BFT deimos ultra bt a 400 User manual

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le“Avvertenze”all’interno! Caution! Read“Warnings”inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die„Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las“Advertencias”en el interior! Let op! Lees de“Waarschuwingen”aan de binnenkant zorgvuldig!
D811980 00100_13 27-04-21
8027908 433015
DEIMOS ULTRA BT A 400
DEIMOS ULTRA BT A 600

FIG. 3
C
B
E
click
D
CLOSE
(180°)
(180°)
A
OPEN
MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE:EMERGENCY OPERATION-
MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE
/ BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER-
MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE
2 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
2x0.75mm
2
3x1.5mm
2
RG58
3x1.5mm
2
3x1.5mm
2
5x0,75mm
2
2x1.5mm
2
Predisposizione fissaggio motore, Preparation for motor mounting,
Aménagement fixation moteur, Vorbereitung Motorbefestigung,
Disposición fijación del motor, Voorbereiding bevestiging motor.
17mm + “X”
“X”=Cremagliera (FIG J), Rack (FIG J),
Crémaillère (FIG J), Zahnstange (FIG J),
Cremallera (FIG J), Tandheugel (FIG J)
Montaggio motore,
Mounting the motor,
Montage moteur,
Montage Motor,
Montaje del motor,
Montage motor.
Montaggio accessori trasmissione, Mounting drive accessories,
Montage accessoires transmission, Montage Antriebszubehör,
Montaje de accesorios transmisión, Montage accessoires overbrenging.
Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH),
Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links),
Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.),
Bevestiging stangen aanslag (rechts en links).
Y
Y
> 10mm
> 25mm
60-70mm
A
D
F
B
E
E1
PREDISPOSIZIONE TUBI,
TUBEARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓNDE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
1
2
R
C1
C
3A 3B
4
L
24
1
3
5mm-0
+5
MAX 24 mm
3
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 3
D811980 00100_13

G
!
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
Connettore scheda opzionale,
Optional board connector,
Connecteur carte facultative,
Steckverbinder Zusatzkarte,
Conector de la tarjeta opcional,
Connector optionele kaart.
Display + tasti programmazione,
Display plus programming keys,
Acheur et touches de programmation,
Display und Programmierungstasten,
Pantalla mas botones de programacion,
Display meerdere toetsen programmeur.
Connettore necorsa
Limit switch connector
Connecteur de n de course
Steckverbindung Endschalter
Conector nal de carrera
Connector eindaanslag
F3 1,25A T
F1
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
AUX 3 = 9
AUX 3 = 10
AUX 0 = 0
AUX 0 = 2
AUX 0 = 3
AUX 0 = 4
AUX 0 = 5
AUX 0 = 7
AUX 0 = 8
AUX 0 = 9
AUX 0 = 10
AUX 0 = 6 AUX 3 = 1
2
1
24 V
SCA
!
24V
20 21
AUX0 - 24V
(MAX 1A)
20 21
26 27
24V 26 27 50 51
Y#
10L N 11 20 21 26 27 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75
Alimentazione / Power supply
Alimentation / Stromversorgung
Alimentación /Voeding
LN
220-230V ~
*
M1
+
-Motore / Motor / moteur
Motor /Eindaanslag/Encoder
AUX 3
(MAX 24V 1A)
AUX
24V -
24V +
24 VSafe+
COM
IC 1
IC 2
NO
NO
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
Comandi / Commands
Commandes/Bedienelemente
Mandos/ Commando's
SAFE 1
STOP
COM
FAULT 1
SAFE 2
FAULT 2
NC
NC
NC
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
Veiligheden
S1
S2
S3
+
-
OK
24V~ 220-230V~*
!
AUX 0 - 24V
(MAX 1A)
24V
OPEN
CLOSE
S1
S2
+S1
+
-S2
-
X1
X1 X1
X1
OPEN
CLOSE STOP
STOP
**Con logica inversione direzione di apertura = 000 (DIR=DX)
**With reverse logic, opening direction = 000 (DIR=right)
** Avec logique inversion direction d’ouverture = 000 (DIR=DRT)
**Mit Inversionslogik Ö nungsrichtung = 000 (DIR=rechts)
**Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER)
**Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R)
**
ANT.
ANT
SHIELD
F1
DEIMOS ULTRA BT A 400 DEIMOS ULTRA BT A 600
110-120V 1,6AT 1,6AT
220-230V 0,8AT 1AT
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
4 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
H2H1
725150 70
24V ~
2
1TX1 2
1
RX1
4
5
3
SAFE 1 = 0 SAFE 1 = 1
725150 70
24V ~
Vsafe
7352
2
1TX1 2
1
RX1
4
5
3
Fotocellule non vericate (Check ogni 6 mesi)
Photocells not checked (Check every 6 months)
Photocellules non vériées (contrôle tous les 6 mois)
Fotozellen nicht überprüft (alle 6 Monate überprüfen)
Fotocélulas no controladas (Control cada 6 meses)
Fotocellen niet gecontroleerd (Check elke 6 maanden)
Fotocellula vericata
Photocell checked
Photocellule vériée
Fotozelle überprüft
Fotocélula controlada
Fotocel gecontroleerd
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 5
D811980 00100_13

MENU SEMPLIFICATO (FIG.1)
lang
Dir
ITA
fra
deu
eng
esp
Sx
Dx
Sx
ar: funzionamento
automatico, residenziale
sr: funzionamento
semi-aut., residenziale
ac: funzionamento
automatico, condominiale
Sc: funzionamento
semi-automatico, condominiale
Ind: funzionamento a uomo presente
Dx
AR
preset
e
tasto nascosto
rilascia
O 01
tasto desiderato
telec
sr
ac
sc
ind
fine
autoset
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
OPEN
OPEN
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
*** Inserimento password.
Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4
***
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETRI
LOGICHE
TCA 0 1 0 1 0 0
Movimento passo passo 000110
Preallarme 000001
Uomo presente 000001
Blocca impulsi in apertura 000110
6 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
language
dir
ITA
fra
deu
eng
esp
lh
rh
AR
preset
e
hidden button
release O 01
re otes
sr
ac
sc
ind
end
ar: automatic operation,
residential
sr: semiautomatic operation,
residential
ac: automatic operation,
commercial
Sc: semiautomatic operation,
commercial
Ind:dead man operation
lh
rh
desidered button
: motor installed on the left
: motor installed on the right
autoset
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
Exit Menù
Conrm/Switch
on display
Scroll up
Scroll down
SIMPLIFIED MENU (FIG.1)
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
*** Password entry.
Request with Protection Level logic set to 1, 2, 3, 4
***
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETERS
LOGIC
TCA 0 1 0 1 0 0
Step-by-step movement 0 1 0 1 0 0
Pre-alarm 0 0 0 1 1 0
Deadman 0 0 0 0 0 1
Block pulses during opening 0 0 0 1 1 0
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 7
D811980 00100_13

