Bimar SEH01 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
Stufa elettrica radiante per uso in ambienti esterni e fuori dagli ambienti chiusi
Halogen heater for outdoor use and in open areas
type HR311 (mod. SEH01)

2
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di
ambienti esterni e fuori dagli ambienti chiusi, domestici e
similari, va installato unicamente al pavimento, e utilizzato
secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da
considerarsi inoltre apparecchio supplementare di
riscaldamento,enoncomeimpiantodiriscaldamentocentrale.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico,chepossonoessereutilizzatianchedapersonenon
esperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
Questa stufa radiante è da considerarsi con elementi
visibilmente incandescenti, la cui temperatura è elevata (oltre
650°C): per evitare rischi di scottature, toccare solamente
IP24
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi,
se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione
o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare
l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
ATTENZIONE!
Questi simboli evidenziano istruzioni e avvertenze per un impiego
sicuro.
Questo simbolo indica che la classe di isolamento IP24:
l’apparecchio è protetto da spruzzi d’acqua.

3
l’interruttore a tirante. La griglia di protezione e l’involucro NON
devonoesseretoccatiperchéscottano.
L’apparecchio deve essere installato come indicato al
paragrafo “Installazione”, non deve essere utilizzato in ambienti
polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero
ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con
prodotti infiammabili. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio epericoloso.
Attenzione:
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta sempre il
rispetto di precauzioni elementari di sicurezza per evitare rischi
di scosse elettriche, di lesioni fisiche, di incendio, e fra queste
segnaliamo:
a) non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide
b) non toccare l’apparecchio a piedi nudi
c)nonlasciarel’apparecchio senza sorveglianza quando è in
funzione, specialmente laddovesonopresentibambini,
personevulnerabilieanimali.
Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto
calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare
attenzione laddove sono presenti bambini e persone
vulnerabili.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiorea8anniedapersoneconridottecapacitàfisiche,
sensorialiomentali,oprivediesperienzao dellanecessaria
conoscenza,purchésottosorveglianzaoppuredopochele
stesseabbianoricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La

4
puliziaelamanutenzionedestinataad essereeffettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata dabambinisenza
sorveglianza.
Ibambinidietà inferioreai3annidovrebberoesseretenutia
distanza senoncontinuamentesorvegliati.Ibambinidietà
compresatrai3egli8annidevonosolamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia statopostoo
installato nella suanormaleposizionedifunzionamento eche
essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I
bambinidietàcompresatrai3egli8anninondevonoinserire
la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore.
Pericolo:
-Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente:
a. prima dell’installazione
b. quando si rileva un’anomalia di funzionamento
c. se si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi
l’apparecchio
d. prima di pulire l’apparecchio
-L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente
aldisottodiuna presadicorrentefissa.
Lapresadicorrentedeve esserefacilmenteaccessibilein
mododapoterdisinserireconfacilitàlaspinaincasodi
emergenza.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una
vascadabagno,diuna docciaodiuna piscina,lavandini,ecc.

5
Seilcavo dialimentazioneèdanneggiato,essodeveessere
sostituito dalcostruttoreodalsuo servizioassistenza tecnica
ocomunquedauna personacon qualifica similare,inmodo
daprevenireognirischio.
Nontirareilcavodialimentazioneper disinserirela spina dalla
presadicorrente.
Nonutilizzarequesto apparecchiodiriscaldamentocon
programmatori,temporizzatorioconqualsiasialtro
dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in
quantoesisteilrischiodi incendionelcaso incui
l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo noncorretto.
Verificare periodicamentel'integrità dell'apparecchio. Incaso
d'imperfezionionel dubbiorivolgersiapersonale
professionalmentequalificato.
Lagrigliadiprotezionenonforniscecompleta protezionea
bambinioapersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialio
mentali.
Incasodicadutaocattivofunzionamento, scollegare
immediatamentela spinadallapresadicorrente.Verificare
chenessunapartesiadanneggiata,edopoquesti
accertamentiaccenderlo:incasodidubbiorivolgersia
personale professionalmentequalificato.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla
presadicorrente.
ATTENZIONE: l’apparecchio di riscaldamento non deve
essereutilizzato selacandeladivetroèdanneggiata.
ATTENZIONE:perevitareilsurriscaldamento bruciatureo
incendi non coprire l’apparecchio.

