BGS technic 9074 User manual

Art. 9074
Digital-Multimeter
WARNHINWEISE
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags oder Körperverletzung bitte die „Sicherheitsinformationen“ und
„Warnhinweise und Schutzmaßnahmen“ vor Gebrauch des Multimeters lesen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dieses Multimeter entspricht der Norm EN61010-1 mit Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie
(CAT II 600V) sowie Doppelisolierung.
Die auf dem Multimeter und in dieser Anleitung verwendeten internationalen SymboIe befinden sich in
Verzeichnis 1.
Verzeichnis 1. Internationale elektrische Symbole
Sicherheitsinformation / Anleitung einsehen
AC (Wechselstrom)
Gefährliche Spannung kann vorliegen
DC (Gleichstrom)
Sicherung
AC oder DC
Entspricht der EU-Richtlinie
Batterie
Doppel isoliert
Erdung
Dieses Multimeter nur wie in dieser Anleitung angegeben verwenden, da sonst der von dem Multimeter
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden kann.
Warnhinweise in dieser Anleitung bezeichnen Umstände und Maßnahmen, die eine Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Achtungshinweise bezeichnen Umstände und Maßnahmen, die das Multimeter oder das Prüfobjekt
beschädigen können.
EN61010-1
CAT II 600V
max. 10A

WARNHINWEISE UND SCHUTZMASSNAHMEN
Zur Vermeidung eines möglichen elektrischen Schlags oder Verletzung sowie einer möglichen
Beschädigung des Multimeters oder des Prüfobjekts bitte die folgenden Vorgehensweisen befolgen:
•Das Multimeter nicht in beschädigtem Zustand verwenden. Vor Gebrauch das Gehäuse überprüfen.
Besonders auf die Isolierung um die Steckverbinder achten.
•Die Messleitungen auf Beschädigung der Isolierung oder freiliegende Metallteile überprüfen. Die
Messleitungen einer Durchgangsprüfung unterziehen. Beschädigte Messleitungen vor Gebrauch des
Multimeters auswechseln.
•Bei anormalem Verhalten das Multimeter nicht verwenden. Die Schutzvorkehrung kann beeinträchtigt
sein. Im Zweifelsfall das Multimeter warten lassen.
•Das Multimeter nicht in der Nähe von explosivem Gas, Dampf oder Staub bedienen.
•Nicht mehr als die auf dem Multimeter angezeigte Nennspannung zwischen Anschlüssen oder
zwischen Klemme und Erdung anlegen.
•Vor Gebrauch die Funktion des Multimeters durch Messung einer bekannten Spannung prüfen.
•Bei Strommessung die Stromversorgung vor Anschluss des Multimeters an den Stromkreis
ausschalten.
•Bei Wartung des Multimeters nur vorgeschriebene Ersatzteile verwenden. Das Multimeter nur auf die
in dieser Anleitung angegebene Art verwenden, da sonst die Sicherheitselemente des Multimeters
beeinträchtigt werden können.
•Mit Vorsicht verwenden bei Arbeiten über 30V AC RMS [Effektivwert], 42V Peak [Spitzenwert] oder
60V DC. Bei solchen Spannungen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
•Bei Verwendung der Messköpfe die Finger hinter dem Fingerschutz auf den Messköpfen halten.
•Die allgemeine Messleitung vor Anschluss der stromführenden Messleitung anschließen. Bei
Abschalten der Messleitungen zuerst die stromführende Messleitung abschalten.
•Vor Öffnen der Batterieklappe die Messleitungen aus dem Multimeter entfernen.
•Das Multimeter nicht bedienen, falls die Batterieklappe oder Teile der Abdeckung entfernt oder lose
sind.
•Zur Vermeidung von falschen Messergebnissen, die zu einem möglichen elektrischen Schlag oder
Körperverletzung führen können, die Batterien sofort bei Anzeige für niedrigen Batteriestand (“ ”)
auswechseln.
•Sicherheitsvorschrift: EN61010-1, 2000 CAT II 600V Überspannungsnormen. Keine Spannungen über
600V bei Installationen in Kategorie II messen.
•Überspannungskategorien von Installationen nach EN61010-1, 2000: Das Multimeter ist zum Schutz
gegen Transienten in den folgenden Kategorien bestimmt:
CAT I Hochspannungsquellen mit geringer Energie, z.B. elektronische Schaltkreise oder ein
Kopiergerät.
CAT II Geräte, die von einer fest installierten Anlage aus gespeist werden, z.B. Fernseher,
Computer, bewegliche Werkzeugmaschinen oder Haushaltsgeräte.
CAT III Geräte in fest installierten Anlagen, z.B. Montageplatten, Speisekabel und kurze
Abzweigleitungen sowie Beleuchtungsanlagen in großen Gebäuden.
Allgemeine Kenndaten
Höchstspannung zwischen Klemmen jeder Art und Erdung: 600V
Messwert: Aktualisierungen alle 2-3/sec.
Meldung einer Überschreitung des Messbereichs: „1“ nur in der Anzeige
Automatische Meldung von negativer Polarität.
Das Zeichen “ ” wird angezeigt, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist.
Betriebstemperatur: 10°C~40°C, 0~75% relative Luftfeuchtigkeit
Lagerungstemperatur: -10°C~50°C, 0~75% relative Luftfeuchtigkeit
Leistung: 2 X 1.5V AAA Batterie
Maßangaben: Länge 126 mm x Breite 70 mm x Höhe 24 mm
Gewicht: ca. 140g (inklusive Batterie)
Adapter für hFE
Transistor-
Messungen