MENU SIMPLIFIÉ (FIG.1)
language
dir
ITA
fra
deu
eng
esp
gch
drt
gch : moteur installé à gauche
ar: fonctionnement automatique,
résidentiel
sr:
fonctionnement semi-automatique,
résidentiel
ac: fonctionnement automatique,
collectif
Sc: fonctionnement semi-automatique,
collectif
Ind: fonctionnement à homme présent
drt : moteur installé à droite
AR
preset
e
touche cachee
relacher
O 01
touche desiree
telec
sr
ac
sc
ind
fin
autoset
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
Sortir du menu
Con firmation /
Allumage aicheur
Monter
Descendre
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETRES
LOGIQUES
TCA 0 1 0 1 0 0
Mouvement pas à pas 0 1 0 1 0 0
Préalarme 0 0 0 1 1 0
Homme-présent 0 0 0 0 0 1
Verrouillage impulsions à
l’ouverture 000110
*** Saisie du mot de passe.
Demande avec logique Niveau Protection congurée sur
1, 2, 3, 4
***
8 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
sprache
dir
ITA
fra
deu
eng
esp
l s
rec
AR
preset
verst. taste
loslassen
O 01
gevue. taste
speichern hs
sr
ac
sc
ind
fin
autoset
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
ls: Links
ar: Automatikbetrieb,
Wohnbereich
sr: Halbautomatikbetrieb,
Wohnbereich
ac: Automatikbetrieb,
Hausbereich
Sc: Halbautomatikbetrieb,
Hausbereich
Ind: Betrieb bei anwesendem
Menschen
rec : Rechts
VEREINFACHTES MENÜ (FIG.1)
Zurück zum
Hauptmenü
Bestätigung/
Aufleuchten Display
Aufwärts
Abwärts
Legende:
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETER
LOGIK
TCA 0 1 0 1 0 0
Bewegung Schritt Schritt 0 1 0 1 0 0
Voralarm 0 0 0 1 1 0
Mann anwesend 0 0 0 0 0 1
Blockiert Önungsimpulse 0 0 0 1 1 0
*** Passwordeingabe
Anforderung mit Schutzniveaulogik eingestellt auf 1, 2, 3 oder 4
***
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 9
D811980 00100_13

Retorno al menú
principal
Conrmación/
Encendido pantalla
Desplazar hacia arriba
Desplazar hacia abajo
ITA
fra
deu
eng
esp
IZQ
DER
IZQ: motor instalado a la izquierda
ar: funcionamiento automático,
en viviendas
sr: funcionamiento semi-aut,
en viviendas
ac: funcionamiento automático,
en edicios
Sc: funcionamiento semi-aut,
en edicios
Ind: funcionamiento con hombre
presente
DER: motor instalado a la derecha
AR
anad start
suelte
O 01
tecla deseada
RADIO
sr
ac
sc
ind
fine
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
IDIO A
Dir
preset
autoset
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
MENUS SEMPLIFICADO (FIG.1)
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARÁMETROS
LÓGICA
TCA 0 1 0 1 0 0
Movimiento paso a paso 0 1 0 1 0 0
Prealarma 0 0 0 1 1 0
Hombre presente 0 0 0 0 0 1
Bloqueo impulsos en fase de apertura 0 0 0 1 1 0
*** Introducción contraseña.
Solicitud con lógica Nivel Protección congurada a 1, 2, 3, 4
***
10 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
language
dir
ITA
fra
deu
eng
esp
lh
rh
AR
preset
e
hidden button
release
O 01
re otes
sr
ac
sc
ind
end
ar: automatic operation,
residential
sr: semiautomatic operation,
residential
ac: automatic operation,
commercial
Sc: semiautomatic operation,
commercial
Ind:dead man operation
lh
rh
desidered button
: motor installed on the left
: motor installed on the right
autoset
. . . . . .
o o
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
MIN 1 - MAX 3
x1
0--- 10-- 150- 1520 ok
SIMPLIFIED MENU (FIG.1)
Terugkeer naar het
hoofdmenu
Bevestig /
Aanschakeling display
Doorloop op
Doorloop neer
LEGENDE
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETER
LOGICA’S
TCA 0 1 0 1 0 0
Stap voor stap beweging 0 1 0 1 0 0
Vooralarm 0 0 0 1 1 0
Persoon aanwezig 0 0 0 0 0 1
Blokkeert impulsen bij opening 0 0 0 1 1 0
*** Password invoeren.
Aanvraag met logica Beschermingsniveau ingesteld op 1, 2, 3, 4
***
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 11
D811980 00100_13

