BGS technic 1270 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 1270
Bördel-, Biege- & Trenn-Werkzeug-Satz
für 4,75 mm (3/16”) Bremsleitungen
KOMPONENTEN
1 Rohrbiegezange
2 Maul-Ringschlüssel 10 mm
3Maul-Ringschlüssel 17 mm
4Anschlagschraube
5 Bördelschraube
6Bördelgerät mit Klemmbacke
7Ratschen-Bremsleitungsschneider
8Bördelfett
ACHTUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise
bevor Sie das Produkt verwenden.
VERWENDUNGSZWECK
Die im Satz enthaltenen Werkzeuge dienen zum Biegen und Anfertigen von Bördel-Typ DIN ISO F an
Bremsleitungen. Der enthaltene Ratschen-Bremsleitungsschneider ist selbstjustierend und kann zum
Kürzen von Bremsleitungen verwendet werden. Durch die Ratschenfunktion ist der Rohrschneider
besonders geeignet für eine einfache Bedienung auf kleinstem Raum, ein Drehen des kompletten
Werkzeugs um die Bremsleitung entfällt. Die enthaltenen Werkzeuge sind geeignet für 4,75 mm
(3/16") Bremsleitungen aus Kupfer, Aluminium und Stahl.
SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch des Werkzeugs sorgfältig durch.
•Die Reparatur von Bremsanlagen gehört in professionelle Hände, sollten Probleme oder
Unklarheiten auftreten, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
•Arbeiten sie immer nach Herstellerangaben. Diese Anleitung dient nur zur Veranschaulichung
des Werkzeugs und ersetzt keinesfalls eine fahrzeugspezifische Service-Literatur.
•Stellen Sie sicher, dass alle Bremsleitungen und deren Verbindungen dicht sind.
•Verwenden Sie zum Auffüllen des Vorratsbehälters und zum Entlüften ausschließlich neue, in
einem verschlossenen Behälter befindliche Bremsflüssigkeit.
•Das Bremspedal niemals vollständig durchtreten, andernfalls bewegt sich der Kolben im
Hauptbremszylinder über den im normalen Betrieb auftretenden Bereich hinaus, was die
Gummidichtungen im Hauptbremszylinder beschädigen kann!
•Überprüfen Sie nach dem Entlüftungsvorgang und vor Fahrtantritt ob ein guter Bremsdruck
vorhanden ist und der Bremsdruck beim Betätigen der Bremse nicht nachlässt.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Verwenden Sie den Werkzeugsatz nur für den Zweck, für den es konzipiert ist.
•Achten Sie bei Verwendung auf korrekte Sicherheitskleidung und Schutzmaßnahmen.
