BGS technic 3286 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 3286
Druckluft-Trennschneider
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Druckluftgerät dient zum Trennen von Stahlrohren, Schrauben, Bolzen, etc.
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen, sollten immer grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
sichergestellt sein, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu reduzieren.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
•Stellen Sie sicher, dass der Auslöser sich in der Position OFF befindet, wenn es mit dem
Druckluftsystem verbunden wird.
•Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor.
•Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für den Einsatz mit Druckluft-Werkzeugen
ausgelegt ist, bei Schlagschraubern z.B. keine Steckschlüssel für Handbetrieb verwenden,
sondern nur Kraft-Einsätze.
•Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und
Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist.
•Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Überprüfen Sie Schläuche, und Druckluftverbindungen in
regelmäßigen Abständen.
•Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie das Werkzeug durch
Fachpersonal reparieren.
•Beachten Sie Herstellerangaben des Druckluftsystems, bei der Installation von Reglern, Filtern
und anderem Zubehör.
•Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
TECHNISCHE DATEN
Trennscheibengröße: Ø 75 mm
Leerlaufdrehzahl: 20000 U/min
Luftverbrauch: 114 l/min
Arbeitsdruck: 6.2 Bar (90 PSI)
Druckluftanschluss: 1/4"
Länge: 185 mm
Schalldruckpegel (LpA): 87 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA): 98 dB(A)
Vibrationspegel (ahd): 1.36 m/s²
Vibrationspegel (k): 1.5 m/s²

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
WICHTIGE HINWEISE ZUR PERSÖLICHEN SICHERHEIT
•Betreiben Sie das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand.
•Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, diese können von beweglichen Teilen erfasst
werden und schwere Verletzungen verursachen.
•Betreiben Sie das Werkzeug nur in sicherer Entfernung von sich selbst und anderen Personen
•Sichern Sie sich immer einen festen Stand, um jederzeit das Gleichgewicht halten zu können.
•Greifen Sie nicht durch oder über elektrische Kabel oder Luftschläuche.
•Arbeiten Sie immer mit einer zweiten Person, diese kann bei einem Unfall Hilfe herbeiholen
oder einen Notarzt anrufen.
•Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Medikamenten,
Alkohol oder Drogen stehen oder wenn Sie müde sind. Lesen Sie Beipackzettel Ihrer
Medikamente, um eine Urteils- oder Reflexbeeinträchtigung auszuschließen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es irgendeinen Zweifel an der Funktionstüchtigkeit dieses
Werkzeugs gibt.
•Bleiben Sie wachsam. Beobachten Sie beim Arbeiten den Arbeitsbereich und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit.
•Überprüfen Sie vor der Nutzung das Werkzeug auf Beschädigung. Sollte ein Teil beschädigt
sein, benutzen Sie das Werkzeug erst dann wieder, wenn alle Beschädigungen von einem
autorisierten Fachmann repariert worden sind
ARBEITSSCHUTZ
Achten Sie bei Verwendung von Druckluftwerkzeugen immer auf geeignete Schutzausrüstung.
Tragen Sie grundsätzlich folgende Schutzausrüstung:
Haarnetz bei langen Haaren
Arbeitshandschuhe
Rutschfeste Sicherheitsschuhe
Schutzbrille
Gehörschutz
Atemschutzmaske
EMPFOHLENES DRUCKLUFTSYSTEM
Nr.
Bezeichnung
Nr.
Bezeichnung
1
Druckluftwerkzeug
6
Einheit zum Entwässern/Filtern
2
Druckluftschlauch
7
Entwässerungsventil
3
Schnellkupplung
8
Absperrventil
4
Öler (für Werkzeug mit Motor)
9
Trockner/Filtereinheit
5
Druckminderer
10
Kompressor