BESCHREIBUNG DER FRONTTAFEL
1 Anzeige
3 ½ Stellen, 7 Segmente, 0.5” LCD
2 Messbereichsschalter
Dieser Schalter wird zur Auswahl der Funktion und des
gewünschten Messbereichs sowie zum Einschalten des
Instruments verwendet. Zur Verlängerung der
Batterielebensdauer sollte der Schalter auf
„OFF [AUS]“ stehen, wenn das Instrument nicht benutzt wird.
3 10A Buchse
Steckverbinder für die rote (positive) Messleitung für eine 10A
Messung.
4 VΩmA Buchse
Steckverbinder für die rote (positive) Messleitung für alle
Spannungs-, Widerstands- und Strommessungen (außer 10A)
5 COM Buchse
Steckverbinder für die schwarze (negative) Messleitung.
KENNDATEN
DC VOLT (Gleichspannung)
DC AMPERE (Gleichstrom)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
200 mV
100 μV
±(0,5% +3Digit)
200 μA
100 nA
±(1,8% +2Digit)
2000 mV
1 mV
±(1,0% +5Digit)
2000 μA
1 μA
20 V
10 mV
20 mA
10 μA
200 V
100 mV
200 mA
100 μA
±(2,0% +2Digit)
600 V
1 V
±(1,2% +5Digit)
10 A
10 mA
±(2,0% +10Digit)
Überspannungsschutz:
220V RMS AC für den 200mV Bereich sowie
600V DC oder 600V RMS für alle Bereiche.
Überspannungsschutz:
0.5A/600V und 10A/600V Sicherung
Messspannungsabfall: 200mV
AC VOLT (Wechselspannung)
WIDERSTAND (Ohm)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
200 V
10 mV
±(0,5% +10Digit)
200 Ω
0,1 mΩ
±(1,0% +10Digit)
600 V
1 V
2000 Ω
1 Ω
±(2,0% +4Digit)
Reaktion: Durchschnittliche Reaktionszeit,
geeicht in RMS einer Sinuswelle.
Frequenzbereich: 45Hz ~ 450Hz
Überspannungsschutz: 600V DC oder 600V
RMS für alle Bereiche.
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
1 kΩ
Maximale Leerlaufspannung: 3.0V.
Überspannungsschutz:
15 Sekunden, maximal 220V RMS.
1
2
3
4
5

BEDIENUNGSANWEISUNG
WARNHINWEIS
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags und/oder Beschädigung des Instruments keine
Spannungen messen, die möglicherweise 600V über der Erdung liegen.
•Vor Gebrauch des Instruments die Messleitungen, Steckverbinder und Messköpfe auf Risse,
Bruchstellen oder Mikrorisse überprüfen.
•Gefährliche Spannungen können bei den Eingangsklemmen vorliegen und sind möglicherweise nicht
angezeigt.
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags oder Beschädigung des Multimeters bei Widerstands-
oder Kontinuitätsmessung in einem Stromkreis, darauf achten, dass die Versorgung für den
Stromkreis ausgeschaltet ist und alle Kondensatoren entladen sind.
DC & AC SPANNUNGSMESSUNG
1. Die rote Messleitung an die „VΩmA“-Buchse und die schwarze Leitung an die „COM“-Buchse
anschließen.
2. Den Schalter für den Messbereich in die gewünschte Spannungs-Position bringen, und falls die zu
messende Spannung nicht vorher bekannt ist, den Schalter in den höchsten Bereich setzen und ihn
wieder zurückführen, bis ein zufriedenstellendes Messergebnis erreicht ist.
3. Die Messleitung an das zu messende Gerät oder Stromkreis anschließen.
4. Den Strom des zu messenden Gerätes oder Stromkreises einschalten, und der Spannungswert
erscheint auf der Digitalanzeige zusammen mit der Spannungspolarität.
DC STROMMESSUNG
1. Die rote Leitung an „VΩmA“ und die schwarze Leitung an „COM“ anschließen (für Messungen von
200mA bis 10A die rote Leitung vollständig herabgedrückt an die „10A“-Buchse anschließen.).
2. Den Schalter für den Messbereich in die gewünschte Position „ “ bringen.
3. Den zu messenden Stromkreis öffnen und die Messleitungen in Reihe mit der Last schalten, mit
welcher der Strom gemessen werden soll.
4. Den aktuellen Wert auf der Digitalanzeige ablesen.
Die „10A“-Funktion ist nur für zeitweisen Einsatz bestimmt. Die maximale Kontaktzeit der Messleitungen
mit dem Stromkreis ist 10 Sekunden, mit einer Unterbrechung von 15 Minuten zwischen den Messungen.
WIDERSTANDSMESSUNG
1. Die rote Leitung an „VΩmA“ und die schwarze Leitung an „COM“ anschließen.
2. Den Schalter für den Messbereich in die gewünschte Position „Ω“ bringen.
3. Falls der zu messende Widerstand an einen Stromkreis angeschlossen ist, den Strom abschalten und
alle Kondensatoren vor Messung entladen.
4. Die Messleitungen an den zu messenden Stromkreis anschließen.
5. Den Widerstandswert auf der Digitalanzeige ablesen.
Im Bereich 200Ωdie Messleitung kürzer machen, und auf der LCD-Anzeige erscheint eine bestimmten
Wert. Dieser Widerstand wird durch einen Innenwiderstand des elektrischen Stromkreises verursacht
(einschließlich des Widerstands der Sicherung). Deshalb bei Widerstandsmessungen bitte diesen
bestimmten Wert vom Messergebnis abziehen.
DIODENMESSUNG
1. Die rote Leitung an „VΩmA“ und die schwarze Leitung an „COM“ anschließen.
2. Den Schalter für den Messbereich in die gewünschte Position „ “ bringen.
3. Die rote Messleitung an die Anode der zu messenden Diode und die schwarze Messleitung an die
Kathode anschließen.
4. Es wird der Durchlassspannungsabfall in mV angezeigt. Falls die Diode rückgängig gemacht wird,
erscheint Ziffer „1“.
hFE-MESSUNG DES TRANSISTORS
1. Den Schalter für den Messbereich in Position hFE bringen, die Multifunktionsbuchse in die Klemmen
„COM“ und „VΩmA“ stecken.
2. Feststellen, ob der Transistor PNP des NPN-Typs ist und die Emitter-, Basis- und Kollektor-Leitungen
auffinden. Die Leitungen in die entsprechenden Löcher der Buchse stecken.
3. Das Multimeter zeigt den ungefähren hFE-Wert bei einem Zustand 10μA und VCE2.8V des
Basisstroms an.