•Die Verwendung von Schutzhandschuhen, Schutzbrille und Sicherheitsschuhen wird empfohlen.
•Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Werkzeugs und wechseln Sie beschädigte Teile
aus. Halten Sie Gewinde stets sauber und gut geölt. Sorgfältige Wartung garantiert die
Einsatzbereitschaft und Langlebigkeit des Werkzeugs.
•Informieren Sie sich vor dem Einsatz über den richtigen Gebrauch des anzuwendenden
Werkzeugs unter Berücksichtigung der dabei erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
VERWENDUNG
Verwendung mit Kontrollbohrung (Option 1)
Die Bremsleitung bis zur Mittellinie der
Kontrollbohrung in das Bördelgerät (6) einsetzen.
Die zwei Klemmschrauben zum Fixieren der
Bremsleitung mit dem Maul-Ring-Schlüssel (2)
anziehen.
Achtung
Sind die zwei Klemmschrauben nicht ausreichend
fest genug angezogen, kann die Bremsleitung
während des Bördelvorgangs in der Klemmbacke
verrutschen. Ein sauberes Bördeln ist dann nicht
möglich.
Den Stempel der Bördelschraube (5) mit ein wenig
Bördelfett (8) benetzen, mit dem Stempelende
voran in das Bördelgerät (6) einsetzen und mit dem
Maul-Ring-Schlüssel (3) anziehen. Der Sechskant
muss nach dem Anziehen am Bördelgerät
anliegen.
Bördelschraube entfernen, Klemmschrauben lösen
und fertige Bremsleitung entnehmen.
Verwendung mit Anschlagschraube (Option 2)
Die Bremsleitung über die Mittellinie der
Kontrollbohrung in das Bördelgerät einsetzen.
Die zwei Klemmschrauben leicht anziehen.
Anschlagschraube (4) mit dem Maul-Ring-Schlüssel
(3) bis zum Sechskant in das Bördelgerät drehen.
Die zwei Klemmschrauben zum Fixieren der
Bremsleitung mit dem Maul-Ring-Schlüssel (2)
anziehen.
Achtung
Sind die zwei Klemmschrauben nicht ausreichend fest genug angezogen, kann die Bremsleitung
während des Bördelvorgangs in der Klemmbacke verrutschen. Ein sauberes Bördeln ist dann nicht
möglich.
Anschlagschraube (4) herausdrehen.
Den Stempel der Bördelschraube (5) mit ein wenig
Bördelfett (8) benetzen, mit dem Stempelende voran
in das Bördelgerät (6) einsetzen und mit dem Maul-
Ring-Schlüssel (3) anziehen. Der Sechskant muss
nach dem Anziehen am Bördelgerät anliegen.
Bördelschraube entfernen, Klemmschrauben lösen
und fertige Bremsleitung entnehmen.
5
4
5
6
6
6
6
8
8