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
WARTUNG UND PFLEGE
•Druckluftgerät sollten an Druckluftsystem betrieben werden, die über
einen automatischen Öler verfügen. Bei Druckluftsystem die keinen
automatischen Öler besitzen, muss regelmäßig Druckluftgeräte-Öl über
den Druckluftanschluss in das Druckluftwerkzeug gegeben werden.
•Geben Sie vor dem ersten Gebrauch 4 bis 5 Tropfen Druckluftgeräte-Öl
über den Druckluftanschluss in das Gerät.
•Verwenden Sie zum Ölen von Druckluftwerkzeugen kein Motor- oder
Getriebeöl, geben Sie ausschließlich Öl für Druckluftgeräte in das
Werkzeug.
•Entwässern Sie das Druckluft-System vor jedem Gebrauch. Wasser in
der Druckluftleitung führt zu Leistungsverlust und Beschädigung des
Druckluftwerkzeugs.
•Reinigen oder tauschen Sie den Luftfilter am Kompressor in
vorgeschriebenen Intervallen aus.
•Betreiben Sie das Druckluftwerkzeug ausschließlich mit dem, im Kapitel
„Technische Daten“ angegebenen, maximalen Druck.
AUSPACKEN
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass alle Teile vorhanden sind.
Kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
SICHERHEIT BEIM BETREIBEN
Nehmen Sie sich Zeit für eine sorgfältige Auswahl eines Arbeitsbereichs. Achten Sie darauf, dass Ihr
Arbeitsplatz in der Nähe eines Druckluftanschlusses oder des Kompressors liegt.
Achtung! Seien Sie wachsam. Entfernen Sie Geräte oder andere Gegenstände aus dem
Arbeitsbereich. Menschen und Tiere dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
Richten Sie niemals das Werkzeug auf Menschen oder Tiere.
Tragen Sie immer Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille und Atemschutzmaske (siehe Kapitel
Arbeitsschutz).
ANWENDUNG (1-2)
Schmieren Sie das Gerät vor der Verwendung.
Geben Sie 4-5 Tropfen Öl für Druckluftgeräte über den Druckluftanschluss
in das Druckluftgerät.
Lösen Sie die Aufnahmesicherung durch eine Drehung gegen den
Uhrzeigersinn mit der Hand oder dem mitgelieferten Schlüssel, während Sie
die Antriebswelle mit einem Schlüssel festhalten.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ANWENDUNG (2-2)
Setzen Sie die Trennscheibe auf die Welle auf und drehen Sie die
Sicherungsschraube inkl. der Scheibe auf die Antriebswelle. Stellen Sie
sicher, dass die Trennscheibenbohrung exakt auf der vorgesehenen
Wellenaufnahme montiert ist.
Ziehen Sie die Sicherungsschraube durch Drehen im Uhrzeigersinn mit
dem Innensechskant-Schlüssel fest. Fixieren Sie dabei die Antriebswelle
mit dem Maulschlüssel. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschraube
fest angezogen ist. Verwenden Sie nur Trennscheiben, die für eine
Drehzahl von 20.000 U/min oder mehr ausgelegt sind.
Entfernen Sie die Abdeckung vom Druckluftanschluss und verbinden Sie
das Gerät mit der Druckluftversorgung. Stellen Sie die Druckluft auf 6,2 Bar
ein.
Schieben Sie die Sicherungshebel nach vorne und drücken Sie den
Auslösehebel nach unten. Je weiter Sie den Auslösehebel nach unten
drücken, desto höher ist die Drehzahl des Schleifers. Das Gerät beginnt
nun zu arbeiten.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer umweltgerecht.
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen.
Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren,
einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 3286
Air Cutter
INTENDED USE
This air tool is designed to cut steel pipes, screws, bolts, etc.
ATTENTION
Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the
product. Use the product correctly, with care and only according to the intended purpose. Non-
compliance of the safety instructions may lead to damage, personal injury and to termination of the
warranty. Keep these instructions in a safe and dry location for future reference. Enclose the
operating instructions when handing over the product to third parties.
SAFETY INFORMATIONS
When using pneumatic tools, fundamental precautionary measures must always be ensured in order
to reduce the risk of personal injury and property damage.
•Keep children and unauthorised persons away from the work area.
•Do not let any children play with the tool or its packaging.
•Make sure that the work area is sufficiently illuminated.
•Keep the work area clean, organised, dry and free from other materials.
•Do allow untrained persons work with this tool set.
•Ensure that the trigger is located in the OFF position when being connected to the compressed
air system.
•Do not carry out any modifications on the tool.
•Use only accessories that are dimensioned for use with compressed air tools, e.g. with impact
wrenches, for manual use do not use conventional sockets, use only power sockets.
•Disconnect the tool from the compressed air supply before installing accessories, when carrying
out maintenance work or the device is not being used.
•Maintain the tool with care. Check hoses and compressed air connections at regular intervals.
•Do not use the tool if it is damaged. Have the tool repaired by specialist personnel.
•When installing regulators, filters and other accessories, observe the manufacturer
specifications of the compressed air system.
•Store the tool in a dry and safe location out of the reach of children.
TECHNICAL DATA
Cutting disc size: Ø 75 mm
Free speed: 20000 rpm
Air consumption: 114 l/min
Working pressure: 6.2 Bar (90 PSI)
Air inlet: 1/4"
Length: 185 mm
Sound pressure level (LpA): 87 dB(A)
Sound power level (LwA): 98 dB(A)
Vibration level (ahd): 1.36 m/s²
Vibration level (k): 1.5 m/s²