CP
X= 37
30
12
CVZ
28
60
X= 33
30
8
CVZ-S
6
X= 40
NO OK
L1
>100
17
50
>25
2mm
39
50
255
120
135
164
287
IJ
J1
KL
M
10,5 mm
14,5 mm
N
N1
P
S
P1
P3
P2
12 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
E
Q
UNIDA
F3
F1
10L N 11 20 21 26 27 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75
S1
S2
S3
+
-
OK
F3
F1
10L N 11 20 21 26 27 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75
S1
S2
S3
+
-
OK
R
TX1 (PHOT)
RX1 (PHOT) CC1
(BAR)
CC2
(BAR)
M2
SLAVE
M1
MASTER
50 51 52
CC2
70 71 72 73 74 75
SAFE 1 = 1
SAFE 2 = 7 (≥6)
SAFE 2 SLAVE = SAFE 2 MASTER
50 51 52 6160
TX1 RX1
CC1
62 63 64 65 70 71 72 73 74 75
START STOP
MAX 250m
B EBA RS 485 LINK B EBA RS 485 LINK
0
7
8888
SCHEDA DI ESPANSIONE
EXPANSION BOARD
CARTE D’EXPANSION
ERWEITERUNGSKARTE
TARJETA DE EXPANSIÓN
UITBREIDINGSKAART PROGRAMMATORE PALMARE UNIVERSALE
UNIVERSAL PALMTOP PROGRAMMER
PROGRAMMATEUR DE POCHE UNIVERSEL
UNIVERSELLEN PALMTOPPROGRAMMIERER
PROGRAMADOR DE BOLSILLO UNIVERSAL
UNIVERSEEL HANDHELD PROGRAMMEERAPPARAAT
ESEMPIO APPLICAZIONE ANTE CONTRAPPOSTE CON1 PHOT E2 BAR - SAMPLE APPLICATION WITH OPPOSITE LEAVES WITH1 PHOT AND 2BAR -
EXEMPLE D’APPLICATIONVANTAUX OPPOSÉS AVEC 1 PHOT ET 2BAR - ANWENDUNGSBEISPIEL EINANDER ENTGEGENGESETZTETORFLÜGEL MIT 1 PHOT UND 2 BAR
EJEMPLO DE APLICACIÓN DE HOJAS CONTRAPUESTAS CON1 PHOTY 2 BAR -VOORBEELDTOEPASSING TEGENOVERGESTELDEVLEUGELS MET 1 PHOT EN 2 BAR
PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ FOTOCELLULE FARE RIFERIMENTO ALLA FIG. U - TO CONNECT SEVERAL PHOTOCELLS, REFERTO FIG. U
POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. U - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. U BEZUG.
PARA LA CONEXIÓN DEVARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. U - VOOR HETVERBINDENVAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. U
L’AUTOSET DEVE ESSERE EFFETTUATO SEPARATAMENTE SULLE 2 ANTE PRIMA DI IMPOSTARE LA FUNZIONE ANTE CONTRAPPOSTE.
THE AUTO-SET MUST BE PERFORMED SEPARATELY ONTHE 2 LEAVES BEFORE SETTING THE FUNCTION OFTHE OPPOSITE LEAVES.
LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SÉPARÉMENT SUR LES 2VANTAUX AVANT DE RÉGLER LA FONCTION DESVANTAUX OPPOSÉS.
DIE FUNKTION AUTOSET MUSS SEPARAT AN DEN 2TORFLÜGELN DURCHGEFÜHRTWERDEN,
BEVOR DIE FUNKTION DER ENTGEGENGESETZTENTORFLÜGEL EINGESTELLT WIRD.
LA PRUEBA DEBE REALIZARSE POR SEPARADO EN LAS 2 HOJAS ANTES DE CONFIGURAR LA FUNCIÓN HOJAS CONTRAPUESTAS.
DE AUTOSET MOET AFZONDERLIJK UITGEVOERDWORDEN OP DE 2VLEUGELS VOORDAT
DE FUNCTIE VAN DE TEGENOVERGESTELDEVLEUGELS WORDT INGESTELD.
INDIRIZZO= 0
ADDRESS= 0
ADRESSE= 0
ADRESSE= 0
DIRECCION= 0
ODO SERIALE= 3
SERIAL ODE= 3
ODE SERIE= 3
SERIELLER ODUS= 3
ODO SERIA= 3
INDIRIZZO= 0
ADDRESS= 0
ADRESSE= 0
ADRESSE= 0
DIRECCION= 0
ODO SERIALE= 2
SERIAL ODE= 2
ODE SERIE= 2
SERIELLER ODUS= 2
ODO SERIA= 2
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 13
D811980 00100_13

S
DIR= dK
DIR= sK
Inversione direzione di aperura: 0
Open in other direction: 0
Inversion direction de l'ouverture: 0
Richtungsumkehrung Önung: 0
Inversión dirección de apertura: 0
Openingsrichting omdraaien: 0
Inversione direzione di aperura: 1
Open in other direction: 1
Inversion direction de l'ouverture: 1
Richtungsumkehrung Önung: 1
Inversión dirección de apertura: 1
Openingsrichting omdraaien: 1
1
2
verso di apertura: destra
opening direction: right
sens de l’ouverture : droite
Önungsrichtung: rechts
sentido de apertura: derecha
openingsrichting: rechtsverso
verso di apertura: sinistra
opening direction: left
sens de l’ouverture : gauche
Önungsrichtung: links
sentido de apertura: izquierda
openingsrichting: links
- Nel passaggio di congurazione logica da apertura destra/sinistra, non invertire il collegamento originale dei morsetti 42-43.
- When switching logic conguration from right to left opening, do not swap over original connection of terminals 42-43.
- Lors du passage de conguration logique de l’ouverture droite/gauche, n’inversez pas la connexion d’origine des bornes 42-43
- Bei der Änderung der Logik Önung rechts/links nicht den Originalanschluss der Klemmen 42-43 verändern.
- En el paso de conguración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43.
- Bij de overgang van de logica conguratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet
omdraaien.
S1
S2
S3
+
-
OK
S1
S2
S3
+
-
OK
70 71
COM
STOP
S1
S2
S3
+
-
OK
S1
S2
S3
+
-
OK
8888 rst8
8888
....
T
1 2 3 4
65
!
<3s
+
R
L
L
R
ON
OFF
14 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCHITALIANO
U
1
2
1
2
3
4
5
51 TX1 RX1
Bar 1
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
52
50 TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX2 RX2
Bar 1
1
2
3
4
5
Bar 2
1
2
3
4
5
Bar 1
1
2
3
4
5
6
6
6
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
Bar 1
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX2 RX2
Bar 1
1
2
3
4
5
Bar 2
1
2
3
4
5
Bar 1
1
2
3
4
5
6
6
6
SAFE1 = 0,2,4
SAFE1 = 8,11,14
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
BAR 8K2 / BAR 8K2 OP / BAR 8K2 CL
1 BAR / 1 BAR OP / 1 BAR CL
1 BAR / 1 BAR OP / 1 BAR CL
2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL
50
52
50
52
50
51
50
51
50
51
50
51
50
70
72
70
72
73
70
70
72
73
51
51
50
51
50
51
50
52
52
52
72
70
72
70
73
72
70
51
50
70
73
70
72 8,2Kohm 5%
SAFETY EDGE SAFETY EDGE
70
74 8,2Kohm 5%
SAFETY EDGE SAFETY EDGE
1
2
1
2
3
4
5
51 TX1 RX1
Bar 1
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
52
50 TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX2 RX2
Bar 1
1
2
3
4
5
Bar 2
1
2
3
4
5
Bar 1
1
2
3
4
5
6
6
6
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
Bar 1
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX1 RX1
1
2
1
2
3
4
5
TX2 RX2
Bar 1
1
2
3
4
5
Bar 2
1
2
3
4
5
Bar 1
1
2
3
4
5
6
6
6
SAFE2 = 0,2,4
SAFE2 = 6,9,12
SAFE1 = 1,3,5
SAFE2 = 1,3,5
SAFE2 = 7,10,13
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
1 BAR / 1 BAR OP / 1 BAR CL
1 BAR / 1 BAR OP / 1 BAR CL
2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL
50
52
50
52
50
51
50
51
50
51
50
51
50
70
74
70
74
75
70
70
74
75
51
51
50
51
50
51
50
52
52
52
74
70
74
70
75
74
70
51
50
70
75
72
50 70 71 73 74 75
24V -
24V +
24 VSafe+
COM
SAFE 1
SAFE 2
STOP
FAULT 1
FAULT 2
NC
NC
NC
70 71 73 74 75
24V -
24V +
24 VSafe+
COM
SAFE 1
SAFE 2
STOP
FAULT 1
FAULT 2
NC
NC
NC
51 52
SAFE2
1
2
5
13
24
5
TEST OFFTEST ON
TEST OFFTEST ON
SAFE 1
SAFE 2
SAFE1 = 6,9,12
SAFE1 = 7,10,13
3
4
SAFE1 = 8,11,14
BAR 8K2 / BAR 8K2 OP / BAR 8K2 CL
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 15
D811980 00100_13