6
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare la biancheria.
Non utilizzare l’apparecchio in stanze adibite per la sauna.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
Prima di installare l’apparecchio accertarsi che:
-l'impianto elettrico a cui l'apparecchio verrà collegato sia conforme alle norme vigenti
e abbia cavi la cui sezione sia idonea alla potenza assorbita
-i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica,
e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non
siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e
rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato,
il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro
uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza
e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio.
Posizionare la stufa:
-su una superficie d’appoggio stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio
potrebbe ribaltarsi).
-lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.),
da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che
possono deformarsi con il calore.
-ad 1 metro di distanza dalle pareti e ad almeno 100cm dal soffitto: qualora la stufa
sia posizionata sotto un patio, verificare che la copertura del patio non possa venire
danneggiata o si possa incendiare per il calore emesso.
-lontano da vasche con acqua, o piscina, ecc.
-lontano da luoghi dove non possa subire urti.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con
parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se
stesso.
Per il montaggio dell’apparecchio, procedere nel modo seguente e prendere come
riferimento le figure: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in posizione
ASSEMBLAGGIO
Attenzione:
-l’ apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se completamente e
correttamente assemblato, cioè completo di base, colonne e flange di ancoraggio
-prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di
corrente.

7
Nel caso di dubbio far controllare o eseguire l’operazione da personale
professionalmente qualificato.
Per l’assemblaggio seguire queste indicazioni (vedi le figure).
1.Appoggiare la parte radiante a terra su un
panno o altra superficie morbida. Inserire il
cordone all’interno della colonna
superiore, se non è stato precedentemente
alloggiato. Posizionare la colonna
superiore all’unità riscaldante e fissarla
tramite le due viti in dotazione M10x12 e
serrare in modo adeguato.
2.Posizionare la colonna inferiore sulla base
al centro, allineare i 4 fori della colonna con
quelli della base, inserire n.4 viti M6X30 e
sul fondo n.4 dadi M6 e serrare in modo
adeguato.
3.Posizionare la colonna intermedia sulla
colonna inferiore (assemblata con la base)
e per il bloccaggio ruotare in senso-orario
fino a fondo.
4.Inserire il cordone elettrico all’interno della colonna inferiore e intermedia, in
modo che la spina di alimentazione risulti nella parte inferiore.

8
5. La giunzione fra i due spezzoni del cordone elettrico, avviene tramite le spine di
connessione maschio e femmina: tale connessione deve essere assicurata con la
apposita custodia fornita in dotazione. Si operi nel seguente modo:
Aprire la custodia: premere la linguetta centrale,
in modo che il coperchio si sganci e si apra a mo’
di libro.
Assicurarsi che le due spine siano completamente
connesse, e inserirle all’interno della custodia così
come indicato in figura.
Richiudere il coperchio, in modo che le 2 clips
siano inserite nelle corrispondenti asole.
Accertarsi del bloccaggio del coperchio.
6.Posizionare la colonna superiore (completa di unità riscaldante) sulla colonna
intermedia (verificare che il cavo elettrico sia perfettamente alloggiato all’interno
della colonna), per il bloccaggio ruotare in senso anti-orario fino a fondo e
serrare in modo corretto.
7.Capovolgere l’apparecchio a terra su un panno o altra superficie morbida
(facendo attenzione a non danneggiare o deformare l’unita riscaldante, colonne
e base, per non compromettere il buon funzionamento.); posizionare il cordone
all’interno della propria guida sul fondo della base e fissarlo tramite la piastrina di
fissaggio e le due viti in dotazione nella propria sede.
8.Riposizionare l’apparecchio in posizione verticale.
Al termine dell’operato, verificare che le colonne di sostegno siano saldamente
accoppiate.

