit auch zu
einer Beeinträchtigung der Therapieeffizienz führen.
Wir empfehlen deshalb das Zubehör spätestens
nach einem Jahr auszuwechseln.
Lagerung
•
Nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) lagern und
zusammen mit feuchten Gegenständen transportie-
ren.
•
Vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung ge-
schützt lagern und transportieren.

10
Problemlösung
Probleme/
Fragen Mögliche Ursache/Behebung
Der Vernebler
erzeugt kein
oder zu wenig
Aerosol.
1. kein Wasser im Wassertank.
2. Zu wenig Medikament im Verneb-
ler.
3. Vernebler nicht senkrecht gehalten.
4. Ungeeignete Medikamentenflüssig-
keit zum Vernebeln eingefüllt (z.B.
zu dickflüssig. Viskosität muss klei-
ner als 3 sein).
Die Medikamentenflüssigkeit sollte
vom Arzt vorgegeben werden.
Der Ausstoß
ist zu gering. Vergewissern Sie sich ob das Ein-
stellrad für den Luftfluss richtig einge-
stellt ist.
Welche Medi-
kamente kann
man inhalie-
ren?
Natürlich kann nur der Arzt entschei-
den, welches Medikament für die Be-
handlung Ihrer Erkrankung eingesetzt
werden soll. Bitte fragen Sie hierzu
Ihren Arzt.
Mit dem IH 40 können Sie Medika-
mente mit einer Viskosität kleiner als
3 vernebeln.
Es bleibt Inha-
lationslösung
im Medika-
mentenbehäl-
ter zurück.
Dies ist technisch bedingt und normal.
Beenden Sie die Inhalation sobald Sie
keine Verneblung mehr erkennen oder
sich das Gerät aufgrund fehlenden In-
halats selbst abschaltet.
Was ist bei
Babys und
Kindern zu be-
achten?
1.
Bei Babys sollte die Maske Mund
und Nase abdecken um eine effekti-
ve Inhalation zu gewährleisten.
2. Bei Kindern sollte ebenfalls die
Maske Mund und Nase abdecken.
Bei schlafenden Personen ist eine
Verneblung wenig sinnvoll, da hier-
bei nicht genügend des Medika-
ments in die Lunge gelangen kann.
Hinweis: es sollte nur unter Aufsicht
und mit Hilfe einer erwachsenen Per-
son inhaliert werden und das Kind
nicht allein gelassen werden.
Die Inhalation
mit der Maske
dauert länger?
Dies ist technisch bedingt. Durch die
Maskenlöcher atmen Sie pro Atemzug
weniger Medikament ein als über das
Mundstück. Das Aerosol wird über die
Löcher mit Raumluft vermischt.
Benötigt jeder
seinen eigenen
Vernebler?
Aus hygienischer Sicht ist dies unbe-
dingt notwendig.
11. Technische Angaben
Abmessungen
(LxBxH) 201 x 147 x 141 mm
Gewicht 315 g inkl. Batterien
Füllvolumen Medikamentenbehälter max. 8 ml
Wassertank max. 20 ml
Medikamentenfluss ca. 0,4 ml/min.
Ultraschall-
Schwingfrequenz 1,7 MHz
Gehäusematerial ABS
Netzanschluss 100–240V ~, 50–60 Hz; 0,15 A
Output DC: 13,5 V, 1 A
Betriebs-
bedingungen Temperatur: +5°C bis +40°C
Relative Luftfeuchte: <85% nicht
kondensierend
Lager- und Trans-
portbedingungen Temperatur: -20°C bis +70°C
Relative Luftfeuchte: <95% nicht
kondensierend
Technische Änderungen vorbehalten.
Verschleißteile sind von der Garantie ausgenommen.
Nachkaufartikel
Bezeichnung Material REF
Medikamentenbehälter PET
163.373
Year-Pack
(enthält Mundstück,
Erwachsenenmas-
ke, Kindermaske, An-
schlussstück für Mas-
ken, 12 Medikamen-
tenbehälter, Schlauch,
Ersatzfilter)
PP, PVC, EVA, PET 601.07
Die Messungen wurden mit einer Natrium-Chlorid-
Lösung mittels Laser-Diffraktions-Methode durchge-
führt.
Das Diagramm ist möglicherweise so nicht auf Sus-
pensionen oder sehr zähflüssige Medikamente an-
wendbar. Nähere Informationen dazu können Sie
vom jeweiligen Medikamentenhersteller erfahren.