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
ACCESSO AI MENU Fig. 2
stat
password
-+
-+
OK
vers
bft . . .
+/-
OK
0000
+/-
+/-
n. an
OK
OK
0--- 10-- 150- 1520 prg
00
n. teleco
-+
err
autoset
Elenco ultimi 30 errori
+/-
ALT SEGUIRE IL MANUALE
x2
0--- 10-- 150- 1520 ok
01.33
02.01
........
30.15
*** Inserimento password.
Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4
***
Codice
diagnostica
Descrizione Note
STRE Attivazione ingresso start esterno START E
STRI Attivazione ingresso start interno START I
OPEN Attivazione ingresso OPEN
CLS Attivazione ingresso CLOSE
PED Attivazione ingresso pedonale PED
TIME Attivazione ingresso TIMER
STOP Attivazione ingresso STOP
PHOT Attivazione ingresso fotocellula PHOT
PHOP Attivazione ingresso fotocellula in apertura PHOT OP
PHCL Attivazione ingresso fotocellula in chiusura PHOT CL
BAR Attivazione ingresso costa BAR
BAR 2 Attivazione ingresso costa BAR su motore slave (connes-
sione ante contrapposte)
baro
Attivazione ingresso costa BAR con inversione ATTIVA SOLO IN
APERTURA o se congurato come costa sensibile vericata attiva
solo in apertura, Attivazione dell’ingresso FAULT associato
barc
Attivazione ingresso costa BAR con inversione ATTIVA SOLO IN
CHIUSURA o se congurato come costa sensibile vericata attiva
solo in chisuura, Attivazione dell’ingresso FAULT associato
SWC Attivazione ingresso necorsa chiusura del motore SWC
SWO Attivazione ingresso necorsa apertura del motore SWO
SET
Laschedastà attendendodi eseguireuna manovracompleta
apertura-chiusura non interrotta da stop intermedi per
acquisire la coppia necessaria al movimento.
ATTENZIONE! Non è attivo il rilevamento dell’ostacolo
ER01 Test fotocellule fallito Vericare collegamento fotocellule e/o impostazioni logiche
ER02 Test costa fallito Vericare collegamento coste e/o impostazioni logiche
ER03 Test fotocellule apertura fallito Vericare collegamento fotocellule e/o impostazione parametri/logiche
ER04 Test fotocellule chiusura fallito Vericare collegamento fotocellule e/o impostazione parametri/logiche
ER05 Test costa su motore slave fallito (connessione ante
contrapposte) Vericare collegamento coste e/o impostazioni parametri/logiche
ER06 Test costa 8k2 fallito Vericare collegamento coste e/o impostazioni parametri/logiche
ER07 Test costa apertura fallito Vericare collegamento coste e/o impostazioni parametri/logiche
ER08 Test costa chiusura fallito Vericare collegamento coste e/o impostazioni parametri/logiche
ER1x*Errore test hardware scheda -Vericare collegamenti al motore
- Problemi hardware alla scheda (contattare l’assistenza tecnica)
ER3x*Inversione per ostacolo - Amperostop
Vericare eventuali ostacoli lungo il percorso
ER4x*Termica
Attendere il rareddamento dell’automazione
ER5x*Errore comunicazione con dispositivi remoti Vericare il collegamento con i dispositivi accessori e/o schede di
espansione collegati via seriale
ER70, ER71
ER74, ER75 Errore interno di controllo supervisione sistema. Provare a spegnere e riaccendere la scheda. Se il problema persiste
contattare l’assistenza tecnica.
ER72 Errore di consistenza dei parametri di centrale (Logiche
e Parametri)
Premendo Ok vengono confermate le impostazioni rilevate. La scheda
continuerà a funzionare con le impostazioni rilevate.
E’ necessario vericare le impostazioni della scheda (Parametri
e Logiche).
ER73 Errore nei parametri di D-track Premendo Ok la scheda riprenderà a funzionare con D-track di default.
E’ necessario eettuare un autoset
ERf0 Errore necorsa
Vericare collegamenti necorsa
erf1 Errore necorsa sempre attivo dopo l’inizio della manovra
Vericare collegamenti necorsa, collegamenti motore
ERf3 errore nell’impostazione degli ingressi SAFE Vericare la corretta impostazione degli ingressi SAFE
* X= 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F
16 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