INSTANDHALTUNG
Außer Batterien und Sicherungen auswechseln sollten Sie nicht versuchen, das Multimeter selbst zu
reparieren oder zu warten, es sei denn Sie sind dafür qualifiziert und kennen sich mit der nötigen
Kalibrierung, dem Funktionstest sowie den Wartungsvorschriften aus. Empfohlener Kalibrierzyklus sind
alle 12 Monate.
Das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine
Scheuermittel oder Lösemittel verwenden.
Schmutz oder Feuchte in den Klemmen kann das Ablesen der Werte beeinträchtigen.
Zur Reinigung der Klemmen
a) das Multimeter ausschalten und die Messleitungen entfernen.
b) den ganzen Schmutz aus den Klemmen ausschütteln.
c) einen frischen Tupfer mit Isopropylalkohol tränken und den inneren Bereich jeder Eingangsklemme
sorgfältig säubern.
d) einen frischen Tupfer mit einer leichten Schicht Maschinenöl tränken und im inneren Bereich jeder
Klemme anwenden.
AUSTAUSCH DER MESSLEITUNGEN
Warnhinweis
Volle Einhaltung der Sicherheitsnormen kann nur gewährleistet werden, wenn die gelieferten Messleitungen
verwendet werden. Bei Bedarf müssen diese mit demselben Modell oder demselben elektrischen
Leistungsgrad ausgetauscht werden. Elektrischer Leistungsgrad der Messleitungen: 600V/10A. Falls eine
Leitung freigelegt ist, müssen die Messleitungen unbedingt ausgetauscht werden.
Die Messgröße einer Kombination der Messleitungen und eines Zusatzteils ist die kleinere der
Messgrößen der Messleitungen und des Zusatzteils.
Die für Gebrauch in Messgröße I gedachten Messleitungen dürfen nicht für Messungen in den anderen
Messgrößen verwendet werden.
MESSUNG DER SICHERUNGEN
WARNHINWEIS
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags oder Verletzung vor Austausch der Sicherungen die
Messleitungen und alle Eingabesignale entfernen.
1. Den Drehschalter auf Position 200mA bringen.
2. Zur Messung des Widerstands von Klemme VΩmA oder 10A auf Klemme COM ein zweites Multimeter
verwenden.
Bei einwandfreier Sicherung liegt der gemessene Widerstand zwischen der mA- oder 10A-Klemme und
dem COM-Anschluss zwischen 0Ωund 10Ω.
Falls der Wert höher ist, die Sicherung austauschen und erneut messen.
Falls die Anzeige irgendeinen anderen Wert anzeigt, das Multimeter prüfen lassen.
3. Die Sicherung bitte wie unten angegeben austauschen:
Sicherung1: F10A / 600VH
Sicherung2: F0.5A / 600VH
Umweltschutz
Entsorgen Sie nicht mehr verwendeten Materialien dieses Gerätes, wie Verpackung,
Zubehör, etc. nicht im normalen Hausmüll, sondern geben Sie diese bei einer
entsprechenden Stelle für Recycling ab. So stellen Sie sicher, dass alle Materialen dem
Recycling zugeführt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie dieses Produkt und die beinhaltende Batterie, am Ende seiner
Lebensdauer, in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie über Batterien, Elektro- und
Elektronik-Altgeräte. Wenn das Produkt nicht mehr erforderlich ist, muss es in einer
umweltschützenden Weise entsorgt werden. Kontaktieren Sie für Informationen ihre
örtliche Abfallbehörde für Recycling oder übergeben Sie das Produkt zur Entsorgung an
BGS technic KG oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION„CE“ DECONFORMITE
DECLARATIONDE CONFORMIDADUE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Digital-Multimeter (BGS Art. 9074)
Digital-Multimeter
Multimètre numériques Digital
Multimetro Digital
EMC Council Directive 2004/108/EC
LVD Council Directive 2006/95/EC
EN 61326-1:2006 / EN 61326-2-2:2006
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 61010-1:2010 / EN 61010-2-033:2012
EN 61010-031:2002 + A1:2008
Certificate No.: /DT830B
Test Report: CTL130301263-E/-S
20.11.2015

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Art. 9074
Digital Multimeter
WARNING
To avoid electric shock or personal injury, read “Safety Information” and “Warning and Precautions” before
using the Meter.
SAFETY INFORMATION
This meter complies with the standards EN61010-1: in pollution degree 2, overvoltage category (CAT II
600V) and double insulation.
International symbols used on the meter and in this manual are in table1.
Table 1. International Electrical Symbols
Safety information / Refer to the manual
AC (Alternating Current)
Dangerous voltage may be present
DC (Direct Current)
Fuse
AC or DC
Conforms to European Union directive
Battery
Double insulated
Earth ground
Use the Meter only as specified in this manual, otherwise the protection provided by the Meter may be
impaired. In this manual, a Warning identifies conditions and actions that pose hazards to the user.
A Caution identifies conditions and actions that may damage the Meter or the equipment under test.
EN61010-1
CAT II 600V
max. 10A

