
7SH-110-2 RUS
ST-130-2 3
2.2 Maximale Ölniveau-Überwa-
chung
Elektrischer Anschluss und Einbin-
dung in die Steuerungslogik sind von
der Konzeption der jeweiligen Anlage
abhängig.
So kann beispielsweise bei einer
Anlagenkonzeption mit überflutetem
Verdampfer ein Magnetventil in der
Ölleitung je nach Ölniveau im Verdich-
ter angesteuert werden. Ebenso ist
die Regelung einer Ölumspeisung im
Parallelverbund möglich.
2.3 Technische Daten
2.2 Monitoring of the maximum
level
The electrical connection and its inte-
gration into the control logic depend
on the design of the particular system.
Thus, for example, in an installation
with flooded evaporator, a solenoid
valve in the oil line can be activated,
depending on the oil level in the com-
pressor. Likewise, the oil circulation
can also be controlled in parallel.
2.3 Technical data
2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi-
mal
Le raccordement électrique et l'incorpora-
tion à la logique de commande dépen-
dent de la conception de l'installation en
question.
Il est ainsi possible, par exemple dans le
cas d'une conception d'installation avec
évaporateur noyé, de commander une
vanne magnétique dans la conduite d'hui-
le, suivant le niveau d'huile dans le com-
presseur. La régulation d'un transfert
d'huile dans des compresseurs en
parallèle est également possible.
2.3 Données techniques
Anschluss-Spannung Supply voltage Tension d'alimentation 230 V AC ± 10%
Netzfrequenz Supply frequency Fréquence du réseau 50 / 60 Hz
Verzögerungszeit (integriert) Delay time (integrated) Temporisation (integré) 5 s ± 2 s
Vorsicherung für Gerät Fusing for device and Fusible pour appareil et
und Schaltkontakte switch contacts contacts de commutation
Maximal zulässiger Druck Maximum allowable pressure Pression maximale admissible
Anschlusskabel Connecting cable Câble de raccordement
Kältemaschinenöle Refrigeration compressor oil Huiles pour machines frigorifiques alle / all / toutes
Kältemittel Refrigerants Fluides frigorigènes
Schutzart (montiert) Enclosure class (mounted) Classe de protection (monté) IP54
Zulässige Umgebungstemperatur Allowable ambient temperature Température ambiante admissible -30 .. +60°C
Gewicht Weight Poids 390 g
Opto-elektronische Einheit wird als
OLC-D1 ausgeliefert (siehe Seite 2,
Abbildung 1, Position 4)
andere Spannungen auf Anfrage,
auch mit UL-Abnahme erhältlich
Kabel sind farbkodiert
Opto-electronic unit is delivered as
OLC-D1 (see page 2, figure 1, pos. 4)
other voltages upon request, also
available with UL approval
Cables are color coded
Le composant opto-électronique est livrée
comme OLC-D1 (voir page 2, figure 1,
position 4)
d'autres types de tension sur demande,
aussi avec contrôle UL
Câbles avec code couleur
5 x AWG 20 (0,75 mm2)
L = 2 m
HFKW, (H)FCKW
HFC, (H)CFC
Relais-Ausgänge: Relay output: Sorties de relais:
Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation max. 240 V AC
Schaltstrom Switching current Intensité de commutation max. 2,5 A
Schaltleistung Switching capacity Puissance de commutation max. 300 VA
max. 4 A
Maximale Öltemperatur Maximum oil temperature Température d'huile maximale 120°C
33 bar (-20°C .. -10°C)
45 bar (-10°C .. 120°C)
Geräte-Typ Device type Type de dispositif OLC-D1-S
etwa 70% Teillast praktisch konstant.
Bei weiter abnehmender Last reduziert
es sich entsprechend dem zu erwar-
tenden geringeren Anlagen-Druckver-
hältnis.
Eine weitere Besonderheit ist der in
den Regelschieber integrierte ECO-
Kanal(Abbildung2,Position8).Er
ermöglicht einen voll wirksamen
Betrieb des Unterkühlungs-Kreislau-
fes unabhängig vom Lastzustand des
Verdichters. Dies ist eine bei Schrau-
benverdichtern dieser Leistungsgröße
einzigartige konstruktive Lösung. Sie
gewährleistet höchstmögliche Kälte-
leistung und Leistungszahl bei Voll-
und Teillast. Details zu ECO-Betrieb
siehe Kapitel 4.8.
Economiser-Betrieb ist auch
vorteilhaft für HSK-Modelle bei
Betrieb mit höheren Druckver-
hältnissen.
Achtung!