9
9.L’apparecchio deve essere fissato al
pavimento tramite n.3 flange di ancoraggio in
dotazione. Assicurrarsi che nei punti dove si
eseguono i fori non vi sia passaggio di
condutture interne (elettriche, o acqua, o gas,
ecc.). Forare il pavimento, inserire il tassello
metallico (prima togliere il dado e la rondella,
se precedentemente posizionati) fino a fondo,
inserire la rondella; posizionare il foro della
flangia sul tassello e altra estremità sulla base
(come immagine sotto) e per il bloccaggio
utilizzare il dado.
FUNZIONAMENTO
La stufa è dotata di interruttore “a tirante”, per selezionare la potenze: 0/ Eco
(800W)/ Confort (1200W)/ Rapid (2000W) tramite la cordicella (9).
Per orientare l’irradiamento degli infrarossi e del calore nel modo più conveniente,
regolare l‘inclinazione della parte riscaldante tramite le due impugnature laterali (8).
Per spegnere la stufa, tirare nuovamente la cordicella verso il basso.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente

10
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di
corrente ed attendere che si sia raffreddato.
Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non
utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
L’apparecchio e il cordone elettrico non devono essere immersi in acqua o lavati sotto
il getto del rubinetto: parti interne non devono essere bagnate e nel caso avvenga
asciugare con cura prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
Per la sostituzione del elemento riscaldante necessita un utensile speciale: rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato o personale professionalmente qualificato anche
per eventuali riparazioni.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa
di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate
per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11
WARNINGS
This appliance is designed only for heating outdoor areas and
outside of indoor, domestic and similar areas. It must be used to
floor and used according to the instructions in this manual; it is to
be considered as an additional heating appliance and not as a
centralheatingsystem.
Examples of appliances for domestic use are those used for
commondomesticpurposes,in domesticenvironmentsandthat
can beusedbynon-experts:
-inshops,offices andothersimilarplaces ofwork;
-infarmingbusinessesorsimilarbusinesses;
-byguestsinhotels,motels andotherresidentialtype
environments;
-in bedandbreakfastaccommodation.
This radiant heater has elements that visibly heat up to a high
temperature (over 650°C): to avoid burns, touch only the heater's
pull switch. The protective grid and housing must NOT be
touched because theyarehot.
The appliance should not be used in dusty areas or in areas with
airborne particles/materials (which may block the grids), or in
areaswithhighhumidity,orwithflammableproducts,asspecified
IP24
This symbol indicates that these instructions should be read
carefully before using the appliance, and that other users should
also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future
reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of
these instructions are difficult to understand or when in doubt,
contact the manufacturer at the address found on the last page
before using the product.
CAUTION!
These symbols highlight instructions and warnings for safe use.
This symbol indicates the protection class IP24: the device is
protected against sprinkling of water.

12
in the ‘Installation’ paragraph. Anyotheruseshouldbeconsidered
inappropriateanddangerous.
Caution:
Theuseofanyelectricalappliancealwaysinvolvestheobservance
of elementary safety precautions to avoid risks of electric shocks,
physical injuries,fire;amongthese precautions,wepointout:
a)donottouchtheappliancewith wethands.
b)donottouch the appliancebarefoot
c)donotleave the applianceunattendedwheninoperation,
especiallyinthepresenceofchildren, vulnerablepersonsand
animals.
Parts of this product can become hot and cause burns. Special
care should be taken in the presence of children and vulnerable
people.
The appliancecanbe usedby childrenover8andby people
whosephysical, mentaloremotionalcapacityislimitedor
compromised,or wholack theappropriateexperienceor
knowledge,onlyiftheyaresupervisedafterreceivinginstructions
aboutsafeuseoftheapplianceorafter understandingthe
relatedhazards.Childrenmustnotplay withtheappliance.
Cleaningandmaintenancemustnotbe carried outbychildren
unlesstheyaresupervised.
Childrenyoungerthan3 yearsofagemustbekept awayfrom
the applianceunlesstheyarebeingconstantlysupervised.
Childrenaged3 to8shouldonly turnon/offtheappliance as
longasithasbeen placedorinstalledinitsnormal operating
position,andaslongastheyaresupervisedorreceive
instructionsconcerningthesafeuseoftheapplianceand
understandthehazardsinvolved. Children aged3 to8shouldnot