0
50
100
100 1000101
Cumulative Volumne (%)
particle diameter (µm)

11
Hinweis
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifi-
kation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewähr-
leistet! Technische Änderungen zur Verbesserung
und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir
uns vor.
Dieses Gerät und dessen Zubehör entspricht den
europäischen Normen EN60601-1 und
EN60601-1-2 sowie EN13544-1 und unterliegt be-
sonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elek-
tromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikati-
onseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
Genauere Angaben können Sie unter der angegebe-
nen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende
der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät ent-
spricht den Anforderungen der europäischen Richtli-
nie für Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinpro-
duktegesetz.
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
•
Das Gerät entspricht den zur Zeit geltenden Vor-
schriften in Bezug auf die elektromagnetische
Kompatibilität und ist geeignet für die Verwendung
in sämtlichen Gebäuden, einschließlich derjenigen,
die für private Wohnzwecke bestimmt sind. Die
Radiofrequenzemissionen des Geräts sind äußerst
niedrig und verursachen mit größter Wahrschein-
lichkeit keine Interferenzen mit anderen Geräten in
der Nähe.
•
Stellen Sie den IH 40 zum Betrieb nicht neben oder
auf andere Geräte. Sollte es mit Ihren Elektroge-
räten zu Interferenzen kommen, verstellen Sie es
oder schließen Sie es an eine andere Steckdose
an.
•
Funkgeräte könnten den Betrieb des Geräts beein-
flussen.
Warnung
Verwenden Sie als Ersatzteile für interne Bauteile nur
Energiewandler und Kabel des Herstellers.
Verwenden Sie als Ersatzteile für interne Bauteile
kein Zubehör, Energiewandler oder Kabel, die nicht
für die Nutzung freigegeben wurden. Dies könnte zu
einem Anstieg der Emissionen bzw. zu einer verrin-
gerten elektromagnetischen Störfestigkeit des Geräts
führen.
12. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro-und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
13. Garantie und Service
Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf Material und Fab-
rikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Be-
dienung beruhen,
•
für Verschleißteile (z.B. Medikamentenbehälter, Fil-
ter etc.),
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf be-
kannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, gel-
tend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen
oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiterge-
hende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Ga-
rantie) nicht eingeräumt.

12
Contents
Included in delivery
See Description of units and accessories, page15.
•
Ultrasonic atomiser with medication container
•
Mouthpiece
•
Adapter
•
Adult mask
•
Children’s mask
•
Mains part
•
Storage pouch
•
These instructions for use
If the packaging has sustained considerable damage
or the contents are incomplete, please return the de-
vice to your retailer.
1. Getting to know your device
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our
name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of heat, weight,
blood pressure, blood glucose, body temperature,
pulse, gentle therapy, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them ac-
cessible to other users and observe the information
they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
Application area
This nebuliser is an ultrasonic atomiser for treating
the upper and lower airways.
The aerosol generated by the high-frequency vibra-
tion has a predominant droplet size of 1– 5 μm and is
therefore very well suited for transporting the nebu-
lised active agents directly to the lower airways.
By nebulising and inhaling the medication prescribed/
recommended by your doctor, you can prevent dis-
eases affecting the airways, or in the case that you
contract such an illness, you can alleviate symptoms
and speed up your recovery. Ask your doctor or phar-
macist for further information about the potential ap-
plications.
The device is suitable for inhalation at home and can
also be used on multiple occasions in one day when
on the move. Inhaler medication should only be used
following instructions to do so from a doctor. Ensure
you are calm and relaxed when inhaling the medica-
tion and breathe slowly and deeply to ensure that the
medication reaches right down to the lower bronchi.
Breathe out normally.
Once it has been properly prepared, the device can
be used again. Preparation involves replacing all the
accessories, including the air filter, and disinfecting
the surface of the device using a standard disinfect-
ant.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions
for use.
Warning Warning instruction indicating a
risk of injury or damage to health.
Important Safety note indicating possible
damage to the unit/accessory.
Note
Note on important information.
The following symbols are used on the packaging
and on the type plate for the device and accessories.