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
WARNING AND PRECAUTIONS
To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the meter or to the
equipment under test, comply with the follow practices:
•Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay particular
attention to the insulation surrounding the connectors.
•Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads for continuity.
Replace damaged test leads before you use the meter.
•Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When in doubt, have the
meter serviced.
•Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.
•Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals or between any
terminal and earth ground.
•Before use, verify the meter’s operation by measuring a known voltage.
•When measuring current, turn off circuit power before connecting the meter in the circuit.
•When servicing the meter, use only specified replacement parts. Do not use the Meter in a manner
not specified by this manual, or the safety features of the Meter may be impaired.
•Use with caution when working above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages pose a shock
hazard.
•When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes.
•Connect the common test lead before you connect the live test lead. When you disconnect test leads,
disconnect the live test lead first.
•Remove the test leads from the meter before you open the battery door.
•Do not operate the meter with the battery door or portions of the cover removed or loosened.
•To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the
batteries as soon as the low battery indicator (“ ”) appears.
•Safety Compliance: EN61010-1, 2000 CAT II 600V overvoltage standards. Do not measure voltages
above 600V in Category II installations...
•Overvoltage installation categories per EN61010-1, 2000: The Meter is designed to protect against
transients in these categories:
CAT I From high-voltage low-energy sources, e.g., electronic circuits or a copy machine.
CAT II From equipment supplied from the fixed installation, e.g., TVs, PCs, portable tools and household
appliances.
CAT III From equipment in fixed equipment installations, e.g., installation panels, feeders and short
branch circuits, and lighting systems in large buildings.
GENERAL SPECIFICATIONS
Maximum Voltage between any Terminal and Earth Ground: 600V
Measurement rate: updates 2-3/sec.
Over range indication: “1” figure only in the display
Automatic negative polarity indication.
The “ ” is displayed when the battery voltage drops below the operating voltage.
Operating temperature: 10°C~40°C, 0~75% R.H.
Storage temperature: -10°C~50°C, 0~75% R.H.
Power: 2 x 1.5V AAA battery
Dimensions: length 126 mm x width 70 mm x height 24 mm
Weight: approx 140g (including battery)
Adaptor for
Transistor hFE
Measurement

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
FRONT PANEL DESCRIPTION
1 DISPLAY
3 ½ digit, 7 segment, 0.5” high LCD
2 FUNCTION AND RANGE SWITCH
This switch is used to select the function and desired range as
well as to turn on the instrument. To extend the life of this battery,
the switch should be in the “OFF” position when the instrument is
not in use.
3 10A JACK
Plug in connector to red (positive) test lead for 10A measurement.
4 VΩmA JACK
Plug in connector for red (Positive) test lead for all voltage and
resistance and current (except 10A) measurements.
5 COM JACK
Plug in connector for black (negative) test lead.
SPECIFICATIONS
DC VOLTAGE
DC CURRENT
Range
Resolution
Accurcy
Range
Resolution
Accurcy
200 mV
100 μV
±(0,5% +3Digit)
200 μA
100 nA
±(1,8% +2Digit)
2000 mV
1 mV
±(1,0% +5Digit)
2000 μA
1 μA
20 V
10 mV
20 mA
10 μA
200 V
100 mV
200 mA
100 μA
±(2,0% +2Digit)
600 V
1 V
±(1,2% +5Digit)
10 A
10 mA
±(2,0% +10Digit)
OVERLOAD PROTECTION:
220V rms AC for 200mV range and
600V DC or 600V rms for all ranges.
OVERLOAD PROTECTION:
0.5A/600V and 10A/600V fuse
MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV
AC VOLTAGE
RESISTANCE
Range
Resolution
Accurcy
Range
Resolution
Accurcy
200 V
10 mV
±(0,5% +10Digit)
200 Ω
0,1 mΩ
±(1,0% +10Digit)
600 V
1 V
2000 Ω
1 Ω
±(2,0% +4Digit)
RESPONSE: Average responding, calibrated
in rms of a sine wave.
FREQUENCY RANGE: 45Hz ~ 450Hz
OVERLOAD PROTECTION: 600V DC or
600V rms for all ranges.
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
1 kΩ
MAXIMUM OPEN CIRCUIT VOLTAGE: 3.0V
OVERLOAD PROTECTION:
15 seconds maximum 220V rms
1
2
3
4
5