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
IMPORTANT NOTES ON PERSONAL SAFETY
•Operate the tool using common sense.
•Do not wear loose clothing or jewellery that can be caught by moving parts and cause serious
injury.
•Only operate the tool at a safe distance from yourself and other persons
•Always ensure a firm foothold in order to be able to maintain your balance at all times.
•Never reach through or over electric cable or air hoses.
•Always work with a second person present; in event of an accident, this person can call for help
or medical assistance.
•Do not use this tool if you are under the influence of medication, alcohol or drugs, or if you are
tired. Read the package insert of your medicine in order to rule out an impairment of your
judgement or reflexes.
•Do not use the device if there is any doubt about the functionality of this tool.
•Always stay aware. During work, observe your workplace and carry out work with utmost care.
•Before use, check the tool for damage. If a part is damaged, use the tool again only after all
damaged parts have been repaired by an authorised specialist.
OCCUPATIONAL SAFETY
Always wear suitable protective equipment when using pneumatic tools.
Always wear the following protective equipment:
Hair net at long hair
Work gloves
Anti-slip safety shoes
Safety glasses
Hearing protection
Dust mask
RECOMMENDED COMPRESSED AIR SYSTEM
No.
Designation
No.
Designation
1
Air tool
6
Drainage/filtering unit
2
Air hose
7
Drainage valve
3
Quick coupling
8
Shut-off valve
4
Oiler (for tools with motor)
9
Dryer/filter unit
5
Pressure reducer
10
Compressor

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MAINTENANCE AND CARE
•Air tools should be operated on air systems that have an automatic oiler.
When using air systems that do not have an automatic oiler, air tools
must be regularly added oil to the air tool via the air connection.
•Before first use, add 4 to 5 drops of air device oil to the air connection of
the device.
•Do not use engine or gear oil to pneumatic tools; only use oil for
pneumatic tools.
•Drain the compressed air system before each use. Water in the air lines
leads to a loss of performance and damage to the air tool.
•Clean or replace the air filter on the compressor at the prescribed
intervals.
•Only operate the air tool with the maximum pressure specified in the
chapter "Technical data".
UNPACKING
When unpacking, make sure that all parts are present.
Contact your dealer if parts are missing or damaged.
SAFETY WHILE OPERATING
Take enough time for a careful selection of a working area. Take care that your workplace is near to
the compressor and blasting material. Attention! Always stay aware. Remove the device or other
objects from the working area. Persons and animals must not remain in the working area. Never
direct the air tool against persons or animals. Always wear safety equipment like safety glasses and
dust masks when working with this air tool (see chapter “Occupational Safety”).
USE (1-2)
Lubricate the device before using it.
Put 4-5 drops of oil for compressed air devices into the compressed air
device via the compressed air connection.
Remove the fixing screw counter-clockwise direction by hand or by one
wrench while holding the other wrench on the flats of the drive shaft.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
USE (2-2)
Place the cutting disc on the drive shaft and turn the screw and washer
clockwise direction. Make sure that the cutting disc bore is exactly mounted
on the drive shaft.
Re-install screw and washer at clockwise direction by one wrench while
holding the other wrench on the flats of the drive shaft. Make sure the screw
is securely tightened. Only use cutting disc that have an RPM rating equal
to or greater than the tool itself.
Remove the air cap from the tool air Inlet and connect the air supply hose to
the tool. Set the air pressure to 6.2 bar (90 psi).
Push forward the throttle lever lock and press down on the throttle lever.
How far the throttle lever is pressed determines the tool rotation speed.
Then the tool starts to work.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Dispose of this product at the end of its working life environmentally.
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste.
All tools, accessories and packaging should be sorted, taken to a
recycling centre and disposed of in a manner which is compatible
with the environment. Contact your local solid waste authority for recycling information

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 3286
Meuleuse droite
UTILISATION PRÉVUE
Ce dispositif à air comprimé est utilisé pour couper des tuyaux en acier, des vis, des boulons, etc.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des
dommages matériels et l’annulation de la garantie. Conservez ce manuel en lieu sûr et sec, afin de
pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez joindre le présent mode d’emploi au produit si vous le
transmettez à des tiers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Des mesures de précaution élémentaires sont indispensables lors de l’utilisation d’outils à air
comprimé, afin de réduire le risque de dommages personnels et matériels.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
•Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce jeu d’outils.
•Assurez-vous que la gâchette se trouve en position OFF quand elle est connectée au système
d’air comprimé.
•Ne modifiez pas l'outil.
•Utilisez exclusivement des accessoires adaptés à une utilisation avec des outils à air comprimé.
Par exemple, évitez d’utiliser des clés à douilles pour l’utilisation manuelle mais uniquement des
accessoires pour clé à choc.
•Séparez l’outil de l’alimentation en air comprimé avant d’y monter des accessoires, de procéder
à des travaux de maintenance ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
•Entretenez l’outil scrupuleusement. Contrôlez les tuyaux et connexions à air comprimé en
intervalles réguliers.
•N’utilisez pas l’outil s’il est endommagé. Faites réparer outil par le personnel qualifié.
•Veuillez respecter les informations du fabricant du système pneumatique à l’installation de
régulateurs, filtres et autres accessoires.
•Rangez l’outil en un lieu sec et sécurisé, hors de la portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Taille de la roue de coupe: Ø 75 mm
Régime à vide: 20000 U/min
Consommation d’air: 114 l/min
Pression de service: 6.2 Bar (90 PSI)
Raccord d’air comprimé: 1/4"
Longueur: 185 mm
Niveau de pression acoustique (LpA): 87 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LwA): 98 dB(A)
Niveau de vibration (ahd): 1.36 m/s²
Niveau de vibration (k): 1.5 m/s²

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES à LA SÉCURITÉ PERSONNELLE
•N’utilisez des outils pneumatiques qu’en faisant preuve de bon sens.
•Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des composants
en mouvement et pourraient provoquer des blessures.
•Ne faites fonctionner l’outil pneumatique qu’à une distance de sécurité de vous-même et
d’autres personnes
•Assurez-vous de vous trouver toujours en une position stable et bien équilibrée.
•Ne saisissez pas à travers un câble électrique et tuyau pneumatique ou au-dessus.
•Travaillez toujours en présence d’une deuxième personne qui pourra chercher de l’aide ou faire
appel à un médecin d’urgence en cas d’un accident.
•Renoncez à utiliser cet outil quand vous êtes sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de
drogues ou si vous êtes fatigué. Lisez la notice d’emballage de vos médicaments afin d’exclure
une réduction de vos capacités de jugement ou de vos réflexes.
•Renoncez à utiliser l’appareil en cas de doute quant à son bon fonctionnement.
•Restez vigilant. Observez la zone de travail en travaillant et appliquez le bon sens.
•Vérifiez que le produit n’a pas été endommagé avant toute utilisation. Si un composant est
endommagé, vous ne pouvez réutiliser le produit qu’après avoir fait réparer tous les dommages
par un spécialiste compétent.
PROTECTION AU TRAVAIL
Assurez-vous d’utiliser l’équipement de protection adéquat en utilisant des outils pneumatiques.
Portez toujours l'équipement de protection suivant lors de l'utilisation de cet outil à air comprimé:
Filet à cheveux si vous avez de longue cheveux
Gants de travail
Souliers de protection antidérapants
Lunettes de protection
Protège-ouïe
Masque anti-poussière
SYSTÈME PNEUMATIQUE RECOMMANDÉ
N°
Désignation
N°
Désignation
1
Outil pneumatique
6
Unité de purge/filtrage
2
Tuyau pneumatique
7
Soupape de purge
3
Raccord rapide
8
Vanne d’arrêt
4
Huileur (pour les outils motorisés)
9
Sécheur/Unité de filtrage
5
Réducteur de pression
10
Compresseur

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
MAINTENANCE
•Les outils pneumatiques doivent être utilisés sur des systèmes à air
comprimé équipés d’une lubrification automatique. En cas d’utilisation
sur un système à air comprimé sans lubrification automatique, de
l’huile pour outils pneumatiques doit être régulièrement ajoutée au
travers du raccord d’alimentation en air comprimé de l’outil.
•Avant la première utilisation de l’outil pneumatique, appliquez 4 à
5 gouttes d’huile pour outils pneumatiques dans son raccord
d’alimentation en air comprimé.
•Pour lubrifier des outils pneumatiques, n’utilisez pas d’huile de moteur
ou de transmission ; utilisez uniquement de l’huile pour outils
pneumatiques.
•Purgez le système pneumatique avant chaque utilisation de l’outil. De
l’eau dans le tuyau pneumatique entraîne une perte de puissance et
des dommages à l’outil pneumatique.
•Nettoyez ou remplacez le filtre à air du compresseur dans les
intervalles prévus.
•Faites fonctionner l’outil pneumatique uniquement à la pression
maximale spécifiée au chapitre « Caractéristiques techniques ».
DÉBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Contactez votre revendeur si des pièces sont manquantes ou endommagées.
SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Prenez le temps de choisir judicieusement votre lieu de travail. Veillez à ce que votre lieu de travail
soit proche d’un raccord d’alimentation en air comprimé ou du compresseur.
Attention ! Restez vigilants. Retirez les équipements ou autres objets de la zone de travail. Ni
humains ni animaux ne doivent se tenir dans la zone de travail.
Ne pointez jamais l’outil pneumatique sur des personnes ou des animaux.
Portez toujours des équipements de sécurité tels que des lunettes de protection et un masques anti-
poussière (voir le chapitre Sécurité au travail).
UTILISATION (1-2)
Lubrifiez l’outil avant sa première utilisation.
Avant chaque utilisation, versez 4 à 5 gouttes d’huile pour appareils
pneumatiques dans le raccord pneumatique de l’appareil.
Desserrez la vis de sécurité de l’arbre en la tournant à la main ou à l’aide
d’une clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en
maintenant l’arbre d’entraînement avec une clé.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
UTILISATION (2-2)
Montez le disque à couper sur l’arbre et serrez la vis de verrouillage,
ensemble avec le disque, sur l’arbre d’entraînement. Assurez-vous que le
trou du disque à couper est correctement engagé sur l’empreinte de l’arbre.
Serrez la vis de sécurité en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre avec la clé à six pans femelle. Retenez l’arbre d’entraînement avec
la clé. Assurez-vous que la vis de sécurité est fermement serrée. N’utilisez
que des disques à couper agréés pour des vitesses de rotation de
20 000 tr/min ou plus.
Retirez le capuchon du raccord d’air comprimé et connectez l’appareil à
l’alimentation en air comprimé. Réglez la pression pneumatique à 6,2 bars
(90 psi).
Glissez le coulisseau de sécurité vers l’avant et poussez le levier de
déclenchement vers le bas. Plus vous poussez le levier de déclenchement
vers le bas, plus la vitesse de rotation de la meuleuse est élevée. L’appareil
démarre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Éliminez ce produit de façon écologique à la fin de sa vie utile.
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets.
Tous les outils, accessoires et emballages doivent être triés,
envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect
de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets
à propos des mesures de recyclage à appliquer.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 3286
Amoladora reversible
USO PREVISTO
Este dispositivo de aire comprimido se utiliza para cortar tubos de acero, tornillos, pernos, etc..
ATENCIÓN
Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso
previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños, lesiones y la
anulación de la garantía. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras
consultas. Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben tomar precauciones básicas para
reducir el riesgo de lesiones personales y daños materiales.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas.
•Asegúrese de que el gatillo esté en la posición OFF cuando se conecte al sistema de aire
comprimido.
•No haga ninguna modificación en la herramienta.
•Utilice únicamente accesorios diseñados para su uso con herramientas neumáticas. Por
ejemplo, no utilice llaves de tubo para el funcionamiento manual en las llaves de impacto
neumáticas, sino solo llaves de vaso de impacto.
•Desconecte la herramienta del suministro de aire comprimido antes de instalar los accesorios y
realizar el mantenimiento o cuando la herramienta no esté en uso.
•Mantenga la herramienta cuidadosamente. Revise las mangueras y las conexiones de aire
comprimido a intervalos regulares.
•No utilice la herramienta si estuviera dañada. Haga que la herramienta sea reparada por
personal cualificado.
•Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del sistema de aire comprimido al instalar los
reguladores, filtros y otros accesorios.
•Guarda la herramienta en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
DATOS TÉCNICOS
Tamaño de la rueda de corte: Ø 75 mm
Velocidad en vacío: 20000 U/min
Consumo de aire: 114 l/min
Presión de trabajo: 6.2 Bar (90 PSI)
Conexión de aire: 1/4"
Longitud: 185 mm
Nivel de presión sonora (LpA): 87 dB(A)
Nivel de potencia sonora (LwA): 98 dB(A)
Nivel de vibración (ahd): 1.36 m/s²
Nivel de vibración (k): 1.5 m/s²

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD PERSONAL
•Maneje la herramienta aplicando el sentido común.
•No lleve ropa holgada o joyas, éstas pueden quedar atrapadas por las piezas móviles y causar
lesiones graves.
•Maneje la herramienta neumática solamente a una distancia segura para usted mismo y otras
personas
•Asegúrese siempre de tener un soporte firme para poder mantener el equilibrio en todo
momento.
•No intente acceder a través de cables eléctricos o mangueras de aire.
•Trabaje siempre con una segunda persona que pueda llamar para pedir ayuda o un médico de
emergencia en caso de accidente.
•No utilice esta herramienta si está bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas o si
está cansado. Lea los prospectos de sus medicamentos para evitar que se altere su juicio o sus
reflejos.
•No utilice el dispositivo si hay alguna duda sobre el funcionamiento de esta herramienta.
•Manténgase atento. Observe el área de trabajo mientras trabaja y enfoque su trabajo con
sentido común.
•Revise la herramienta para ver si está dañada antes de usarla. Si alguna pieza está dañada, no
vuelva a utilizar la herramienta hasta que todos los daños hayan sido reparados por un
especialista autorizado
PROTECCIÓN DEL TRABAJO
Utilice siempre el equipo de protección adecuado cuando utilice herramientas neumáticas.
Utilice siempre el siguiente equipo de protección cuando trabaje con esta herramienta de aire
comprimido:
para el pelo largo, utilice siempre una red de pelo
guantes de trabajo
zapatos de seguridad antideslizantes
gafas de protección
protección de oídos
mascarilla antipolvo
SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO
N.º
Denominación
N.º
Denominación
1
Herramienta neumática
6
Unidad para desaguar/filtrar
2
Manguera de aire
7
Válvula de drenaje
3
acoplamiento rápido
8
válvula de cierre
4
Engrasador (para herramienta con motor)
9
Secadora/unidad de filtrado
5
Reductor de presión
10
Compresor

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
•Las herramientas neumáticas deben funcionar en sistemas de aire
comprimido que tengan un engrasador automático. En los sistemas de
aire comprimido que no disponen de un engrasador automático, el
aceite para las herramientas neumáticas debe añadirse regularmente a
la herramienta neumática a través de la conexión de aire comprimido.
•Antes de utilizar el dispositivo de aire comprimido, añada 4 a 5 gotas de
aceite para herramientas neumáticasa través de la conexión de aire
comprimido.
•No utilice aceite de motor o de engranajes para lubricar las
herramientas neumáticas, solo se debe añadir aceite para herramientas
neumáticas.
•Vacíe completamente el agua delsistema de aire comprimido antes de
cada uso. El agua en la tubería de aire comprimido provoca una pérdida
de rendimiento y a daños en la herramienta neumática.
•Limpie o sustituya los filtros de aire en el compresor a intervalos
prescritos.
•Utilice la herramienta neumática exclusivamente con la presión máxima
especificada en el capítulo "Datos técnicos".
DESEMBALAR
Al desembalar, asegúrese de que todas las piezas estén presentes.
Póngase en contacto con su distribuidor, si faltan piezas o si están dañadas.
SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Tómese su tiempo para elegir cuidadosamente un área de trabajo. Asegúrese de que su lugar de
trabajo esté situado cerca de una conexión de aire comprimido o del compresor.
¡Atención! Manténgase alerta. Retire aparatos u otros objetos del área de trabajo. Las personas y
los animales no deben permanecer en el área de trabajo.
Nunca apunte la herramienta neumática a personas o animales.
Utilice siempre un equipo de seguridad como gafas de protección y mascarillas antipolvo (véase el
capítulo sobre seguridad en el trabajo).
UTILIZAR (1-2)
Lubrique la herramienta antes de usarla.
Ponga 4-5 gotas de aceite para dispositivos de aire comprimido en el
dispositivo de aire comprimido a través de la conexión de aire comprimido.
Retire la tapa de fijación de la pinza en sentido contrario a las agujas del
reloj manualmente o con una llave mientras sostiene con otra llave la base.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
UTILIZAR (2-2)
Coloque el disco de corte en el eje de motor y gire el tornillo y la tuerca en
sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que el disco de corte está
colocado exactamente sobre el eje del motor.
Re-instale el tornillo y la tuerca en sentido de las agujas del reloj mientras
sostiene con otra llave la base del eje del motor. Asegúrese de que los
tornillos están apretados de forma segura. Use solo discos de corte que
tengan un ratio de RPM igual al de la herramienta.
Quite la tapa de aire de la entra de aire de la herramienta y conecte la
manguera del suministro de aire a la herramienta. Fije la presión de aire a
6.2 bar (90 psi).
Pulse el bloqueo del gatillo y presione el gatillo. Según presione el gatillo la
velocidad de rotación de la herramienta se verá determinada. Entonces la
herramienta comenzara a trabajar.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Deseche este producto al final de su vida útil de forma respetuosa con
el medio ambiente. Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de
tirarlas a la basura. Todas las herramientas, accesorios y embalajes
deben clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y
desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
Consulte con la autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de reciclaje.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Druckluft-Trennschneider (BGS Art. 3286)
Air Cutter
Meuleuse droite
Amoladora reversible
Machinery Directive 2006/42/EC
EN ISO 11148-7:2012
Certificate No.: 130600333SHA-V1/AT-6027
Test Report No.: 130600333SHA-001+A1
14.11.2020

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
Other manuals for 3286
1
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Cutter manuals

BGS technic
BGS technic 3205 User manual

BGS technic
BGS technic 907 User manual

BGS technic
BGS technic 1819 User manual

BGS technic
BGS technic BGS 3287 User manual

BGS technic
BGS technic 74245 User manual

BGS technic
BGS technic 1270 User manual

BGS technic
BGS technic 9291 User manual

BGS technic
BGS technic 1946 User manual

BGS technic
BGS technic 70913 User manual

BGS technic
BGS technic 3268 User manual