BGS technic 2202 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 2202
Digital-Multimeter
mit Zange für Gleich- und Wechselstrom
SPEZIFIKATIONEN
Anzeige: 3 3/4-Ziffer LCD, max. Anzeigewert 3999
Negative Polaritätsanzeige: (-)wird automatisch angezeigt
Messbereichsüberschreitung: (OL) wird angezeigt
Max. Messzangenöffnung: ca. 33 mm
Max. Kabeldurchmesser: ca. 28 mm
Batterie: 1,5V, Typ AAA oder vergleichbare (2 Stück)
Batteriezustandsanzeige: wenn niedrig wird angezeigt
Anwendungsumgebung: 0° - 40°C, <75%RH
Lagerumgebung: -10°C – 50°C, <85%RH
Maße: 194 x 71 x 38 mm
Gewicht: ca. 215g (inkl. Batterien)
Die Genauigkeit des Instruments ist stabil für die Dauer eines Jahres nach Kalibrierung und einer
Umgebungstemperatur von 23°C ±5°C, mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu 76%.
Bis auf gesondert ausgezeichnete Bereiche, sind die Messungen bis auf acht von hundert Prozent
des Messbereichs genau. Die Präzisionsspezifikationen berechnen sich wie folgt:
±([% des Messwerts]+[Wert der am wenigsten bedeutsamen Ziffern])
FRONTBLENDE
1 Auslöser zum Öffnen und Schließen der Zange.
2 Auswahlschalter zum Einstellen der gewünschten Messfunktion,
des Messbereichs und An/Aus-Schalter.
3 Digitale Anzeige
4 Buchse (COM) für das schwarze (negativ) Testkabel.
5 Buchse (+) für das rote (positiv) Testkabel.
6 Taste (SELECT)zum Wechsel zwischen der automatischen
Messbereichserkennung und dem manuellen Messbereichsmodus
sowie zur manuellen Einstellung des Messbereichs.
7 Taste (HOLD)
a. Bei elektrischen Widerstands-, Wechsel- oder
Gleichstrommessungen diesen Knopf drücken um in den
Datenspeichermodus zu gelangen oder ihn wieder zu verlassen.
b. Bei Dioden- oder Durchgangsprüfung diesen Knopf drücken um
zwischen Diodentest und Durchgangsprüfung zu wechseln.
8 Taste (
∆
/DCA“0“) kann bei Spannungsmessungen genutzt werden,
um die Messzange vor der Messung auf den Wert NULL zu stellen.
In allen anderen Messvorgängen kann dieser Knopf gedrückt
werden, um die Vergleichsanzeige zu aktivieren und zu deaktivieren.
Im Zangen-Amperebereich dient die Taste (
∆
/DCA“0“) zur
Messfehler-Kompensation und muss vor jeder Messung gedrückt
werden.
9 Berührungsabschirmung
10 Zangezur Strommessung öffnen und einen Leiter umschließen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Messzange wurde entwickelt unter Einhaltung der Richtlinie IEC-61010, elektronische
Messinstrumente der Messkategorie (CAT III 600V) und dem Verschmutzungsgrad 2 nach VDE 0110.
Um Elektroschocks oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden Richtlinien:
•Verwenden Sie die Messzange nicht, wenn sie beschädigt ist. Bevor Sie die Messzange
verwenden, prüfen Sie ihr Gehäuse auf Schäden. Achten Sie dabei besonders auf die
Abschirmung um die Messkontakte herum.
•Prüfen Sie die Testkabel auf beschädigte Isolierung und offen liegende Metallleitungen. Testen
Sie die Testkabel auf ihre Leitfähigkeit. Ersetzen Sie beschädigte Testkabel bevor Sie die
Messzange verwenden.
•Verwenden Sie die Zange nicht, wenn sie nicht normal funktioniert. Die Abschirmung könnte
beschädigt sein. Im Zweifel lassen Sie die Messzange prüfen und ggf. reparieren.
•Verwenden Sie die Zange nicht in der Nähe von explosiven und leicht entzündlichen Gasen,
Dämpfen und Stäuben.
•Fügen Sie niemals mehr als die auf der Messzange selbst angegebene empfohlene Spannung
zu (zwischen den Messfühlern und/oder zwischen Messfühler und Masse).
•Vor der Verwendung, testen Sie die korrekte Funktion der Messzange, indem Sie eine ihnen
bekannte Spannung messen.
•Bei der Reparatur dürfen nur autorisierte Ersatzteile verwendet werden.
•Arbeiten Sie im Umgang mit Spannungen von über 30V AC RMS, 42V Spitze oder 60V DC.
Diese Werte können einen Stromschlag erzeugen.
•Halten Sie Ihre Finger hinter den für sie vorgesehenen Abschirmungen an der Messzange
und/oder den Messfühlern.
•Verbinden Sie immer zuerst das passive, dann das aktive Testkabel. Trennen Sie immer zuerst
das aktive Stromkabel, danach das passive.
•Ziehen Sie die Testkabel immer erst aus dem Gerät heraus und lösen Sie die Messzange,
bevor Sie das Gehäuse des Instruments oder dessen Batteriefachabdeckung öffnen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, solange das Gehäuse die Batteriefachabdeckung geöffnet ist.
•Um falsche Ablesewerte zu vermeiden (diese könnten wiederum zu Stromschlägen und
Verletzungen aufgrund von Fehlschätzungen führen), ersetzen Sie die Batterie, sobald das
Symbol für einen niedrigen Batteriestand erscheint.
•Um Stromschläge zu vermeiden, berühren Sie niemals die elektrischen Leiter mit bloße Hand
oder Haut.
•Halten Sie die Messzange niemals oberhalb seiner Berührungsabschirmung.
•Befolgen Sie die örtlichen und nationalen Sicherheitsbestimmungen. Individuelle
Schutzvorrichtungen sollten zusätzlich eingesetzt werden um Verletzungen durch Stromschläge
und/oder Bogenentladungen entgegenzuwirken, wenn elektrische Leiter offen liegen.
•Verbleibendes Risiko: Sobald eine Eingangsbuchse mit einem gefährlichen Spannung
verbunden ist, kann diese Spannung auch an allen anderen Messkontakten auftreten kann!
ACHTUNG
Um Schäden an dem Messinstrument oder dem geprüften Gerät zu vermeiden, beachten Sie die
folgenden Richtlinien:
•Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren bevor Sie widerstands-,
Dioden- oder Durchgangsmessungen vornehmen.
•Wählen Sie stets die passende Messfunktion und den entsprechenden Messbereich für Ihre
Messungen.
•Bevor Sie den Funktion-/Auswahlschalter drehen, entfernen Sie die Testkabel von dem zu
testenden Stromkreis und/oder Lösen Sie die Messzange von dem Leiter.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ACHTUNG
Wichtiger Hinweis zu Messkategorien
Verwenden Sie dieses Messgerät ausschließlich für Messungen der Messkategorien I, II und III,
benutzen Sie dieses Messgerät niemals für Messungen in der Messkategorie IV.