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
•To avoid electric shock hazard and/or damage to the instrument, do not measure voltages that might
exceed 600V above earth ground.
•Before the use of instrument, inspect test leads, connectors and probes for cracks, breaks, or crazes in
the insulation.
•Dangerous voltages may be present at the input terminals and may not be displayed.
•To avoid electric shock or damage to the Meter when measuring resistance or continuity in a circuit,
make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are discharged.
DC & AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect red test lead to “VΩmA” jack, Black lead to “COM” jack.
2. Set RANGE switch to desired VOLTAGE position, if the voltage to be measured is not known
beforehand, set switch to the highest range and reduce it until satisfactory reading is obtained.
3. Connect test leads to device or circuit being measured.
4. Turn on power of the device or circuit being measured voltage value will appear on Digital Display
along with the voltage polarity.
DC CURRENT MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM” (for measurements between 200mA and 10A, connect red
lead to “10A” jack with fully depressed.)
2. RANGE switch to desired “ ” position.
3. Open the circuit to be measured, and connect test leads INSERIES with the load in with current is to
measure.
4. Read current value on Digital Display.
Additionally, “10A” function is designed for intermittent use only. Maximum contact time of the test leads
with the circuit is 10 seconds, with 15 minutes intermission time between tests.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM”.
2. RANGE switch to desired “Ω” position.
3. If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off power and discharge all capacitors
before measurement.
4. Connect test leads to circuit being measured.
5. Read resistance value on Digital Display.
At 200Ωrange, shorten test lead, one certain digit will be shown on LCD. This resistance is caused by
internal resistance of tested electric circuit (including fuse resistance). So when measuring resistance,
please deduct the result by this certain digit.
DIODE MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”.
2. RANGE switch to “ ” position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be measured and black test lead to cathode.
4. The forward voltage drop in mV will be displayed. If the diode is reversed, figure “1” will be shown.
TRANSISTOR hFE MEASUREMENT
1. RANGE switch to the hFE position, plug the multi-function socket to the COM and “VΩmA” ternimal.
2. Determine whether the transistor is PNP of NPN type and locate the Emitter, Base and Collector
leads. Insert the leads into the proper holes of the Socket.
3. The meter will display the approximate hFE value at the condition of base current 10μA and VCE2.8V.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MAINTENANCE
Beyond replacing batteries and fuses, do not attempt to repair or service your Meter unless you are
qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service instructions. The
recommended calibration cycle is 12 months.
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
Dirt or moisture in the terminals can affect readings.
To clean the terminals:
a) Switch the Meter OFF and remove the test leads.
b) Shake out any dirt that may be in the terminals.
c) Soak a new swab with isopropyl alcohol and work around the inside of each input terminal.
d) Use a new swab to apply a light coat of fine machine oil to the inside of each terminal.
TEST LEADS REPLACEMENT
Warning
Full in compliance with safety standards can be guaranteed only if used with test leads supplied. If
necessary, they must be replaced with the same model or same electric ratings. Electric ratings of the test
leads: 600V/10A. You must replace the test leads if the lead is exposed.
The measurement category of a combination of the test leads and an accessory is the lower of the
measurement categories of the test leads and of the accessory.
The test leads intended for use within measurement category I, shall not to use the test leads for
measurements within the other measurement categories.
TESTING THE FUSES
WARNING
To avoid electric shock or injury, remove the test leads and any input signals before replacing the fuses.
1. Turn the rotary switch to 200mA position.
2. Use a multimeter to measure resistance of VΩmA terminal or 10A terminal to COM terminal.
A good mA terminal or 10A terminal fuse is indicated by a reading between 0Ωand 10Ω.
If the display is overloaded, replace the fuse and test again.
If the display shows any other value, have the meter serviced.
3. Please replace fuse as below:
Fuse 1: F10A / 600VH
Fuse 2: F0.5A / 600VH
Environmental Protection
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories
and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner
which is compatible with the environment.
Disposal
Dispose of this product and the battery at the end of its working life in compliance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. When the product is no
longer required, it must be disposed of in an environmentally protective way. Contact
your local solid waste authority for recycling information or give the product for disposal
to BGS technic KG or to the dealer where you purchased the product.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION„CE“ DECONFORMITE
DECLARATIONDE CONFORMIDADUE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Digital-Multimeter (BGS Art. 9074)
Digital-Multimeter
Multimètre numériques Digital
Multimetro Digital
EMC Council Directive 2004/108/EC
LVD Council Directive 2006/95/EC
EN 61326-1:2006 / EN 61326-2-2:2006
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 61010-1:2010 / EN 61010-2-033:2012
EN 61010-031:2002 + A1:2008
Certificate No.: /DT830B
Test Report: CTL130301263-E/-S
20.11.2015

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 9074
Multimètre numérique
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de blessure, veuillez lire les « Informations de sécurité »
et les « Avertissements et mesures de protection » avant d’utiliser le multimètre.
INFORMATIONS DE SECURITE
Ce multimètre est conforme à la norme EN61010-1 avec degré de pollution 2, catégorie de surtension
(CAT II 600V) et double isolation.
Les symboles internationaux utilisés sur le multimètre et dans le présent manuel d’instructions sont
énumérés dans la liste 1.
Liste 1. Symboles électriques internationaux
Consulter les informations de sécurité/le
manuel d’instructions
AC (courant alternatif)
Une tension dangereuse peut être présente
DC
(courant continu)
Fusible
AC ou DC
Conforme à la directive européenne
Batterie
Double isolation
Mise à terre
N’utilisez ce multimètre que comme indiqué dans ce manuel, sinon la protection intégrée dans le
multimètre risque d’être compromise.
Les avertissements contenus dans ce manuel se réfèrent à des circonstances et mesures qui présentent
un danger pour l’utilisateur.
Les avertissements se réfèrent aux circonstances et aux mesures qui pourraient endommager le multimètre
ou l’objet à tester.
EN61010-1
CAT II 600V
maxi. 10 A