INSTALLATION MANUAL
1) GENERAL INFORMATION
The DEIMOS ULTRA BT A actuator is highly versatile in terms of installation
options due to the extremely low position of the pinion, the actuator’s compact
nature and the height and depth adjustment features it oers. The adjustable
electronictorquelimiterprovidesanti-crush safety. Manual emergency operation
is extremely easy to perform using just a release lever.
Stopping is controlled by polarized magnetic limit switches.
The MERAK control panel comes with standard factory settings. Any change
must be made using the programmer with built-in display or universal handheld
programmer.
Fully supports EELINK and U-LINK protocols.
Its main features are:
- Control of 1 low-voltage motor
- Obstacle detection
- Separate inputs for safety devices
- Congurable command inputs
- Built-in radio receiver rolling code with transmitter cloning.
The board has a terminal strip of the removable kind to make maintenance or
replacement easier. It comes with a series of prewired jumpers to make the
installer’s job on site easier. The jumpers concern terminals: 70-71, 70-72, 70-74.
If the above-mentioned terminals are being used, remove the relevant jumpers.
TESTING
The MERAK panel controls (checks) the start relays and safety devices (photocells)
before performing each opening and closing cycle.
If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working
properly and check the wiring.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
MOTOR
400 600
Power supply 110-120V 50/60Hz
220-230V 50/60 Hz(*) 110-120V 50/60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
Motor 24V 24V
Power input 50W 70W
Max. current demand 0,5A (230V~) - 1A
(110V~)0,5A (230V~) - 1A
(110V~)
Pinion module (standard) 4mm (14 teeth) 4mm (14 teeth)
Leaf speed (standard) 12m/min 12m/min
Max. leaf weight-standard** 4000N (≈400kg) 6000N (≈600kg)
Pinion module (fast) 4mm (18 teeth) 4mm (18 teeth)
Leaf speed (fast) 15.5m/min 15.5m/min
Max. leaf weight-fast** 3000N (≈300kg) 3600N (≈360kg)
Max. torque 20Nm 30Nm
Impact reaction Electronic torque
limiter Electronic torque
limiter
Lubrication Lifetime greased Lifetime greased
Manual operation Lever-operated
mechanical release Lever-operated
mechanical release
Type of use intensive intensive
Buer batteries
(optional extras) Two 12V 1.2Ah bat-
teries Two 12V 1.2Ah bat-
teries
Environmental conditions from -20°C to +55°C from -20°C to +55°C
Protection rating IP44 IP44
Noise level <70dBA <70dBA
Operator weight 7kg (≈70N) 7kg (≈70N)
Dimensions See Fig. I See Fig. I
CONTROL UNIT
Lowvoltage/mainsinsulation > 2MOhm 500V
Operatingtemperaturerange -20 / +55°C
Thermal overload protection Software
Dielectric rigidity mains/LV 3750V~ for 1 minute
Accessories power supply 24V~(demand max. 0,5A)
24V~safe
AUX 0 NO 24V ~powered contact
(max.1A)
AUX 3 NO contact (24V~/max.1A)
Fuses Fig. G
Built-in Rolling-Code radio-receiver
frequency 433.92MHz
Setting of parameters and
options Universal handheld programmer/LCD display
N° of combinations 4 billion
Max. n° of remotes that can
be memorized 63
(*) Special supply voltages to order.
** There are no minimum or maximum dimension restrictions for the guided
part that can be used.
Usable transmitter versions:
All ROLLING CODE transmitters compatible with .
3) TUBE ARRANGEMENT Fig.A
Install the electrical system referring to the standards in force for electrical systems
CEI 64-8, IEC 364, harmonization document HD 384 and other national standards.
4) PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING FIG.B
Make a hole in the ground to accommodate the concrete pad, with anchors
embedded in the base plate for fastening the gearbox assembly, keeping to the
distances featured in FIG.B.
5) REMOVING THE COVER Fig.C
• Unscrew the relevant two front screws (FIG. C - rif.1)
• Push as illustrated (FIG.C - rif.2 - rif.3) to release the cover from the two rear
blocks (FIG.C - rif.3A e FIG.C - rif.3B).
• Lift the cover (FIG.C - rif.4).
6) MOUNTING THE MOTOR FIG.D
7) MOUNTING DRIVE ACCESSORIES FIG.E-E1
Recommended rack types (FIG.J)
8) RACK CENTRING WITH RESPECT TO PINION FIG.K-L1-M
DANGER - Weldingmust be performed by a competent person issued
with the necessary personal protective equipment as prescribed by
the safety rules in force FIG.L.
9) FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS FIG.F
Fastening the limit switches:
• Attach the limit switch bracket to the rack as illustrated in FIG.F ref.1.
• Fasten the magnetic limit switch box to the limit switch bracket with the nuts
and screws provided, as illustrated in gure F ref.2 – F ref.3.
• Fasten the limit switch bracket to the rack by screwing in the two front screws
provided FIG.F ref.4.
When using racks CVZ and CVZ-S, use spacers as illustrated in FIG.J ref.1
Right-hand limit switch:
• Fasten the Right-hand magnetic limit switch called “R”; do not exceed the
stated maximum distance between the magnetic limit switch box and the
limit switch assembly, FIG.F.
Left-hand limit switch:
• Fasten the Left-hand magnetic limit switch called “L”; do not exceed the stated
maximum distance between the magnetic limit switch box and the limit
switch assembly, FIG.F.
Warning. Do not swap over the limit switch brackets once you have changed the
opening direction via the relevant logic
10) STOPS FIG.N
DANGER - The gate must be tted with mechanical stops to halt its
travel both when openingand closing, thus preventingthe gate from
comingo the top guide.Said stops must be fastened rmly to the ground,
a few centimetres beyond the electric stop point.
Note: the safety edge N1 must be installed so that it is not triggered by the
mechanical stops.
11) MANUAL RELEASE (See USER GUIDE -FIG.3-).
WarningDo not JERK the gate open and closed, instead push it GENTLY to
the end of its travel.
12) TERMINAL BOARD WIRING Fig. G-P
Once suitable electric cables have been run through the raceways and the auto-
mated device’s various components have been fastened at the predetermined
points,the next stepis to connectthemas directedandillustrated in thediagrams
contained in the relevant instruction manuals. Connect the live, neutral and
earth wire (compulsory). The mains cable must be clamped in the relevant cable
gland (FIG.P-ref.P1) and in the grommet (FIG.P-ref.P2), while the earth wire with
the yellow/green-coloured sheath must be connected in the relevant terminal
(FIG.P-ref.S) and the extra low voltage wires must be run through the relevant
grommet (FIG.P ref.P3).
WARNINGS - When performing wiring and installation, refer to the standards
in force and, whatever the case, apply good practice principles. Wires carrying
dierent voltages must be kept physically separate from each other, or they must
be suitably insulated with at least 1mm of additional insulation.
Wires must be secured with additional fastening near the terminals, using devi-
ces such as cable clamps. All connecting cables must be kept far enough away
from dissipaters.
12.1) LOCAL COMMANDS Fig.G
While the display is o, pressing the + key commands the gate to Open and
pressing the - key commands it to Close. Pressing either key again while the
automated device is moving commands the gate to STOP.
13) SAFETY DEVICES
Note: only use receivingsafety devices with free changeover contact.
13.1) TESTED DEVICES Fig.U
13.2 CONNECTION OF1 PAIR OFNONCHECKED PHOTOCELLS FIG.H1
13.3 CONNECTION OF1 PAIR OFCHECKED PHOTOCELLS FIG.H2
14 ACCESS TO THE SIMPLIFIED MENU: FIG.1
14.1) CALLING UP MENUS: FIG.2
14.2) PARAMETERS MENU PARA PARAMETERS TABLE “A”
14.3) LOGICMENU LOGICLOGICTABLE “B”
14.4) RADIO MENU radio RADIO TABLE “C”
- IMPORTANT NOTE: THE FIRST TRANSMITTER MEMORIZED MUST BE
IDENTIFIED BY ATTACHING THE KEY LABEL (MASTER).
In the event of manual programming, the rst transmitter assigns the RECEIVER’S
KEY CODE: this code is required to subsequently clone the radio transmitters.
The Clonix built-in on-board receiver also has a number of important advanced features:
• Cloning of master transmitter (rolling code or xed code).
• Cloning to replace transmitters already entered in receiver.
• Transmitter database management.
• Receiver community management.
To use these advanced features, refer to the universal handheld programmer’s
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 25
D811980 00100_13
ENGLISH