Applied part, type BF
Observe the instructions for use
M
anufacturer
On/off
SN Serial number
Protection class 2 device
Do not use outdoors
IP22 Protected against foreign objects equal to
or greater than12.5 mm and against an-
gular falling drops of water
ENGLISH
1. Getting to know your device ............................. 12
2. Signs and symbols ............................................ 12
3. Warnings and safety notes................................ 13
4. Useful information regarding the device............ 14
5. Description of nebuliser device and
accessories ....................................................... 15
6. Initial use ........................................................... 15
7. Operation........................................................... 16
8. Inhaling correctly ............................................... 17
9. Changing the filter ............................................. 18
10. Cleaning and disinfection................................ 18
11. Technical specifications .................................. 20
12. Disposal........................................................... 21

13
3. Warnings and safety notes
Warning
•
Before use, ensure that there is no visible dam-
age to the device or accessories. If you have any
doubts, do not use the device and contact your re-
tailer or the specified Customer Services address.
•
The device is not a substitute for medical consulta-
tion and treatment. Talk with your doctor first if you
are experiencing any pain or are suffering from an
illness.
•
If you are pregnant or if you suffer from a chronic
disease or other condition, consult your doctor be-
fore starting a course of inhalation therapy.
•
If you have health concerns of any kind, consult
your GP!
•
Please note the general hygiene measures when
using the nebuliser.
•
For hygiene reasons, every user should use their
own set of accessories (medication container,
hose, mask, mouthpiece).
•
You should always follow the instructions of your
doctor regarding the type of medication to use, the
dosage, and the frequency and duration of inhala-
tion.
•
Only use medication prescribed or recommended
by your doctor or pharmacist.
•
If the device does not work properly, or you feel un-
well or experience pain, stop using it immediately.
•
Keep the device away from your eyes when it is in
use, as the nebulised medication could be harmful.
•
Never leave the device unattended when it is
switched on.
•
Do not remove the upper cover while the device is
in operation (when the blue light is illuminated).
•
Do not operate the device in the presence of flam-
mable gases.
•
Do not operate the device near electromagnetic
transmitters.
•
This device is not intended for use by children or
people with restricted physical, sensory (e.g. re-
duced sensitivity to pain) or mental skills or a lack
of experience and/or lack of knowledge, unless
they are supervised by a person who is responsi-
ble for their safety or are instructed by such a per-
son in how to use the device.
•
Keep packaging material away from children (risk
of suffocation).
•
Do not use any additional parts that are not recom-
mended by the manufacturer.
•
Never submerge the device in water or other liq-
uids and do not use it in the bathroom. Under no
circumstances may liquid enter the device. How-
ever, if the device does fall into a liquid do not pull
it out; instead, disconnect it from the power supply
immediately.
•
Protect the device from heavy impacts.
•
If the device has been dropped, exposed to high
levels of moisture or suffered any other damage, it
must no longer be used. If in doubt, contact Cus-
tomer Services or the retailer.
•
The IH40 may only be operated with the desig-
nated Beurer accessories. The use of accessories
made by other companies may result in less effi-
cient therapy and could damage the device.
•
Do not pull the mains plug out of the socket using
the mains cable.
•
Do not crush or bend the mains cable, pull it over
sharp-edged objects or leave it dangling down,
and protect it from sources of heat.
•
Contact Customer Services or the retailer if the
mains cable or housing become damaged.
•
Ensure that you only insert and remove the mains
part with dry hands and that you only press the
ON/OFF button with dry hands.
•
During operation, the mouthpiece or mask can
reach a temperature of 43°C degrees within 15
minutes.
• If the nebuliser motor is blocked, this does not
pose a safety risk to the user.
• TheproducthasnoEssentialPerformancewhose
absence or degradation would result in an unac-
ceptable risk.
Important
•
Power cuts, sudden interferences or other unfa-
vourable conditions could lead to the device be-
coming inoperable. We therefore recommend that
you obtain a replacement device or medication
(the latter should be agreed with your doctor).
•
Do not use the device when the water tank or
medication container is empty.
Only add clean tap water or distilled water to the
water tank. Other liquids could cause irreparable
damage to the device.
•
Do not store the device near to sources of heat.
•
Do not use the device in a room in which a spray
has previously been used. Air the room before car-
rying out the therapy.
•
Store the device in a location protected against cli-
matic influences. The device must be stored in the
environmental conditions specified.
•
Do not use any powdered medication (including in
a solution).
•
Do not shake the atomiser as this may cause liquid
to leak out and damage the device.

14
Mains part
Important
•
Only use the mains part supplied.
•
Ensure that the power supply socket does not
come into contact with any liquids.
•
Should you require an adapter or extension lead,
this must meet the applicable safety requirements.
The power limit and the maximum output specified
on the adapter must not be exceeded.
•
Always unplug the mains part from the mains
socket after use.
•
The device must only be connected to the mains
voltage that is specified on the type plate.
General notes
Important
•
The device is only to be used:
– on people,
– for the purpose for which it is designed (aerosol
inhalation) and in the manner specified in these
instructions for use.
•
Any form of improper use can be dangerous.
•
In the event of an acute emergency, the provision
of first aid has top priority.
•
O
nly use the medication with a saline
solution.
•
This device is not intended for commercial or clini-
cal use; it is designed exclusively for self-treatment
in a private home.
Prior to initial use
Important
•
Remove all packaging material before using the
device.
•
Protect the device from dust, dirt and humidity.
•
Do not operate the device in a very dusty area.
•
Ensure the device and accessories are at room
temperature before using them.
•
Switch the device off immediately if it is faulty or
not working properly.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting
from improper or careless use.
Repairs
Important
•
Never open the device, modify it or repair it; oth-
erwise proper operation can no longer be guaran-
teed. Failure to comply with this instruction can be
dangerous, and will also invalidate the warranty.
•
For repairs, please contact Customer Services or
an authorised retailer.
4. Useful information regarding the
device
Accessories
Only use the accessories recommended for use by
the manufacturer; safe function is only guaranteed
when this requirement is met.
Automatic switch-off
The device has an automatic switch-off function.
When there is only a very small amount of medica-
tion or fluid left, the device switches off automati-
cally. The device switches off automatically after
15 minutes of operation. If you wish to continue the
treatment, switch the device back on by pressing the
ON/OFF button.
Do not operate the device when the medication con-
tainer or water tank is empty.

15
5. Description of nebuliser device and accessories
Overview of nebuliser
1 Accessory connector
2 Cover
3 Medication container
4 Water tank
5 ON/OFF button
6 LED indicator for displaying the operating
status
7 Control dial for airflow
8 Housing
9 Water level fill line
10 Connector socket for the mains part plug
11 Filter cap with filter
1
2
4
7
8
9
10
11
3
5
6
Overview of atomiser and accessories
12 Connector for the masks
13 Adult mask
14 Children's mask
15 Mouthpiece
16 Hose
17 Mains part
18 Storage pouch
19 Replacement filter
(not included in the scope of delivery)
12 15
16
17
18
13
14
19
6. Initial use
Positioning the device
Take the device out of the packaging. Place the de-
vice on a hard, even surface. Make sure that the
vents are free from obstructions. Remove the acces-
sories from the packaging.
Before using the device for the first time
Note
•
Clean and disinfect the atomiser and accesso-
ries before using them for the first time. See 10.
“Cleaning and disinfection”.

16
7. Operation
Preparing the atomiser
•
Before using them, always clean and disinfect the
water tank, the cover, the connector for the masks,
the extension hose, the mouthpiece and the
masks, according to the instructions under section
10. “Cleaning and disinfection”.
If the therapy involves inhaling several different medi-
cations one after the other, please be aware that the
atomiser must be rinsed under warm tap water fol-
lowing every usage. See section 10. “Cleaning and
disinfection”.
•
Place the device on an even surface.
•
Remove the cover (image 1).
Note
•
Ensure that there is a mains socket close to the
set-up area.
•
Arrange the mains cable so that no-one will trip
over it.
•
To disconnect the nebuliser from the mains after
nebulisation, first switch off the device and then
pull the mains plug out of the socket.
Operating the mains part
•
Only connect the mains part [17] using the voltage
specified on the type plate.
•
Insert the mains part connector plug [17] into the
provided connector socket [10] and fully insert the
mains part [17] into a suitable mains socket.
F
illing the nebulisation chamber
The tank capacity is 20ml. Fill the water tank [4] with
clean water (preferably distilled water) up to the water
fill line [9]. This water is used as the fluid through which
the ultrasonic waves are guided to the medication. Do
not pour medication directly into the water tank.
Filling the medication container
Place the medica-
tion container in the
water tank (image 2)
and then fill it with
the medication (im-
age 3).
Ensure that the
maximum capac-
ity of 8ml is not ex-
ceeded.
For this purpose,
refer to the marker
lines on the
medication
container
(image 2.1).
Adhere to the
instructions for use
and dosage instruc-
tions for the medi-
cation to be used.