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 1270
Flaring, Bending & Cutting Tool Set
for 4.75 mm (3/16") Brake Pipes
COMPONENTS
1 Pipe bending tool
2 Open End / Ring Spanner 10 mm
3Open End / Ring Spanner 17 mm
4Stop screw
5 Flaring screw
6Flaring device with clamp jaws
7Brake pipe ratchet cutter
8Flaring grease
ATTENTION
Read these operating instructions carefully and observe all safety instructions before using the
product.
INTENDED USE
The tools included in this set are used for bending and flaring brake pipes according to DIN ISO F.
The included ratchet brake pipe cutter (7) is self-adjusted and can be used to cut brake pipes. The
ratchet function on pipe cutter makes particularly well-suited for easy operation in the smallest space,
a turning of the complete tool around the brake pipe is not required. The included tools are suitable for
4.75 mm (3/16") brake pipes, made of copper, aluminum and steel.
SAFETY INFORMATION
•Always read the instructions carefully before using the tool.
•The repair of brake systems is best taken care of by professionals. Should you encounter any
difficulties or problems, consult a qualified technician.
•Follow the manufacturer’s specifications. This manual is supposed to inform you about the tool
itself and does not replace specific servicing handbooks.
•Make sure that all brake pipes and their connections are free of leakage.
•Only use brake fluid from new and originally sealed containers to bleed the brake system and to
top up the reservoir.
•Never fully depress the brake pedal, otherwise the piston in the master cylinder will move
beyond the normal range of operation, this can damage rubber seals in the master cylinder!
•After the bleeding process and before start driving, check whether a good brake pressure is
present and the brake pressure does not decrease when the brake pedal is pressed.
•Ensure the working area has adequate lighting.
•Keep children and unauthorized persons away from the working area.
•Do not let children play with this tool or its packaging.
•Keep working area clean and tidy, dry and free from unrelated materials.
•Only use the tool set for the purpose for which it is designed.
•When using the product, be sure to wear the correct safety clothing and take protective
measures.
•The use of protective gloves, safety glasses and safety shoes is recommended.
•Check the condition of the tool regularly and replace damaged parts.
•Always keep the thread clean and well oiled. Careful maintenance guarantees the operational
readiness and longevity of the tool.
•Before use, familiarise yourself with the correct use of the tool to be used, taking into account
the necessary safety measures.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
USE
Use with inspection hole (option 1)
Insert the brake pipe into the flaring tool (6) to the
center line of the inspection hole.
Tighten the two clamping screws by using the
spanner (2) to fix the brake pipe.
Caution
If the two clamping screws are not sufficiently
tightened enough, the brake pipe may slip during
the flaring process, a clean flaring is then no longer
possible.
Lubricate the stamp of the flaring screw (5) with a
little flaring grease (8). Insert the flaring screw with
the stamp end first into the flaring device (6).
Tighten the flaring screw completely to the hexagon
by using the spanner (3).
Remove flaring screw, loosening the clamping
screws and remove the ready flared brake pipe.
Use with inspection hole (option 2)
Insert the brake pipe over the center line of the
flaring device inspection hole.
Tighten the two clamping screws slightly.
Insert the stop screw (4) by using the spanner (3)
into the flaring tool up to the hexagon.
Tighten the two clamping screws by using the
spanner (2) to fix the brake pipe.
Caution
If the two clamping screws are not sufficiently tightened enough, the brake pipe may slip during the
flaring process, a clean flaring is then no longer possible.
Remove the stop screw (4).
Lubricate the stamp of the flaring screw (5) with a
little flaring grease (8). Insert the flaring screw with
the stamp end first into the flaring device (6). Tighten
the flaring screw completely to the hexagon by using
the spanner (3).
Remove flaring screw, loosening the clamping
screws and remove the ready flared brake pipe.
5
4
5
6
6
6
6
8
8

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 1270
Jeu d’outils pour sertir, courber et séparer des
conduites de frein de 4,75 mm (3/16")
COMPOSANTS
1 pince à courber les conduites
2 clé mixte 10 mm
3 clé mixte 17 mm
4 vis de butée
5 vis de sertissage
6 outil de sertissage avec mâchoire
de serrage
7 coupe-tubes à cliquet pour
conduites de frein
8 graisse de sertissage
ATTENTION
Lisez attentivement ce mode d’emploi et observez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le
produit.
UTILISATION PRÉVUE
Les outils inclus dans ce jeu permettent de courber et fabriquer des brides de type DIN ISO F sur des
conduites de frein de 4,75 mm (3/16"). Le coupe-tube à cliquet pour conduites de frein (7) inclus
dispose d’un réglage automatique et permet de recouper les conduites de frein de 4,75 mm (3/16").
Grâce à la fonction de cliquet, le coupe-tube est particulièrement utile pour simplifier l’utilisation dans
les espaces les plus réduits ; il n’est plus nécessaire de tourner l’outil complet autour de la conduite
de frein.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil.
•La réparation de dispositifs de freins est l'affaire de professionnels. Veuillez faire appel à un
spécialiste si vous avez des incertitudes.
•Travaillez toujours selon les instructions du fabricant. Les présentes instructions ne sont qu’un
exemple d’utilisation de l’outil et ne remplacent pas la littérature spécifique du véhicule.
•Assurez-vous que toutes les conduites et les raccordements des freins sont parfaitement étanches.
•Utilisez uniquement du liquide de frein neuf, provenant d’un récipient encore fermé pour remplir et
purger le système.
•N’enfoncez jamais complètement la pédale de frein, car le piston dans le cylindre de frein principal
se déplacerait au-delà de la plage d’actionnement normale, ce qui risque d’endommager les bagues
d’étanchéité en caoutchouc du cylindre de frein principal.
•Vérifiez, après la purge et avant de commencer à conduire, si la pression des freins est satisfaisante
et ne diminue pas quand le frein est actionné.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de travail.
•Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage.
•Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
•Utilisez le jeu d’outils uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•Portez toujours des vêtements de protection appropriés lorsque vous allez utiliser l’outil et prenez les
mesures de protection pertinentes.
•L’utilisation de gants de sécurité, de lunettes de protection et de chaussures de sécurité est vivement
recommandée.
•Contrôlez régulièrement l’état de l’outil et remplacez toute pièce endommagée.
•Maintenez toujours parfaitement propres et bien lubrifiées les filetages. Une maintenance soigneuse
assurera la disponibilité opérationnelle et une longue durée de vie utile de l’outil.
•Avant l’utilisation, informez-vous sur l’utilisation correcte de l’outil, en tenant compte des mesures de
sécurité nécessaires.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
UTILISATION
Utilisation avec orifice de contrôle (option 1)
Introduisez la conduite de frein dans le dispositif de
sertissage (6) jusqu’à l’axe central du port de
contrôle.
Serrez les deux vis de serrage avec la clé mixte (2)
pour fixer la conduite de frein.
Attention
Si les deux vis de serrage ne sont pas assez
serrées, la conduite de frein pourra glisser dans la
mâchoire de serrage pendant le processus de
sertissage. Il est alors impossible d’obtenir un
sertissage correct.
Lubrifiez le poinçon de la vis de sertissage (5) avec
un peu de graisse de sertissage (8), insérez
d’abord l’extrémité du poinçon dans le dispositif de
sertissage (6) et serrez à l’aide de la clé mixte (3).
Pour que le sertissage soit complet, l’hexagone doit
être en contact avec le dispositif de sertissage.
Retirez la vis de sertissage, desserrez les vis de
serrage et retirez la conduite de frein terminée.
Utilisation avec vis de butée (option 2)
Introduisez la conduite de frein dans le dispositif de
sertissage jusqu’à l’axe central du port de contrôle.
Serrez légèrement les deux vis de serrage. Tournez
la vis de butée (4) à l’aide de la clé mixte (3) jusqu’à
l’hexagone dans le dispositif de sertissage.
Serrez les deux vis de serrage avec la clé mixte (2)
pour fixer la conduite de frein.
Attention
Si les deux vis de serrage ne sont pas assez serrées, la conduite de frein pourra glisser dans la
mâchoire de serrage pendant le processus de sertissage. Il est alors impossible d’obtenir un
sertissage correct.
Retirez la vis de butée (4).
Lubrifiez le poinçon de la vis de sertissage (5) avec
un peu de graisse de sertissage (8), insérez d’abord
l’extrémité du poinçon dans le dispositif de
sertissage (6) et serrez à l’aide de la clé mixte (3).
Pour que le sertissage soit complet, l’hexagone doit
être en contact avec le dispositif de sertissage.
Retirez la vis de sertissage, desserrez les vis de
serrage et retirez la conduite de frein terminée.
5
4
5
6
6
6
6
8
8