INSTALLATION MANUAL
Terminal Denition Description
Power supply
L LINE Single-phase power supply 220-230V ~50/60 Hz*
N NEUTRAL
JP31 TRANSF PRIM Transformer primary winding connection, 220-230V ~.
JP32
JP13 TRANSF SEC Board power supply:
24V~ Transformer secondary winding
Motor
10 MOT + Connection motor 1
11 MOT -
Aux
20 AUX 0 - 24V POWERED CONTACT
(N.O.) (MAX. 1A)
AUX 0 congurable output - Default setting FLASHING LIGHT.
2ND RADIO CHANNEL/ SCA GATE OPEN LIGHT/ COURTESY LIGHT command/ ZONE LIGHT command/ STAIR LIGHT/
GATE OPEN ALARM/ FLASHING LIGHT/ SOLENOID LATCH/ MAGNETIC LOCK/ MAINTENANCE/ FLASHING LIGHT AND
MAINTENANCE. Refer to“AUX output conguration”table.
21
26 AUX 3 - FREE CONTACT (N.O.)
(Max. 24V 1A)
AUX 3 congurable output - Default setting 2ND RADIO CHANNEL Output.
2ND RADIO CHANNEL/ SCA GATE OPEN LIGHT/ COURTESY LIGHT command/ ZONE LIGHT command/ STAIR LIGHT/
GATE OPEN ALARM/ FLASHING LIGHT/ SOLENOID LATCH/ MAGNETIC LOCK/ MAINTENANCE/ FLASHING LIGHT AND
MAINTENANCE. Refer to“AUX output conguration”table.
27
Limit
switches
JP10 Limit switches Limit switch assembly connection
Accessories
power
supply
50 24V- Accessories power supply output.
51 24V+
52 24 Vsafe+ Tested safety device power supply output (photocell transmitter and safety edge transmitter).
Output active only during operating cycle.
Commands
60 Common IC 1 and IC 2 inputs common
61 IC 1
Congurable command input 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Refer to the“Command input conguration” table.
62 IC 2
Congurable command input 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Refer to the“Command input conguration” table.
Safety devices
70 Common STOP, SAFE 1 and SAFE 2 inputs common
71 STOP The command stops movement. (N.C.)
If not used, leave jumper inserted.
72 SAFE 1
Ingresso di sicurezza congurabile 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 /
BAR OP / BAR OP
TEST / BAR 8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL
Far riferimento alla tabella“Congurazione degli ingressi di sicurezza”.
73 FAULT 1 Test input for safety devices connected to SAFE 1.
74 SAFE 2
Ingresso di sicurezza congurabile 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 /
BAR OP / BAR OP
TEST / BAR 8K2 OP/ BAR CL / BAR CL TEST / BAR 8K2 CL
Far riferimento alla tabella“Congurazione degli ingressi di sicurezza”.
75 FAULT 2 Test input for safety devices connected to SAFE 2.
Antenna
Y ANTENNA Antenna input.
Use an antenna tuned to 433MHz. Use RG58 coax cable to connect the Antenna and Receiver. Metal bodies close
to the antenna can interfere with radio reception. If the transmitter’s range is limited, move the antenna to a more
suitable position.
# SHIELD
AUX output conguration
Aux logic= 0 - 2ND RADIO CHANNEL output.
Contact stays closed for 1s when 2nd radio channel is activated.
Aux logic= 1 - SCA GATE OPEN LIGHToutput.
Contact stays closed during opening and with leaf open, intermittent during closing, open with leaf closed.
Aux logic= 2 - COURTESY LIGHT command output.
Contact stays on for 90 seconds after the last operation.
Aux logic= 3 - ZONE LIGHT command output.
Contact stays closed for the full duration of operation.
Aux logic= 4 - STAIR LIGHT output.
Contact stays closed for 1 second at start of operation.
Aux logic= 5 - GATE OPEN ALARM output.
Contact stays closed if the leaf stays open for double the set TCA time.
Aux logic= 6 - FLASHING LIGHT output.
Contact stays closed while leaves are operating.
Aux logic= 7 - SOLENOID LATCH output.
Contact stays closed for 2 seconds each time gate is opened.
Aux logic= 8 - MAGNETIC LOCK output.
Contact stays closed while gate is closed.
Aux logic= 9 - MAINTENANCE output.
Contact stays closed once the value set for the Maintenance parameter is reached, to report that maintenance is required.
Aux logic= 10 - FLASHING LIGHT AND MAINTENANCE output.
Contact stays closed while leaves are operating. If the value set for the Maintenance parameter is reached, once the gate has nished moving and the leaf is closed, the contact closes
for 10 sec. and opens for 5 sec. 4 times to report that maintenance is required.
Note : If no output is congured as 2nd Radio Channel Output, the 2nd radio channel controls the pedestrian opening.
Command input conguration
IC logic= 0 - Input congured as Start E. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. External start for trac light control.
IC logic= 1 - Input congured as Start I. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. Internal start for trac light control.
IC logic= 2 - Input congured as Open.
The command causes the leaves to open. If the input stays closed, the leaves stay open until the contact is opened. When the contact is open, the automated device closes following
the TCA time, where activated.
IC logic= 3 - Input congured as Closed.
The command causes the leaves to close.
IC logic= 4 - Input congured as Ped.
The command causes the leaf to open to the pedestrian (partial) opening position. Operation according to STEP-BY-STEP. logic
IC logic= 5 - Input congured as Timer.
Operation same as open except closing is guaranteed even after a mains power outage.
IC logic= 6 - Input congured as Timer Ped.
The command causes the leaf to open to the pedestrian (partial) opening position. If the input stays closed, the leaf stays open until the contact is opened. If the input stays closed and a Start E,
Start I or Open command is activated, a complete opening-closing cycle is performed before returning to the pedestrian opening position. Closing is guaranteed even after a mains power outage.
26 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13

INSTALLATION MANUAL
Safety input conguration
SAFE logic= 0 - Input congured as Phot (photocell) non tested (*). (g.U, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. When beam is broken, photocells are active during both opening and closing. When beam is broken
during closing, movement is reversed only once the photocell is cleared. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 1 - Input congured as Phot test (tested photocell). (g.U, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. When beam is broken, photocells are active during both opening and closing. When beam is broken during closing, movement is
reversed only once the photocell is cleared.
SAFE logic= 2 - Input congured as Phot op (photocell active during opening only) non tested (*). (g.U, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during closing. During opening, stops
motion for as long as the photocell beam stays broken. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 3 - Input congured as Phot op test (tested photocell active during opening only (g.U, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during closing. During opening, stops motion for as long as the
photocell beam stays broken.
SAFE logic= 4 - Input congured as Phot cl (photocell active during closing only) non tested (*). (g.U, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing,
movement is reversed immediately. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 5 - Input congured as Phot cl test (tested photocell active during closing only (g.U, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing, movement is reversed immediately.
SAFE logic= 6 - Input congured as Bar (safety edge) non tested (*). (g.U, ref.3).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. The command reverses movement for 2 sec.. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 7 - Input congured as Bar (tested safety edge (g.U, ref.4).
Switches safety edge testing on at start of operation. The command reverses movement for 2 sec.
SAFE logic= 8 - Input congured as Bar 8k2 (g.U, ref.5). Input for resistive edge 8K2.
The command reverses movement for 2 sec.
SAFE logic=9 Input congured as Bar op, safety edge with active inversion only while opening, if activated while closing, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 3).
Allows connecting devices not tted with supplementary test contact. The operation while opening causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while closing
causes the automation to stop. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic=10 Input congured as Bar op test, safety edge checked with active inversion only while opening, if activated while closing, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 4).
Activates testing safety edges when starting operation. The operation while opening causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while closing causes the auto-
mation to stop.
SAFE logic=11 Input congured as Bar 8k2 op, 8k2 safety edge with active inversion only while opening, if activated while closing, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 5).
The operation while opening causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while closing causes the automation to stop.
SAFE logic=12 Input congured as Bar cl, safety edge with active inversion only while closing, if activated while opening, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 3).
Allows connecting devices not tted with supplementary test contact. The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening
causes the automation to stop. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic=13 Input congured as Bar cl test, safety edge checked with active inversion only while closing, if activated while opening, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 4).
Activates testing safety edges when starting operation. The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening causes the auto-
mation to stop.
SAFE logic=14 Input congured as Bar 8k2 cl, safety edge with active inversion only while closing, if activated while opening, the automation stops (STOP) (Fig. D, ref. 5).
The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening causes the automation to stop.
*) If “D” type devices are installed (as dened by EN12453), connect in unveried mode, foresee mandatory maintenance at least every six months.
instructions and to the general receiver programming guide.
14.5 DEFAULT MENU default
Restores the controller’s DEFAULT factory settings. Following this reset, you will
need to run the AUTOSET function again.
14.6 LANGUAGE MENU language
Used to set the programmer’s language on the display.
14.7 AUTOSET MENU AUTOset
•
For best results, it is advisable to run the autoset function with the motors idle
(i.e. not overheated by a considerable number of consecutive operations).
•
Launch an autoset operation by going to the relevant menu.
•
As soon as you press the OK button, the “.... .... ....” message is displayed and the control
unitcommandsthedeviceto perform a full cycle(openingfollowedbyclosing),during
which the minimum torque value required to move the leaf is set automatically.
The number of cycles required for the autoset function can range from 1 to 3.
During this stage, it is important to avoid breaking the photocells’ beams and not
to use the START and STOP commands or the display.
Pressing the + and - keys at the same time during this stage stops the automa-
ted device and exits the autoset operation, with the message KO appearing
on the display.
Once this operation is complete, the control unit will have
automatically set the optimum torque values. Check them and, where necessary,
edit them as described in the programming section.
WARNING!! Check that the force of impact measured at the points
provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down
by standard EN 12453.
Impact forces can be reduced by usingdeformable edges.
Warning!!Whiletheautosetfunctionisrunning,the obstacle detection
function is not active.Consequently, the installer must monitor the
automated system’s movements and keep people and property out
of range of the automated system.
14.8)INSTALLATION TEST PROCEDURE
1. Run the AUTOSET cycle (*)
2. Check the impact forces: if they fall within the limits (**) skip to point 10 of the
procedure, otherwise
3. Where necessary, adjust the speed and sensitivity (force) parameters: see
parameters table.
4. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
5. Apply a shock absorber prole
6. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
7. Apply pressure-sensitive or electro-sensitive protective devices (such as a
safety edge) (**)
8. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
9. Allow the drive to move only in “Deadman” mode
10.Makesurealldevicesdesignedtodetectobstacleswithinthesystem’soperating
range are working properly
(*) Before running the autoset function, make sure you have performed all the
assembly and make-safe operations correctly, as set out in the installation
warnings in the drive’s manual.
(**) Based on the risk analysis, you may nd it necessary to apply sensitive
protective devices anyway
14.9 STATISTICS MENU STAT
Used to view the version of the board, the total number of operations (in
hundreds), the number of transmitters memorized and the last 30 errors (the
rst 2 digits indicate the position, the last 2 give the error code). Error 01 is the
most recent.
14.10) PASSWORD MENU (PASSWORD)
Usedtosetapasswordfortheboard’swirelessprogrammingviatheU-linknetwork.
With “PROTECTION LEVEL” logic set to 1,2,3,4, the password is required to access
the programming menus. After 10 consecutive failed attempts to log in, you will
needtowait 3 minutes beforetryingagain.Duringthistime,whenever an attempt
is made to log in, the display will read “BLOC”. The default password is 1234.
15) CONNECTION WITH EXPANSION BOARDS AND UNIVERSAL HANDHELD
PROGRAMMER VERSION> V1.40 (Fig. Q) Refer to specic manual.
WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to people
and animals.
16) U-LINK OPTIONAL MODULES
Refer to the U-link instructions for the modules.
16.1) REFER TO THE ULINK MODULE’S INSTRUCTIONS FIG.R.
Refer to the U-link instructions for the modules.
NOTE: On the board set as the Slave, the Safety Edge input (Safety Edge/ Test
Safety Edge/ 8k2 Safety Edge) should only be set to SAFE2.
17)REVERSING THE OPENING DIRECTION (Fig.S)
18) RESTORING FACTORY SETTINGS (Fig.T)
WARNING: this operation will restore the control unit’s factory settings and all
transmitters stored in its memory will be deleted.
WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to
people and animals.
- Cut o power to the board (Fig.T ref.1)
- Open the Stop input and press the - and OK keys together (Fig.T ref.2)
- Switch on the board’s power (Fig.T ref.3)
- The display will read RST; conrm within 3 sec. by pressing the OK key (Fig.T ref.4)
- Wait for the procedure to nish (Fig.T ref.5)
- Procedure nished (Fig.T ref.6)
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 27
D811980 00100_13
ENGLISH