13
plugitin,adjustorclean theapplianceorperformuser
maintenance.
Danger:
-Alwaysdisconnecttheappliance fromthepowerpoint:
a. Beforeinstallation
b. When anoperatingfault isdetected.
c. ifyoudecidenottousethe deviceforshortorlong periods
d. beforecleaning the appliance
-The appliancemustnotbeplaceddirectlybeneathapower
point.
The powerpointmustbeaccessiblesoastoeasilyremovethe
plugin caseofanemergency.
Donotusetheappliance neara bathtub,ashower,swimming
pool orbasin/sink,etc.
Ifthepowercordis damaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itstechnicalassistance centre ora qualified
person,inordertopreventanyrisks.
Donotpullonthepower cordor theapplianceitself to unplug
the appliancefromthepowerpoint.
Donotusethisheatingappliance withprogrammers, timersor
withanyother devicethatautomaticallyturnsontheappliance,
asthiscouldposeafireriskshouldtheappliancebecoveredor
positionedincorrectly.
Checktheconditionoftheapplianceperiodically.Ifthereare
any faultsor whenindoubt,consultaqualifiedprofessional.
The protectiongriddoesnotprovidecompleteprotectionto
childrenor topeoplewithreduced physical,sensoryormental
capability.

14
Shouldtheappliance failornotworkcorrectly,disconnectthe
powercordimmediately.Checkthatitisnotdamaged,and
thereafterturnitbackon:ifindoubt,consult aqualified
professional.
Iftheapplianceisnotbeingused,unplugitfromthepower
point.
WARNING:Theheatermustnotbe usedifthequartz tubesare
damaged.
WARNING:inordertoavoidoverheating,burnsorfire,donot
covertheappliance.
Donotusetheappliance to dryclothes.
Donotusetheapplianceinsaunarooms.
INSTALLATION
After unpacking, check that all parts of the appliance are intact; if in doubt, do not use and
contact a qualified technician. The packaging materials (plastic bags, expanded
polystyrene, rivets, etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially
hazardous.
Before installing the appliance, make sure that:
-the electrical system to which the appliance will be connected complies with current
standards and has cables whose cross-section is suitable for the absorbed power
- the voltage values on the nameplate correspond to those on the power grid, and the socket
has an effective grounding. Check that other appliances with high absorption are not
connected to the power line to avoid overloading and fire hazards. In the event of
incompatibility between the power socket and the appliance's plug, have the plug replaced
with a suitable model by a qualified professional, who should ensure that the cable is
appropriate for the power rating of the device. The use of adaptors or extensions is generally
not advisable; if it is necessary to use them, they must comply with safety regulations and
the total current (amps) must not be rated lower than the maximum current of the appliance.
Place the heater:
-On a stable and not sloping area (as the unit may fall over).
-far from other heat sources, flammable materials (curtains, tapestries, etc.), flammable
gases or explosive material (spray cans) and materials that may be deformed by heat.
-at a distance of 1 metre from the walls and at least 100 cm from the ceiling: if the stove is
positioned under a patio, check that the roof of the patio is not damaged or burnt by the
heat emitted.
-away from water tanks, swimming pools, etc.
-far from places where it may be subjected to impacts.
Ensure that the power cord is correctly positioned and does not come into contact with
hot parts or sharp edges, or become wound around the appliance itself or twisted.
To install the appliance, proceed as follows and refer to the figures: the appliance must
only be used in its position