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 1270
Juego de herramientas para abocardar, doblar
y cortar tubos de freno de 4,75 mm (3/16")
COMPONENTES
1 Doblador de tubos
2 Llave combinada 10 mm
3 Llave combinada 17 mm
4 Tornillo de tope
5 Tuerca de abocardado
6 Abocardador con mordaza
7 Cortador de tubos de freno
de carraca
8 Grasa para abocardar
ATENCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones de manejo y tenga en cuenta todas las indicaciones de
seguridad antes de utilizar el producto.
USO PREVISTO
Las herramientas incluidas en el juego sirven para doblar y fabricar abocardados del tipo DIN ISO F
en tubos de freno de 4,75 mm (3/16"). El cortador de tubos de freno de carraca (7) incluido es de
ajuste automático y se puede utilizar para recortar tubos de freno de 4,75 mm (3/16"). Gracias a la
función de la carraca, el corta tubos es especialmente adecuado para un manejo sencillo en un
mínimo de espacio; ya no es necesario girar toda la herramienta alrededor del tubo de freno.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la herramienta.
•La reparación de los sistemas de frenos debe ser realizada por profesionales; en caso de
dificultades o dudas consulte a un experto.
•Trabaje siempre conforme a las especificaciones del fabricante. Estas instrucciones sirven
únicamente para ilustrar la herramienta pero no sustituyen en ningún caso a la documentación
de servicio específica del vehículo.
•Asegúrese de que todos los tubos de freno y sus conexiones estén completamente estancos.
•Utilice solo líquido de frenos nuevo en un recipiente sellado para llenar el depósito y purgar.
•¡No pise nunca a fondo el pedal de freno, ya que de lo contrario el pistón del cilindro principal se
moverá más allá del margen de funcionamiento normal, lo que podría dañar las juntas de goma
del cilindro principal!
•Después del proceso de purgado y antes de la puesta en marcha, compruebe si existe una
buena presión de frenado y si la presión de frenado no disminuye al accionar el freno.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•Utilice el juego de herramientas sólo para el propósito para el cual ha sido diseñado.
•Al utilizarlo, procure que la ropa de seguridad y las medidas de protección sean correctas.
•Se recomienda el uso de guantes protectores, gafas de seguridad y calzado de seguridad.
•Compruebe regularmente el estado de la herramienta y sustituya las piezas deterioradas.
•Mantenga las roscas siempre limpias y bien lubricadas. Un mantenimiento minucioso
garantizará la disponibilidad y durabilidad de la herramienta.
•Antes del uso, infórmese sobre el uso correcto de la herramienta que va a emplear, teniendo en
cuenta las medidas de seguridad necesarias para ello.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
APLICACIÓN
Aplicación con el orificio de control (Opción 1)
Insertar el tubo de freno en el abocardador (6)
hasta la línea central del orificio de control.
Apretar los dos tornillos de apriete para fijar el tubo
de freno con la llave combinada (2).
Atención
Si los dos tornillos de apriete no están
suficientemente apretados, el tubo de freno puede
desplazarse en la mordaza de apriete durante el
proceso de abocardado. Un abocardado limpio
entonces no es posible.
Humedecer el punzón del tornillo de abocardado
(5) con un poco de grasa de abocardado (8),
introducirlo primero por el extremo del punzón por
delante en el abocardador (6) y apretar con la llave
combinada (3). Después del apriete, el hexágono
debe estar en contacto con el abocardador.
Retirar el tornillo de abocardado, aflojar los tornillos
de apriete y retirar el tubo de freno acabado.
Aplicación con tornillo de tope (Opción 2)
Insertar el tubo de freno por la línea central del
orificio de control en el abocardador.
Apriete ligeramente los dos tornillos de sujeción.
Enroscar el tornillo de tope (4) con la llave
combinada (3) hasta el hexágono en el abocardador.
Apretar los dos tornillos de apriete para fijar el tubo
de freno con la llave combinada (2).
Atención
Si los dos tornillos de apriete no están suficientemente apretados, el tubo de freno puede
desplazarse en la mordaza de apriete durante el proceso de abocardado. Un abocardado limpio
entonces no es posible.
Retire el tornillo de tope (4).
Humedecer el punzón del tornillo de abocardado (5)
con un poco de grasa de abocardado (8),
introducirlo primero por el extremo del punzón por
delante en el abocardador (6) y apretar con la llave
combinada (3). Después del apriete, el hexágono
debe estar en contacto con el abocardador.
Retirar el tornillo de abocardado, aflojar los tornillos
de apriete y retirar el tubo de freno acabado.
5
4
5
6
6
6
6
8
8
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Cutter manuals

BGS technic
BGS technic 1946 User manual

BGS technic
BGS technic BGS 3287 User manual

BGS technic
BGS technic 1907 User manual

BGS technic
BGS technic 70913 User manual

BGS technic
BGS technic 3268 User manual

BGS technic
BGS technic 9291 User manual

BGS technic
BGS technic 907 User manual

BGS technic
BGS technic 3205 User manual

BGS technic
BGS technic 3286 User manual

BGS technic
BGS technic 1819 User manual