INSTALLATION MANUAL
TABLE “A” PARAMETERS MENU - PARA
Parameter min.max.Default
Personal
Denition Description
TCA 0120 10 Automatic clos-
ingtime [s] Waiting time before automatic closing.
TRF.LGHT.
CLR.T 1 180 40
Time-to-clear
trac light zone
[s]
Time-to-clear for the zone run through by trac controlled by the trac light.
OP.DIST.
SLOUD 1(***) 50 10
Slow-down
distance during
opening[%]
Slow-down distance for motor(s) during opening, given as a percentage of total
travel. WARNING: Once the parameter has been edited, a complete uninterrupted
opening-closingcycle is required.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
CL.DIST.
SLOUD 1(***) 50 10
Slow-down
distance during
closing[%]
Slow-down distance for motor(s) during closing, given as a percentage of total travel.
WARNING: Once the parameter has been edited, a complete uninterrupted
opening-closingcycle is required.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
DIST.DECEL 0 50 15 Deceleration
distance [%]
Decelerationdistance(switchfromrunningspeedtoslow-down speed) formotor(s)both
duringopeningandduringclosing,givenasapercentageoftotaltravel.WARNING:Oncethe
parameterhasbeenedited,acompleteuninterruptedopening-closingcycleisrequired.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
PARTIAL
OPENING 10 99 20Partial opening
[%]
Partial opening distance as a percentage of total opening following activation of PED pedestrian
command.
OP.FORCE 1 99 50
Leaf force
duringopening
[%]
Force exerted by leaf/leaves during opening. This is the percentage of force delivered,
beyond the force stored during the autoset cycle (and subsequently updated), before
an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It aects impact force directly: make sure that current safety
requirements are met with the set value (*).Install anti-crush safety
devices where necessary (**).
CLS.FORCE 1 99 50
Leaf force
duringclosing
[%]
Force exerted by leaf/leaves during closing. This is the percentage of force delivered,
beyond the force stored during the autoset cycle (and subsequently updated), before
an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It aects impact force directly: make sure that current safety
requirements are met with the set value (*).Install anti-crush safety
devices where necessary (**).
OP.SLWD.FORCE 199 50
Leaf/leaves
force during
openingduring
slow-down
“Force exerted by leaf/leaves during opening at slow-down speed.”
This is the percentage of force delivered, beyond the force stored during the autoset cycle (and
subsequently updated), before an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It aects impact force directly: make sure that current safety
requirements are met with the set value (*).Install anti-crush safety
devices where necessary (**).
CLS.SLWD.
FORCE 199 50
Leaf/leaves force
duringclosing
duringslow-down
[%]
“Force exerted by leaf/leaves during closing at slow-down speed.“
This is the percentage of force delivered, beyond the force stored during the autoset cycle (and
subsequently updated), before an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It aects impact force directly: make sure that current safety
requirements are met with the set value (*).Install anti-crush safety
devices where necessary (**).
OP SPEED 15 99 99 Openingspeed
[%}
Percentage of maximum speed that can be reached by motor(s) during opening.
WARNING: Once the parameter has been edited, a complete uninterrupted
opening-closingcycle is required.WARNING: when the display reads "SET",
obstacle detection is not active.
CL SPEED 15 99 99 Closingspeed
[%]
Percentage of maximum speed that can be reached by motor(s) during closing.
WARNING: Once the parameter has been edited, a complete uninterrupted
opening-closingcycle is required.WARNING: when the display reads "SET",
obstacle detection is not active.
SLOW SPEED 15 30 25Slow-down
speed [%]
Opening and closing speed of motor(s) during slow-down stage, given as a percentage of
maximumrunningspeed. WARNING:Oncetheparameterhas beenedited,a complete
uninterrupted opening-closingcycle is required.WARNING:When the display reads
“”SET””, obstacle detection is not active.
aintenance 0250 0
Programming
number of opera-
tions for mainte-
nance threshold
[in hundreds]
Allows you to set a number of operations after which the need for maintenance
will be reported on the AUX output congured as Maintenance or Flashing Light
and Maintenance .
(*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuringmethod.
(**) Impact forces can be reduced by usingdeformable edges.
(***) If the calculated value is less than 30 cm, it is set to 30 cm.
28 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
D811980 00100_13
Other manuals for deimos ultra bt a 400
6
This manual suits for next models
1
Other BFT Garage Door Opener manuals

BFT
BFT IGEA BT User manual

BFT
BFT BOTTICELLI VENERE User manual

BFT
BFT SUB Series User manual

BFT
BFT ARES ULTRA BT A 1500 User manual

BFT
BFT PHOBOS BT A40 User manual

BFT
BFT ELI BT A35 V User manual

BFT
BFT PEGASO C User manual

BFT
BFT Botticelli VENERE D User manual

BFT
BFT PHOBOS N BT User manual

BFT
BFT SP4000 User manual

BFT
BFT ARES User manual

BFT
BFT BOTTICELLI B CRC 480 D01 User manual

BFT
BFT ULISSE C User manual

BFT
BFT BOTTICELLI VENERE User manual

BFT
BFT TIZIANO B GDA 260 S01 User manual

BFT
BFT FCS BT User manual

BFT
BFT MOOVI 30 User manual

BFT
BFT deimos ultra bt a 400 User manual

BFT
BFT ORO User manual

BFT
BFT PHEBE N User manual