BGS technic 74245 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 74245
Mini-Blechbiegebank | 300 mm
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt wird in einen vorhandenen Schraubstock eingespannt (Schraubstock nicht im
Lieferumfang enthalten) und dient zum Biegen von Blechen aus Stahl, Kupfer, Messing, Aluminium,
es ist leicht in der Anwendung, da die hochwertige Biegewange über einen Hebelgriff betätigt wird.
Das Produkt findet beispielsweise Anwendung in der Metallverarbeitung, Karosserie- und
Fahrzeugwerkstätten.
SICHERHEITSHINWEISE
•Betreiben Sie das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor.
•Überprüfen Sie vor der Nutzung das Werkzeug auf Beschädigung. Sollte ein Teil beschädigt
sein, benutzen Sie das Werkzeug erst dann wieder, wenn alle Beschädigungen von einem
autorisierten Fachmann repariert worden sind. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
•Greifen Sie nicht in die Biegevorrichtung und sichern Sie sich immer einen festen Stand, um
jederzeit das Gleichgewicht halten zu können.
•Lagern Sie das Produkt an einen trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
TECHNISCHE DATEN
Arbeitsbreite: max. 300mm (12")
Scherdicke: max. 2.5mm
Biegewinkel: 90°
Abmessungen: 350 x 60 x 600 mm
Gewicht: 10 kg

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ARBEITSSCHUTZ
Tragen Sie bei Verwendung dieses Werkzeugs grundsätzlich
folgende Schutzausrüstung:
•Schutzbrille
•Rutschfeste Sicherheitsschuhe
•Arbeitshandschuhe
AUSPACKEN
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass alle Teile vorhanden und nicht beschädigt sind.
Kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
KOMPONENTEN
1 Bedienhebel
2 Biegewangenschrauben
3 Biegewangenanschlag
4 Werkzeugkörper
5 Biegewange
6 Flansch für Schraubstock
7 Zu biegendes Blech (nicht im Lieferumfang enthalten)
8 Schraubstock (nicht im Lieferumfang enthalten)
VORBEREITUNG
Die Mini-Biegebank ist mit einem speziellen Flansch ausgestattet, der an dem unteren Teil des
Körpers angeschweißt ist, so dass sie in einem Schraubstock fixiert werden kann.
1. Fixieren Sie den Flansch der Mini-Biegebank zwischen den Schraubstockbacken.
2. Stecken Sie den Bedienhebel einfach in die Betätigungswelle der Biegewange
HINWEIS: Die Verwendung von Schraubstöcken mit einer Backengröße von weniger als 150 mm
wird nicht empfohlen.
VERWENDUNG
1. Messen und schneiden Sie das Blech vor dem Biegen auf die erforderliche Größe.
2. Schneiden Sie die Ecken entsprechend der Kantenhöhe ab.
3. Legen Sie das Blech unter die Biegewange und auf den Werkzeugkörper.
4. Schieben Sie das Blech an den seitlichen Anschlag. Stellen Sie sicher, dass das Blech am
gesamten Anschlag anliegt.
5. Biegen Sie das Material, bis es den gewünschten Winkel erreicht hat.
BIEGEWANGE AUSTAUSCHEN
1. Lösen Sie die erforderlichen Innensechskantschrauben der Biegewange.
2. Entfernen Sie die Biegewange, indem Sie sie seitlich aus dem Halter herausziehen.
3. Platzieren Sie die, für die auszuführende Arbeit geeignete, Biegewange hinter dem
Biegewangenanschlag.
4. Betätigen Sie den Bedienhebel, um den Halter der Biegewange abzusenken. Dadurch wird die
Ausrichtung der Biegewange festgelegt.
5. Ziehen Sie nun die Innensechskantschrauben fest.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Verpackungen sind
zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 74245
Mini Bending Machine | 300 mm
ATTENTION
Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the
product. Use the product correctly, with care and only according to the intended purpose. Non-
compliance of the safety instructions may lead to damage, personal injury and to termination of the
warranty. Keep these instructions in a safe and dry location for future reference. Enclose the
operating instructions when handing over the product to third parties.
INTENDED USE
This product is clamped into an existing vice (vice not included in the scope of delivery) and is used
for bending of sheet metal made of steel, copper, brass, aluminum, it is easy to use because the high-
quality bending cheek is operated by operating lever. The product is used, for example, in
metalworking, vehicle bodywork and vehicle workshops.
SAFETY INFORMATIONS
•Operate the tool using common sense.
•Keep children and unauthorised persons out of the work area.
•Do not allow children to play with this product or its packaging.
•Make sure that the work area is sufficiently illuminated.
•Keep the work area clean, organised, dry and free from other materials.
•Do not carry out any modifications on the tool.
•Before use, check the tool for damage. If a part is damaged, use the tool again only after all
damaged parts have been repaired by an authorised specialist. Do not use the tool if it is
damaged.
•Do not reach into the bending device and always secure a firm footing so that you can keep
your balance at all times.
•
Store the product in a dry and safe place, out of the reach of children.
TECHNICAL DATA
Working width: max. 300 mm (12")
Bending thickness: max. 2.5 mm
Bending angle: 90°
Dimensions: 350 x 60 x 600 mm
Weight: 10 kg