If it is necessary to
dilute a medication
with an isotonic so-
dium chloride solu-
tion, first pour the
solution into the
medication contain-
er and then add the
required dosage of medication.
Closing the nebulisation chamber
Close the nebulisa-
tion chamber using
the cover provided
[2] (image 4).
1
~ 8 ml
2
2.1
3
4

17
Connecting an accessory
Now connect the
hose to the acces-
sory connector [1]
on the nebulisa-
tion chamber (im-
age 5).
Now connect the
accessory you
wish to use (mask
with connector or
mouthpiece) to the
hose.
Switch on the device by pressing the ON/OFF but-
ton. When the device is functioning correctly, a mist
is then generated for inhalation.
Airflow control dial
You can adjust the airflow using the airflow control [7].
You can increase the airflow by turning the airflow con-
trol to the left and decrease it by turning it to the right.
Stopping inhalation
•
When you have finished the treatment, switch off
the device using the ON/OFF button [5].
•
The LED indicator for the operating display [6]
goes out.
•
If the inhalant is nebulised, the device switches
off automatically. For technical reasons, a small
amount of medication remains in the medication
container [3].
•
Do not use this.
•
Disconnect the mains part [17] from the power
supply.
Carry out cleaning
•
See 10. “Cleaning and disinfection”.
8. Inhaling correctly
Important
•
Do not tilt the device or position it at an angle.
•
Essential oils, cough syrups, gargling solutions and
drops to be used as a rub or in a steam bath are
wholly unsuitable for inhalation using a nebuliser.
Such additives are often viscous and can impair
the correct functioning of the device and the effec-
tiveness of the application in the long-term.
•
For individuals with a hypersensitive bronchial sys-
tem, medications containing essential oils may un-
der certain conditions cause an acute bronchos-
pasm (a sudden cramp-like restriction of the bron-
chi with shortness of breath). Consult your doctor
or pharmacist in relation to this matter!
Breathing technique
•
It is important to use the correct breathing tech-
nique to ensure that the particles are distribut-
ed as widely as possible across the airways. To
ensure that the particles reach your airways and
lungs, you must breathe in slowly and deeply, then
hold your breath briefly (5 to 10 seconds) and then
breathe out quickly.
•
Nebulisers should only be used for the treatment
of respiratory diseases after consultation with your
doctor. He or she will advise you about the selec-
tion, dosage and use of medications suitable for
inhalation therapy.
•
Certain medications are only available with a pre-
scription.
When inhaling through the mouthpiece
•
Use the mouthpiece if you are suffering from a
condition of the lower airways, such as a cough or
a bronchial infection.
•
Sit up straight.
•
Connect the hose [16] to the accessory connector
[1]. Then connect the mouthpiece [15] to the hose.
•
Place your lips around the mouthpiece.
•
Switch on the device by pressing the ON/OFF but-
ton.
•
Breathe in slowly and deeply through your mouth
and breathe out through your nose. After breathing
in, hold your breath briefly to increase the effec-
tiveness of the therapy. Remain calm and relaxed
during the treatment. Take breaths at regular in-
tervals and do not breathe too fast. If you want to
pause the inhalation for a short time, switch off the
device by pressing the ON/OFF button and take
out the mouthpiece.
When inhaling using the mask
•
The inhalation mask is suitable for the treatment of
the nasopharynx.
•
Sit up straight.
•
Connect the hose [16] to the accessory connec-
tor [1]. Now connect the connector [12] to the hose
and the mask to the connector.
•
Hold the mask pressed gently against your nose;
the mask must cover your mouth and nose without
squashing them.
5

18
•
Take deep and slow breaths in and out through
your nose. After breathing in, hold your breath
briefly to increase the effectiveness of the therapy.
Remain calm and relaxed during the treatment.
Take breaths at regular intervals and do not breathe
too fast. If you want to pause the inhalation briefly,
switch off the device by pressing the ON/OFF but-
ton and remove the mask from your face for a mo-
ment. To continue with the inhalation, place the
mask back over your nose and mouth and switch
on the device by pressing the ON/OFF button.
Replacing the medication container
The medication container should be replaced follow-
ing usage every time inhalation treatment is carried out.
This is to avoid deposits and chemical reactions due to
medical products. In the package you will find 12 medi-
cation containers which can be used to replace used
containers. Additional containers can be obtained from
the Customer Services address provided.