Gefahr von schwerwiegenden me-
chanischen Verdichterschäden!
Schraubenverdichter dürfen nur
in der vorgeschriebenen Dreh-
richtung betrieben werden.
2.3 Leistungsregelung und
Anlaufentlastung
Die HS.85-Modelle sind standard-
mäßig mit einer „Dualen Leistungs-
regelung“(Schiebersteuerung)aus-
gerüstet. Damit ist – ohne Verdichter-
umbau – sowohl stufenlose als auch
3- oder 4-stufige Regelung möglich
(sieheEinsatzgrenzen,Kapitel8).Die
unterschiedliche Betriebsweise erfolgt
lediglich durch entsprechende Ansteu-
erung der Magnetventile.
Die spezielle Geometrie des Schiebers
bewirkt dabei gleichzeitig eine An-
passung des Volumenverhältnisses Vi
an den Betriebszustand bei Teillast-
Betrieb. Dadurch werden besonders
günstige Wirkungsgrade erreicht.
Ein weiteres Merkmal dieses Systems
ist die automatische Anlaufentlastung.
Sie verringert wesentlich das Anlauf-
moment und die Hochlaufzeiten. Dies
schont auch die Mechanik und den
MotorbeigleichzeitigreduzierterNetz-
belastung.
with decreasing load according to the
expected lower system compression
ratio.
The ECO port built into the control
slider is another outstanding feature
(gure2,position8).Itenablesa
fully functional operation of the sub-
cooler circuit independently from
the compressor’s load conditions.
This is a design solution which is
unique for screw compressors of this
capacity range. This ensures highest
possible capacity and efficiency at
both full and part load conditions. For
details regarding ECO operation see
chapter 4.8.
Economiser operation is also
favourable for HSK models
operating at higher pressure
ratios.
Attention!
Danger of severe mechanical
compressor damages!
Screw compressors shall only be
operated in the specified rotation
direction.
2.3 Capacity control and start
unloading
HS.85 models are provided as a stan-
dardwitha“DualCapacityControl”
(slidersystem).Thisallowsforinfinite
and 3- or 4-step capacitiy control
without compressor modifications
(seeapplicationlimits,chapter8).
The different operating modes can
be achieved by adapting the control
sequences of the solenoid valves.
The special geometry of the slider
means that the volume ratio Viis
adjusted to the operating conditions
in part-load operation. This gives
particulary high efficiency.
Another feature of this system is the
automatic start-unloading. It reduces
starting torque and acceleration times
considerably. This not only puts lower
stresses on motor and mechanical
parts but also reduces the load on the
power supply network.
степень сжатия (Vi) практически остается
неизменной при понижении нагрузки до
70% от расчетной. Затем, Vi начинает
уменьшаться при дальнейшем понижении
нагрузки по определенной расчетной
зависимости. Другой особенностью
является то, что канал экономайзера
встроен в золотниковый регулятор (см.
рис. 2, поз. 8). Это позволяет наиболее
полно использовать функциональные
возможности контура переохладителя
независимо от условий нагрузки на
компрессор. Это конструкторское
решение является уникальным для
винтовых компрессоров такого диапаз -
она производительности. Такая схема
обеспечивает наивысшие значения
холодопроизводительности и холодиль-
ного коэффициента при полной и части -
чных нагрузках. Более подробное описа-
ние работы ECO приведено в главе 4.8.
Использование экономайзера также
является целесообразным для HSK
моделей при работе с более
высокими отношениями давлений.
Внимание!
Опасность серьезного повреждения
компрессора!
Винтовые компрессоры необходимо
запускать только с предписанным
направлением вращения.
2.3
Регулирование производительности
и разгрузка при пуске
В стандартном исполнении винтовые
компрессоры HS.85 серии с золотниковой
системой предусматривают два режима
регулирования производительности без
переделки компрессора — плавное,
3-х или 4-х ступенчатое. Выбор альтер-
нативного режима регулирования
производительности осуществляется за
счет настройки соответствующей логики
управления электромагнитных клапанов.
Геометрическая степень сжатия - Vi
регулируется в соответствии с рабочими
условиями при частичных нагрузках за
счет особой геометрии золотникового
регулятора. Это обеспечивает особенно
высокую эффективность.
Другой характерной особенностью этой
системы является автоматическая
разгрузка при пуске. Она снижает
пусковой крутящий момент мотора
компрессора и, соответственно, время
выхода на расчетный режим. Это не
только позволяет снизить чрезвычайно
высокие стартовые нагрузки на мотор и
механические части компрессора, но и
снизить нагрузку (пусковые токи) на сеть
эл. питания.