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OCCUPATIONAL SAFETY
When using this tool,
always wear following protective equipment:
•Safety glasses
•Anti-slip safety shoes
•Work gloves
UNPACKING
When unpacking, make sure that all parts are present.
Contact your dealer if parts are missing or damaged.
COMPONENTS
1 Operating lever
2 Bending cheek screws
3 Bending cheek stop
4 Tool body
5 Bending cheek
6 Flange for bench vise
7 To be bending sheet
8 Bench vise (not included)
PREPARING
The mini bending machine is equipped with a special flange welded to the lower part of the body so
that it can be fixed in a bench vice.
1. Fix the flange oft he mini bending machine between the bench vise jaws.
2. Insert the operating lever into the operating shaft of the bending cheek.
NOTE: The use of vises with a jaw size of less than 150 mm is not recommended.
USE
1. Measure and cut the sheet metal to the required size before bending.
2. Cut the corners according to the edge height.
3. Place the sheet metal under the bending cheek and on the tool body.
4. Push the sheet to the side stop. Make sure the sheet metal rests against the entire stop.
5. Bend the material until it reaches the desired angle.
REPLACING BENDING CHEEK
1. Loosen the necessary Allen screws of the bending cheek.
2. Remove the bending cheek by pulling it sideways out of the holder.
3. Place the bending cheek suitable for the work to be performed behind the bending cheek stop.
4. Operate the operating lever to lower the bending cheek holder. This defines the alignment of the
bending cheek.
5. Now tighten the Allen screws.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. Packaging should be
sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is compatible with
the environment. Contact your local solid waste authority for recycling information. Dispose
of this product at the end of its working life environmentally.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 74245
Mini-plieuse à tôles | 300 mm
ATTENTION
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des
dommages matériels et l’annulation de la garantie. Conservez ce manuel en lieu sûr et sec, afin de
pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez joindre le présent mode d’emploi au produit si vous le
transmettez à des tiers.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit doit être serré dans un étau installé à l’avance (l’étau n’est pas compris dans la livraison)
et permet alors de plier des tôles en acier, cuivre, laiton et aluminium. Il est facile à utiliser puisque la
lame de pliage de haute qualité est actionnée par l’intermédiaire d’un levier muni d’une poignée. Le
domaine d’application du produit se situe, par exemple, dans les tôleries, les ateliers de carrosserie et
les ateliers de réparation automobile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•N’utilisez des outils pneumatiques qu’en faisant preuve de bon sens.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•N’autorisez pas les enfants à jouer avec le produit ou son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
•N’apportez aucune modification au produit.
•Vérifiez que le produit n’a pas été endommagé avant toute utilisation. Si un composant est
endommagé, vous ne devez réutiliser le produit qu’après avoir fait réparer tous les dommages
par un spécialiste agréé. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
•N’introduisez jamais les mains dans le dispositif de pliage et assurez-vous de vous trouver
toujours en une position stable et bien équilibrée.
•Rangez le produit en un lieu sec et sécurisé, hors de la portée des enfants.
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur de travail maxi. : 300 mm (12")
Épaisseur de travail maxi. : 2,5 mm
Angle de flexion : 90°
Dimensions : 350 x 60 x 600 mm
Poids : 10 kg