9. Changing the filter
Check the filter regularly (e.g. after every tenth use).
Replace the used filter if it is very dirty or blocked
(but at the latest after 6 month). If the filter has be-
come wet, it must also be replaced with a new one.
Caution
•Do not try to clean and re-use the used filter!
•Only use original filters supplied by the manufac-
turer. Otherwise, your nebuliser may become da-
maged or effective therapy can no longer be gua-
ranteed.
•Never operate the device without a filter.
To replace the filter, proceed as follows:
Caution
•First switch off the unit and unplug it.
•Allow the unit to cool
1. Remove the filter cap [11] in a
downwards motion.
2. After replacing the old filter
with a new one, replace the
filter cap.
3. Ensure that it is securely in
place.
10. Cleaning and disinfection
Warning
Adhere to the following hygiene instructions to avoid
health risks.
•
The atomiser and accessories are designed for
multiple usage. Please note that different areas of
application involve different requirements in terms
of cleaning and hygienic preparation.
•
Please consult your doctor about the additional
requirements in terms of the hygienic preparation
needed (hand care, handling of medication/inha-
lation solutions) for high-risk groups (e.g. patients
with cystic fibrosis).
Important
•
The device must be switched off and allowed to
cool down each time before cleaning (the ultrason-
ic transducer heats up considerably during usage).
•
Do not clean the ultrasonic transducer or the acces-
sories mechanically using a brush or similar device,
as this could cause irreparable damage and it will
mean that the best treatment results can no longer
be guaranteed.
•
Ensure that no water gets inside the device!
•
Do not clean the device or accessories in the dish-
washer!
•
Do not touch the device with wet hands when it
is switched on and do not allow water to spray on
the device. The device may only be operated when
it is completely dry (this excludes the liquids that
are required to be used in the water tank and the
medication container).
•
Do not spray any liquid into the vents! If liquid pen-
etrates the device this could cause damage to the
electronics or other nebuliser parts and lead to a
malfunction.
Cleaning
When you have detached the device from the mains
socket, remove the cover and if required remove any
remaining residue from the medication container and
the nebulisation chamber.
The used accessories such as the mouthpiece,
mask, adapter, etc. must be washed with hot water
after each use. Dry the parts carefully using a soft
cloth and place the parts in a dry, sealed container
or disinfect them.
•
Clean the tank and the cover with a cloth soaked
in water or vinegar.
•
Clean the surface of the device using a damp cloth
(water or a mild cleaning solution). Dry the device
using a lint-free cloth..

19
Important
•
Never hold the whole device under running water
to clean it.
•
When cleaning, ensure that any residue is removed
and dry all parts carefully.
•
Never use any substances for cleaning that could
potentially be dangerous if they came into con-
tact with the skin or mucous membranes, or if they
were swallowed or inhaled.
Disinfection
Please carefully observe the points below when dis-
infecting your atomiser and accessories. We recom-
mend disinfecting the individual parts on a daily ba-
sis after the last usage as a minimum measure.
You can disinfect the IH40 and its accessories in
two ways: using 70% ethyl alcohol or boiling water.
First, clean the atomiser and accessories as de-
scribed in the “Cleaning” section. Then continue with
the disinfection.
•
Drop a few drops of ethyl alcohol onto the ultra-
sonic transducer and leave this to work for 10 min-
utes.
•
Place the used accessory parts in ethyl alcohol for
10 minutes or use an alcohol-based disinfection
spray.
•
Then clean all the parts again under running water.
Disinfection with boiling water
Important
The facial masks and the hose must not be sub-
merged in hot water!
•
We recommend disinfecting the masks and hose
using commercially available alcohol-based disin-
fectant.
Note
•
The mouthpiece can be disinfected in boiling water
for 10 minutes.
•
Avoid touching the hot base of the pan in this
case.
•
You can also disinfect the mouthpiece using a
commercially available vaporiser. For more infor-
mation, please see the instructions for use of the
vaporiser manufacturer.
Drying
•
Dry the parts carefully using a soft cloth.
•
Place the individual parts on a clean, dry and ab-
sorbent surface and leave them to dry completely
(at least 4 hours).
Note
Please ensure that the parts are completely dried after
cleaning and disinfection before they are used again
or stored; otherwise the risk of bacterial growth is in-
creased.
Put the parts together again if these are completely
dry and place the parts in a dry, sealed container.