CAT I
Messungen an Stromkreisen, die keine direkte Verbindung zum Netz haben
(Batteriebetrieb), z. B. Geräte der Schutzklasse 3 (Betrieb mit Schutzkleinspannung),
batteriebetriebene Geräte, konventionelle PKW-Elektrik.
CAT II
Messungen an Stromkreisen, die eine direkte Verbindung mittels Stecker mit dem
Niederspannungsnetz haben, z. B. Haushaltsgeräte, tragbare Elektrogeräte.
CAT III
Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation, dazu gehören stationäre Verbraucher
mit nicht steckbarem Anschluss, Verteileranschluss, fest eingebaute Geräte im
Verteiler, z. B. Unterverteilung.
CAT IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation, dazu gehören Zähler,
Hauptanschluss, primärer Überstromschutz, z. B. Zähler, Niederspannungfreileitung,
Hausanschlusskasten.
SYMBOLE IM ELEKTROBEREICH
Wechselstrom
Gleichstrom
Achtung, Gefahrensituation
Lesen Sie vor der weiteren Verwendung die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Achtung, Gefahr eines Stromschlages
Masseanschluss (Erdung)
In Abstimmung mit den Richtlinien der EU
Das Werkzeug/Gerät ist durchgängig durch eine
Doppelisolierung oder eine verstärkte Isolierung geschützt.
TECHNISCHE DATEN
Diese Messzange ist ein 3-3/4 Ziffern digitales Messinstrument für Gleich- und
Wechselspannungsmessungen, Gleich- und Wechselstrommessungen, Widerstands-, Dioden und
Durchgangsprüfungen. Es ist einfach in der Handhabung und ein ideales Messwerkzeug.
Wechselspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
4,000V
1mV
± (1,2%+5)
40,00V
10mV
±(1,5%+5)
400,0V
100mV
600V
1V
Eingangswiderstand: 10 MΩ
Frequenzbereich: 40Hz - 400Hz
Max. erlaubte Eingangsspannung: 600V rms
Response: Durchschnittswert, kalibriert nach Effektivwert der Sinuskurve
Gleichspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
400,0 mV
0,1mV
± (0,8%+5)
4,000V
1mV
± (1,0%+5)
40,00V
10mV
400,0V
100mV
600V
1V
Eingangswiderstand: Bereich 400mV: > 100 MΩ, andere Bereiche: 10MΩ
Max. erlaubte Eingangsspannung: 600V DC

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
TECHNISCHE DATEN
Widerstand
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
400,0 Ω
100 mΩ
± (1,2%+5)
4,000 KΩ
1 Ω
± (1.0%+5)
40,00 KΩ
10 Ω
400,0 KΩ
100 Ω
4,000 MΩ
1 KΩ
± (1.2%+5)
40,00 MΩ
10 KΩ
± (1.5%+7)
Überlastungsschutz: 250V rms
Durchgangsmessung
Messbereich
Auflösung
Beschreibung
0,1 Ω Wenn der Widerstand geringer als 30 Ωist, ertönt der Alarm.
Überlastungsschutz: 250V rms
Wenn der Widerstand zwischen 30 und 150 Ωbeträgt, kann der Alarm ertönen, muss aber nicht.
Bei einem Widerstandswert von über 150 Ω wird der Alarm definitiv nicht ertönen.
Diode
Messbereich
Auflösung
Beschreibung
1 mV
Der ungefähre Durchlassspannungsabfall der Diode wird angezeigt.
Spannung des offenen Stromkreises: ca. 2,0V
Teststrom: ca. 0,6mA
Überlastungsschutz: 250V rms
Wechselstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
400 A
0,1 A
± (2,5%+5)
Frequenzbereich: 50 - 60Hz
Max. Eingangsstrom: 400A
Ansprechverhalten: Durchschnitt, kalibriert nach Effektivwert der Sinuskurve
Temperaturkoeffizient: 0,1 x (spezifizierte Genauigkeit)/°C (<18°C oder >28°C)
Gleichstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
400 A
0,1 A
± (2,5%+5)
Max. Eingangsstrom: 400A
Temperaturkoeffizient: 0,1 x (spezifizierte Genauigkeit)/°C (<18°C oder >28°C)
Temperatur
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
-20°C – 0°C
1°C
± (4%+5)
0°C – 400°C
± (1%+5)
400°C – 1000°C
± (2%+5)
Verwenden Sie einen K-Typ Temperaturfühler
Überlastungsschutz: 250V rms
Hinweis: Die oben angegebene Genauigkeit schließt nicht die Abweichung des Temperaturfühlers
mit ein. Die Spezifikation der Genauigkeit geht davon aus, dass die Umgebungstemperatur bis auf
±1°C stabil ist. Bei Änderung der Umgebungstemperatur von ±5°C gilt die Nenngenauigkeit nach
einer Stunde.
ANWENDUNGSHINWEISE
Akustisches Signal
1. Wenn Sie eine Taste drücken ertönt ein akustisches Signal und zeigt an, dass die Tasteneingabe
vom Messgerät erkannt wurde.
2. Etwa eine Minute vor dem automatischen Ausschalten des Messgerätes ertönt ein kurzer
Signalton und vor dem automatischen Ausschalten des Messgeräts ein langer Signalton.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ANWENDUNGSHINWEISE
Automatischer Messbereich
Die Messzange ist mit einer automatischen Messbereichserkennung ausgestattet, sobald eine
Messkategorie ausgewählt wird, ist die automatische Messbereichserkennung aktiv und wird durch
das Symbol (Auto)im Display angezeigt.
Datenspeichermodus
Bei Widerstands-, Gleichstrom/Wechselstrom- oder Gleichspannung/Wechselspannungsmessungen
drücken Sie die Taste (HOLD) um in den Datenspeichermodus zu gelangen. Der aktuelle Messwert
wird auf der Anzeige gehalten, das Symbol (H) wird angezeigt. Um den Datenspeichermodus wieder
zu verlassen, drücken Sie den Knopf erneut. Das Symbol (H) erlischt.
Relativmodus
Die Wahl des Relativmodus lässt das Instrument den aktuellen Messwert speichern um diesen
anschließend als Referenzwert für weitere Messungen zu nutzen. Die Anzeige wird dabei auf NULL
zurückgestellt.
1. Drücken Sie die Taste (
∆
/DCA“0“). Das Messgerät geht dann in den Vergleichsmodus und
speichert den aktuellen Messwert als Referenzwert. Das Symbol (
∆
) erscheint in der Anzeige. Es
wird NULL als Messwert angezeigt.
2. Bei der folgenden Messung wird der Differenzwert zwischen der aktuellen Messung und dem
gespeicherten Referenzwert angezeigt.
3. Um den Relativmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste (
∆
/DCA“0“) erneut, das Symbol (
∆
)
erlischt.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Relativmodus wird die automatische Messbereichserkennung
deaktiviert und das Symbol (Auto) im Display erlischt. Sobald eine andere Messkategorie ausgewählt
wird, ist die automatische Messbereichserkennung wieder aktiv und das Display zeigt das Symbol
(Auto) an.
Gleichspannungsmessungen
1. Stecken Sie das schwarze Testkabel in die Buchse (COM) und das rote Testkabel in die Buchse
(+).
2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position ().
3. Verbinden Sie die Testkabel mit der zu messenden Quelle oder dem Stromkreis.
4. Lesen Sie den Messwert von der Anzeige ab. Die Polarität des roten Testkabels wird ebenfalls
angezeigt.
Hinweis: Um einen Stromschlag oder Beschädigungen des Messgeräts zu vermeiden, überschreiten
Sie niemals eine Spannung zwischen den Messfühlern von mehr als 600V.
Wechselspannungsmessungen
5. Stecken Sie das schwarze Testkabel in die Buchse (COM) und das rote Testkabel in die Buchse
(+).
6. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position ( ).
7. Verbinden Sie die Testkabel mit der zu messenden Quelle oder dem Stromkreis.
8. Lesen Sie den Messwert von der Anzeige ab. Die Polarität des roten Testkabels wird ebenfalls
angezeigt.
Hinweis: Um einen Stromschlag oder Beschädigungen des Messgeräts zu vermeiden, überschreiten
Sie niemals eine Spannung zwischen den Messfühlern von mehr als 600V.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ANWENDUNGSHINWEISE
Gleich- / Wechselstrommessungen
1. Stellen Sie den Funktionsschalter für Strommessungen auf die Position ( ).
2. Drücken Sie für Gleichstrommessung die Taste (SELECT) solange, bis das Symbol ( ) auf dem
Display erscheint.
3. Drücken Sie für Wechselstrommessung die Taste (SELECT) so oft, bis das Symbol ( ) auf dem
Display erscheint
4. Sollte die Anzeige nicht den Wert NULL anzeigen, drücken Sie die Taste (DCA“0“) um die
Anzeige auf NULL zu stellen.
5. Drücken Sie den Auslöser der Messzange und umgreifen den zu messenden Leiter mit den
Zangenbacken. Prüfen Sie, ob die Zange gänzlich geschlossen ist.
Hinweise: Es sollte immer nur ein Kabel (+ oder – bzw. eine Phase) bei Messungen umschlossen
werden. Der Leiter sollte in der Mitte der Messzange positioniert sein um eine optimale Messung zu
garantieren. Fassen Sie den Leiter niemals mit der bloßen Hand an! Vorsicht vor Berührungen mit der
bloßen Haut.
6. Lesen Sie den Messwert von der Anzeige ab.
Hinweise: Entfernen Sie alle Testkabel von dem Instrument bevor Sie die Messzange für
Strommessungen verwenden. Nachdem Sie den Funktionsschalter auf den gewünschten
Messbereich gestellt haben, warten Sei etwa 5-10 Minuten bevor Sie weiter vorgehen. Dies ist
notwendig um optimale Messergebnisse zu erzielen. Die maximale Messkapazität beträgt AC/DC
400A. Wenn ein stärkerer Strom gemessen wird, erzeugt dies einen Messfehler. Bei
Gleichstrommessungen zeigt das Gerät die Stromflussrichtung an. Bei einer Positivmessung (das
Minussymbol wird nicht angezeigt) fließt der Strom von der Gerätespitze in Richtung Geräteende.
(Tipp: Die Stromflussrichtung ist immer gegensätzlich zur Flussrichtung der Elektronen)
Benutzen Sie die Messzange nicht zur Messung der Stromstärke eines Stromkreises mit einer
Spannung von mehr als 600V.
Widerstandsmessung
1. Stecken Sie das schwarze Testkabel in die Buchse (COM) und das rote Testkabel in die (+)
Buchse (+).
2. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position (Ω).
3. Verbinden Sie die Testkabel mit dem auszumessenden Widerstand.
4. Lesen Sie den Messwert von der Anzeige ab.
Hinweis: Sollte der Widerstand größer als 1 MΩ, kann es einige Sekunden dauern bis sich der
angezeigte Messwert stabilisiert. Dies ist völlig normal bei der Messung von hohen Widerständen.
Wenn die Messkontakte in einem offenen Stromkreis sind, erscheint die Überladungsanzeige (OL)
auf der Anzeige. Vor der Messung von Stromkreisen, trennen Sie diesen von jeglicher
Stromversorgung und entladen Sie alle Kondensatoren gänzlich.
Diodenmessung
1. Stecken Sie das schwarze (negativ) Testkabel in die Buchse (COM) und das rote Testkabel
(positiv) in die Buchse (+).
2. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position ( ), drücken Sie die Taste (HOLD), bis das
Symbol ( ) im Display erscheint.
3. Verbinden Sie das rote Testkabel mit der Anode der zu messenden Diode und das schwarze
Testkabel mit der Kathode der Diode.
4. Lesen Sie den gemessenen Spannungsabfall in Durchlassrichtung der Diode von der Anzeige ab.
Durchgangsprüfung
1. Stecken Sie das schwarze Testkabel in die Buchse (COM) und das rote Testkabel (positiv) in die
Buchse (+).
2. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position ( ), drücken Sie die Taste (HOLD), bis das
Symbol ( ) angezeigt wird.
3. Verbinden Sie die Testkabel mit dem auszumessenden Widerstand.
4. Sollte der Widerstand geringer als 30Ω sein, ertönt der akustische Alarm.
Hinweis: Trennen Sie den Stromkreis von jeglicher Stromversorgung und entladen Sie alle
Kondensatoren gänzlich.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ANWENDUNGSHINWEISE
Abschaltautomatik
Wenn das Messgerät nicht benutzt wird und für 15 Minuten in einem Messbereich bleibt, schaltet es
sich automatisch ab und fällt in den Schlafmodus. Drücken Sie die Taste (HOLD), um das Gerät
wieder aus dem Schlafmodus aufzuwecken.
Temperaturmessung
Hinweis: Um eine mögliche Beschädigung des Messgerätes oder anderer Geräte zu vermeiden,
beachten Sie, dass das mit dem Messgerät gelieferte Thermoelement vom Typ K für Temperaturen
von -20°C bis + 1000°C, ausgelegt für Messungen bis 250°C ist. Verwenden Sie für Temperaturen
außerhalb dieses Bereichs ein Thermoelement mit einem größeren Temperaturbereich.
Das mit dem Messgerät gelieferte Typ K Thermoelement ist ein Geschenk. Es ist nicht professionell
und kann nur für unkritische Referenzmessungen verwendet werden. Verwenden Sie für genaue
Messungen ein professionelles Thermoelement.
1. Verbinden Sie den Stecker negativ "-" des Typ K Thermoelements mit der Buchse (COM) und den
Stecker positiv "+" des Thermoelements mit der Buchse (+).
2. Stellen Sie den Drehschalter in die Position (°C).
3. Verbinden Sie das Sensorende des Thermoelements mit dem zu prüfende Objekt.
4. Warten Sie eine Weile und lesen Sie dann den Wert auf dem Display ab.
WARTUNG
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Schmutz und Feuchtigkeit an den Kontakten können die Messung beeinträchtigen.
Um die Kontakte zu reinigen, befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
1. Schalten Sie das Gerät aus; entfernen Sie alle Testkabel.
2. Schütteln Sie jeglichen Schmutz von den Kontakten.
3. Tauchen Sie einen Tupfer in Alkohol und reinigen Sie damit vorsichtig die Kontakte.
BATTERIEWECHSEL
Sobald ein niedriger Batteriestatus vorliegt erscheint das Symbol , in dem Fall sollten Sie die
Batterie umgehend durch eine frische ersetzen.
Um die Batterie auszutauschen, lösen Sie die Verschraubung der Batteriefachabdeckung, entnehmen
Sie die alte Batterie und ersetzen Sie diese durch eine frische Batterie gleichen Typs.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf und ziehen Sie deren Verschraubung fest an.
Warnung: Nehmen Sie die Testkabel aus dem Gerät und öffnen Sie ggf. die Messzangenbacken, so
dass kein Kontakt mehr mit einem Leiter besteht, bevor Sie die Batteriefachabdeckung des Gehäuses
öffnen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge,
Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle
zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll.
Batterien und Akkus sollten auf verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Geben Sie
Akkus und Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie
über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur Entsorgung
an die BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 2202
Digital Multimeter with Clamp
for DC and AC Current
SPECIFICATIONS
Display: 3 3/4-digit LCD , max. reading 3999
Negative Polarity Indication: (-) shown on display
Over range Indication: (OL) shown on the display
Jaw Opening Capability: 33 mm
Max. Measurable Conductor: Ø 28 mm
Battery: 1.5V, AAA or equivalent, two pieces
Low Battery Indication: shown on the display
Operation Environment: 0° - 40°C, <75%RH
Storage Environment: -10°C – 50°C, <85%RH
Size: 194 x 71 x 38 mm
Weight: about 215g (incl. batteries)
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 23°C ±5°C, with relative humidity
up to 76%. Except where specified specially, accuracy is specified from 8 % to 100% of range.
Accuracy specifications take the form of:
±([% of Reading]+[number of Least Significant Digits])
PANEL
1 Trigger is used to open and close the jaws.
2 Function / Range Switch is used to select desired function or range
as well as to turn on or off the meter.
3 Display
4 Socket (COM) to connect the black (negative) test lead.
5 Socket (+) to connect the red (positive) test lead.
6 Button (HOLD) is used to enter/exit the data hold mode.switch
between auto range mode and manual range mode as well as to
select desired manual range.
7 Button (SELECT)
a. When the rotary switch is in the ( ) position, pressing this
(SELECT) button to switch the meter between DC current and
AC current measurement function.
b. When the rotary switch is in the ( ) position, pressing this
(SELECT) button to switch the meter between diode and
continuity test function.
8 Button (
∆
/DCA“0“) in current measurements, this button can be
used for zeroing before measurement. In other measurements, this
button can be used to enter or exit relative mode. The (DCA“0“)
button must be pressed for compensation of measurement error in
the 400A range.
9 Tactile Barrier
10 Jaw used for clamping the conductor for current measurements.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
SAFETY INFORMATIONS
This meter has been designed according to IEC-61010 concerning electronic measuring instrument
with a measurement category (CAT III 600V) and pollution degree 2 according to VDE 0110.
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
•Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay
particular attention to the insulation surrounding the connectors.
•Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check: the test leads for
continuity. Replace damaged test lead before you use the meter.
•Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When in doubt,
have the meter serviced.
•Do not operate the meter around explosive gas, vapour or dusts.
•Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals or
between any terminal and earth ground.
•Before use, verify the meter's operation by measuring a known voltage.
•When servicing the meter, use only specified replacement parts.
•Use caution when working with voltage above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages
pose a shock hazard.
•When using the probes or meter, keep your fingers behind the finger guards on the probes or
the meter.
•Connect the common test lead before you connect the live test lead. When you disconnect test
leads, disconnect the live test lead first.
•Remove the test leads from the meter and remove the clamp Jaws from the conductor under
test before opening the case or the battery cover.
•Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or loosened.
•To avoid false readings, which could lead to possible electric shock: or personal injury, replace
the batteries as soon as the low battery indicator appears.
•To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand or skin.
•Do not hold the meter anywhere beyond the tactile barrier.
•Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must be used to
prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
•Remaining endangerment:
When an input terminal is connected to dangerous live potential it is to be noted that this
potential at all other terminals can occur!
CAUTION
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test follow these guidelines:
•Disconnect circuit power and discharge all capacitors before testing resistance, diode and
continuity.
•Use the proper function and range for your measurements.
•Before rotating the function/range switch to change functions, remove test leads from the circuit
under test and remove the jaws from the clamped conductor.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
CAUTION
Important information about measurement categories
Use this meter only for measurements of measurement categories I, II and III, never use this meter for
measurement category IV measurements.
CAT I
Measurements on circuits that have no direct connection to the network (battery
operation), e.g. Devices of protection class 3 (operation with safety extra-low
voltage), battery-operated devices, conventional car electrical system.
CAT II
Measurements on circuits that have a direct connection via plug to the low-voltage
network, e.g. Household appliances, portable electrical appliances.
CAT III
Measurements within the building installation, including stationary consumers with
non-pluggable connection, distributor connection, permanently installed devices in
the distributor, e.g. Sub-distribution.
CAT IV
Measurements at the source of the low voltage installation, including counters, main
connection, primary overcurrent protection, e.g. counter, low voltage overhead line,
house connection box.
ELECTRICAL SYMBOLS
Alternating Current
Direct Current
Caution, risk of danger, refer to the operating manual before use.
Caution, risk of electric shock.
Earth (ground) Terminal
Conforms to European Union directives
The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced Insulation.
TECHNICAL DATA
This meter is a 3-3/4 digit auto range digital clamp meter for measuring DC and AC voltage, DC and
AC current, resistance, diode and continuity. It is easy to operate and is an ideal measurement tool.
AC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
4.000V
1mV
± (1.2%+5)
40.00V
10mV
± (1.5%+5)
400.0V
100mV
600V
1V
Input Impedance: 10 MΩ
Frequency Range: 40Hz - 400Hz
Max. Permitted Input Voltage: 600V rms
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
DC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
400.0 mV
0.1mV
± (0,8%+5)
4.000V
1mV
± (1.0%+5)
40.00V
10mV
400.0V
100mV
600V
1V
Input Impedance: range 400mV: > 100 MΩ, the other ranges: 10MΩ
Max. Permitted Input Voltage: 600V dc

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
TECHNICAL DATA
Resistance
Range
Resolution
Accuracy
400.0 Ω
100 mΩ
± (1,2%+5)
4.000 KΩ
1 Ω
± (1.0%+5)
40.00 KΩ
10 Ω
400.0 KΩ
100 Ω
4.000 MΩ
1 KΩ
± (1.2%+5)
40.00 MΩ
10 KΩ
± (1.5%+7)
Overload Protection: 250V rms
Continuity
Range
Resolution
Description
0.1 Ω If the resistance is less than about 30 the buzzer will sound.
Overload Protection: 250V rms
When the resistance is between 30 Ω and 150 Ω, the buzzer may sound or may not sound.
When the resistance is more than 150 Ω, the buzzer will not sound.
Diode
Range
Resolution
Description
1 mV
Approx. forward voltage drop of the diode will be displayed.
Open Circuit Voltage: about 2.0V
Test Current: about 0.6mA
Overload Protection: 250V rms
AC Current
Range
Resolution
Accuracy
400 A
0.1 A
± (2,5%+5)
Frequency Range: 50 - 60Hz
Max. Permitted Input Current: 400A
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
Temperature Coefficient: 0.1 x (specified accuracy)/°C (<18°C or >28°C)
DC Current
Range
Resolution
Accuracy
400 A
0.1 A
± (2,5%+5)
Max. Permitted Input Current: 400A
Temperature Coefficient: 1 x (specified accuracy)/C° (<18°C or >28°C)
Temperature
Range
Resolution
Accuracy
-20°C – 0°C
1°C
± (4%+5)
0°C – 400°C
± (1%+5)
400°C – 1000°C
± (2%+5)
Use a K Type Thermocouple
Overload Protection: 250V rms
Note: The accuracy listed above does not include the tolerance of the temperature sensor. Accuracy
specification assumes that ambient temperature is stable to ±1°C. For ambient temperature changes
of ±5°C, rated accuracy applies after one hour.
OPERATION INSTRUCTION
Built-in Buzzer
1. When you press a button, the buzzer will sound a beep if the press is effective.
2. The buzzer will sound several short beeps about one minute before the meter turns off
automatically and will sound a long beep before the meter turns off automatically.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OPERATION INSTRUCTION
Auto range mode
The measuring clamp is equipped with auto range mode, as soon as a measuring category is
selected, the auto range mode is active and is indicated by the (Auto) symbol on the display.
Data Hold Mode
In resistance, AC/DC current or AC/DC voltage measurement mode, press the Button (HOLD) to
enter the Data Hold mode. The present reading is held on the display, (H)appears on the display as
an indicator. To exit the Data Hold mode, just press this button again (H) disappears.
Relative Mode
Selecting Relative mode causes the meter to store the present reading as a reference for subsequent
measurements and zero the display.
1. Press the Button (
∆
/DCA“0“). The meter enters the relative mode and store the present reading
as a reference for subsequent measurements, the symbol (
∆
) appears on the display as an
indicator. The display reads zero.
2. When you perform a new measurement, the display shows the difference between the reference
and the new measurement.
3. To exit the Relative mode, press the (
∆
/DCA“0“) button again the symbole (
∆
) disappears.
Note: The meter will exit auto range mode when the relative mode is switched on, the symbol (Auto)
on display disappears. As soon as another measuring category is selected, the auto range mode
activated again and the display shows (Auto) symbol.
Measuring DC Voltage
1. Connect the black test lead to the (COM) jack and the red test lead to the (+) jack.
2. Set the function switch to ( ) position.
3. Connect the test leads across the source or circuit to be measured.
4. Read the reading on the display. The polarity of the red test lead connection will be indicated as
well.
Note: To avoid electric shock to you or damages to the meter, do not apply voltage higher than 600V
between terminals.
Measuring AC Voltage
1. Connect the black test lead to the (COM) jack and the red test lead to the (+) jack.
2. Set the function switch to () position.
3. Connect the test leads across the source or circuit to be measured.
4. Read the reading on the display.
Note: To avoid electric shock to you or damages to the meter, do not apply voltage higher than 600V
between terminals.
Measuring DC or AC Current
1. Set the function switch to the ( ) position for current measurements.
2. lf you want to measure DC current, press the (SELECT) button until the symbol ( ) appears on
the display.
3. lf you want to measure AC current, press the (SELECT) button until the symbol ( ) appears on
the display.
4. If the display does not read zero, press the (
∆
/DCA“0“) button for zeroing.
5. Press the trigger and clamp the jaws around the conductor to be tested.
Make sure that the jaws are perfectly closed.
Note: Each time only one conductor should be clamped. The conductor should be in the center of the
jaws in order to get accurate reading. Don't touch any conductor with hand or skin.
6. Read the reading on the display.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OPERATION INSTRUCTION
Measuring DC or AC Current
Note: Remove all the test leads from the meter before using the meter for current measurements.
After you set the function switch to a current range position, wait about 5 to 10 minutes before you
proceed. It is necessary for accurate measurements. The max. measuring capacity is AC/DC 400A.
Measuring a current higher than AC/DC 400A will cause a larger measurement error. For DC current
measurements, the display can indicate the current's direction. A positive reading (negative sign "-”
doesn't appear) indicates that the current direction is from the meter's front to its back. (Tip: Current
direction is the opposite of electron flow direction). Don't use the meter to measure a circuit's current if
the circuit's voltage exceeds 600V.
Measuring Resistance
1. Connect the black test lead to the (COM) jack and the red test lead to the (+) jack.
2. Set the function switch to the (Ω)position,
3. Connect the test leads across the load to be measured.
4. Read the reading on the display.
Note: If the resistance is more than 1 MΩ, it may take several seconds for the reading stabilize. It is
normal for high resistance measurements. If the input terminals are in open circuit state, over range
indicator (OL) will be displayed on the display. Before measuring in circuit resistance, disconnect all
power to the circuit and discharge all capacitors thoroughly.
Diode Test
1. Connect the black test lead to the (COM) jack and the red test Iead to the (+) jack (The red test
lead is positive)
2. Set the function switch to ( ) position, Press the (HOLD) button until the symbol ( ) appears
on the display.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test lead to the
cathode of the diode.
4. Read the approximate forward voltage drop of the diode on the display.
Continuity Test
1. Connect the black test lead to the (COM) jack and the red test lead to the (+) jack. (The red test
lead is positive)
2. Set the function switch to () position. Press the (HOLD) button until the symbol () appears
on the display.
3. Connect the test leads across the circuit to be tested.
4. If the resistance is less than about 30Ω, the built-in buzzer will sound.
Note: Disconnect circuit power and discharge all capacitors thoroughly before test.
Automatic Power-off
If the meter is not used and stays in a range position for about 15 minutes, it will turn off automatically
and go into Sleep mode. To arouse the meter from Sleep, press the (SELECT) button.
Measuring Temperature
Note: To avoid possible damage to the meter or other equipment, remember that while the meter is
rated for -20°C to +1000°C, the K Type Thermocouple provided with the meter is rated to 250°C. For
temperatures out of that range, use a higher rated thermocouple. The K Type Thermocouple provided
with the meter is a present, it is not professional and can only be used for non-critical reference
measurements. For accurate measurements, use a professional thermocouple.
1. Connect the negative (-) plug of the K type thermocouple to the (COM) terminal and the positive
(+) plug of this thermocouple to the (+) terminal.
2. Set the rotary switch to (°C) position.
3. Connect the sensing end of the thermocouple to the object to be tested.
4. Wait a while, then read the reading on the display.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MAINTENANCE
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
Dirt or moisture in the terminals can affect readings.
To clean the terminals, follow the below steps:
1. Turn the meter off, remove ell test leads.
2. Shake out any dirt that may be in the terminals.
3. Soak a new swab with alcohol. Work the swab around in each terminal.
BATTERY REPLACEMENT
If the low battery indicator appears on the display. The batteries are low and should be
replaced immediately. To replace the batteries, remove the screw on the battery cover, replace the
exhausted batteries with new batteries of the same type. Reinstall the battery cover and the screw.
Warning: Remove the test leads from the meter and remove the jaws from the conductor under test
before opening the case or the battery cover.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories
and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner
which is compatible with the environment.
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste.
Batteries should be disposed of in a responsible manner, they must be disposed at
appropriate collection point.
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive
on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority
for recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG or to an
electrical appliances retailer.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 2202
Multimètre numérique
avec pince, pour courant alternatif et continu
SPÉCIFICATIONS
Écran : LCD à 3-3/4 chiffres, valeur d’affichage maxi. 3999
Affichage de polarité négative : (-)est affichée
automatiquement
Dépassement de l’échelle de mesure : (OL) s’affiche
Ouverture maxi. de la pince : env. 33 mm
Diamètre maxi. du câble : env. 28 mm
Batteries : 1,5V, type AAA ou comparable (2 pièces)
Indicateur d’état de la batterie : en cas de niveau de charge de
la batterie faible, s’affiche
Environnement d’application : 0° - 40°C, <75% HR
Environnement de rangement : -10°C – 50°C, <85% HR
Dimensions : 194 x 71 x 38 mm
Poids : approx. 215 g (batterie incluse)
La précision de l’instrument est stable pendant un an après le calibrage et une température ambiante
de 23°C ±5°C, avec une humidité relative jusqu’à 76 %.
À l’exception des plages de mesure avec marquage individuel de la précision, toutes les mesures ont
une précision de 92 %. Les spécifications de précision sont calculées comme suit :
±([% de la valeur de mesure]+[valeur des chiffres les moins significatifs])
CACHE FRONTAL
1 Déclencheur pour ouvrir et fermer la pince.
2 Sélecteur pour le réglage de la fonction de mesure, de la plage de
mesure et de l’interrupteur Marche/Arrêt.
3 Affichage numérique
4 Port (COM) pour le câble de sonde noir (négatif).
5 Port (+) pour le câble de sonde rouge (positif).
6 Touche (SELECT)pour alterner entre l’identification automatique de
la plage de mesure et le mode manuel ainsi que pour le réglage
manuel de la plage de mesure.
7 Touche (HOLD)
a. Lors de mesures de résistance, de courant alternatif ou continu,
appuyez sur ce bouton pour accéder au mode de mémorisation
des données sans avoir à le quitter.
b. Pour les tests de diodes ou de continuité, appuyez sur cette
touche pour basculer entre le test des diodes et le test de
continuité.
8 Bouton (
∆
/DCA « 0 ») Pour les mesures de tension, ce bouton peut
être utilisé pour remettre la pince à zéro (NULL) avant la mesure.
Pour toutes les autres mesures, ce bouton permet d’activer et de
désactiver l’affichage de comparaison. Dans la plage ampère de la
pince, la touche (
∆
/DCA « 0 ») sert à compenser l'erreur de mesure,
et elle doit être actionnée chaque fois avant la mesure.
9 Barrière anti-contact
10 Ouvrir la pince pour la mesure du courant et entourer un conducteur.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Cette pince a été développée conformément à la directive IEC-61010, Instruments de mesure
électronique de la catégorie de mesure (CAT III 600V) et de classe substances 2. Afin d’éviter des
décharges électriques (électrocution) ou des blessures, veuillez respecter les directives suivantes :
•N’utilisez pas la pince de mesure si elle est endommagée. Avant d’utiliser la pince de mesure,
vérifiez que son corps n’est pas endommagé. Portez une attention particulière aux barrières
isolantes anti-contact.
•Vérifiez que l’isolation des câbles de sonde n’est pas endommagée et que les conducteurs ne
sont pas apparents. Testez la conductivité des câbles de sonde. Remplacez les câbles de
sonde endommagés avant d’utiliser la pince de mesure.
•N’utilisez pas la pince si elle ne fonctionne pas normalement. Son isolation pourrait être
endommagée. En cas de doute, faites vérifier et réparer la pince de mesure.
•N’utilisez pas la pince à proximité de gaz, vapeurs et poussières explosifs et/ou inflammables.
•N’appliquez jamais des tensions supérieures à la tension maximale recommandée indiquée sur
la pince de mesure (entre les sondes et/ou entre les sondes et la masse).
•Avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de la pince de mesure en mesurant une
tension que vous connaissez.
•Seules des pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées pour les réparations.
•Si vous travaillez en présence de tensions de plus de 30 V AC en moyenne, 42 V de pic ou de
60 V DC ; ces valeurs peuvent produire une décharge électrique.
•Maintenez vos doigts derrière les barrières isolantes prévues à cet effet sur la pince et/ou les
sondes de mesure.
•Connectez toujours d’abord le câble de sonde passif, puis le câble de sonde actif. Débranchez
toujours d’abord le câble de sonde actif et ensuite le passif.
•Débranchez toujours les câbles de sonde de l’instrument et débranchez la pince avant d’ouvrir
le corps de l’instrument ou le couvercle du compartiment des batteries.
•N’utilisez pas l’appareil tant que le couvercle du compartiment des batteries est ouvert.
•Afin d’éviter des valeurs de mesure erronées (celles-ci pouvant provoquer des décharges
électriques et blessures en raison d’une estimation erronée), veuillez remplacer la batterie dès
que le symbole pour un état de batterie faible s’affiche.
•Pour éviter des décharges électriques, ne touchez jamais les conducteurs électriques avec les
mains ou la peau nues.
•Ne tenez jamais la pince au-delà de sa barrière anti-contact.
•Respectez les réglementations locales et nationales en matière de sécurité. Des dispositifs de
protection individuels devraient également être utilisés pour prévenir des blessures par
électrocution et/ou décharge d’arcs électriques lorsque des conducteurs électriques sont
exposés.
•Risque résiduel : Dès qu’un port d’entrée est raccordé à une tension dangereuse, cette tension
peut également apparaître sur tous les autres contacts de mesure !
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’instrument de mesure ou l’appareil testé, respectez les consignes
suivantes :
•Débranchez le circuit électrique et déchargez tous les condensateurs avant d’effectuer des
mesures de résistance, de diode ou de continuité.
•Sélectionnez toujours la fonction de mesure et la plage de mesure appropriée pour vos
mesures.
•Avant de tourner le sélecteur de fonction/plage, retirez les câbles de sonde du circuit testé et/ou
détachez la pince du conducteur.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
ATTENTION
Information importante relative aux catégories de mesure
Utilisez cet appareil de mesure uniquement pour des mesures des catégories I, II et III, et ne l’utilisez
jamais pour les mesures de la catégorie IV.
CAT I
Les mesures sur les circuits de courant sans connexion directe au secteur (opération
par batterie), comme les appareils de la classe de protection 3 (opération sur basse
tension de protection), appareils à piles, électricité pour véhicules motorisés
traditionnelle.
CAT II
Mesures sur des circuits directement raccordés au réseau basse tension à l’aide de
fiches, par ex. appareils ménagers, appareils électriques portables.
CAT III
Les mesures au sein d’une installation de bâtiment, comme des consommateurs
stationnaires avec un raccordement fixe, un raccordement de distributeur, des
appareils encastrés dans le distributeur, par ex. une distribution secondaire.
CAT IV
Des mesures sur la source d’une installation à basse tension, y compris des
compteurs, le raccordement principal, la protection primaire contre la surtension, par
ex. des compteurs, des lignes aériennes à basse tension, boîtiers de raccordement à
la maison.
SYMBOLES DU DOMAINE DE L’ÉLECTRICITÉ
Courant alternatif
Courant continu
Attention, situation à risque Veuillez lire les remarques du mode d'emploi avant de
continuer à utiliser l'appareil.
Attention, risque d’électrocution !
Raccordement à la terre (mise à la terre)
Conformément aux directives de l’UE
L’ensemble de l’appareil est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cette pince est un instrument de mesure numérique à 3-3/4 chiffres pour mesures de tension
continue et alternative, les mesures de courant continu et alternatif, les tests de résistance, de diodes
et de continuité. Elle est facile à utiliser et constitue un outil de mesure idéal.
Tension alternative
Plage de mesure :
Résolution
Précision
4 000V
1mV
± (1,2 %+5)
40,00 V
10mV
±(1,5 %+5)
400,0 V
100 mV
600 V
1 V
Résistance d’entrée : 10 M
Plage de fréquences : 40 Hz/400 Hz
Tension d’entrée maxi. autorisée : 600 V rms
Réponse : Valeur moyenne, calibrée en fonction de la valeur effective de la courbe sinusoïdale
Tension continue
Plage de mesure :
Résolution
Précision
400,0 mV
0,1 mV
± (0,8 %+5)
4 000V
1mV
± (1,0 %+5)
40,00 V
10mV
400,0 V
100 mV
600 V
1 V
Résistance d’entrée : Plage de 400 mV : > 100 MΩ, autres plages : 10 MΩ
Tension d’entrée maxi. autorisée : 600 V DC

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résistance
Plage de mesure :
Résolution
Précision
400,0 Ω
100 MΩ
± (1,2 %+5)
4,000 KΩ
1 Ω
± (1.0 %+5)
40,00 KΩ
10 Ω
400,0 KΩ
100 Ω
4,000 MΩ
1 KΩ
± (1.2 %+5)
40,00 MΩ
10 KΩ
± (1.5 %+7)
Protection contre les surcharges : 250V rms
Mesure de continuité
Plage de mesure :
Résolution
Description
0,1 ΩSi la résistance est inférieure à 30 Ω, l’alarme retentit.
Protection contre les surcharges : 250V rms
Si la résistance est comprise entre 30 et 150 Ω, l’alarme peut retentir, mais ce n’est pas obligatoire.
Si la valeur de résistance dépasse 150 Ω, l’alarme ne retentira certainement pas.
Diode
Plage de mesure :
Résolution
Description
1 mV
La perte de tension de continuité approximative de la diode est
affichée.
Tension de circuit ouvert : env. 2,0 V
Courant d’essai : env. 0,6 mA
Protection contre les surcharges : 250V rms
Courant alternatif
Plage de mesure :
Résolution
Précision
400 A
0,1 A
± (2,5 %+5)
Plage de fréquences : 50 – 60 Hz
Courant d’entrée maxi. : 400 A
Comportement de réponse : moyen, calibré en fonction de la valeur effective de la courbe sinusoïdale
Coefficient de température : 0,1 x (précision spécifiée) / °C (<18 °C ou >28 °C)
Courant continu
Plage de mesure :
Résolution
Précision
400 A
0,1 A
± (2,5 %+5)
Courant d’entrée maxi. : 400 A
Coefficient de température : 0,1 x (précision spécifiée) / °C (<18 °C ou >28 °C)
Température
Plage de mesure :
Résolution
Précision
-20 °C – 0 °C
1 °C
± (4 %+5)
0 °C – 400 °C
± (1 %+5)
400 °C – 1000 °C
± (2 %+5)
Veuillez utiliser une sonde de température de type K
Protection contre les surcharges : 250V rms
Remarque : La précision susmentionnée n’inclut pas l’écart de la sonde de température. La
spécification de la précision est basée sur une stabilité de la température ambiante jusqu’à ±1°C.
Pour des variations de température ambiante de ±5 °C, la précision nominale après 1 heure
s’applique.
UTILISATION
Signal sonore
1. Un signal sonore est émis quand vous appuyez sur une touche, indiquant que la saisie des
touches a été identifiée par l'appareil de mesure.
2. Un bref signal sonore est émis environ une minute avant l'arrêt automatique de l'appareil de
mesure, et un signal sonore long est émis directement avant l'arrêt automatique de l'appareil de
mesure.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
UTILISATION
Plage de mesure automatique
La pince de mesure est équipée d’une reconnaissance automatique de la plage de mesure. Dès
qu’une catégorie de mesures est sélectionnée, la reconnaissance automatique de la plage de mesure
s’active et le symbole (Auto) s’affiche à l’écran.
Mode de stockage de données
En cas de mesures de résistance, de courant alternatif/continu ou de tension alternative/continue,
appuyez sur le bouton (HOLD) pour accéder au mode de mémorisation des données. La valeur
mesurée actuelle est maintenue à l’écran, le symbole (H) s’affiche. Pour quitter le mode de
mémorisation des données, appuyez à nouveau sur le bouton. Le symbole (H) s’éteint.
Mode relatif
La sélection du mode relatif permet à l’appareil d’enregistrer la valeur mesurée actuelle et de
l’exploiter comme valeur de référence pour d’autres mesures. Dans ce cas, l’affichage est remis à
zéro (NULL).
1. Appuyez sur la touche (
∆
/DCA « 0 »). L’appareil de mesure passe ensuite en mode de
comparaison et enregistre la valeur mesurée actuelle comme valeur de référence. Le symbole (
∆
)
s’affiche à l’écran. « NULL » s’affiche comme valeur mesurée.
2. Dans la mesure suivante, la différence entre la mesure actuelle et la valeur de référence
enregistrée est affichée.
3. Pour quitter le mode relatif, appuyez à nouveau sur la touche (
∆
/DCA « 0 ») pour effacer le
symbole (
∆
).
Remarque : Lorsque le mode relatif est activé, la reconnaissance automatique de la plage de mesure
est désactivée et le symbole (Auto) disparaît de l’écran. Dès qu’une autre catégorie de mesures est
sélectionnée, la reconnaissance automatique de la plage de mesure est de nouveau activée et le
symbole (Auto) s’affiche à l’écran.
Mesure de tension continue
1. Branchez le câble de sonde noir dans le port (COM) et le câble de sonde rouge dans le port (+).
2. Passez le sélecteur de fonctions à la position ( ).
3. Raccordez les câbles de sonde à la source ou au circuit à mesurer.
4. Lisez la tension mesurée indiquée à l’écran. La polarité présente sur le câble de sonde rouge est
également affichée.
Remarque : Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’endommagement de l’appareil, ne
dépassez jamais 600 V entre les sondes.
Mesures de tension alternative
5. Branchez le câble de sonde noir dans le port (COM) et le câble de sonde rouge dans le port (+).
6. Passez le sélecteur de fonctions à la position ( ).
7. Raccordez les câbles de sonde à la source ou au circuit à mesurer.
8. Lisez la tension mesurée indiquée à l’écran. La polarité présente sur le câble de sonde rouge est
également affichée.
Remarque : Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’endommagement de l’appareil, ne
dépassez jamais 600 V entre les sondes.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
UTILISATION
Mesure de courant continu/alternatif
1. Passez le sélecteur de fonctions pour mesurer le courant à la position ( ).
2. Pour mesurer le courant continu, actionnez la touche (SELECT) jusqu’à ce que le symbole ( )
s'affiche à l’écran.
3. Pour mesurer le courant alternatif, actionnez la touche (SELECT) jusqu’à ce que le symbole ( )
s'affiche à l’écran.
4. Si l’écran n’affiche pas la valeur NULL, appuyez sur le bouton (DCA « 0 »)afin de régler l’écran à
la valeur « NULL ».
5. Pressez sur le déclencheur de la pince et saisissez le conducteur à mesurer avec les mâchoires
de la pince. Vérifiez que la pince est complètement fermée.
Remarques : Ne serrez la pince que sur un seul câble (+ ou – ou une phase) à la fois pour effectuer
une mesure. Le conducteur doit passer bien au milieu de la pince pour garantir une mesure optimale.
Ne touchez jamais le conducteur à mains nues ! Méfiez-vous de tous les contacts avec la peau nue.
6. Lisez la tension mesurée indiquée à l’écran.
Remarques : Débranchez tous les câbles de sonde de l’instrument avant d’utiliser la pince pour les
mesures de courant. Après avoir placé le sélecteur de fonctions sur la plage de mesure souhaitée,
patientez environ 5 à 10 minutes avant de continuer. Ceci est nécessaire pour obtenir des résultats
de mesure optimaux. La capacité maximale de mesure est de 400 A AC/DC. La mesure d’un courant
plus fort entraînera une erreur de mesure. Pour les mesures en courant continu, l’appareil indique
également la direction du courant. Dans le cas d’une mesure positive (le symbole moins n’est pas
affiché), le courant circule de la pointe de l’appareil vers l’extrémité de l’appareil. (Remarque : la
direction du courant est toujours opposée à la direction des électrons)
N’utilisez pas la pince pour mesurer le courant d’un circuit dont la tension est supérieure à 600 V.
Mesure de la résistance
1. Branchez le câble de sonde noir dans le port (COM) et le câble de sonde rouge dans le port (+)
(+).
2. Placez le sélecteur de fonctions en position (Ω).
3. Raccordez les câbles de sonde sur la résistance à mesurer.
4. Lisez la tension mesurée indiquée à l’écran.
Remarque : Si la résistance est supérieure à 1 MΩ, la stabilisation de la valeur mesurée affichée
peut prendre quelques secondes. Ceci est tout à fait normal lors de la mesure de résistances
élevées.
Si les contacts de mesure sont en circuit ouvert, l’indicateur de surcharge (OL) apparaît à l’écran.
Avant de mesurer les circuits de courant, séparez ces circuits de l'alimentation en courant et
déchargez complètement tous les condensateurs.
Mesures de diodes
1. Branchez le câble de test noir (négatif) dans le port (COM) et le câble de test rouge (positif) dans
le port (+).
2. Placez le sélecteur de fonction sur la position ( ), actionnez la touche (HOLD), jusqu’à ce que
le symbole ( ) s'affiche à l’écran.
3. Raccordez le câble de sonde rouge à l’anode de la diode à mesurer et le câble de mesure noir à
sa cathode.
4. Relevez à l’écran la perte de tension mesurée dans le sens de continuité de la diode.
Test de continuité
1. Branchez le câble de test noir dans le port (COM) et le câble de test rouge (positif) dans le port
(+).
2. Placez le sélecteur de fonction sur la position ( ), actionnez la touche (HOLD), jusqu’à ce que
le symbole ( ) est affiché à l’écran.
3. Raccordez les câbles de sonde sur la résistance à mesurer.
4. Si la résistance est inférieure à 30 Ω, l’alarme sonore retentit.
Remarque : Débranchez le circuit de toute alimentation électrique et déchargez complètement tous
les condensateurs.
Other manuals for 2202
1
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Multimeter manuals

BGS technic
BGS technic 63401 User manual

BGS technic
BGS technic 63402 User manual

BGS technic
BGS technic 8890 User manual

BGS technic
BGS technic 63400 User manual

BGS technic
BGS technic 2182 User manual

BGS technic
BGS technic 9074 User manual

BGS technic
BGS technic 63402 User manual

BGS technic
BGS technic 2203 User manual

BGS technic
BGS technic 2200 User manual

BGS technic
BGS technic 63400 User manual