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
PROTECTION AU TRAVAIL
Lorsque vous utilisez cet outil, portez toujours l’équipement
de protection suivant :
•Lunettes de protection
•Chaussures de sécurité antidérapantes
•Gants de travail
DÉBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas
endommagées.
Contactez votre revendeur si des pièces sont manquantes ou endommagées.
COMPOSANTS
1 Levier de commande
2 Vis de lame de pliage
3 Butée de lame de pliage
4 Corps de l’outil
5 Lame de pliage
6 Bride pour étau
7 Tôle à plier (pas incluse dans la livraison)
8 Étau (non inclus dans la livraison)
PRÉPARATION
La mini-plieuse est équipée d’une bride spéciale, soudée au bas du corps, permettant de la fixer dans
un étau.
1. Serrez la bride de la mini-plieuse entre les mâchoires de l’étau.
2. Insérez simplement le levier de commande dans l’arbre de commande de la lame de pliage
REMARQUE : L’utilisation d’un étau avec une taille de mâchoire inférieure à 150 mm n’est pas
recommandée.
UTILISATION
1. Mesurez et coupez la tôle à la taille requise avant de la plier.
2. Coupez les coins en fonction de la hauteur du bord.
3. Placez la tôle sur le corps de l’outil, sous la lame de pliage.
4. Glissez la tôle contre la butée latérale. Assurez-vous que la tôle s’appuie sur toute la longueur de
la butée.
5. Pliez le matériau jusqu’à avoir atteint l’angle souhaité.
REMPLACER LA LAME DE PLIAGE
1. Desserrez les vis à six pans femelle nécessaires de la lame de pliage.
2. Retirez la lame de pliage en la coulissant latéralement hors du support.
3. Placez la lame de pliage appropriée au travail à effectuer, derrière la butée de lame de pliage.
4. Actionnez le levier de commande pour abaisser le support de la lame de pliage. L’alignement de
la joue de pliage est ainsi déterminé.
5. Serrez maintenant les vis à six pans femelle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Les emballages
doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect
de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des
mesures de recyclage à appliquer.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 74245
Minibanco de doblado de chapa | 300 mm
ATENCIÓN
Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso
previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños, lesiones y la
anulación de la garantía. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras
consultas. Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero.
USO PREVISTO
Este producto se sujeta en un tornillo de banco existente (tornillo de banco no incluido) y se utiliza
para doblar chapas de acero, cobre, latón, aluminio, es fácil de usar ya que la viga dobladora de alta
calidad se maneja por medio de un mango de palanca. El producto se utiliza, por ejemplo, en el
procesamiento de metales y en los talleres de carrocería y de vehículos.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Maneje la herramienta aplicando el sentido común.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con el producto o su embalaje.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•No haga ninguna modificación en el producto.
•Revise la herramienta para ver si está dañada antes de usarla. Si alguna pieza está dañada, no
vuelva a utilizar la herramienta hasta que todos los daños hayan sido reparados por un
especialista autorizado. No utilice el producto si está dañado.
•No introduzca las manos en el dispositivo de curvatura y asegúrese siempre de estar bien
apoyado para mantener el equilibrio en todo momento.
•Guarde el producto en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
DATOS TÉCNICOS
Anchura de trabajo: máx. 300 mm (12 pulg.)
Espesor de corte: máx. 2,5 mm
Ángulo de doblado: 90°
dimensiones: 350 x 60 x 600 mm
peso: 10 kg

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
PROTECCIÓN DEL TRABAJO
Cuando utilice esta herramienta, póngase siempre el
siguiente equipo de protección:
•Gafas de protección
•Zapatos de seguridad antideslizantes
•Guante de trabajo
DESEMBALAR
Al desembalar, asegúrese de que todas las piezas estén presentes y no estén dañadas.
Póngase en contacto con su distribuidor, si faltan piezas o si están dañadas.
COMPONENTES
1 Palanca de accionamiento
2 Tornillos de la viga de doblado
3 Tope de la viga de doblado
4 Cuerpo de la herramienta
5 Viga de doblado
6 Brida para tornillo de banco
7 Chapa a doblar (no incluida en el suministro)
8 Tornillo de banco (no incluido en el suministro)
PREPARACIÓN
El minibanco de doblado está equipado con una brida especial soldada a la parte inferior del cuerpo
para poder fijarlo en un tornillo de banco.
1. Fije la brida del minibanco de doblado entre las mordazas.
2. Basta con introducir la palanca de manejo en el eje de mando de la mordaza dobladora.
NOTA: No se recomienda el uso de tornillos de banco con un tamaño de mordazas inferiores a 150
mm.
APLICACIÓN
1. Mida y corte la chapa al tamaño deseado antes de doblarla.
2. Corte las esquinas según la altura del borde.
3. Coloque la chapa debajo de la mordaza dobladora y sobre el cuerpo de la herramienta.
4. Empuje la chapa hasta el tope lateral. Asegúrese de que la chapa esté apoyada sobre el tope
completo.
5. Doble el material hasta que alcance el ángulo deseado.
REEMPLAZAR LA MORDAZA DE DOBLADO
1. Afloje los tornillos hexagonales necesarios en la mordaza de doblado.
2. Retire la mordaza de doblado tirando de ella lateralmente para sacarla del soporte.
3. Coloque la mordaza de doblado adecuada para el trabajo que se va a realizar detrás del tope de
la mordaza de doblado.
4. Accione la palanca de manejo para bajar el soporte de la mordaza de doblado. Esto establece la
alineación de la mordaza de doblado.
5. Ahora apriete los tornillos hexagonales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Los embalajes deben
ser clasificados, llevados a un centro de reciclaje y desechados de forma respetuosa con el
medio ambiente. Consulte con la autoridad local de gestión de residuos sobre las
posibilidades de reciclaje.
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Cutter manuals

BGS technic
BGS technic 907 User manual

BGS technic
BGS technic 9291 User manual

BGS technic
BGS technic 1270 User manual

BGS technic
BGS technic 1946 User manual

BGS technic
BGS technic 1907 User manual

BGS technic
BGS technic BGS 3287 User manual

BGS technic
BGS technic 3205 User manual

BGS technic
BGS technic 1819 User manual

BGS technic
BGS technic 70913 User manual

BGS technic
BGS technic 3286 User manual