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de blessure et d’endommagement du multimètre ou de
l’objet à tester, veuillez suivre les procédures indiquées ci-dessous :
•N’utilisez pas le multimètre s’il est endommagé. Contrôlez le boîtier de l’appareil avant son utilisation.
Portez une attention particulière à l’isolation autour des connecteurs.
•Vérifiez que l’isolation des cordons de mesure n’est pas endommagée et que les parties métalliques
ne sont pas exposées. Testez la continuité électrique des cordons de mesure. Si les cordons de
mesure sont endommagés, remplacez-les avant d’utiliser le multimètre.
•Si le multimètre se comporte de manière erratique, ne l’utilisez plus. La protection de l’appareil
pourrait être compromise. En cas de doute, remettez le multimètre à un service d’entretien pour une
révision intégrale.
•N’utilisez pas le multimètre à proximité de gaz, vapeurs ou poussière explosifs.
•N’appliquez jamais une tension plus élevée que la tension nominale indiquée sur le multimètre, entre
les bornes individuelles ou entre la borne et la masse.
•Avant utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue.
•Pour des mesures de courant, coupez l’alimentation électrique avant de connecter le multimètre au
circuit.
•Pour l’entretien du multimètre, n’utilisez que des pièces de rechange prescrites. N’utilisez le
multimètre que de la manière indiquée dans ce manuel, sinon les éléments de protection du
multimètre risquent d’être affectés.
•Procédez avec prudence lorsque vous travaillez sur des tensions de plus de 30 V AC RMS,
42 V Peak (valeur crête) ou 60 V DC. De telles tensions présentent un risque d’électrocution.
•Lors de l’utilisation des têtes de mesure, maintenez les doigts derrière les protège-doigts des têtes de
mesure.
•Raccordez le cordon de mesure commun avant de raccorder le cordon de mesure de tension. Pour
débrancher les cordons de mesure, débranchez d’abord le cordon de mesure de tension.
•Retirez les cordons de mesure du multimètre avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des
batteries.
•N’utilisez pas le multimètre si le couvercle du compartiment des batteries ou des parties du couvercle
sont retirés ou desserrés.
•Pour éviter de fausses lectures qui pourraient entraîner une décharge électrique ou des blessures,
remplacez immédiatement les batteries si l’affichage indique que les batteries sont faibles (« »).
•Règles de sécurité : EN61010-1, 2000 CAT II 600V Normes de surtension. Ne pas mesurer des
tensions supérieures à 600V dans les installations de catégorie II.
•Catégories de surtensions des installations selon EN61010-1, 2000 : Le multimètre est conçu pour la
protection contre les transitoires dans les catégories suivantes :
CAT I Sources de haute tension à faible énergie, par ex. circuits électroniques ou un photocopieur.
CAT II Appareils alimentés par une installation fixe, p. ex. téléviseurs, ordinateurs, machines-outils
portables ou appareils domestiques.
CAT III Appareils dans des installations fixes, par ex. plaques de montage, câbles d’alimentation et
courtes branches de dérivation, ainsi que des installations d’éclairage dans de grands bâtiments.
Caractéristiques générales
Tension maximale entre les bornes individuelles et de la terre : 600 V
Valeur mesurée : mise à jour toutes les 2-3/sec.
Message indiquant le dépassement de la plage de mesure : symbole « 1 »
à l’affichage
Message automatique de polarité négative.
Le symbole « » est affiché lorsque la tension de la batterie est trop basse.
Température de fonctionnement : 10 °C~40 °C, 0~75 % d’humidité relative
Température de stockage : -10 °C~50 °C, 0~75 % d’humidité relative
Puissance : 2 batteries AAA de 1,5 V
Dimensions : longueur 126 mm x largeur 70 mm x hauteur 24 mm
Poids : approx. 140 g (batteries incluses)
Adaptateur pour
mesures de
transistors hFE

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
DESCRIPTION DE LA FACE FRONTALE
1 Affichage
LCD de 0,5” à 3 ½ positions de 7 segments
2 Sélecteur de plage de mesure
Ce sélecteur permet de choisir la fonction et la plage de mesure
souhaitée, ainsi que d’allumer l’appareil. Pour prolonger la durée
de vie des batteries, le sélecteur doit être passé à « OFF »
(éteint) lorsque l’instrument n’est pas utilisé.
3 Port de 10 A
Port de connexion pour la sonde de mesure rouge (positive) lors
d’une mesure d’intensité jusqu’à 10 A.
4 Port VΩmA
Port de connexion pour la sonde de mesure rouge (positive) pour
toutes les mesures de tension, de résistance et de courant (sauf
10 A)
5 Port COM
Port de connexion pour la sonde de mesure noire (négative).
CARACTÉRISTIQUES
VOLT CC (tension continue)
AMPÈRE CC (courant continu)
Plage
Résolution
Précision
Plage
Résolution
Précision
200 mV
100 μV
±(0,5 % +3 chiffres)
200 μA
100 nA
±(1,8 %
+2 chiffres)
2000 mV
1 mV
±(1,0 % +5 chiffres)
2000 μA
1 μA
20 V
10 mV
20 mA
10 μA
200 V 100 mV 200 mA 100 μA
±(2,0 %
+2 chiffres)
600 V 1 V ±(1,2 % +5 chiffres) 10 A 10 mA
±(2,0 %
+10 chiffres)
Protecteur de surtension :
220 V RMS AC pour la plage de 200 mV et
600 V DC ou 600 V RMS pour toutes les
plages.
Protecteur de surtension :
Fusibles de 0,5 A/600 V et 10 A/600 V
Chute de tension de mesure : 200 mV
VOLT CA (tension alternative)
RÉSISTANCE (Ohms)
Plage
Résolution
Précision
Plage
Résolution
Précision
200 V 10 mV ±(0,5 % +10 chiffres) 200 Ω 0,1 mΩ
±(1,0 %
+10 chiffres)
600 V
1 V
2000 Ω
1 Ω
±(2,0 %
+4 chiffres)
Réponse : Temps de réponse moyen,
étalonné en RMS d’une onde sinusoïdale.
Plage de fréquences : 45 Hz ~ 450 Hz
Protecteur de surtension : 600V DC ou 600 V
RMS pour toutes les plages.
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
1 kΩ
Tension maximale en circuit ouvert : 3,0 V.
Protecteur de surtension :
15 secondes, maximum 220 V RMS.
1
2
3
4
5