15
ASSEMBLY
Caution:
-The appliance may only be used if completely and correctly assembled, i.e. complete with
base, columns and anchor flanges.
-before assembling the appliance, make sure it is disconnected from the power point
If in doubt, have it checked by professionally qualified personnel or ask them to assemble
it.
Follow these instructions for assembly (see figures).
1. Place the radiant part on the ground on a
cloth or other soft surface. Insert the cord
into the upper column if it has not
previously been seated. Position the upper
column to the heating unit and fasten it
using the two M10x12 screws provided and
tighten it properly.
2. Position the lower column on the base in the
centre, align the 4 holes of the column with
those of the base, insert 4 M6X30 screws, as
well as 4 M6 nuts at the bottom and tighten
properly.
3. Position the middle column on the lower
column (assembled with the base) and turn
fully clockwise to lock.

16
4. Insert the power cord into the lower and middle columns so that the power plug is at
the bottom.
5. The junction between the two cables of electric cord is made through the male and
female connector plugs: this connection must be ensured by means of the special
plastic shell supplied.
Please, operate as follows:
Open the plastic shell: press the central tab, so
that the cover disengages and opens like a book.
Make sure that the two plugs are completely
connected, and insert them into the plastic shell
as shown in the figure.
Close the cover so that the two clips are inserted
in the corresponding slot. Make sure the cover is
locked.
6. Position the upper column (complete with heating unit) on the middle column (check
that the power cable is perfectly seated inside the column); to lock it rotate
anticlockwise until it is fully seated and tighten correctly.
7. Turn the appliance over to the ground on a cloth or other soft surface (taking care not
to damage or deform the heating unit, columns and base, so as not to compromise its
proper functioning.); place the cord inside its slide on the bottom of the base and
secure it by means of the fixing plate and the two screws supplied in its seat.
8. Reposition the appliance in an upright position.
Thereafter, check that the support columns are steadily coupled.

17
9. The appliance must be fixed to the floor by means
of 3 anchor flanges supplied. Make sure that there
are no pipes (electricity, water, gas, etc.) at the
points where holes are made. Drill holes into the
floor, insert the metal dowel (first remove the nut
and the washer, if previously positioned) until it is
fully seated, then insert the washer; position the
flange hole on the dowel and the other end on the
base (as shown below) and use the nut for locking.
OPERATION
The heater is equipped with a "pull" switch to select the power: 0/ Eco (800W)/ Comfort
(1200W)/ Rapid (2000W) using the string (9).
For the most convenient orientation of infrared and heat radiation, the inclination of the
heating unit can be adjusted using the two side handles (8). To switch off the heater, pull
the string down again.
If the appliance is not being used for long periods of time, remove the plug from the
socket.

18
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: before cleaning the appliance, turn it off, remove the plug from the plug point and
wait until it cools down.
Protect the reflector from dust to maintain its reflecting ability.
Use a soft, slightly damp cloth to clean the body; do not use steel wool or abrasive
products.
The appliance and the electric cord must not be immersed in water or washed under the
jet of the tap: internal parts must not be wet and if it happens, dry carefully before using
the appliance.
A special tool is required to replace the heating element: Contact an authorised service
centre or professionally qualified personnel for repairs.
If you decide to no longer use the appliance, it is recommended that be made inoperative
by cutting the power cord (first ensure that the appliance has been unplugged from the
power supply), and ensure that any parts that could represent a risk to playing children are
put away.
Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE.
At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste.
It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers
who provide such a service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for
the environment and human health resulting from inappropriate disposal and allows to
recover the materials from which it is made in order to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the obligation to dispose of appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheelie bin symbol. Incorrect disposal of the product
by the user will lead to sanctions according to current law

19
1. Unità riscaldante
2. Colonna superiore
3. Colonna intermedia
4. Colonna inferiore
5. Cordone elettrico
6. Base con contrappeso
7. Piastrine di fissaggio
8. Impugnature laterali
9. Selettore
1. Heating unit
2. Upper column
3. Middle column
4. Lower column
5. Electric cord
6. Base with counterweight
7. Fastening plates
8. Side handles
9. Selector switch
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals