BGS technic 1907 User manual

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
5 6 e s s a r t S r Feax +s49 (u0) 2k19r1 / e464v38-4e0 L
e d . l h a t s w s @ o f n i : l id i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Bedienungsanleitung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
Art. 1907 / 1908 / 1909 / 1914 / 1915
Bolzenschneider mit gehärteten Backen
SEZIFIKATION
Artikel 1907 1908 1909 1914 1915
Länge 450 mm 300 mm 600 mm 760 mm 900 mm
Gewicht 1532 g 800 g 2470 g 3908 g 5576 g
Max. Durchmesser 6 mm 4 mm 8 mm 10 mm 12 mm
Achtung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden, Verletzungen und Erlöschen der
Gewährleistung führen.
Bewahren Sie diese Anleitungen für späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Legen Sie die Bedienungsanleitung bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Die Bolzenschneider dienen zum Trennen oder Zerkleinern harter Materialien.
Für Durchmesser von 4 mm bis 12 mm (je nach Härte des zu trennenden Materials).
SICHERHEITSHINWEISE
•Halten Sie Finger von den Schneiden fern.
•Die Schneiden können scharf sein und kann schwere Verletzungen verursachen.
•Verwenden Sie den Bolzenschneider nicht für andere, zweckfremde Arbeiten.
•Drehen Sie den Bolzenschneider während der Anwendung nicht.
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch
des Produktes aufmerksam durch.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Bedienungsanleitung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
ARBEITSSCHUTZ
Achten Sie bei der Verwendung des Bolzenschneiders immer auf geeignete Schutzausrüstung.
Tragen Sie bei Verwendung dieses Werkzeugs
grundsätzlich folgende Schutzausrüstung:
•Schutzbrille
•Gehörschutz
•Rutschfeste Sicherheitsschuhe
•Arbeitshandschuhe
AUSPACKEN
Kontrollieren Sie beim Auspacken, ob alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
VERWENDUNG
Stecken Sie das zu durchtrennende oder zu zerkleinernde Material zwischen die beiden Schneiden
des Bolzenschneiders, möglichst bis zum Anschlag an das Gelenk.
Drücken Sie die beiden Griffe, mit bestimmtem Kraftaufwand, fest zusammen.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer umweltgerecht.
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen.
Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren,
einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
BGS 1907 / 1908 / 1909 / 1914 / 1915
Bolt Cutter with Hardened Jaws
SPECIFICATIONS
Item
1907
1908
1909
1914
1915
Lenght
450 mm
300 mm
600 mm
760 mm
900 mm
Gross weight
1532 g
800 g
2470 g
3908 g
5576 g
Max. Diameter
6 mm
4 mm
8 mm
10 mm
12 mm
ATTENTION
Read the operating instructions and the safety instructions contained in them carefully before using
the product.
Use the product correctly, with caution and only for the purpose for which it is intended.
Failure to follow safety instructions can result in damage, injury, and void the warranty.
Keep these instructions in a safe, dry place for future reference.
Include the user manual if you pass the product on to third parties.
INTENDED USE
The bolt cutters are used for cutting or crushing hard materials.
For diameters from 4 mm to 12 mm (depending on the hardness of the material to be cut).
SAFETY INFORMATIONS
• Keep fingers away from the cutting edges.
• The cutting edges can be sharp and can cause serious injury.
• Do not use the bolt cutters for other, inappropriate work.
• Do not rotate the bolt cutters during use
•Read the operating instructions and the included safety information included carefully before
using the product.
•Keep children and unauthorized persons away from the work area.
•Do not let children play with this product or its packaging.
•Make sure that the work area is adequately illuminated.
•Keep the work area clean, tidy, dry and free of other materials.
•Do not let untrained people work with this tool set.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
SAFTY INSTRUCTION
When using bolt cutters, always make sure you wear appropriate protective equipment.
Always wear the following protective equipment
when using this tool:
•Safety goggles
•Ear protection
•Non-slip safety shoes
•Working gloves
UNPACKING
When unpacking, check that all parts are present. If any parts are missing or damaged, please
contact your dealer.
USE
Insert the material to be cut or shredded between the two blades of the bolt cutter, as far as possible
against the joint.
Press the two handles firmly together with a certain amount of force.
Dispose of this product at the end of its working life environmentally. Recycle unwanted
materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and packaging should
be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is compatible with
the environment. Contact your local solid waste authority for recycling information
ENVIRONMENTAL PROTECTION

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Mode d'emploi
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
BGS 1907 / 1908 / 1909 / 1914 / 1915
Coupe-boulons à mâchoires trempées
SPÉCIFICATION
Article
1907
1908
1909
1914
1915
Longueur
450 mm
300 mm
600 mm
760 mm
900 mm
Poids
1532 g
800 g
2470 g
3908 g
5576 g
Diamètre maxi. :
6 mm
4 mm
8 mm
10 mm
12 mm
ATTENTION
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le
produit.
Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des
dommages matériels et l’annulation de la garantie.
Conservez ce manuel en lieu sûr et sec, afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez joindre le présent manuel d’utilisation au produit si vous le transmettez à des tiers.
UTILISATION PRÉVUE
Les coupe-boulons permettent de couper ou de sertir des matériaux durs.
Pour des diamètres de 4 mm à 12 mm (en fonction de la dureté de la matière à couper).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Maintenez vos doigts à l’écart des mâchoires.
•Les tranchants peuvent être très aiguisés et causer de graves blessures.
•N’utilisez jamais le coupe-boulons à d’autres fins.
•Ne tournez pas le coupe-boulons pendant l’utilisation.
•Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant toute utilisation
du produit.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•Ne permettez jamais que des enfants jouent avec ce produit ou avec son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•La zone de travail doit être propre, bien rangée, sèche et exempte d’autres matériaux.
•Ne laissez pas travailler des personnes non formées avec ce jeu d’outils.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Mode d'emploi
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
PROTECTION AU TRAVAIL
Assurez-vous de toujours utiliser de l’équipement de protection adéquat lorsque vous allez utiliser le
coupe-boulons.
Lorsque vous utilisez cet outil, portez toujours
l’équipement de protection suivant :
•Lorsque vous utilisez cet outil, portez toujours
l’équipement de protection suivant :
•Lunettes de protection
•Protections auditives
•Chaussures de sécurité antidérapantes
•Gants de travail
DÉBALLAGE
Lors du déballage, contrôlez si toutes les pièces sont présentes. Veuillez vous adresser à votre
revendeur, si des pièces manquent ou sont endommagées.
UTILISATION
Introduisez la matière à couper ou à sertir entre les deux tranchants des mâchoires du coupe-
boulons, le plus près possible de la butée au niveau de l’articulation.
Appuyez fermement sur les deux poignées, en appliquant une force raisonnable.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Éliminez ce produit de façon écologique à la fin de sa vie utile.
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets.
Tous les outils, accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de
recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement.
Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des mesures de recyclage à
appliquer.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
BGS 1907 / 1908 / 1909 / 1914 / 1915
Cizallas de corte con mordazas endurecidas
ESPECIFICACIÓN
Artículo
1907
1908
1909
1914
1915
Longitud
450 mm
300 mm
600 mm
760 mm
900 mm
Peso
1532 g
800 g
2470 g
3908 g
5576 g
Diámetro máx.
6 mm
4 mm
8 mm
10 mm
12 mm
ATENCIÓN
Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto.
Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños, lesiones y la anulación
de la garantía.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras consultas.
Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero.
USO PREVISTO
Las cizallas de corte sirven para cortar o triturar materiales duros.
Para diámetros de 4 mm hasta 12 mm (dependiendo de la dureza del material a cortar).
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Mantenga los dedos alejados de las cuchillas.
•Las cuchillas pueden estar afiladas y causar lesiones graves.
•No utilice la cizalla de corte para otros trabajos no previstos.
•No gire la cizalla de corte durante su uso.
•Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad que
contiene antes de utilizar el producto.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con este dispositivo o su embalaje.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
PROTECCIÓN DEL TRABAJO
Asegúrese siempre de llevar el equipo de protección adecuado cuando utilice la cizalla de corte.
Cuando utilice esta herramienta, póngase siempre
el siguiente equipo de protección:
•Gafas de protección
•Protección auditiva
•Zapatos de seguridad antideslizantes
•Guante de trabajo
DESEMBALAR
Al desembalar, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Si faltan piezas o están dañadas,
póngase en contacto con su distribuidor.
Introduzca el material a cortar o triturar entre las dos cuchillas de la cizalla, lo más cerca posible de la
articulación.
Presione firmemente las dos empuñaduras con una determinada fuerza.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deseche este producto al final de su vida útil de forma respetuosa con el medio ambiente.
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura.
Todas las herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de
recogida de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
Consulte con la autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de reciclaje.
APLICACIÓN
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Cutter manuals

BGS technic
BGS technic 3268 User manual

BGS technic
BGS technic 907 User manual

BGS technic
BGS technic BGS 3287 User manual

BGS technic
BGS technic 3205 User manual

BGS technic
BGS technic 1819 User manual

BGS technic
BGS technic 3286 User manual

BGS technic
BGS technic 70913 User manual

BGS technic
BGS technic 9291 User manual

BGS technic
BGS technic 1946 User manual

BGS technic
BGS technic 74245 User manual