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE
•Pour éviter tout risque d’électrocution et/ou d’endommagement de l’instrument, ne mesurez jamais
des tensions qui peuvent être supérieures à 600 V par rapport à la terre.
•Avant d’utiliser l’instrument, vérifiez que les cordons de mesure, les fiches de connexion et les têtes
de mesure ne présentent pas de fissures, fractures ou microfissures.
•Des tensions dangereuses peuvent être présentes aux ports d’entrée et ne pas être indiquées pour
autant.
•Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’endommagement du multimètre lors de mesures
de résistance ou de la continuité dans un circuit, assurez-vous que l’alimentation du circuit est
déconnectée et que tous les condensateurs qu’il contient sont déchargés.
MESURE DE TENSION DC & AC
1. Raccordez le cordon de mesure rouge sur le port « VΩmA » et le cordon noir sur le port « COM ».
2. Passez le sélecteur de la plage de mesure à la position de la tension désirée et, si la tension à
mesurer n’est pas connue au préalable, sélectionnez la valeur la plus élevée et retournez ensuite
jusqu’à l’obtention d’un résultat de mesure satisfaisant.
3. Raccordez le cordon de mesure à l’appareil ou au circuit à mesurer.
4. Branchez le courant de l’appareil ou du circuit à mesurer et la valeur de tension apparaît à l’afficheur
numérique en avec l’indication de la polarité de la tension.
MESURE DE COURANT DC
1. Branchez le cordon rouge sur le port « VΩmA » et le cordon noir sur le port « COM » (pour les
mesures de 200 mA à 10A, insérez fermement la fiche du cordon rouge dans le port « 10 A »).
2. Passez le sélecteur de la plage de mesure à la position souhaitée « ».
3. Interrompez le circuit à mesurer et connectez les cordons de mesure en série avec la charge dans
laquelle vous souhaitez mesurer le courant.
4. Lisez la valeur actuelle à l’afficheur numérique.
La fonction « 10 A » ne doit être utilisée que pendant des durées limitées. Le temps de contact maximum
des cordons de mesure avec le circuit est de 10 secondes, avec un intervalle de 15 minutes minimum
entre les mesures.
MESURE DE RÉSISTANCE
1. Branchez le cordon rouge sur le port « VΩmA » et le cordon noir sur le port « COM ».
2. Passez le sélecteur de la plage de mesure à la position « Ω» désirée.
3. Si la résistance à mesurer est connectée à un circuit, coupez le courant et déchargez tous les
condensateurs du circuit avant de mesurer.
4. Raccordez les cordons de mesure au circuit à mesurer.
5. Lisez la valeur de résistance à l’afficheur numérique.
Dans la plage 200Ω, si vous court-circuitez les cordons de mesure, un certain chiffre apparaîtra à l’écran
LCD. Cette résistance est causée par la résistance interne du circuit électrique (y compris la résistance du
fusible). Par conséquent, lorsque vous mesurez une résistance, veuillez soustraire ce chiffre particulier du
résultat.
MESURE DE DIODES
1. Branchez le cordon rouge sur le port « VΩmA » et le cordon noir sur le port « COM ».
2. Passez le sélecteur de la plage de mesure à la position souhaitée « ».
3. Connecter le cordon de mesure rouge à l’anode de la diode à mesurer et le cordon de mesure noir à
la cathode.
4. La chute de tension en sens passant en mV s’affiche. Si la diode est mesurée en sens inverse, le
chiffre « 1 » apparaît.
MESURE DE L’hFE D’UN TRANSISTOR
1. Passez le sélecteur de la plage de mesure en position hFE, branchez le port multifonctions sur les
bornes « COM » et « VΩmA ».
2. Déterminez si le transistor est de type PNP ou NPN et identifiez les fils de l’émetteur, de la base et du
collecteur. Insérez les câbles dans les trous correspondants du port.
3. Le multimètre indique la valeur hFE approximative à l’état 10 μA et VCE 2,8 V de courant de base.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
ENTRETIEN
Sauf pour remplacer les batteries et les fusibles, n’essayez pas d’ouvrir le multimètre pour le réparer vous-
même, à moins d’être qualifié et familiarisé avec les procédures nécessaires d’étalonnage, des tests
fonctionnels et d’entretien. L’intervalle d’étalonnage recommandé est tous les 12 mois.
Nettoyez régulièrement le boîtier de l’appareil au moyen d’un tissu humide et d’un détergent doux.
N’utilisez pas d’abrasifs ou de solvants.
Des saletés ou de l’humidité dans les bornes peuvent nuire à la précision des mesures.
Pour le nettoyage des bornes,
a) Eteignez le multimètre et retirez les cordons de mesure.
b) Éliminez toutes les saletés accumulées dans les bornes.
c) Imbibez un tissu propre d’alcool isopropylique et nettoyez soigneusement la partie intérieure des
bornes d’entrée.
d) Trempez un tissu propre avec une petite quantité d’huile de machine et lubrifiez l’intérieur de chaque
borne.
REMPLACEMENT DES CORDONS DE MESURE
Mise en garde
La conformité intégrale avec les normes de sécurité ne peut être garantie que si les cordons de mesure
fournis sont utilisés. Si nécessaire, ils doivent être remplacés avec des cordons du même modèle ou avec
des caractéristiques identiques. Spécifications des cordons de mesure : 600V 10A Si le conducteur d’un
cordon est exposé, le cordon de mesure doit être remplacé.
La grandeur mesurée d’une combinaison des câbles de mesure et d’une pièce supplémentaire est la plus
petite des grandeurs mesurées des cordons de mesure et de la pièce supplémentaire.
Les cordons de mesure destinés à être utilisés dans la catégorie de dimension de mesure I ne doivent pas
être utilisés pour des mesures dans d’autres catégories de mesure telle que CAT II ou CAT III.
MESURE DES FUSIBLES
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de blessure, retirez les cordons de mesure et tous les
signaux d’entrée avant de remplacer les fusibles.
1. Passez le sélecteur rotatif à la position 200 mA.
2. Utilisez un multimètre pour mesurer la résistance du port VΩmA ou 10A au port COM.
Si le fusible est en bon état, la résistance mesurée entre la borne mA ou 10 A et le port COM doit être
comprise entre 0 Ω et 10 Ω.
Si la valeur mesurée est plus grande, remplacez le fusible et mesurez à nouveau.
Si l’affichage indique une quelconque autre valeur, faites réviser le multimètre.
3. Remplacez le fusible comme indiqué ci-dessous :
Sicherung1 : F 10 A/600 VH
Sicherung2 : F 0,5 A/600 VH
Protection de l’environnement
Éliminez les matériaux de l’appareil, comme l’emballage, les accessoires, etc. en les
déposant à un point de recyclage désigné, ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Vous assurez ainsi que tous les matériaux seront correctement recyclés.
Élimination
Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie conformément à la directive européenne
relative aux batteries et les déchets d’équipements électriques et électroniques. Le
produit doit être éliminé de manière conforme à la protection de l’environnement quand il
n’est plus utilisé. Contactez votre autorité locale d’élimination des déchets pour le
recyclage ou retournez le produit pour élimination à BGS technic KG ou au revendeur
chez lequel vous avez acheté le produit.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION„CE“ DECONFORMITE
DECLARATIONDE CONFORMIDADUE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Digital-Multimeter (BGS Art. 9074)
Digital-Multimeter
Multimètre numériques Digital
Multimetro Digital
EMC Council Directive 2004/108/EC
LVD Council Directive 2006/95/EC
EN 61326-1:2006 / EN 61326-2-2:2006
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 61010-1:2010 / EN 61010-2-033:2012
EN 61010-031:2002 + A1:2008
Certificate No.: /DT830B
Test Report: CTL130301263-E/-S
20.11.2015

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9074
Multímetro Digital
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, lea la "Información de seguridad" y las "Advertencias y
precauciones" antes de utilizar el multímetro.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Este multímetro cumple con la norma EN61010-1 con grado de contaminación 2, categoría de
sobretensión (CAT II 600V) y doble aislamiento.
Los símbolos internacionales utilizados en el multímetro y en este manual se encuentran en el
directorio 1.
Directorio 1. Símbolos eléctricos internacionales
Ver la información / instrucciones de
seguridad
CA (corriente alterna)
Puede haber una tensión peligrosa.
CC (corriente continua)
Fusible
CA o CC
Cumple con la directiva de la UE
Batería
Doble aislamiento
Toma de tierra
Utilice este multímetro solo como se indica en este manual, de lo contrario la protección provista por el
multímetro podría verse afectada.
Las advertencias de este manual se refieren a circunstancias y medidas que representan un peligro para
el usuario.
Las precauciones indican circunstancias y acciones que podrían dañar el multímetro o el objeto de prueba.
EN61010-1
CAT II 600V
máx. 10A

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones y posibles daños al multímetro u objeto de prueba,
siga los siguientes procedimientos:
•No utilice el multímetro si está dañado. Compruebe la carcasa antes de su uso. Preste especial
atención al aislamiento alrededor de los conectores.
•Compruebe que los cables de prueba no estén dañados en el aislamiento o en las piezas metálicas
expuestas. Someta los cables de medición a una prueba de continuidad. Sustituya los cables de
medición dañados antes de usar el multímetro.
•En caso de un comportamiento anormal, no utilice el multímetro. La protección de seguridad puede
estar dañada. En caso de duda, haga revisar el multímetro.
•No use el multímetro cerca de gas explosivo, vapor o polvo.
•No aplique más de la tensión nominal indicada en el multímetro entre los conectores o entre la pinza
y la tierra
•Antes de su uso, compruebe el funcionamiento del multímetro midiendo una tensión conocida.
•Cuando mida la corriente, desconecte la fuente de alimentación antes de conectar el multímetro al
circuito.
•Cuando realice el mantenimiento del multímetro, utilice únicamente piezas de repuesto especificadas.
Utilice el multímetro solo de la manera especificada en este manual, de lo contrario, los elementos de
seguridad del multímetro podrían quedar dañados.
•Úselo con precaución cuando trabaje por encima de 30V CA RMS, 42V Pico o 60V CC. Con estas
tensiones existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
•Cuando utilice los cabezales de medición, sujete los dedos detrás del protector de dedos de los
cabezales de medición.
•Conecte el cable de prueba general antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al
desconectar los cables de medición, desconecte primero el cable de medición con corriente.
•Retire los cables de medición del multímetro antes de abrir la tapa de la batería.
•No utilice el multímetro si la tapa de la batería o partes de la cubierta están sueltas o desmontadas.
•Para evitar lecturas falsas que podrían resultar en descargas eléctricas o lesiones, reemplace las
baterías inmediatamente cuando aparezca el indicador de batería baja (“ ”) .
•Normas de seguridad EN61010-1, 2000 CAT II 600V Normas de sobretensión. No mida tensiones
superiores a 600V en instalaciones de Categoría II.
•Categorías de sobretensión de instalaciones según EN61010-1, 2000: El multímetro está diseñado
para la protección contra transientes en las siguientes categorías:
CAT I Fuentes de alta tensión con baja energía, por ejemplo, circuitos electrónicos o una fotocopiadora.
CAT II Dispositivos alimentados desde una instalación fija, por ejemplo, televisores, ordenadores,
máquinas herramienta móviles o electrodomésticos.
CAT III dispositivos en instalaciones fijas, por ejemplo, placas de montaje, cables de alimentación y
ramales cortos y sistemas de iluminación en grandes edificios.
Características generales
Tensión máxima entre bornes de cualquier tipo y puesta a tierra: 600V
Valor de medición Actualizaciones cada 2-3/seg.
Mensaje de que se ha sobrepasado el rango de medición: "1" sólo en la pantalla
Mensaje automático de polaridad negativa.
El símbolo “ ” se muestra cuando la tensión de la batería ha descendido por
debajo de la tensión de servicio.
temperatura de funcionamiento: 10°C~40°C, 0~75% humedad relativa
temperatura de almacenamiento: -10°C~50°C, 0~75% humedad relativa
potencia: 2 x 1.5V Baterías AAA
Medidas Longitud: 126 mm, anchura: 70 mm, altura: 24 mm
Peso: aprox. 140g (incl. batería)
Adaptador para
mediciones de
transistores
hFE
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Multimeter manuals

BGS technic
BGS technic 2202 User manual

BGS technic
BGS technic 63402 User manual

BGS technic
BGS technic 2182 User manual

BGS technic
BGS technic 2203 User manual

BGS technic
BGS technic 63400 User manual

BGS technic
BGS technic 63400 User manual

BGS technic
BGS technic 8890 User manual

BGS technic
BGS technic 63401 User manual

BGS technic
BGS technic 2200 User manual

BGS technic
BGS technic 63402 User manual