Durability of materials
•
The following point should be observed when se-
lecting the cleaning product or disinfectant: only
use a mild cleaning product or disinfectant in the
concentration and volume prescribed by the man-
ufacturer.
•
As with any plastic parts, atomisers and their ac-
cessories are affected by a certain amount of wear
and tear when used and hygienically prepared on a
frequent basis. Over time, this can lead to a change
in the aerosol, which can have a negative effect on
the efficiency of the therapy.
We therefore recommend that you replace the ac-
cessories after no more than a year.
Storage
•
Do not store in a room with a high level of dampness
(such as a bathroom) and do not transport with any
damp items.
•
When storing and transporting, protect from pro-
longed direct sunlight.
Troubleshooting
Problem/
question Possible cause/remedy
The atom-
iser does not
produce any
aerosol or pro-
duces too little
aerosol.
1. No water in the water tank.
2. Insufficient amount of medication
in the atomiser.
3. Do not hold the atomiser vertically.
4. Unsuitable medication fluid filled
for nebulisation (e.g. too viscous –
viscosity must be less than 3).
The medication fluid should be pre-
scribed by the doctor.
The output is
too low. Check whether the control dial for the
airflow is set correctly.
What medica-
tions are suit-
able for inhal-
ing?
Naturally, only your doctor can decide
which medication should be used for
treating your condition. Please con-
sult your doctor in relation to this
matter.
With the IH40 you can nebulise
medications with a viscosity of less
than 3.

20
Problem/
question Possible cause/remedy
There is inha-
lation solution
residue in the
medication
container.
This is normal and is necessary for
technical reasons. Stop the inhalation
as soon as you can no longer detect
nebulisation or the device switches off
automatically due to a lack of inhalant.
What should
be taken into
account when
using the de-
vice with ba-
bies and chil-
dren?
1.
On babies, the mask should cover
the mouth and nose to ensure ef-
fective inhalation.
2. On children, the mask should also
cover both the nose and mouth. It is
not a good idea to carry out nebuli-
sation on someone who is sleeping,
as in this case not enough of the
medication will reach the lungs.
Note: Inhalation should only be car-
ried out under the supervision of an
adult and with their assistance and
the child should not be left alone.
Does inhala-
tion using the
mask take
longer?
This is necessary for technical rea-
sons. You breathe less medication
per breath through the holes of the
mask than via the mouthpiece. The
aerosol is mixed with ambient air via
the holes.
Should each
person have
their own at-
omiser?
Yes, this is absolutely essential.
11. Technical specifications
Dimensions
(LxWxH) 201 x 147 x 141 mm
Weight 315g incl. batteries
Filling volume Medication container max. 8ml
Water tank max. 20ml
Medication flow rate approx. 0.4ml/min.
Ultrasonic transduc-
er frequency 1.7 MHz
Housing material ABS
Power supply 100–240V ~, 50–60Hz; 0.15A
DC output: 13.5V, 1A
Operating condi-
tions Temperature: +5°C to +40°C
Relative humidity: <85% non-con-
densing
Storage and trans-
portation conditions Temperature: -20°C to +70°C
Relative humidity: <95% non-con-
densing
Subject to technical changes.
Wearing parts are excluded from the guarantee.
Replacement items
Name Material REF
Medication container PET
163.373
Year pack
(contains mouthpiece,
adult mask, children’s
mask, connector for
masks, 12 medication
containers, hose, re-
placement filter)
PP, PVC, EVA, PET 601.07
The measurements were carried out with a sodium
chloride solution using a laser diffraction method.
The diagram may therefore not be applicable to sus-
pensions or highly viscous medications. You can ob-
tain more detailed information from the manufacturer
of your medication.
Note
If the device is not used according to the instructions
specified, perfect functionality cannot be guaran-
teed! We reserve the right to make technical changes
to improve and develop the product.
This device and its accessories comply with the
European standards EN60601-1, EN60601-1-2 and
EN13544-1 and is subject to particular precautions
with regard to electromagnetic compatibility. Please
note that portable and mobile HF communication
systems may interfere with this unit. More details can
be requested from the stated Customer Services ad-
dress or found at the end of the instructions for use.
This device meets the requirements of European Di-
rective 93/42/EC for medical products, as well as
those of the Medizinproduktegesetz (German Medi-
cal Devices Act).
0
50
100
100 1000101
Cumulative Volumne (%)
particle diameter (µm)
Other manuals for IH 40
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Respiratory Product manuals